Aeg W 1200 User Manual

Page 1
LAVAMAT W 120000
Waschautomat Lave-linge Wasautomaat
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
Page 2
I
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez-compte en priorité des instructions de sécurité stipulées sur les
premières pages de ces instructions de service ! Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l’acheteur éventuel de votre appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou des indications correspondantes
1
(Avertissement! Prudence! Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou le bon fonctionnement de l’appareil. Observez impérativement ces indications.
0 Ce symbole vous guide à travers les étapes d’utilisation de l’appareil.
Ce symbole précède des informations complémentaires sur l’utilisation
3
pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
2
utilisation économique et non polluante de l’appareil. Le mode d’emploi contient des indications qui permettent de remédier
soi-même à d’éventuels dérangements. Voir „Que faire si ...“. Si ces remarques ne suffisent pas, nous sommes toujours à votre
disposition pour vous apporter toute l’assistance nécessaire avec notre service après-vente.
ELGROEP & AEG SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Tel.: 02/3630444
Vous obtenez ici toutes les réponses à vos questions, aussi bien sur l’équipement que sur le fonctionnement de votre appareil. Nous acceptons également volontiers vos souhaits, propositions et critiques. Notre objectif est d’améliorer nos produits et nos prestations en faveur du client.
Notre point de SERVICE USINE se trouve à proximité de chez vous pour résoudre tous les problèmes techniques (les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les Conditions de garantie/Postes de service après-vente).
38
mprimé sur du papier protégeant l’environnement.
Il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
Page 3
Sommaire
Instructions relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conseils relatifs à l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vue de devant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Programmateur comme indicateur d’exécution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sélecteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Enfoncer la touche } (DEFROISSABLE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Touche vitesse d’essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Touche o (SANS ESSOR.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Affichage du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Compartiment pour produit lessiviel et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Consommations et temps pour les programmes sélectionnés . . . . . . . . . . 51
Avant le premier lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Types de linge et étiquettes d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Produits de lavage et d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Quel de produit de lavage et d’entretien utiliser? . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien utiliser? . . . . . . . . 54
Utiliser un produit anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Exécution d’un cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Instructions succinctes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Introduction du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ajout de produit lessiviel/produit d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Régler le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Lancer le programme de lavage, régler la vitesse
d’essorage ou sélectionner SANS ESSOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pendant le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cycle de lavage terminé/retirer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
39
Page 4
Sommaire
Tableau de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rinçage séparé/Amidonnage/Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Prélavage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Usage normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Nettoyer les éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tiroir pour produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Prévention des risques causés par le gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Recherche des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Nettoyer la pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Remarques à l’intention du spécialiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Index des mots-clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
40
Page 5
1 Instructions relatives à la sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques suivantes concernant la sécurité.
Règles de sécurité générales
• Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.
• N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible.
• Débranchez l’appareil avant d’effectuer tous travaux de nettoyage, d’entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la prise sec­teur ou – dans le cas d’un raccordement fixe – désactivez le commu­tateur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d’un jet d’eau. Risque d’élec­trocution!
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre du hublot atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Avant une vidange de secours de l´appareil ou un nettoyage de la pompe à lessive, laisser refroidir la lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d’eau. Risque d’électrocution et dangers d’inondations!
Installation, raccordement et mise en service
•Respectez les instructions d’installation et de raccordement livrées avec l’appareil.
• Effectuez le premier lavage sans linge (Linge à bouillir 95, en utilisant la moitié du produit de lavage), afin d’éliminer les restes dus à la fabrication dans le tambour et le tiroir pour produits lessiviels.
41
Page 6
Instructions relatives à la sécurité
• Si votre appareil vous est livré en hiver, à des températures en dessous de zéro degré, stockez le lave-linge à température ambiante pendant 24 heures avant sa mise en service.
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar­der sous surveillance lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-linge – vous courrez le risque qu’ils s’y enferment.
• Les éléments constituant l’emballage (les films en plastique, les morceaux de styropore par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie! Garder les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
• Lorsque le lave-linge est définitivement hors service, retirez la prise secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d’alimentation électrique et jetez-le en même temps que les restes du câble. Vous évitez ainsi que les enfants s’enferment et ne se mettent en danger de mort.
Utilisation conforme à l’usage prévu
42
• Le lave-linge a été exclusivement conçu pour laver le linge du ménage. Le constructeur n’engage pas sa responsabilité dans le cas où l’appareil serait utilisé à autres fins.
• Les transformations et modifications apportées sur le lave-linge sont interdites pour des raisons de sécurité.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels con Respectez les remarques fournies par le fabricant de produits de les­sive.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
• N’utilisez pas votre lave-linge pour effectuer un nettoyage chimique.
• Les colorants/décolorants ne doivent être utilisés que si le fabricant de ces produits l’autorise expressément. Les dommages éventuels en résultant ne font l’objet d’aucune garantie.
• Utilisez exclusivement l’eau du robinet. N’employez de l’eau de pluie ou de l’eau pour usage sanitaire que si ces eaux sont conformes aux exigences des normes DIN1986 et DIN1988.
pour le lave-linge.
çus
Page 7
2 Mise au rebut
Elimination de l’emballage!
Eliminez l’emballage de votre lave-linge en respectant les prescriptions légales. Tous les matériaux constituant l’emballage sont favorables à l’environnement et peuvent être déposés sur les décharges publiques et être incinérés sans risques dans des installation d’incinération des déchets. Les éléments en plastique peuvent être recyclés:
• L’enveloppe extérieure et les poches contenues à l’intérieur sont en polyéthylène (désignation >PE<).
• Les éléments rembourrés sont composés de polystyrol en mousse exempt de CFC (désignation >PS<).
Les éléments en carton ont été fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être jetés dans les conteneurs de récupération des vieux papiers.
Mise au rebut des vieux appareils!
Si vous mettez un jour votre appareil définitivement au rebut, veuillez le remettre au prochain centre de recyclage.
43
Page 8
2 Conseils relatifs à l’environnement
• Si votre linge est moyennement sale, le prélavage n’est pas nécessaire. Vous économisez ainsi du produit lessiviel, de l’eau et du temps (et vous ménagez l’environnement!).
• Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage spécifiées.
• Dans le cas de quantités réduites, utilisez uniquement la moitié ou le tiers de la quantité de produit lessiviel conseillée.
• Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légères salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température.
• Lavez le linge à faire bouillir légèrement ou normalement sale au moyen du programme économique.
• L’emploi d’un assouplissant peut être souvent évité. Faites un essai! Si vous utilisez un séchoir, votre linge sera également doux et moël­leux sans assouplissant.
• Dans le cas de duretés de l’eau moyennes à élevées (à partir du sec­teur de dureté II, voir le chapitre "Produits de lavage et d’entretien") il est conseillé d’utiliser un adoucisseur d’eau. La lessive peut être alors toujours dosée pour le secteur de dureté I (= doux).
44
Page 9
Caractéristiques principales de votre appareil
• Réglage du programme à l’aide du programmateur et du sélecteur de température.
Programme taches pour traiter efficacement le linge taché.
Touche } (DEFROISSABLE) pour ménager les textiles délicats.
Programme économique pour linge blanc légèrement ou normalement sale.
•Vitesse d’essorage maximum de 1200 tours/minute, vitesse pour l’essorage final adaptée automatiquement en fonction du programme de lavage: –LINGE A BOUILLIR/ COULEUR 1200 tours minute –LINGE DÉFROISSABLE 1000 tours minute –LINGE DELICAT 1000 tours minute –LAINE 1000 tours minute
• La vitesse de rotation peut être changée en 600 tours par minute.
Arrêt cuve pleine sélectionnable (Touche o): le linge reste dans l’eau du dernier rinçage, il n’est pas essoré.
Sélection automatique de la quantité d’eau avec Fuzzy-Logic: processus de lavage surveillé par détecteur avec nombre rin variable, quantité d’eau dépendante de mousse et de la charge, essorage réglé, etc. Vous obtenez ainsi les meilleurs résultats de lavage et d’essorage, pour une consommation d’eau minimum adaptée automatiquement.
Tiroir à 3 compartiments pour produits lessiviels et d’entretien; sel spécial taches dans le compartiment de prélavage
Ecluse ÖKO: elle ferme automatiquement l’ouverture située au fond de la cuve lors du lavage et garantit ainsi une utilisation à 100% des produits lessiviels.
Redans dans le tambour: humidification rapide et régulière du linge.
Système de contrôle de balourd automatique: stabilité et fonctionnement régulier.
Protection intégrale contre les dégâts des eaux.
çage
45
Page 10
Structure de l’appareil
Vue de devant
Panneau de commande
Compartiment de produit lessiviel
et de produit d’entretien
Plaque
signalétique
(derrière la porte
de remplissage)
Porte de
remplissage
avec poignée
46
Clapet pour
pompe à lessive
Pieds à visser réglables
en hauteur
Page 11
Panneau de commande
Structure de l’appareil
Touche vitesse d’essorage
Programmateur
Sélecteur
de température
Programmateur
Le lave-linge automatique est mis sous/hors tension au programmateur. – Mise sous tension: tirer le pro-
grammateur.
– Mise hors tension: enfoncer le pro-
grammateur.
En outre, le programmateur permet de déterminer le type de cycle de lavage. Les différentes positions de réglage ont les effets suivants:
Touche
DEFROISSABLE
Touche
SANS ESSOR.
Affichage du
fonctionnement
47
Page 12
Structure de l’appareil
Groupe de programmes t / Æ
t (BLANC/COULEURS) Æ (DEFROISSABLE AVEC LA TOUCHE)
• Position 1 (TACHES)
Pour éliminer des taches avec un antitaches (cycle de lavage principal prolongé avec injection de l’antitaches optimisée en temps).
• Position 2 (LAVAGE)
Cycle de lavage principal pour le linge normalement sali (lavage – rinçage/assouplissage – essorage)
• Position 3 (COURT)
Cycle court de lavage principal pour le linge légèrement sali.
• Position 4 (RINCAGE)
Rinçage séparé, p.ex. pour rincer des textiles lavés à la main (essorage selon le type de linge sélectionné).
• Position 5 (ASSOUPLISSAGE)
Rinçage, amidonnage et trempage séparés (un cycle de rinçage est exé­cuté, du produit d’entretien liquide est injecté à partir du comparti­ment correspondant À).
• Position 6 (ESSORAGE)
Essorage après cuve pleine ou essorage séparé de textiles lavés à la main.
48
Groupe de programmes
• Position 7 (LINGE DELICAT)
Cycle de lavage principal pour le linge délicat (lavage – rinçage/assouplissage – essorage délicat).
• Position 8 (ESSOR. DELICAT)
Essorage après cuve pleine ou essorage délicat séparé de linge délicat lavé à la main.
Groupe de programmes
• Position 9 (LAINE)
Cycle de lavage principal pour la laine et les textiles particulièrement sensibles (lavage – rinçage délicat – essorage délicat).
• Position 10 (RINC. DELICAT)
Rinçage délicat séparé, p.ex. pour rincer des textiles lavés à la main (1 cycle de rinçage suivi d’un essorage délicat).
• Position 11 (ESSOR. DELICAT)
Essorage après cuve pleine ou essorage délicat séparé de lainages lavés à la main et de textiles particulièrement sensibles.
à (LINGE DELICAT)
s (LAINE)
Page 13
Structure de l’appareil
k PRELAVAGE
Prélavage séparé (20 minutes environ à 40° C maximum), puis vidange. Le cycle de lavage principal souhaité doit être réglé après le prélavage,
3
le programme ne continue pas automatiquement.
v VIDANGE
Vidange de l’eau après cuve pleine (sans essorage).
Programmateur comme indicateur d’exécution
Le programmateur sert d’indicateur d’exécution du programme, car il tourne, en même temps que l’exécution, jusqu’à la fin du programme dans le sens des aiguilles d’une montre.
Sélecteur de température
Les degrés de température suivants peuvent être réglés au sélecteur de température: r (froid), 30, 40, 50, 60, E, 70, 80, 95
La position E (programme économique) convient
2
pour le linge à bouillir légèrement à normalement sali; température ramenée à environ 67 °C.
Enfoncer la touche } (DEFROISSABLE).
Pour le linge délicat. Cette touche est activée lorsqu’un programme du groupe BLANC/COULEURS est sélectionné au programmateur.
Touche vitesse d’essorage
Cette touche vous permet de modifier la vitesse maximale d’essorage.
Touche o (SANS ESSOR.)
En présence d’un réglage Arrêt cuve pleine, le linge séjourne dans la dernière eau de rinçage et n’est pas essoré.
Affichage du fonctionnement
L’affichage du fonctionnement s’allume dès que le lave-linge automatique est sous tension.
49
Page 14
Structure de l’appareil
-
Compartiment pour produit lessiviel et d’entretien
Cache du siphon
(doit être
fermement
enfoncé)
k Compartiment de produit de prélavage ou antitaches.
En position k (PRELAV.), ils sont injectés dès le début du pro­gramme de lavage ou leur injection est optimisée en temps durant le cycle de lavage principal lorsque la position 1 (TACHES) est réglée.
50
l Compartiment de produit lessiviel principal en poudre et éventu
ellement anticalcaire. Sont ajoutés au début du cycle de lavage principal.
w Compartiment de produits d’entretien liquides (adoucissant,
défroissant, amidon). Sont ajoutés lors du dernier rinçage.
Page 15
Consommations et temps pour les programmes sélec­tionnés
Les valeurs figurant au tableau ci-dessous ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles constituent un guide utile pour l’usage domestique.
Program-
mateur
Position 2 (LAVAGE)
Sélecteur
de tem-
pérature
95
60
40
40
30 Linge délicat 2,5 57 0,45 67
30 Laine 1 52 0,35 67
Type de linge
Linge à bouillir/
de couleur
Linge à bouillir/
de couleur
Linge à bouillir/
de couleur
Facile à entrete­nir
Quantité de
linge en kg
5 59 1,80 11 9
5 59 1,10 11 9
5 59 0,60 11 9
2,5 48 0,40 86
Eau
en litres
Energie en kWh
Temps
minutes
Avant le premier lavage
0 Tirez légèrement le tiroir pour produits lessiviels hors du bandeau de
commande.
0 Versez environ 1 litre d’eau dans la machine par le tiroir pour produits
lessiviels. La cuve est ainsi fermé et l’écluse ÖKO peut alors fonctionner correcte-
ment.
0 Effectuez un lavage sans linge (Linge à boullir 95, avec la moitié de la
quantité de produit lessiviel nécessaire). Le tambour et le tiroir pour produits lessiviels sont ainsi débarrassés des
restes résultant de la fabrication.
en
51
Page 16
Préparation au lavage
Trier et préparer le linge
• Trier le linge en fonction des indications fournies sur l’étiquette (voir "Types de linge et étiquettes d’entretien").
• Vider les poches.
• Retirer les pièces métalliques (trombones, épingles à nourrice, etc.).
• Pour éviter d’endommager le linge et les formations de nœuds, fer­mer les fermetures à glissière, boutonner les enveloppes de couettes et de taies d’oreiller, nouer les lanières, comme celles des tabliers par exemple.
• Retournez les vêtements composés de tissu double-couche (sacs de couchage, anoraks, etc.).
• Dans le cas des tissus tricotés tels que la laine, et les textiles à orne­ments appliqués: tournez l’envers vers l’extérieur.
• Lavez les petites pièces de linge, les linges délicats (chaussettes de bébés, collants etc.) dans un filet de lavage, une taie avec fermeture à glissière ou dans de grandes chaussettes.
• Lavez les voilages avec une attention particulière. Retirez les roulettes métalliques ou en matière plastique, ou les nouer dans un filet ou dans un sac. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dom­mages qui en résulteraient.
• Ne lavez pas le linge de couleur et le linge blanc en même temps. Le linge blanc prend sinon une teinte grisâtre.
• Le linge de couleur neuf accuse souvent un excédent de couleur. Lavez-le de préférence séparément la première fois.
• Mélangez du linge de petite et de grande taille! L’effet de lavage est ainsi meilleur et le linge est mieux réparti pendant l’essorage.
• Dépliez le linge avant de l’introduire dans le lave-linge.
• Introduisez le linge peu à peu dans le tambour.
Types de linge et étiquettes d’entretien
Les étiquettes d’entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d’entretien. Les indications de température spécifiée sur les étiquettes d’entretien sont des valeurs maximum.
52
Page 17
Préparation au lavage
Linge à bouillir I
Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entre­tien ne sont pas délicats. Ils résistent aux températures contraintes et mécaniques élevées. Le programme LINGE A BOUILLIR/COULEUR est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur G C
Les textiles en coton et en lin accompagnés de cette étiquette d’entre­tien ne sont pas délicats. Ils résistent aux contraintes mécaniques. Le programme LINGE A BOUILLIR/COULEUR est approprié pour ce type de linge.
Linge défroissable D H
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques dotés de cette étiquette exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme LINGE DÉFROISSABLE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat D
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé­tiques, les voilages dotés de cette étiquette nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT est approprié pour ce type de linge.
Laine et types de linge particulièrement sensibles 9? B
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie dotés de cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes méca­niques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles. Les vêtements en laine portant le 9 (label laine) ne peuvent être lavés en machine que lorsque la remarque "ne feutre pas","non feutrable" "lavable en machine" est spécifiée.
Les textiles portant l’étiquette 8 (Lavage à la main) ou @ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge!
Tenir compte des conseils d’entretien "laver séparément" et "laver plu­sieurs fois séparément"!
Produits de lavage et d’entretien
Quel de produit de lavage et d’entretien utiliser?
Utiliser exclusivement des produits lessiviels et d’entretien adaptés à l’utilisation en machine. Respecter dans tous les cas les conseils du fabricant.
53
Page 18
Préparation au lavage
Quelle quantité de produit de lavage et d’entretien utiliser?
La quantité de produit à utiliser dépend
• de la quantité de linge à laver:
Si le fabricant de lessive n’indique aucune quantité pour un demi-char­gement, utilisez un tiers en moins de la quantité conseillée pour une pleine charge, pour un chargement minimum, la moitie de la quan­tité conseillée pour une pleine charge.
• du degré de salissure du linge:
Utiliser un dosage léger pour du linge légèrement salé. Respecter les indications du fabricant de lessive.
• de la dureté de l’eau:
Plus la dureté de l’eau est élevée, plus le dosage sera important! Des conseils de dosage en fonction de la dureté de l’eau sont donnés sur l’emballage.
Produits lessiviels liquides
Utiliser les doseurs fournis par les fabricants de lessive pour verser les produits liquides. Tenir compte des remarques appliquées sur l’embal­lage.
Utiliser un produit anticalcaire
Il est conseillé d’utiliser un anti-calcaire lorsque la dureté de l’eau est moyenne ou élevée (à partir du secteur de dureté II). Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit lessiviel en fonction du secteur de dureté I (= doux). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l’eau dans votre région.
Informations sur la dureté de l’eau
Secteur de dureté
I – doux sous 8 sous 1,4
II – moyen 8-14 1,4-2,5
III – dur 15-21 2,6-3,7
IV – très dur supérieur à 21 supérieur à 3,7
54
Dureté de l’eau en °dH
(degrés deutscher Härte)
Dureté de l’eau en mmol/ l
(Millimol par litre)
Page 19
Exécution d’un cycle de lavage
Instructions succinctes
Un cycle de lavage comporte les étapes suivantes:
0 Ouvrir la porte, introduire le linge. 0 Fermer la porte. 0 Ajouter le produit lessiviel/produit d’entretien. 0 Régler le programme de lavage approprié:
– régler le programme au programmateur; – régler la température au sélecteur de température;
0 Enfoncer éventuellement la touche } (DEFROISSABLE). 0 Tirer le programmateur.
Le programme de lavage démarre automatiquement après six secondes.
0 Modifier éventuellement la vitesse d’essorage ou sélectionner
SANS ESSOR. (touche o ). Vous pouvez modifier ce réglage et la température pendant tout le
cycle de lavage.
Une fois le programme de lavage terminé: Attention! Lorsque le cycle de lavage s’est achevé par cuve pleine, il
faut vidanger l’eau (v) avant d’ouvrir la porte de remplissage ou effectuer un essorage (position 6) ou un essorage délicat (position 8 pour le linge délicat ou la position 11 pour la laine).
0 Ouvrir la porte, retirer le linge. 0 Enfoncer le programmateur.
Le lave-linge automatique est ainsi mis hors tension.
55
Page 20
Exécution d’un cycle de lavage
Introduction du linge
0 Trier et préparer le linge par type.
Pour les remarques relatives à une préparation
3
correcte du linge, consulter le chapitre "Types de linges et propriétés d’entretien".
0 Ouvrir la porte de remplissage: tirer sur la poignée
de la porte.
0 Introduire le linge.
Pour les quantités max. de remplissage, consulter
3
les "tableaux de programmes" au chapitre suivant.
0 Fermer fermement la porte de remplissage.
Attention! Ne pas coincer de vêtements dans la porte en la refermant, car les textiles et la machine pourraient être abîmés.
56
Page 21
Exécution d’un cycle de lavage
Ajout de produit lessiviel/produit d’entretien
0 Extraire le compartiment jusqu’à la butée. 0 Ajouter du produit lessiviel/produit d’entretien.
Pour les remarques relatives aux produits lessiviels et aux produits
3
d’entretien, consulter le chapitre "Produit lessiviel et produit d’entre­tien".
k Compartiment de produit de prélavage ou d’antitaches.
Ils sont injectés tout au début du programme de lavage avec la position k (PRELAV.) ou optimisés en temps pendant le cycle de lavage principal avec la position 1 (TACHES).
l Compartiment de produit lessiviel principal en poudre et d’anti-
calcaire éventuel. Ils sont injectés au début du cycle de lavage principal.
w Produit d’entretien liquide (assouplissant, défroissant, amidon).
Attention! Remplir tout au plus le compartiment jusqu’au repère MAX. Si nécessaire, diluer des liquides épais jusqu’au repère MAX., dissoudre l’amidon en poudre.
0 Enfoncer le compartiment à fond.
57
Page 22
Exécution d’un cycle de lavage
Régler le programme de lavage.
Pour le programme approprié et la température correcte selon le type
3
de linge à laver, consulter les "tableaux de programmes".
Réglage du programme de lavage Attention! Tourner uniquement le
programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre!
0 Régler le programmateur sur le
programme de lavage souhaité.
Réglage de la température
0 Régler le sélecteur de température sur la
température souhaitée.
Dans le cas de linge facile à entretenir:
0 Enfoncer la touche } (DEFROISSABLE).
La touche } (DEFROISSABLE) ne peut être combinée qu’avec les pro-
3
grammes du groupe t / Æ (BLANC/COULEURS / DEFROIS­SABLE AVEC TOUCHE); sinon, cette touche est dénuée d’effet.
Lancer le programme de lavage, régler la vitesse d’essorage ou sélectionner SANS ESSOR.
0 Vérifier que le robinet d’eau est ouvert. 0 Mettre le lave-linge automatique sous tension. Tirer le programmateur.
L’affichage du fonctionnement s’allume, le programme de lavage démarre automatiquement après six secondes.
58
Page 23
Exécution d’un cycle de lavage
0 Réduire éventuellement la vitesse d’essorage ou
sélectionner SANS ESSOR.: – Enfoncer la touche Essorage ou
– la touche o (SANS ESSOR.). Lorsque Sans Essor. est sélectionné, le linge demeure
dans la dernière eau de rinçage et n’est pas essoré.
Pendant le programme de lavage
Vous pouvez à tout moment – modifier le réglage de la vitesse d’essorage, – sélectionner SANS ESSOR., – modifier le réglage de la température; – enfoncer la touche } (DEFROISSABLE)
D’autres réglages ne peuvent pas être modifiés.
Pour interrompre prématurément le programme de lavage :
0 Enfoncer le programmateur. 0 Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
v (VIDANGE).
0 Tirer le programmateur.
59
Page 24
Exécution d’un cycle de lavage
Cycle de lavage terminé/retirer le linge.
Normalement, le programme de lavage s’achève après l’essorage.
Après un arrêt cuve pleine:
Après un arrêt cuve pleine, il faut commencer par vidanger l’eau ou essorer le linge:
0 Relâcher la touche o (SANS ESSOR.). 0 Tourner le programmateur dans le sens des aiguilles d’une montre sur
la: – position 6 (ESSORAGE)
ou la
– position 8 pour le linge délicat ou la position 11 pour la laine
(ESSOR. DELICAT) Le linge est essoré selon le groupe de programme sélectionné et la vitesse d’essorage réglée ou
v (VIDANGE).
L’eau est vidangée.
0 Ouvrir la porte de remplissage. 0 Retirer le linge. 0 Enfoncer le programmateur.
Le lave-linge automatique est coupé.
0 Fermer le robinet d’eau. 0 Retirer légèrement le compartiment de produit lessiviel afin qu’il puisse
sécher. Poser légèrement la porte de remplissage pour aérer le lave­linge automatique.
60
Page 25
Tableau de programmes
Lavage
Les tableaux ci-dessous ne reprennent pas toutes les possibilités offer­tes, mais seulement les réglages usuels et pratiques au quotidien.
Type de linge,
propriétés
d’entretien
Linge à bouillir
I
Linge de cou­leur G C
Facile à entre­tenir H D
Linge délicat
D
2
Laine
9 D B
1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
2) Les lainages portant le label “Laine” ne peuvent être lavés en machine qu’en présence de la mention “ne feutre pas” ou “lavable en machine”.
Quantité max.
de
remplissage
(poids à sec)
5kg
5kg
2,5kg
2,5kg (ou 15-20m
de voilages)
1kg Position 9 (LAINE)
Programmateur
1
Position 1 (TACHES) 95 Position 2
(LAVAGE) Position 3 (COURT) 95 Programme écono-
mique: Position 1 (TACHES)
Position 1 (TACHES) Position 2
(LAVAGE) Position 3 (COURT) Position 1 (TACHES) Position 2
(LAVAGE) Position 3 (COURT)
Position 7
2
(LINGE DELICAT)
Sélecteur
de tem-
pérature
95
E
30-60
30-60
r (froid) jusqu’à 40
r (froid) jusqu’à 40
Touche
supplé-
mentaire
}
(DEFROISSABLE)
61
Page 26
Tableau de programmes
Rinçage séparé
Type de linge
Linge à bouillir/de couleur
Facile à entretenir 2,5kg } (DEFROISSABLE)
Linge délicat 2,5kg
Laine 1kg
Quantité max. de
linge (poids à sec)
5kg
Programmateur
Position 4 (RINCAGE)
Position 10 (RINC. DELICAT)
Touche
supplémentaire
Rinçage séparé/Amidonnage/Trempage
Type de linge
Linge à bouillir/de couleur
Facile à entretenir 2,5kg } (DEFROISSABLE)
Linge délicat 2,5kg
Laine 1kg
Quantité max. de
linge (poids à sec)
5kg
Programmateur
Position 5 (RINCER)
Position 10 (RINC. DELICAT)
Touche
supplémentaire
Essorage séparé
62
Type de linge
Linge à bouillir/ de couleur
Facile à entretenir 2,5kg } (DEFROISSABLE)
Linge délicat 2,5kg
Laine 1kg
Quantité max. de
linge (poids à sec)
5kg
Programmateur
Position 6 (ESSORAGE)
Position 8 (ESSOR. DELI­CAT)
Position 11 (ESSOR. DELI­CAT)
Touche
supplémentaire
Page 27
Prélavage séparé
Tableau de programmes
Quantité max. de
Type de linge
(poids à sec)
Linge à bouillir/de couleur
Facile à ent­retenir
Linge délicat 2,5kg
5kg
2,5kg
linge
Programmateur
Position k (PRELAV.)
Sélecteur de température
r (froid) jusqu’à 40
Touche
supplé-
mentaire
63
Page 28
Nettoyage et entretien
Usage normal
0 A la fin du programme, sortir un peu le bac-tiroir à détergents pour
qu’il puisse sécher.
0 Après le lavage, laisser le hublot entrouvert pour que le lave-linge soit
aéré de l’intérieur et puisse sécher.
0 Fermer le robinet d’eau.
Nettoyer les éléments de commande
Bandeau de commande
Attention! Ne pas utiliser de produits d’entretien pour les meubles ou
des produits de nettoyage agressifs pour nettoyer les éléments du bandeau et de commande.
0 Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux. Utilisez
uniquement de l’eau chaude.
Tiroir pour produits lessiviels
Nettoyer de temps en temps le tiroir pour produits lessiviels.
0 Sortir complètement le tiroir pour produits lessiviels. 0 Sortez-le de son logement en tirant d’un coup sec. 0 Retirez le siphon.
0 Nettoyer le siphon à l’eau courante.
0 Nettoyez les bacs à produits par
l’arrière avec de l’eau chaude. Utilisez de préférence une brosse à nettoyer les bouteilles.
0 Repositionnez le siphon jusqu’en
butée, de manière à ce qu’il soit bien fixé.
64
Page 29
Nettoyage et entretien
0 Nettoyez toute la zone de rinçage du lave-linge au moyen d’une brosse. 0 Positionner le tiroir pour produits lessiviels dans les glissières et l’y faire
coulisser.
Tambour
Le tambour est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille peuvent provoquer des dépôts de rouille sur le tambour.
Attention! Ne pas nettoyer le tambour en acier inoxydable au moyen de produits de détartrage acides, de chlore ou de produits de lessivage à teneur en fer ou de laine de verre. Notre service après-vente vous fournira les produits de nettoyage appropriés.
0 Retirer les dépôts de rouille sur le tambour au moyen d’un produit de
nettoyage pour surfaces en acier inoxydable.
Hublot
0 Vérifiez régulièrement la présence de dépôts ou de corps étrangers dans
la manchette en caoutchouc, derrière le hublot et les retirer éventuellement.
Prévention des risques causés par le gel
Les dégâts causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le
3
lave-linge est installé dans un endroit sujet au gel, il faut effectuer une vidange de secours en cas de gel (voir "Effectuer une vidange de secours"). De plus:
0 Dévisser le tuyau d’alimentation en eau du robinet et le poser sur le sol.
65
Page 30
Que faire si…
Le léger sifflement qui se fait entendre lors de l’esso-
3
rage, inconnu sur les lave-linge précédents, est dû au système d’entraînement moderne.
Recherche des anomalies
Dans le cas d’un dérangement, tentez de réparer le problème vous­même en vous aidant des remarques proposés ci-après. Si vous faites appel au service après-vente pour réparer un des dérangements indi­qués ci-après ou une erreur de manipulation, le technicien du service après-vente se déplacera chez vous, même pendant la durée de la garantie. Ce service n’est cependant pas gratuit.
Panne Cause possible Remèdes en cas de panne
Le lavage-linge ne fonctionne pas.
Il n’y a pas d’arrivée d’eau.
La fiche n’est pas enfoncée dans la prise de courant.
Le fusible au compteur élec­trique est défectueux.
L’appareil n’est pas sous tension.
Le hublot n’est pas fermé correctement.
Le robinet d’eau est fermé. Ouvrir le robinet d’eau.
Le filtre dans le raccord à vis de l’arrivée d’eau est obstrué.
Enfoncer la fiche dans la prise de courant.
Changer le fusible ou le con­necter.
Mettre l’appareil sous tension (tirer le programmateur).
Fermer le hublot; vous devez entendre le déclic de ferme­ture.
Dévisser le tuyau du robinet d’eau, retirer le filtre et le nettoyer à l’eau courante.
66
Page 31
Panne Cause possible Remèdes en cas de panne
Le lave-linge vibre pen­dant le fonctionne­ment ou il n’est pas bien de niveau.
L’eau de lessive du lavage principal dégage trop de mousse.
De l’eau sort sous la machine.
L’adoucissant n’a pas été entraîné, le com­partiment pour addi­tifs w est rempli d’eau.
La machine n’essore pas, il y de l’eau dans le tambour.
Les pieds réglables en haut­eur ne sont pas bien réglés.
Il n’y a que très peu de linge dans le tambour (par ex. seu­lement un manteau de bain).
L’eau n’a pas pu être com­plètement vidangée avant l’essorage, car le tuyau d’éva­cuation est coudé ou la pompe de vidange est obstruée.
On a mis trop de produit de lavage.
Le raccord à vis de l’arrivée d’eau n’est pas étanche.
Le tuyau d’évacuation d’eau n’est pas étanche.
Le couvercle de la pompe à vidange n’est pas bien fermé.
Du linge est coincé dans le hublot.
Le capuchon du siphon dans le compartiment pour addi­tifs n’est pas correctement placé ou il est obstrué.
L’arrêt cuve pleine a été pro­grammé.
Que faire si…
Ajuster les pieds conformé­ment aux instructions d’installation.
Le fonctionnement n’en est pas entravé pour autant.
Contrôler l’installation du tuyau d’évacuation et, le cas échéant, faire disparaître le coude du tuyau, ou nettoyer la pompe de vidange et, éventuellement, retirer les corps étrangers se trouvant dans le carter de la pompe.
Doser le produit de lavage en respectant exactement les données du fabricant.
Visser à fond le tuyau d’arri­vée d’eau.
Contrôler le tuyau d’évacua­tion et le changer éventuel­lement.
Fermer correctement le cou­vercle.
Interrompre le programme, retirer le linge du hublot, démarrer un nouveau pro­gramme.
Nettoyer le bac-tiroir à détergents, remettre bien en place le syphon.
Annuler la sélection arrêt cuve pleine.
67
Page 32
Que faire si…
Le linge n’est pas bien essoré, un reste d’eau est encore visible dans le tambour.
Le hublot ne s’ouvre pas.
L’eau de rinçage est trouble.
Panne Cause possible Remèdes en cas de panne
Le tuyau d’évacuation est coudé.
La hauteur maximum de la pompe (hauteur de refoule­ment d’1m à partir de la base de l’appareil) est dépassée.
La pompe de vidange est obstruée.
En cas de raccordement à un siphon: le siphon est obstrué.
La porte est verrouillée pour des raisons de sécurité.
Il s’agit sans doute d’un pro­duit de lavage à haute teneur en silicates.
Faire disparaître le coude.
Adressez-vous au service après-vente, il a en stock une adaptation complémentaire pour hauteurs de refoule­ment supérieures à 1m.
Arrêter l’appareil et le débrancher, nettoyer la pompe à vidange.
Nettoyer le siphon.
Une fois le programme terminé, attendre 2-3 minutes.
Aucune influence sur le résultat du rinçage, utiliser éventuellement un produit de lavage liquide.
68
Page 33
Le résultat du lavage n’est pas satisfaisant
Le linge est grisâtre et le tambour présente des dépôts de calcaire
• Le dosage de produit lessiviel n’est pas suffisant.
• Vous n’avez pas utilisé le produit lessiviel approprié.
• Les salissures spéciales n’ont pas été prétraitées.
• Le programme ou la température n’ont pas été sélectionnés correcte­ment.
• Lorsque des produits lessiviels en combinaison sont utilisés, les dif­férents composants n’ont pas été utilisés dans le bon rapport.
Des taches grises couvrent encore le linge
• Le linge sali par des pommades, graisses ou huiles a été lavé en utili­sant trop peu de produit lessiviel.
• La température de lavage choisie est trop basse.
• La raison la plus fréquente est due à l’assouplissant – particulière­ment lorsqu’il se présente sous une forme concentrée, – qui s’est déposé sur le linge. Laver autant que possible rapidement de telles taches et utiliser l’assouplissant avec davantage de précautions.
De la mousse est encore visible à l’issue du dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent provoquer une formation de mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant correctement rincé.
Que faire si…
Le linge présente des dépôts blancs
• Il s’agit des composants insolubles des lessives modernes. Ils ne résultent pas d’un rinçage insuffisant. Secouer ou brosser le linge. Peut-être devriez-vous retourner à l’ave­nir le linge avant de le laver. Vérifier le choix du produit lessiviel, uti­liser éventuellement une lessive liquide.
Effectuer une vidange de secours
1 Attention! Désactiver le lave-linge avant d’effectuer une vidange de
secours! Il faut effectuer une vidange de secours si le lave-linge ne vidange pas
l’eau de lessive. Attention! L’eau de lessive qui s’écoule par le tuyau d’écoulement peut
être chaude. Risque de brûlures! Laisser refroidir l’eau de lessive avant d’effectuer une vidange de secours!
0 Préparer un récipient plat pour récupérer l’eau de lessive.
69
Page 34
Que faire si…
0 Rabattre la trappe qui se trouve à gauche
du socle et la retirer.
0 Dégager le tuyau de vidange de secours
de son support.
0 Tirer légèrement sur le tuyau de vidange
de secours.
0 Positionner le bac de récupération. 0 Desserrer le bouchon du tuyau de
vidange en le sortir en le dévissant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre.
L’eau de lessive s’écoule. Il pourra s’avé­rer nécessaire de vider plusieurs fois le bac de récupération en fonction de la quantité d’eau de lessive. Pour ce faire, refermer entre temps le bouchon du tuyau d’écoulement.
Lorsque l’eau de lessive s’est écoulée entièrement:
0 Introduire le bouchon bien à fond dans le tuyau de vidange de secours. 0 Repositionner le tuyau de vidange de secours et le refixer dans son sup-
port.
0 Repositionner et refermer la trappe dans le socle.
Le fonctionnement de l’écluse ÖKO n’est plus assuré lorsque le lave-linge
3
est entièrement vide. Pour cette raison, remplir environ 1litre d’eau avant le lavage suivant (verser l’eau dans le tiroir pour produits lessiviels).
70
Page 35
Que faire si…
Nettoyer la pompe à lessive
1 Attention! Mettre le lave-linge hors service avant de nettoyer
la pompe à lessive!
0 Effectuer auparavant une vidange de secours (voir le paragraphe précé-
dent "Effectuer une vidange de secours").
0 Poser une serpillière sur le sol, devant la trappe de la pompe à lessive,
laisser s’écouler l’eau résiduelle.
0 Retirer le couvercle de la pompe à lessive
en le dévissant dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et le retirer.
0 Retirer les corps étrangers qui se trou-
vent dans le logement de la pompe à les­sive.
0 Vérifier si la roue à ailettes de la pompe
peut tourner. (Il est normal que la pompe fonctionne de manière saccadée. Con­tacter le service après-vente si la roue à ailettes ne peut pas tourner.
0 Repositionner le couvercle et l’introduire
dans les rails de guidage et le visser dans le sens des aiguilles d’une montre.
0 Fermer le tuyau de vidange de secours,
l’introduire et le fixer.
0 Refermer la trappe.
71
Page 36
Caractéristiques techniques
Hauteur x largeur x profondeur 85x60x60cm Profondeur porte ouverte 95cm Réglage en hauteur ca. +10/-5mm Poids à vide ca. 85kg Quantité de linge (en fonction du programme) max. 5kg Domaine d’utilisation Ménage Vitesse de rotation du tambour, lavage max. 53tr./min Vitesse de rotation du tambour, essorage voir la plaque signalétique Pression de l’eau 1-10bar
(=10–100N/cm
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes:
;
• 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive concernant la basse tension", y compris la directive de modification 93/ 68/CEE
• 89/336/CEE du 3.5.1989 "Directive concernant la compatibilité élec­tromagnétique", y compris la directive de modification 92/31/CEE
Raccordement électrique
Les indications relatives au raccordement électrique figurent sur la pla­que signalétique. La tension nominale et la nature du courant qui y sont définies doivent correspondre à celles en présence sur le site d’installation. La protection électrique nécessaire figure également sur la plaque signalétique.
2
= 0,1–1,0MPa)
-1
Remarques à l’intention du spécialiste
Si le raccordement secteur ne prévoit pas de prise, s’assurer que le rac­cordement est effectué correctement. Tenir compte des remarques spé­cifiées dans les instructions d’installation et de raccordement.
Dans le cas des appareils commutables, le schéma de commutation figure dans le couvercle du boîtier des connexions, à l’arrière de l’appareil.
72
Page 37
Index des mots-clé
A
Antitaches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50, 57
ASSOUPLISSAGE Assouplissant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 50
C
Calcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
COURT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Cuve pleine
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 60
D
DEFROISSABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Défroissable Dérangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
E
Eau
-anticalcaire
-dureté écluse ÖKO ESSOR. DELICAT ESSORAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44, 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
F
Facile à entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65, 66
I
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . 59
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 53
LAVAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lavage à la main Lessive
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46, 50
Lin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Linge
amidonner double-couche lavage insatisfaisant linge de couleur linge légèrement sali linge sensible linges faciles à entretenir salissures moyennes
Linge à bouillir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . .44, 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .52, 53
. . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 53
Linge de couleur Linge délicat
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 53
M
Microphases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . 46, 74
PRELAV.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Produit d’entretien
liquide
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Produit de prélavage Produit lessiviel principal Produits lessiviels liquides Programme économique
. . . . . . . . . . . . . . . . 46, 50
. . . . . . . . . . . . . . 50, 57
. . . . . . . . . . 50, 57
. . . . . . . . . . . . . .54
. . . . . . . . . . . . . . .45
R
Restes de lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
RINC. DELICAT RINCAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
S
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . 65, 66
Soie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Synthétiques Système de quantité automatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . .45
T
TACHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Taches
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 45, 48, 69
Textiles mixtes en coton
. . . . . . . . . . . . . . .53
V
VIDANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Voilages
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 53
73
Page 38
Service après-venteès-vente
Certaines pannes, qu’il vous est possible de réparer vous-même, sont énoncées dans le chapitre "Que faire si …". Analysez tout d’abord la panne, puis consultez ce chapitre. Si vous n’y trouvez pas la solution, veuillez alors vous adresser au service après-vente. Il se trouve à proximité de chez vous et peut – si cela est nécessaire – se rendre rapidement sur place. (Les adresses et les numéros de téléphone figurent dans les "Conditions de garantie/Points de service après-vente".)
Dans tous les cas, préparez bien votre entretien. Vous simplifiez ainsi l’établissement du diagnostic et le technicien du service après-vente est en mesure de vous dire s’il est nécessaire qu’il se déplace. Notre liste des vérifications à effectuer vous permet de réunir un grand nombre d’informations avant de décrocher le téléphone:
Notez le numéro E/PNC et le numéro F. Ces deux numéros se trouvent sur la plaque signalétique, à l’intérieur du hublot de votre lave-linge.
No. E/PNC ......................
No. F .....................
Veuillez spécifier avec autant de précisions que possible:
• La manière dont la panne se manifeste.
• Quelles sont les conditions dans lesquelles la panne intervient?
74
Quels sont les frais que vous avez engagés pendant la période de garantie?
– Auriez-vous été en mesure de réparer la panne vous-même au moyen
du tableau des dérangements (voir le paragraphe "Que faire si ..."),
– Plusieurs déplacements du technicien du service après-vente sont-ils
nécessaires, parce qu’il n’a pas obtenu toutes les informations utiles lors de sa première visite et qu’il doit repartir pour chercher par
ex. des pièces de rechange. Vous pouvez éviter ces déplacements répétés si vous préparez votre appel téléphonique de la manière décrite ci-dessus.
Page 39
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
H 243 261 332 – 02-0897
Loading...