veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi.
Tenez-compte en priorité des instructions de sécurité stipulées sur les
premières pages de ces instructions de service ! Veuillez conserver les
instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à
l’acheteur éventuel de votre appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes
1
(Avertissement!Prudence!Attention!) signalent les informations
importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil.
Observez impérativement ces indications.
0 Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
3
pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
2
utilisation économique et non polluante de l’appareil.
Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir „Que faire si ...“.
Si ces remarques ne suffisent pas, nous sommes toujours à votre
disposition pour vous apporter toute l’assistance nécessaire avec notre
service après-vente.
ELGROEP & AEG SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Tel.: 02/3630444
Vous obtenez ici toutes les réponses à vos questions, aussi bien sur
l’équipement que sur le fonctionnement de votre appareil. Nous
acceptons également volontiers vos souhaits, propositions et critiques.
Notre objectif est d’améliorer nos produits et nos prestations en faveur
du client.
Notre point de SERVICE USINE se trouve à proximité de chez vous pour
résoudre tous les problèmes techniques (les adresses et les numéros de
téléphone figurent dans les Conditions de garantie/Postes de service
après-vente).
38
mprimé sur du papier protégeant l’environnement.
Il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des
accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant
tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la
sécurité.
Règles de sécurité générales
• Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un
personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une
réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à
votre revendeur spécialisé.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de
manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage,
d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise secteur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commutateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le
fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le
par la fiche.
• Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’électrocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Avant une vidange de secours de l´appareil ou un nettoyage de la
pompe à lessive, laisser refroidir la lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et dangers d’inondations!
Installation, raccordement et mise en service
•Respectez les instructions d’installation et de raccordement livrées
avec l’appareil.
• Effectuez le premier lavage sans linge (Linge à bouillir 95, en utilisant
la moitié du produit de lavage), afin d’éliminer les restes dus à la
fabrication dans le tambour et le tiroir pour produits lessiviels.
41
Page 6
Instructions relatives à la sécurité
• Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous
de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant
24 heures avant sa mise en service.
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser
jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.
• Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les
morceaux de styropore par ex.) peuvent présenter un danger pour les
enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de
la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent
pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise
secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique
et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi
que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort.
Utilisation conforme à l’usage prévu
42
• Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver le linge du
ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où
l’appareil serait utilisé à autres fins.
• Les transformations et modifications apportées sur le lave-linge sont
interdites pour des raisons de sécurité.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels con
Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de lessive.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables.
Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
• Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant
de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en
résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
• Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie
ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux
exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
pour le lave-linge.
çus
Page 7
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions
légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont favorables à
l’environnement et peuvent être déposés sur les décharges publiques et
être incinérés sans risques dans des installation d’incinération des
déchets.
Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en
polyéthylène (désignation >PE<).
• Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse
exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et
doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux
papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez
le remettre au prochain centre de recyclage.
43
Page 8
2 Conseils relatifs à l’environnement
• Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire.
Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps
(et vous ménagez l’environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique
lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
• Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le
tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
• Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les
légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse
température.
• Lavez le linge à faire bouillir légèrement ou normalement sale au
moyen du programme économique.
• L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai!
Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moëlleux sans assouplissant.
• Dans le cas de duretés de l’eau moyennes à élevées (à partir du secteur de dureté II, voir le chapitre "Produits de lavage et d’entretien") il
est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau.
La lessive peut être alors toujours dosée pour le secteur de dureté I
(= doux).
44
Page 9
Caractéristiques principales de votre appareil
• Réglage du programme à l’aide du programmateur et du sélecteur de
température.
• Programme taches pour traiter efficacement le linge taché.
• Touche } (DEFROISSABLE) pour ménager les textiles délicats.
• Programme économique pour linge blanc légèrement ou
normalement sale.
•Vitesse d’essorage maximum de 1200 tours/minute, vitesse pour
l’essorage final adaptée automatiquement en fonction du programme
de lavage:
–LINGE A BOUILLIR/ COULEUR1200 tours minute
–LINGE DÉFROISSABLE 1000 tours minute
–LINGE DELICAT1000 tours minute
–LAINE1000 tours minute
• La vitesse de rotation peut être changée en 600 tours par minute.
• Arrêt cuve pleine sélectionnable (Touche o): le linge reste dans
l’eau du dernier rinçage, il n’est pas essoré.
• Sélection automatique de la quantité d’eau avec Fuzzy-Logic:
processus de lavage surveillé par détecteur avec nombre rin
variable, quantité d’eau dépendante de mousse et de la charge,
essorage réglé, etc. Vous obtenez ainsi les meilleurs résultats de
lavage et d’essorage, pour une consommation d’eau minimum
adaptée automatiquement.
• Tiroir à 3 compartiments pour produits lessiviels et d’entretien; sel
spécial taches dans le compartiment de prélavage
• Ecluse ÖKO: elle ferme automatiquement l’ouverture située au fond
de la cuve lors du lavage et garantit ainsi une utilisation à 100% des
produits lessiviels.
• Redans dans le tambour: humidification rapide et régulière du linge.
• Système de contrôle de balourd automatique: stabilité et
fonctionnement régulier.
• Protection intégrale contre les dégâts des eaux.
çage
45
Page 10
Structure de l’appareil
Vue de devant
Panneau de commande
Compartiment de produit lessiviel
et de produit d’entretien
Plaque
signalétique
(derrière la porte
de remplissage)
Porte de
remplissage
avec poignée
46
Clapet pour
pompe à lessive
Pieds à visser réglables
en hauteur
Page 11
Panneau de commande
Structure de l’appareil
Touche vitesse d’essorage
Programmateur
Sélecteur
de température
Programmateur
Le lave-linge automatique est mis
sous/hors tension au programmateur.
– Mise sous tension: tirer le pro-
grammateur.
– Mise hors tension: enfoncer le pro-
grammateur.
En outre, le programmateur permet
de déterminer le type de cycle de
lavage. Les différentes positions de
réglage ont les effets suivants:
Touche
DEFROISSABLE
Touche
SANS ESSOR.
Affichage du
fonctionnement
47
Page 12
Structure de l’appareil
Groupe de programmes t / Æ
t (BLANC/COULEURS)
Æ (DEFROISSABLE AVEC LA TOUCHE)
• Position 1 (TACHES)
Pour éliminer des taches avec un antitaches (cycle de lavage principal
prolongé avec injection de l’antitaches optimisée en temps).
• Position 2 (LAVAGE)
Cycle de lavage principal pour le linge normalement sali (lavage –
rinçage/assouplissage – essorage)
• Position 3 (COURT)
Cycle court de lavage principal pour le linge légèrement sali.
• Position 4 (RINCAGE)
Rinçage séparé, p.ex. pour rincer des textiles lavés à la main (essorage
selon le type de linge sélectionné).
• Position 5 (ASSOUPLISSAGE)
Rinçage, amidonnage et trempage séparés (un cycle de rinçage est exécuté, du produit d’entretien liquide est injecté à partir du compartiment correspondant À).
• Position 6 (ESSORAGE)
Essorage après cuve pleine ou essorage séparé de textiles lavés à la
main.
48
Groupe de programmes
• Position 7 (LINGE DELICAT)
Cycle de lavage principal pour le linge délicat
(lavage – rinçage/assouplissage – essorage délicat).
• Position 8 (ESSOR. DELICAT)
Essorage après cuve pleine ou essorage délicat séparé de linge délicat
lavé à la main.
Groupe de programmes
• Position 9 (LAINE)
Cycle de lavage principal pour la laine et les textiles particulièrement
sensibles (lavage – rinçage délicat – essorage délicat).
• Position 10 (RINC. DELICAT)
Rinçage délicat séparé, p.ex. pour rincer des textiles lavés à la main
(1 cycle de rinçage suivi d’un essorage délicat).
• Position 11 (ESSOR. DELICAT)
Essorage après cuve pleine ou essorage délicat séparé de lainages lavés
à la main et de textiles particulièrement sensibles.
Ã(LINGE DELICAT)
s (LAINE)
Page 13
Structure de l’appareil
k PRELAVAGE
Prélavage séparé (20 minutes environ à 40° C maximum), puis vidange.
Le cycle de lavage principal souhaité doit être réglé après le prélavage,
3
le programme ne continue pas automatiquement.
v VIDANGE
Vidange de l’eau après cuve pleine (sans essorage).
Programmateur comme indicateur d’exécution
Le programmateur sert d’indicateur d’exécution du programme, car il
tourne, en même temps que l’exécution, jusqu’à la fin du programme
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Sélecteur de température
Les degrés de température suivants peuvent être
réglés au sélecteur de température:
r (froid), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
La position E (programme économique) convient
2
pour le linge à bouillir légèrement à normalement
sali; température ramenée à environ 67 °C.
Enfoncer la touche } (DEFROISSABLE).
Pour le linge délicat. Cette touche est activée
lorsqu’un programme du groupe BLANC/COULEURS
est sélectionné au programmateur.
Touche vitesse d’essorage
Cette touche vous permet de modifier la vitesse
maximale d’essorage.
Touche o (SANS ESSOR.)
En présence d’un réglage Arrêt cuve pleine, le linge
séjourne dans la dernière eau de rinçage et n’est
pas essoré.
Affichage du fonctionnement
L’affichage du fonctionnement s’allume dès que le lave-linge
automatique est sous tension.
49
Page 14
Structure de l’appareil
-
Compartiment pour produit lessiviel et d’entretien
Cache du siphon
(doit être
fermement
enfoncé)
k Compartiment de produit de prélavage ou antitaches.
En position k (PRELAV.), ils sont injectés dès le début du programme de lavage ou leur injection est optimisée en temps
durant le cycle de lavage principal lorsque la position 1 (TACHES)
est réglée.
50
l Compartiment de produit lessiviel principal en poudre et éventu
ellement anticalcaire.
Sont ajoutés au début du cycle de lavage principal.
w Compartiment de produits d’entretien liquides (adoucissant,
défroissant, amidon).
Sont ajoutés lors du dernier rinçage.
Page 15
Consommations et temps pour les programmes sélectionnés
Les valeurs figurant au tableau ci-dessous ont été déterminées dans des
conditions normalisées. Elles constituent un guide utile pour l’usage
domestique.
Program-
mateur
Position 2
(LAVAGE)
Sélecteur
de tem-
pérature
95
60
40
40
30Linge délicat2,5570,4567
30Laine1520,3567
Type de linge
Linge à bouillir/
de couleur
Linge à bouillir/
de couleur
Linge à bouillir/
de couleur
Facile à entretenir
Quantité de
linge en kg
5591,8011 9
5591,1011 9
5590,6011 9
2,5480,4086
Eau
en litres
Energie
en kWh
Temps
minutes
Avant le premier lavage
0 Tirez légèrement le tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau de
commande.
0 Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le tiroir pour produits
lessiviels.
La cuve est ainsi fermé et l’écluse ÖKO peut alors fonctionner correcte-
ment.
0 Effectuez un lavage sans linge (Linge à boullir 95, avec la moitié de la
quantité de produit lessiviel nécessaire).
Le tambour et le tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des
restes résultant de la fabrication.
en
51
Page 16
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
• Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir
"Types de linge et étiquettes d’entretien").
• Vider les poches.
• Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fermer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes
et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par
exemple.
• Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de
couchage, anoraks, etc.).
• Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à ornements appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
• Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de
bébés, collants etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à
glissière ou dans de grandes chaussettes.
• Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes
métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou
dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dommages qui en résulteraient.
• Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le
linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
• Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur.
Lavez-le de préférence séparément la première fois.
• Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est
ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
• Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.
• Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Types de linge et étiquettes d’entretien
Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d’entretien.
Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien
sont des valeurs maximum.
52
Page 17
Préparation au lavage
Linge à bouillir I
Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et
mécaniques élevées. Le programme LINGE A BOUILLIR/COULEUR est
approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur G C
Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entretien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le
programme LINGE A BOUILLIR/COULEUR est approprié pour ce type de
linge.
Linge défroissable D H
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques dotés de cette étiquette exigent un
traitement mécanique plus doux. Le programme LINGE DÉFROISSABLE
est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat D
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages dotés de cette étiquette nécessitent un traitement
particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT est approprié
pour ce type de linge.
Laine et types de linge particulièrement sensibles 9? B
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie dotés de
cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Les vêtements en laine portant le 9 (label laine) ne peuvent être lavés
en machine que lorsque la remarque "ne feutre pas","non feutrable"
"lavable en machine" est spécifiée.
Les textiles portant l’étiquette 8 (Lavage à la main) ou @(Ne pas
laver!) ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge!
Tenir compte des conseils d’entretien "laver séparément" et "laver plusieurs fois séparément"!
Produits de lavage et d’entretien
Quel de produit de lavage et d’entretien utiliser?
Utiliser exclusivement des produits lessiviels et d’entretien adaptés à
l’utilisation en machine. Respecter dans tous les cas les conseils du
fabricant.
53
Page 18
Préparation au lavage
Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien
utiliser?
La quantité de produit à utiliser dépend
• de la quantité de linge à laver:
Si le fabricant de lessive n’indique aucune quantité pour un demi-chargement, utilisez un tiers en moins de la quantité conseillée pour
une pleine charge, pour un chargement minimum, la moitie de la quantité conseillée pour une pleine charge.
• du degré de salissure du linge:
Utiliser un dosage léger pour du linge légèrement salé. Respecter les
indications du fabricant de lessive.
• de la dureté de l’eau:
Plus la dureté de l’eau est élevée, plus le dosage sera important! Des
conseils de dosage en fonction de la dureté de l’eau sont donnés sur
l’emballage.
Produits lessiviels liquides
Utiliser les doseurs fournis par les fabricants de lessive pour verser les
produits liquides. Tenir compte des remarques appliquées sur l’emballage.
Utiliser un produit anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est
moyenne ou élevée (à partir du secteur de dureté II). Respectez les
conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction
du secteur de dureté I (= doux). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
Informations sur la dureté de l’eau
Secteur de dureté
I – douxsous 8sous 1,4
II – moyen8-141,4-2,5
III – dur15-212,6-3,7
IV – très dursupérieur à 21supérieur à 3,7
54
Dureté de l’eau en °dH
(degrés deutscher Härte)
Dureté de l’eau en mmol/ l
(Millimol par litre)
Page 19
Exécution d’un cycle de lavage
Instructions succinctes
Un cycle de lavage comporte les étapes suivantes:
0 Ouvrir la porte, introduire le linge.
0 Fermer la porte.
0 Ajouter le produit lessiviel/produit d’entretien.
0 Régler le programme de lavage approprié:
– régler le programme au programmateur;
– régler la température au sélecteur de température;
0 Enfoncer éventuellement la touche } (DEFROISSABLE).
0 Tirer le programmateur.
Le programme de lavage démarre automatiquement après six secondes.
0 Modifier éventuellement la vitesse d’essorage ou sélectionner
SANS ESSOR. (touche o ).
Vous pouvez modifier ce réglage et la température pendant tout le
cycle de lavage.
Une fois le programme de lavage terminé:
Attention! Lorsque le cycle de lavage s’est achevé par cuve pleine, il
faut vidanger l’eau (v) avant d’ouvrir la porte de remplissage ou
effectuer un essorage (position 6) ou un essorage délicat (position 8
pour le linge délicat ou la position 11 pour la laine).
0 Ouvrir la porte, retirer le linge.
0 Enfoncer le programmateur.
Le lave-linge automatique est ainsi mis hors tension.
55
Page 20
Exécution d’un cycle de lavage
Introduction du linge
0 Trier et préparer le linge par type.
Pour les remarques relatives à une préparation
3
correcte du linge, consulter le chapitre "Types de
linges et propriétés d’entretien".
0 Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée
de la porte.
0 Introduire le linge.
Pour les quantités max. de remplissage, consulter
3
les "tableaux de programmes" au chapitre suivant.
0 Fermer fermement la porte de remplissage.
Attention! Ne pas coincer de vêtements dans la porte en la refermant,
car les textiles et la machine pourraient être abîmés.
56
Page 21
Exécution d’un cycle de lavage
Ajout de produit lessiviel/produit d’entretien
0 Extraire le compartiment jusqu’à la butée.
0 Ajouter du produit lessiviel/produit d’entretien.
Pour les remarques relatives aux produits lessiviels et aux produits
3
d’entretien, consulter le chapitre "Produit lessiviel et produit d’entretien".
k Compartiment de produit de prélavage ou d’antitaches.
Ils sont injectés tout au début du programme de lavage avec la
position k (PRELAV.) ou optimisés en temps pendant le cycle de
lavage principal avec la position 1 (TACHES).
l Compartiment de produit lessiviel principal en poudre et d’anti-
calcaire éventuel.
Ils sont injectés au début du cycle de lavage principal.
w Produit d’entretien liquide (assouplissant, défroissant, amidon).
Attention! Remplir tout au plus le compartiment jusqu’au repère
MAX. Si nécessaire, diluer des liquides épais jusqu’au repère
MAX., dissoudre l’amidon en poudre.
0 Enfoncer le compartiment à fond.
57
Page 22
Exécution d’un cycle de lavage
Régler le programme de lavage.
Pour le programme approprié et la température correcte selon le type
3
de linge à laver, consulter les "tableaux de programmes".
Réglage du programme de lavage
Attention! Tourner uniquement le
programmateur dans le sens des
aiguilles d’une montre!
0 Régler le programmateur sur le
programme de lavage souhaité.
Réglage de la température
0 Régler le sélecteur de température sur la
température souhaitée.
Dans le cas de linge facile à entretenir:
0 Enfoncer la touche } (DEFROISSABLE).
La touche } (DEFROISSABLE) ne peut être combinée qu’avec les pro-
3
grammes du groupe t / Æ (BLANC/COULEURS / DEFROISSABLE AVEC TOUCHE); sinon, cette touche est dénuée d’effet.
Lancer le programme de lavage, régler la vitesse
d’essorage ou sélectionner SANS ESSOR.
0 Vérifier que le robinet d’eau est ouvert.
0 Mettre le lave-linge automatique sous tension. Tirer le programmateur.
L’affichage du fonctionnement s’allume, le programme de lavage
démarre automatiquement après six secondes.
58
Page 23
Exécution d’un cycle de lavage
0 Réduire éventuellement la vitesse d’essorage ou
sélectionner SANS ESSOR.:
– Enfoncer la touche Essorage ou
– la touche o (SANS ESSOR.).
Lorsque Sans Essor. est sélectionné, le linge demeure
dans la dernière eau de rinçage et n’est pas essoré.
Pendant le programme de lavage
Vous pouvez à tout moment
– modifier le réglage de la vitesse d’essorage,
– sélectionner SANS ESSOR.,
– modifier le réglage de la température;
– enfoncer la touche } (DEFROISSABLE)
D’autres réglages ne peuvent pas être modifiés.
Pour interrompre prématurément le programme de lavage :
0 Enfoncer le programmateur.
0 Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
v (VIDANGE).
0 Tirer le programmateur.
59
Page 24
Exécution d’un cycle de lavage
Cycle de lavage terminé/retirer le linge.
Normalement, le programme de lavage s’achève après l’essorage.
Après un arrêt cuve pleine:
Après un arrêt cuve pleine, il faut commencer par vidanger l’eau ou
essorer le linge:
0 Relâcher la touche o (SANS ESSOR.).
0 Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
la:
– position 6 (ESSORAGE)
ou la
– position 8 pour le linge délicat ou la position 11 pour la laine
(ESSOR. DELICAT)
Le linge est essoré selon le groupe de programme sélectionné et la
vitesse d’essorage réglée
ou
– v (VIDANGE).
L’eau est vidangée.
0 Ouvrir la porte de remplissage.
0 Retirer le linge.
0 Enfoncer le programmateur.
Le lave-linge automatique est coupé.
0 Fermer le robinet d’eau.
0 Retirer légèrement le compartiment de produit lessiviel afin qu’il puisse
sécher. Poser légèrement la porte de remplissage pour aérer le lavelinge automatique.
60
Page 25
Tableau de programmes
Lavage
Les tableaux ci-dessous ne reprennent pas toutes les possibilités offertes, mais seulement les réglages usuels et pratiques au quotidien.
Type de linge,
propriétés
d’entretien
Linge à bouillir
I
Linge de couleur
GC
Facile à entretenir
HD
Linge délicat
D
2
Laine
9 D B
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Les lainages portant le label “Laine” ne peuvent être lavés en machine qu’en
présence de la mention “ne feutre pas” ou “lavable en machine”.
Quantité max.
de
remplissage
(poids à sec)
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg
(ou 15-20m
de voilages)
1kgPosition 9 (LAINE)
Programmateur
1
Position 1 (TACHES) 95
Position 2
(LAVAGE)
Position 3 (COURT)95
Programme écono-
mique:
Position 1 (TACHES)
Position 1 (TACHES)
Position 2
(LAVAGE)
Position 3 (COURT)
Position 1 (TACHES)
Position 2
(LAVAGE)
Position 3 (COURT)
Position 7
2
(LINGE DELICAT)
Sélecteur
de tem-
pérature
95
E
30-60
30-60
r (froid)
jusqu’à 40
r (froid)
jusqu’à 40
Touche
supplé-
mentaire
}
(DEFROISSABLE)
61
Page 26
Tableau de programmes
Rinçage séparé
Type de linge
Linge à bouillir/de
couleur
Facile à entretenir 2,5kg} (DEFROISSABLE)
Linge délicat2,5kg
Laine1kg
Quantité max. de
linge (poids à sec)
5kg
Programmateur
Position 4
(RINCAGE)
Position 10
(RINC. DELICAT)
Touche
supplémentaire
Rinçage séparé/Amidonnage/Trempage
Type de linge
Linge à bouillir/de
couleur
Facile à entretenir 2,5kg} (DEFROISSABLE)
Linge délicat2,5kg
Laine1kg
Quantité max. de
linge (poids à sec)
5kg
Programmateur
Position 5
(RINCER)
Position 10
(RINC. DELICAT)
Touche
supplémentaire
Essorage séparé
62
Type de linge
Linge à bouillir/
de couleur
Facile à entretenir2,5kg} (DEFROISSABLE)
Linge délicat2,5kg
Laine1kg
Quantité max. de
linge (poids à sec)
5kg
Programmateur
Position 6
(ESSORAGE)
Position 8
(ESSOR. DELICAT)
Position 11
(ESSOR. DELICAT)
Touche
supplémentaire
Page 27
Prélavage séparé
Tableau de programmes
Quantité max. de
Type de linge
(poids à sec)
Linge à
bouillir/de
couleur
Facile à entretenir
Linge délicat 2,5kg
5kg
2,5kg
linge
Programmateur
Position k
(PRELAV.)
Sélecteur de
température
r (froid)
jusqu’à 40
Touche
supplé-
mentaire
63
Page 28
Nettoyage et entretien
Usage normal
0 A la fin du programme, sortir un peu le bac-tiroir à détergents pour
qu’il puisse sécher.
0 Après le lavage, laisser le hublot entrouvert pour que le lave-linge soit
aéré de l’intérieur et puisse sécher.
0 Fermer le robinet d’eau.
Nettoyer les éléments de commande
Bandeau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les éléments du
bandeau et de commande.
0 Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez
uniquement de l’eau chaude.
Tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits lessiviels.
0 Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels.
0 Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec.
0 Retirez le siphon.
0 Nettoyer le siphon à l’eau courante.
0 Nettoyez les bacs à produits par
l’arrière avec de l’eau chaude. Utilisez
de préférence une brosse à nettoyer
les bouteilles.
0 Repositionnez le siphon jusqu’en
butée, de manière à ce qu’il soit bien
fixé.
64
Page 29
Nettoyage et entretien
0 Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen d’une brosse.
0 Positionner le tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et l’y faire
coulisser.
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la
rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de
produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à
teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous
fournira les produits de nettoyage appropriés.
0 Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen d’un produit de
nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer
éventuellement.
Prévention des risques causés par le gel
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le
3
lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une
vidange de secours en cas de gel (voir "Effectuer une vidange de
secours"). De plus:
0 Dévisser le tuyau d’alimentation en eau du robinet et le poser sur le sol.
65
Page 30
Que faire si…
Le léger sifflement qui se fait entendre lors de l’esso-
3
rage, inconnu sur les lave-linge précédents, est dû au
système d’entraînement moderne.
Recherche des anomalies
Dans le cas d’un dérangement, tentez de réparer le problème vousmême en vous aidant des remarques proposés ci-après. Si vous faites
appel au service après-vente pour réparer un des dérangements indiqués ci-après ou une erreur de manipulation, le technicien du service
après-vente se déplacera chez vous, même pendant la durée de la
garantie. Ce service n’est cependant pas gratuit.
PanneCause possibleRemèdes en cas de panne
Le lavage-linge ne
fonctionne pas.
Il n’y a pas d’arrivée
d’eau.
La fiche n’est pas enfoncée
dans la prise de courant.
Le fusible au compteur électrique est défectueux.
L’appareil n’est pas sous
tension.
Le hublot n’est pas fermé
correctement.
Le robinet d’eau est fermé.Ouvrir le robinet d’eau.
Le filtre dans le raccord à vis
de l’arrivée d’eau est obstrué.
Enfoncer la fiche dans la
prise de courant.
Changer le fusible ou le connecter.
Mettre l’appareil sous
tension (tirer le
programmateur).
Fermer le hublot; vous devez
entendre le déclic de fermeture.
Dévisser le tuyau du robinet
d’eau, retirer le filtre et le
nettoyer à l’eau courante.
66
Page 31
PanneCause possibleRemèdes en cas de panne
Le lave-linge vibre pendant le fonctionnement ou il n’est pas
bien de niveau.
L’eau de lessive du
lavage principal dégage
trop de mousse.
De l’eau sort sous la
machine.
L’adoucissant n’a pas
été entraîné, le compartiment pour additifs w est rempli
d’eau.
La machine n’essore
pas, il y de l’eau dans le
tambour.
Les pieds réglables en hauteur ne sont pas bien réglés.
Il n’y a que très peu de linge
dans le tambour (par ex. seulement un manteau de bain).
L’eau n’a pas pu être complètement vidangée avant
l’essorage, car le tuyau d’évacuation est coudé ou la
pompe de vidange est
obstruée.
On a mis trop de produit de
lavage.
Le raccord à vis de l’arrivée
d’eau n’est pas étanche.
Le tuyau d’évacuation d’eau
n’est pas étanche.
Le couvercle de la pompe à
vidange n’est pas bien fermé.
Du linge est coincé dans le
hublot.
Le capuchon du siphon dans
le compartiment pour additifs n’est pas correctement
placé ou il est obstrué.
L’arrêt cuve pleine a été programmé.
Que faire si…
Ajuster les pieds conformément aux instructions
d’installation.
Le fonctionnement n’en est
pas entravé pour autant.
Contrôler l’installation du
tuyau d’évacuation et, le cas
échéant, faire disparaître le
coude du tuyau, ou nettoyer
la pompe de vidange et,
éventuellement, retirer les
corps étrangers se trouvant
dans le carter de la pompe.
Doser le produit de lavage en
respectant exactement les
données du fabricant.
Visser à fond le tuyau d’arrivée d’eau.
Contrôler le tuyau d’évacuation et le changer éventuellement.
Fermer correctement le couvercle.
Interrompre le programme,
retirer le linge du hublot,
démarrer un nouveau programme.
Nettoyer le bac-tiroir à
détergents, remettre bien en
place le syphon.
Annuler la sélection arrêt
cuve pleine.
67
Page 32
Que faire si…
Le linge n’est pas bien
essoré, un reste d’eau
est encore visible dans
le tambour.
Le hublot ne s’ouvre
pas.
L’eau de rinçage est
trouble.
PanneCause possibleRemèdes en cas de panne
Le tuyau d’évacuation est
coudé.
La hauteur maximum de la
pompe (hauteur de refoulement d’1m à partir de la base
de l’appareil) est dépassée.
La pompe de vidange est
obstruée.
En cas de raccordement à un
siphon: le siphon est obstrué.
La porte est verrouillée pour
des raisons de sécurité.
Il s’agit sans doute d’un produit de lavage à haute
teneur en silicates.
Faire disparaître le coude.
Adressez-vous au service
après-vente, il a en stock une
adaptation complémentaire
pour hauteurs de refoulement supérieures à 1m.
Arrêter l’appareil et le
débrancher, nettoyer la
pompe à vidange.
Nettoyer le siphon.
Une fois le programme
terminé, attendre
2-3 minutes.
Aucune influence sur le
résultat du rinçage, utiliser
éventuellement un produit
de lavage liquide.
68
Page 33
Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
Le linge est grisâtre et le tambour présente des dépôts de calcaire
• Le dosage de produit lessiviel n’est pas suffisant.
• Vous n’avez pas utilisé le produit lessiviel approprié.
• Les salissures spéciales n’ont pas été prétraitées.
• Le programme ou la température n’ont pas été sélectionnés correctement.
• Lorsque des produits lessiviels en combinaison sont utilisés, les différents composants n’ont pas été utilisés dans le bon rapport.
Des taches grises couvrent encore le linge
• Le linge sali par des pommades, graisses ou huiles a été lavé en utilisant trop peu de produit lessiviel.
• La température de lavage choisie est trop basse.
• La raison la plus fréquente est due à l’assouplissant – particulièrement lorsqu’il se présente sous une forme concentrée, – qui s’est
déposé sur le linge. Laver autant que possible rapidement de telles
taches et utiliser l’assouplissant avec davantage de précautions.
De la mousse est encore visible à l’issue du dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent provoquer une formation de mousse
lors du dernier rinçage. Le linge est cependant correctement rincé.
Que faire si…
Le linge présente des dépôts blancs
• Il s’agit des composants insolubles des lessives modernes.
Ils ne résultent pas d’un rinçage insuffisant.
Secouer ou brosser le linge. Peut-être devriez-vous retourner à l’avenir le linge avant de le laver. Vérifier le choix du produit lessiviel, utiliser éventuellement une lessive liquide.
Effectuer une vidange de secours
1 Attention! Désactiver le lave-linge avant d’effectuer une vidange de
secours!
Il faut effectuer une vidange de secours si le lave-linge ne vidange pas
l’eau de lessive.
Attention! L’eau de lessive qui s’écoule par le tuyau d’écoulement peut
être chaude. Risque de brûlures! Laisser refroidir l’eau de lessive avant
d’effectuer une vidange de secours!
0 Préparer un récipient plat pour récupérer l’eau de lessive.
69
Page 34
Que faire si…
0 Rabattre la trappe qui se trouve à gauche
du socle et la retirer.
0 Dégager le tuyau de vidange de secours
de son support.
0 Tirer légèrement sur le tuyau de vidange
de secours.
0 Positionner le bac de récupération.
0 Desserrer le bouchon du tuyau de
vidange en le sortir en le dévissant dans
le sens inverse aux aiguilles d’une montre.
L’eau de lessive s’écoule. Il pourra s’avérer nécessaire de vider plusieurs fois le
bac de récupération en fonction de la
quantité d’eau de lessive. Pour ce faire,
refermer entre temps le bouchon du tuyau d’écoulement.
Lorsque l’eau de lessive s’est écoulée entièrement:
0 Introduire le bouchon bien à fond dans le tuyau de vidange de secours.
0 Repositionner le tuyau de vidange de secours et le refixer dans son sup-
port.
0 Repositionner et refermer la trappe dans le socle.
Le fonctionnement de l’écluse ÖKO n’est plus assuré lorsque le lave-linge
3
est entièrement vide. Pour cette raison, remplir environ 1litre d’eau
avant le lavage suivant (verser l’eau dans le tiroir pour produits lessiviels).
70
Page 35
Que faire si…
Nettoyer la pompe à lessive
1 Attention! Mettre le lave-linge hors service avant de nettoyer
la pompe à lessive!
0 Effectuer auparavant une vidange de secours (voir le paragraphe précé-
dent "Effectuer une vidange de secours").
0 Poser une serpillière sur le sol, devant la trappe de la pompe à lessive,
laisser s’écouler l’eau résiduelle.
0 Retirer le couvercle de la pompe à lessive
en le dévissant dans le sens inverse aux
aiguilles d’une montre et le retirer.
0 Retirer les corps étrangers qui se trou-
vent dans le logement de la pompe à lessive.
0 Vérifier si la roue à ailettes de la pompe
peut tourner. (Il est normal que la pompe
fonctionne de manière saccadée. Contacter le service après-vente si la roue à
ailettes ne peut pas tourner.
0 Repositionner le couvercle et l’introduire
dans les rails de guidage et le visser dans
le sens des aiguilles d’une montre.
0 Fermer le tuyau de vidange de secours,
l’introduire et le fixer.
0 Refermer la trappe.
71
Page 36
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur85x60x60cm
Profondeur porte ouverte 95cm
Réglage en hauteurca. +10/-5mm
Poids à videca. 85kg
Quantité de linge (en fonction du programme)max. 5kg
Domaine d’utilisationMénage
Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min
Vitesse de rotation du tambour, essorage voir la plaque signalétique
Pression de l’eau1-10bar
(=10–100N/cm
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes:
;
• 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive concernant la basse tension",
y compris la directive de modification 93/ 68/CEE
• 89/336/CEE du 3.5.1989 "Directive concernant la compatibilité électromagnétique", y compris la directive de modification
92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la plaque signalétique. La tension nominale et la nature du courant qui y
sont définies doivent correspondre à celles en présence sur le site
d’installation. La protection électrique nécessaire figure également sur
la plaque signalétique.
2
= 0,1–1,0MPa)
-1
Remarques à l’intention du spécialiste
Si le raccordement secteur ne prévoit pas de prise, s’assurer que le raccordement est effectué correctement. Tenir compte des remarques spécifiées dans les instructions d’installation et de raccordement.
Dans le cas des appareils commutables, le schéma de commutation
figure dans le couvercle du boîtier des connexions, à l’arrière de
l’appareil.
Certaines pannes, qu’il vous est possible de réparer vous-même, sont
énoncées dans le chapitre "Que faire si …". Analysez tout d’abord la
panne, puis consultez ce chapitre. Si vous n’y trouvez pas la solution,
veuillez alors vous adresser au service après-vente. Il se trouve à
proximité de chez vous et peut – si cela est nécessaire – se rendre
rapidement sur place.
(Les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les "Conditions
de garantie/Points de service après-vente".)
Dans tous les cas, préparez bien votre entretien. Vous simplifiez ainsi
l’établissement du diagnostic et le technicien du service après-vente est
en mesure de vous dire s’il est nécessaire qu’il se déplace. Notre liste des
vérifications à effectuer vous permet de réunir un grand nombre
d’informations avant de décrocher le téléphone:
Notez le numéro E/PNC et le numéro F. Ces deux numéros se trouvent
sur la plaque signalétique, à l’intérieur du hublot de votre lave-linge.
No. E/PNC......................
No. F.....................
Veuillez spécifier avec autant
de précisions que possible:
• La manière dont la panne se manifeste.
• Quelles sont les conditions dans lesquelles
la panne intervient?
74
Quels sont les frais que vous avez engagés pendant la période de
garantie?
– Auriez-vous été en mesure de réparer la panne vous-même au moyen
du tableau des dérangements (voir le paragraphe "Que faire si ..."),
– Plusieurs déplacements du technicien du service après-vente sont-ils
nécessaires, parce qu’il n’a pas obtenu toutes les informations utiles
lors de sa première visite et qu’il doit repartir pour chercher par
ex. des pièces de rechange. Vous pouvez éviter ces déplacements
répétés si vous préparez votre appel téléphonique de la manière
décrite ci-dessus.
Page 39
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg