Aeg W 1200 User Manual

LAVAMAT W 120000
Waschautomat Lave-linge Wasautomaat
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
I
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez-compte en priorité des instructions de sécurité stipulées sur les
premières pages de ces instructions de service ! Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l’acheteur éventuel de votre appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes
1
(Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications.
0 Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
3
pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
2
utilisation économique et non polluante de l’appareil. Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir „Que faire si ...“. Si ces remarques ne suffisent pas, nous sommes toujours à votre
disposition pour vous apporter toute l’assistance nécessaire avec notre service après-vente.
ELGROEP & AEG SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tel.: 02/3630444
Vous obtenez ici toutes les réponses à vos questions, aussi bien sur l’équipement que sur le fonctionnement de votre appareil. Nous acceptons également volontiers vos souhaits, propositions et critiques. Notre objectif est d’améliorer nos produits et nos prestations en faveur du client.
Notre point de SERVICE USINE se trouve à proximité de chez vous pour résoudre tous les problèmes techniques (les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les Conditions de garantie/Postes de service après-vente).
38
mprimé sur du papier protégeant l’environnement.
Il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
Sommaire
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vue de devant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Programmateur comme indicateur d’exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enfoncer la touche } (DEFROISSABLE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Touche vitesse d’essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Touche o (SANS ESSOR.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Affichage du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Compartiment pour produit lessiviel et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Consommations et temps pour les programmes sélectionnés . . . . . . . . . . 51
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Types de linge et étiquettes d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Produits de lavage et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Quel de produit de lavage et d’entretien utiliser? . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien utiliser? . . . . . . . . 54
Utiliser un produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Exécution d’un cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instructions succinctes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Introduction du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajout de produit lessiviel/produit d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Régler le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lancer le programme de lavage, régler la vitesse
d’essorage ou sélectionner SANS ESSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pendant le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cycle de lavage terminé/retirer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
39
Sommaire
Tableau de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rinçage séparé/Amidonnage/Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Prélavage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Usage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Nettoyer les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Prévention des risques causés par le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Nettoyer la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Remarques à l’intention du spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Index des mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
40
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Règles de sécurité générales
• Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec­teur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commu­tateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’élec­trocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Avant une vidange de secours de l´appareil ou un nettoyage de la pompe à lessive, laisser refroidir la lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et dangers d’inondations!
Installation, raccordement et mise en service
•Respectez les instructions d’installation et de raccordement livrées avec l’appareil.
• Effectuez le premier lavage sans linge (Linge à bouillir 95, en utilisant la moitié du produit de lavage), afin d’éliminer les restes dus à la fabrication dans le tambour et le tiroir pour produits lessiviels.
41
Instructions relatives à la sécurité
• Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar­der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.
• Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de styropore par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort.
Utilisation conforme à l’usage prévu
42
• Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver le linge du ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à autres fins.
• Les transformations et modifications apportées sur le lave-linge sont interdites pour des raisons de sécurité.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels con Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de les­sive.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
• Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
• Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
pour le lave-linge.
çus
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont favorables à l’environnement et peuvent être déposés sur les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installation d’incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
• Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au prochain centre de recyclage.
43
2 Conseils relatifs à l’environnement
• Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
• Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
• Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
• Lavez le linge à faire bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
• L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moël­leux sans assouplissant.
• Dans le cas de duretés de l’eau moyennes à élevées (à partir du sec­teur de dureté II, voir le chapitre "Produits de lavage et d’entretien") il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour le secteur de dureté I (= doux).
44
Caractéristiques principales de votre appareil
• Réglage du programme à l’aide du programmateur et du sélecteur de température.
Programme taches pour traiter efficacement le linge taché.
Touche } (DEFROISSABLE) pour ménager les textiles délicats.
Programme économique pour linge blanc légèrement ou normalement sale.
•Vitesse d’essorage maximum de 1200 tours/minute, vitesse pour l’essorage final adaptée automatiquement en fonction du programme de lavage: –LINGE A BOUILLIR/ COULEUR 1200 tours minute –LINGE DÉFROISSABLE 1000 tours minute –LINGE DELICAT 1000 tours minute –LAINE 1000 tours minute
• La vitesse de rotation peut être changée en 600 tours par minute.
Arrêt cuve pleine sélectionnable (Touche o): le linge reste dans l’eau du dernier rinçage, il n’est pas essoré.
Sélection automatique de la quantité d’eau avec Fuzzy-Logic: processus de lavage surveillé par détecteur avec nombre rin variable, quantité d’eau dépendante de mousse et de la charge, essorage réglé, etc. Vous obtenez ainsi les meilleurs résultats de lavage et d’essorage, pour une consommation d’eau minimum adaptée automatiquement.
Tiroir à 3 compartiments pour produits lessiviels et d’entretien; sel spécial taches dans le compartiment de prélavage
Ecluse ÖKO: elle ferme automatiquement l’ouverture située au fond de la cuve lors du lavage et garantit ainsi une utilisation à 100% des produits lessiviels.
Redans dans le tambour: humidification rapide et régulière du linge.
Système de contrôle de balourd automatique: stabilité et fonctionnement régulier.
Protection intégrale contre les dégâts des eaux.
çage
45
Structure de l’appareil
Vue de devant
Panneau de commande
Compartiment de produit lessiviel
et de produit d’entretien
Plaque
signalétique
(derrière la porte
de remplissage)
Porte de
remplissage
avec poignée
46
Clapet pour
pompe à lessive
Pieds à visser réglables
en hauteur
Panneau de commande
Structure de l’appareil
Touche vitesse d’essorage
Programmateur
Sélecteur
de température
Programmateur
Le lave-linge automatique est mis sous/hors tension au programmateur. – Mise sous tension: tirer le pro-
grammateur.
– Mise hors tension: enfoncer le pro-
grammateur.
En outre, le programmateur permet de déterminer le type de cycle de lavage. Les différentes positions de réglage ont les effets suivants:
Touche
DEFROISSABLE
Touche
SANS ESSOR.
Affichage du
fonctionnement
47
Structure de l’appareil
Groupe de programmes t / Æ
t (BLANC/COULEURS) Æ (DEFROISSABLE AVEC LA TOUCHE)
• Position 1 (TACHES)
Pour éliminer des taches avec un antitaches (cycle de lavage principal prolongé avec injection de l’antitaches optimisée en temps).
• Position 2 (LAVAGE)
Cycle de lavage principal pour le linge normalement sali (lavage – rinçage/assouplissage – essorage)
• Position 3 (COURT)
Cycle court de lavage principal pour le linge légèrement sali.
• Position 4 (RINCAGE)
Rinçage séparé, p.ex. pour rincer des textiles lavés à la main (essorage selon le type de linge sélectionné).
• Position 5 (ASSOUPLISSAGE)
Rinçage, amidonnage et trempage séparés (un cycle de rinçage est exé­cuté, du produit d’entretien liquide est injecté à partir du comparti­ment correspondant À).
• Position 6 (ESSORAGE)
Essorage après cuve pleine ou essorage séparé de textiles lavés à la main.
48
Groupe de programmes
• Position 7 (LINGE DELICAT)
Cycle de lavage principal pour le linge délicat (lavage – rinçage/assouplissage – essorage délicat).
• Position 8 (ESSOR. DELICAT)
Essorage après cuve pleine ou essorage délicat séparé de linge délicat lavé à la main.
Groupe de programmes
• Position 9 (LAINE)
Cycle de lavage principal pour la laine et les textiles particulièrement sensibles (lavage – rinçage délicat – essorage délicat).
• Position 10 (RINC. DELICAT)
Rinçage délicat séparé, p.ex. pour rincer des textiles lavés à la main (1 cycle de rinçage suivi d’un essorage délicat).
• Position 11 (ESSOR. DELICAT)
Essorage après cuve pleine ou essorage délicat séparé de lainages lavés à la main et de textiles particulièrement sensibles.
à (LINGE DELICAT)
s (LAINE)
Loading...
+ 27 hidden pages