AEG VAMPYRTC375.0, VAMPYRTC375, VAMPYRTC350, VAMPYRTC3005.0, VAMPYRTCPOWERTEC2 User Manual [sv]

...
Page 1
VAMPYR® TC . . . electronic
Cylinder vacuum cleaner Aspirateur-traîneau Stofzuiger, sledemodel Aspirapolvere da pavimento Aspiradora arrastrable Aspirador de pó Golvdammsugare Støvsuger Pölynimuri
Vysavaè prachu Porszívó Odkurzacz podlogowy
H𪸽¼¯¸± ÷¸³õ¦
ПЫЛЕСОС
Operating instructions Mode demploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per luso Instrucciones para el uso Instruções de manejo Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Návod k pou Használati útmutató Instrukcja obs¢ugi
Oå®ã¥ªÿ ¿¼±÷ªþÿ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
it
í
¤
Page 2
Beroende på vilket utförande det är kan utrustning markerad med * vara annorlunda eller inte förekomma.
= Knapp för sladdvinda
A
= Till/Från
B
= Indikator för filterbyte*
C
= Effektreglering*
D
= Öppningsknapp för tillbehörsfack
E
= Öppningsknapp för pappersfilterfack
F
= Uttag för den elektriska sugborsten*
G
= Knapp för borttagning av slangen*
H
= Kantlist
I
= På/av-lampa*
J
= Hygienfilter
K
= Bärhandtag
L
= Grepprör
M
= Fjärrmanövrering ROTOSOFT*
N
= Teleskoprör*
O
= Sugslang
P
= Munstycke*
Q
= Knapp för locket till filterboxen
R
71
Page 3
Innehåll
Beskrivning av dammsugaren Säkerhetsanvisningar Dammsugaren görs klar för användning Börja använda dammsugaren Ställa in sugeffekten Användning av munstyckena Specialtillbehör Byte av filter Underhåll och rengöring Vad gör man när... AEG kundtjänst i Europa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
. . . . . . . . . . . . .71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . 73
. . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . 80
. . . . . . . . . . . . . . . 175
Till våra kunder
Läs noga igenom denna bruksanvisning. Iaktta framför allt säkerhetsanvisningarna på de första sidorna i bruksanvisningen Spara bruksanvis­ningen för att senare kunna titta i den. Över­lämna den vid ett eventuellt ägarbyte.
Säkerhetsanvisningar
 Anslut dammsugaren endast till växelström -
220/230 volt.
 Strömkretsen för det använda vägguttaget
skall vara säkrad med en säkring med trögver­kan på minst 16 A eller 10 A.
 Dra aldrig ur stickkontakten genom att dra i
sladden!
 Starta inte dammsugaren när:
 sladden är skadad,  den elektriska slangen, dammsugarborsten
och det elektriska teleskopröret har synliga skador
 eller när kåpan har synliga skador.
Det finns elektriska ledningar i
Viktigt!
slangen och teleskopröret. Därför ska man kontrollera dessa regelbundet. Om de är ska­dade får de inte användas. Doppa elektriska slangen, sugborsten eller det elek­triska teleskopröret i vatten. Sug aldrig upp vätskor med dammsugaren.
inte
den
 Undvik att köra över sladden med dammsuga-
ren, sugborsten eller den elektriska sug­borsten. Isoleringen kan skadas.
 När inte något pappersfilter är isatt, kan
locket inte stängas. Använd inte våld!
 Se alltid till att pappersfilter samt ett Fresh-
Air Aktivt-Kolfilter/Microfilter ter är isatta.
 Tonerdamm från laserskrivare och kopierings-
apparater får inte sugas upp med vanliga hus­hållsdammsugare.
 Denna dammsugare får endast användas i
hushållet för torr smuts. Människor eller djur får inte dammsugas med apparaten. Håll barnen borta från elektriska apparater.
 Tillverkaren ansvarar inte för ev. skador, som
uppstår till följd av icke avsedd användning eller felaktig manövrering.
 Låt nyschamponerade heltäckningsmattor
torka helt innan de dammsugs. Annars skadas dammsugaren. Dessutom kan skyddet mot elektriska stötar försämras.
 Dammsug aldrig tändstickor, glödande aska
eller cigarettfimpar. Undvik att suga upp hårda, spetsiga föremål, eftersom dessa kan skada dammsugaren eller pappersfiltret.
 Utsätt inte dammsugaren för väderpåverkan,
fukt eller värmekällor.
 Om sladden är skadad måste hela sladdvindan
bytas ut av AEG kundtjänst eller en auktorise­rad verkstad.
 Reparationer på elapparater får endast utfö-
ras av fackman. Felaktiga reparationer kan innebära allvarliga risker för användaren.
 Vänd dig därför till din fackhandel eller direkt
till AEG kundtjänst, när fel uppstår.
Denna apparat uppfyller kraven i följande
;
EG-direktiv: - 73/23/EEC av den 19 februari 1973  lågspänningsriktlinjen  89/336/EEG av den 3 maj 1989 (inklusive ändringsriktlinje 92/ 31/EEG)  EMK-direktivet.
*
och hygienfil-
72
*) Beroende på utförande
Page 4
Dammsugaren görs klar för använd­ning
Sätt samman sugslangen och sugröret och se till att de går i läge
Sätt fast sugslangens grepprör ordentligt i sug­röret.
Ansluta sugslangen
(Beroende på utförande) Sätt sugslangens anslutningsmuff i sugöpp­ningen. Den går i läge och kan sedan vridas runt (beroende på utförande). När sugslangen skall tas bort, tryck på frigö­ringsknappen och dra ut anslutningsmuffen.
Ställa in teleskopröret
(Beroende på utförande) Röret ställs in i önskad arbetsställning genom att man skjuter hylsan till lämpligt läge.
Nätanslutning/sladdvinda
Sladden finns i kabelfacket. Dra ut sladden och sätt stickkontakten i vägguttaget. Dra ut stickkontakten efter användning. Tryck på fotknappen. Sladden matas då automatiskt in.
73
Page 5
Börja använda dammsugaren
Till- och frånkoppling
Tryck på till/från-knappen för att koppla till eller från dammsugaren. När damm­sugaren är på lyser på/av-lampan (bero­ende på utförande).
Ställa in sugeffekten
(Beroende på utförande) Med hjälp av den elektroniska effektregleringen kan sugeffekten anpassas till olika sugsituatio­ner. Om du minskar sugeffekten, blir det påtag­ligt lättare att föra munstycket.
på dammsugaren
på greppröret
Du kan bekvämt ändra den elektroniska effekt­regleringen med hjälp av fjärrmanövreringen på greppröret.
InfraMote
(Beroende på utförande)
Fjärrmanövreringens impuls-LED.
A
Stand-by-läge: Koppla till stand-by-läge vid
B
pauser eller korta avbrott. Då avbryts sug­driften. Steglös reglering till maximal effekt.
C
Steglös reglering till minimal effekt.
D
Batterifack för fjärrmanövreringen. Batte-
E
rierna bör bytas minst en gång om året. Använd endast alkaliska batterier LR 03 AAA 1,5 volt.
Skjutreglage Vridreglage
74
Pga. ogynnsamma rumsliga förhållanden
Obs!
(t.ex. hinder, skiljeväggar, mörka dörrar och möbler, mycket stora fönsterfronter, mycket hö­ga tak eller mycket mörk färg) kan en störning på fjärrmanövreringen uppkomma. Rikta sug­slangens grepprör i riktning mot golvdammsu­garen för att avhjälpa denna störning. Även infrarött ljus (sol, lågenergilampor) kan under vissa förhållanden påverka funktionen negativt. Ta då bort golvdammsugaren från området med den störande ljuskällan.
Page 6
Effektreglering  fjärrmanövrering  ROTO­SOFT (Beroende på utförande)
Sätt på dammsugaren. Med hjälp av omkoppla­ren ROTOSOFT till resp. från. Via fjärrmanövreringen på greppröret ( beroende på utförande) kan den elektroniska effektregleringen manövreras bekvämt.
Stand-by-läge
kopplas den elektroniska sugborsten
(bild A)
För knappen till stand-by-läge under arbetspauser och korta avbrott och sug­driften avbryts. Om arbetet avbryts under längre tid, stäng då av dammsu­garen med hjälp av Till/Från-knappen.
bild B
Användning av munstyckena
Användning av den elektriska sugborsten ROTOSOFT
(Beroende på utförande)
/
Den elektriska sugborsten är lämplig för mattor och släta golv. Koppla den elektriska sugborsten kopplas till stickkontakten. Sätt på den genom att starta dammsugaren och aktivera Till-knappen (bild 1/N) på greppröret. Plocka upp större saker som materialrester, papper osv. från golvet, så att inte valsen blockeras. Låt alltid munstyckena gå i läge med hjälp av tryck: Sätt fast golvmunstycket på sugröret. Låsmeka­nismen måste tydligt gå i läge. Tryck på låsknappen när du vill ta bort golvmun­stycket från sugröret.
75
Page 7
Användning av golvmunstycket VARIO
(Beroende på utförande)
För daglig vård av mattor och hårda golv. Golv­munstycket kan kopplas om manuellt: med utfälld borst för hårda golv och med infälld borst för mattor. Möbelpensel, fog- och möbelmunstycke finns i tillbehörsfacket.
I ett inbyggt fack i dammsugaren finns de tre olika delarna som tillfredsställer olika indivi­duella krav på lokalvård. Öppna facket genom att trycka lätt på knappen som bilden visar.
Möbelmunstycke
För dammsugning av stoppade möbler, madras­ser etc. Eftersom munstycket är försett med trådlyft sugs också trådar och ludd upp effektivt.
Möbelpensel
För dammsugning av känsliga material och före­mål.
Munstycken kan sättas både på sugröret och sugslangens grepprör, beroende på använd­ningsområde.
Fogmunstycke
För dammsugning av fogar, hörn och sprickor.
76
För specialgolvmunstycken se specialtillbehör.
Specialtillbehör
Turboborste ROTOSOFT 1200
(Kan köpas i fackhandeln) E-nr 900 087 810
ROTOSOFT 1200 underlättar skötseln av mattor och hårda golv. Med roterande rörelser luckrar borsten skonsamt upp nedtrampade ställen på mattor med kort lugg.
Page 8
Elektrisk sugborste ROTOSOFT
(Beroende på utförande)
För alla AEG dammsugare med uttag. För rengöring av kraftiga, tåliga mattor. Den roterande borsten löser även upp envis, ned­trampad smuts och reser mattluggen upp igen.
Specialmunstycke
(Kan köpas i fackhandeln) E-nr 900 087 806
Byte av filter
Byte av hygienpapperspåse
Hygienpapperspåsen måste bytas när det röda fältet helt täcker indikatorfönstret vid påslagen dammsugare, högsta sugstyrka och höjt mun­stycke.
Även om hygienpapperspåsen inte verkar vara full, skall påsen ändå bytas.
kan i ogynnsamma fall sätta igen porerna på fil­trets yta, så att sugeffekten märkbart minskats och filterbytesindikatorn aktiverats, fastän hygienpapperspåsen inte är helt full. Samma sak gäller när mikrofindammsfiltret eller hygien­filtret sätts igen. Om man trycker på knappen kan locket öppnas och fällas upp till spärren.
Fint damm
För särskild skötsel av parkett, plattor och hårda golv.
Elementborste
ET-nr 668 451 930 (Kan köpas från AEG kundtjänst)
För dammsugning av element, trånga bokhyllor eller skarvar. Elementborsten sätts på fogmun­stycket.
Hygieniskt byte av filter:
Dra låshaken uppåt, när du tar bort den fulla hygienpapperspåsen. Man måste övervinna ett lätt motstånd. Öppningen på hygienpapperspå­sen stängs då automatiskt. Fulla hygiendamm­påsar med normalt hushållsdamm kan kastas i hushållssoporna. För in den nya hygienpappers­påsen på styrskenorna fram till anslaget. Bara då kan man stänga locket. Om inte någon hygien-
77
Page 9
papperspåse är isatt kan locket inte stängas. Använd inte våld!
Byte av Microfilter
Tryck på knappen och locket till filterboxen öpp­nas. Ta ut det använda Microfiltret i de
hygienflikarna
(se bilden) och kasta det i hus-
rena
hållssoporna. Sätt i det nya Microfiltret och stäng locket till filterboxen.
Byte av Fresh-Air Aktivt-Kolfilter
Öppna locket till filterboxen. Ta ut Microfiltret och det nedre gallret. Ta ut det använda Fresh­Air Aktivt-Kolfiltret i de rena flikarna. Det kan utan problem kastas i hushållssoporna. Lägg i ett nytt Fresh-Air Aktivt-Kolfilter samt galler och Microfilter. Stäng locket till filterboxen.
Byte av Fresh-Air O
-Filtersystem washable
2
HEPA
Öppna locket till filterboxen. Ta ut O rengör det om det behövs). Ta ut Fresh-Air
-Filter (och
2
Aktivt-Kolfiltret i flikarna. Sätt i nytt filter och O
-Filter. Stäng locket till filterboxen.
2
Rengöring av O
Öppna locket till filterboxen och ta ut O Spola helt enkelt av den smutsiga filterinsatsen
-Filter
2
-Filter.
2
under varmt, rinnande vatten. Använd inte ren­göringsmedel och låt om möjligt bli att röra fil­trets känsliga yta. Knacka lätt mot filtrets ram för att avlägsna vattenresterna. Sätt i O och stäng locket till filterboxen igen.
-Filter
2
78
Page 10
Byte av hygienfilter Hygienfilter, 2 skikt med vit väv
Öppna locket till dammrummet och ta bort hygienfilterramen. Ta bort det använda hygien­filtret. Det kan utan problem kastas i hushållsso­porna. Lägg i det nya hygienfiltret med den vita ytan mot gallret och för in filterramen i fästet.
Komplettering med Fresh-Air Aktivt-Kol-/ Ultra-/O
(Beroende på utförande) Om du vill komplettera din dammsugare med något av dessa filtersystem, gör så här: Öppna filterluckan och ta ut Microfiltret. Ta bort det nedre gallret och isoleringsmaterialet som finns under det.
-Filter och Fresh-Air Micro-filter
2
När måste man byta filter?
Filtersystem
Beroende på vilken modell det är kan din dammsugare vara utrustad med olika utblås­ningsfilter: 1
Hygienfiltersystem:
filter. Med det tvåskiktiga hygienfiltret och det elektrostatiskt laddade Microfiltret blir utblåsningsluften nästan 100-procentigt ren.
2
Fresh-Air Micro-filtersystem:
Microfilter och Aktivt-Kolfilter. Hygienfilter­systemet, kombinerat med ett luktuppta­gande specialfilter, hindrar effektivt och tillförlitligt lukter och damm.
3
-Filtersystem washable HEPA:
O
2
ter, tvätt- och återanvändningsbart O och Aktivt-Kolfilter. Det avtvättningsbara
specialfiltret i filterklass S är till hjälp för allergiker och tillsammans med det luktupp­tagande Aktivt-Kol-filtret är det mycket effektivt.
4
Ultrafiltersystem:
Rekommenderade tidsintervall för byte
Byt
Microfiltret
gång du byter pappersfilter och senast när sug­effekten minskar eller indikatorn för byte lyser. Byt
Fresh-Air Aktivt-Kolfiltret
år. Om det luktar påtagligt måste filtret bytas tidigare. Rengör rar rengöring vid vart tredje byte av hygienpap­perspåse. Byt
-Filter
O
2
ultrafiltret
Hygienfilter och Micro-
Hygienfilter,
Hygienfil-
2
Hygienfilter och Ultrafilter.
och
hygienfiltret
regelbundet. Vi rekommende-
en gång om året.
var femte
efter cirka ett
-Filter
Ta också bort det övre gallret med hjälp av en skruvmejsel. Sätt i det nya filtersystemet och Fresh-Air Micro-filtret och stäng filterluckan.
79
Page 11
Kompletteringssats
Hygienpapperspåse VAMPYR TC...
E-nr 909 280 424 ET-nr 668 901 264 Pappersfilter storlek 24 (3 skikt)
Kompletteringsfilter Fresh-Air Aktivt-Kolfilter
E-nr 900 087 003 ET-nr 109 990 124/9
Ultrafilter
E-nr 900 087 004 ET-nr 109 990 121/5
-Filtersystem washable HEPA
O
2
E-nr 900 087 012 ET-nr 900 087 012/2
Microfilter
ET-nr 109 606 000/7
Fresh-Air Aktivt-Kolfilter för
-Filtersystem washable HEPA
O
2
ET-nr 109 990 300/5
Transport och förvaring
När man skall ställa undan eller transportera dammsugaren, för in golvmunstycket, turbo­munstycket och den elektriska sugborsten i kantlisten.
Parkeringssystem
Under korta pauser kan man ställa från sig sug­rör och munstycke. Hållaren på munstycket skjuts in i dammsugarens parkeringsskena. Be­roende på utförandet stängs dammsugaren au­tomatiskt av.
80
Underhåll och rengöring
Se till att dammsugaren är avstängd och stick­kontakten utdragen innan du påbörjar underhåll eller rengöring. Torka vid behov av kåpan och pappersfilterfacket med en fuktig trasa. Torka efter med torr trasa. Använd inte skurmedel eller lösningsmedel. Dammsug då och då golv­munstycket och borsten med fogmunstycket.
Page 12
Vad gör man när ...
 det är tungt att föra munstycket?
 Minska effekten. Den rengörande effekten
försämras inte av detta.
 när motorns överhettningsskydd stänger av
dammsugaren? När motorn är överbelastad, t.ex. därför att filterpåsarna är fulla eller något tillbehör är igensatt, kopplar överhettningsskyddet från motorn.  Stäng sedan av dammsugaren. Dra ut stick-
kontakten och låt motorn svalna. Kontrol­lera hygienpapperspåsen, sugröret och sugslangen och ta bort den eventuella till­täppningen. Efter ca. 30 minuter kan dammsugaren sättas på igen.
 säkringen har löst ut?
 Om andra apparater med högt anslutnings-
värde är anslutna på samma strömkrets och dessa används samtidigt med dammsuga­ren, kan säkringen ha löst ut. Du kan undvika detta genom att du ställer den elektroniska effektregleringen på läg­sta effekt innan du sätter på dammsugaren. Först när du satt på dammsugaren väljer du högre effekt.
Dammsugaren är utrustad med en elek­tronisk mjukstartstyrning som sänker motorns startström och på så sätt för­hindrar att strömkretssäkringen utlöser. På lägsta effekt är det därför möjligt att starten av dammsugaren fördröjs med ca 4 sekunder.
 pappersfiltret skulle skadas och hygienfiltret
bli smutsigt?  Ta bort filterramen, byt hygienfilter och för
in filterramen igen,
 sätt i en ny hygienpapperspåse.
 locket hoppar ur gångjärnet?
 Om locket till kåpan skulle öppnas för
mycket - förbi anslaget - och hoppa ur gångjärnen, sätt då på locket igen och tryck till tills det går i läge.
Med tanke på vår rena miljö
Kasta inte bara bort förpackningar och uttjänta apparater!
Förpackningen till apparaten:
 Kartongen kan lämnas till returpappers-
insamlingen.
 Lämna plastpåsen av polyeten (PE) till plastin-
samlingen.
Återanvändning av dammsugaren efter skrotning:
Plastdelarna är försedda med en material-
märkning, så att de, liksom övriga material, kan lämnas till återanvändning när apparaten har tjänat ut. Om du är osäker frågar du på kommunalför­valtningen var ditt återbruk finns.
Batterier:
Kasta inte använda batterier i hushålls-
soporna. Lämna dem på kommunens insam­lingsställe för batterier.
Kundservice
För våra produkter gäller mycket höga kvalitets­krav. Skriv till oss om det ändå skulle uppstå några frågor när du använder den här appara­ten. Bara med ditt stöd har vi möjlighet att utveckla apparater som motsvarar dina behov.
81
Page 13
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Mona­ten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeit­punkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Hand­habung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisun­gen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutsch­land betrieben wird und Garantieleistungen auch in
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, AEG Domaci spotebice, Praha 4, 1140 00 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75 Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija,
Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs­frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
Loading...