AEG VAMPYRTC310, VAMPYRTC2000COMFO, VAMPYRTC3005.0, VAMPYRTCPOWERTEC2, VAMPYRTC345 User Manual [nl]

...
Page 1
VAMPYR® TC . . . electronic
Cylinder vacuum cleaner Aspirateur-traîneau Stofzuiger, sledemodel Aspirapolvere da pavimento Aspiradora arrastrable Aspirador de pó Golvdammsugare Støvsuger Pölynimuri
Vysavaè prachu Porszívó Odkurzacz podlogowy
H𪸽¼¯¸± ÷¸³õ¦
ПЫЛЕСОС
Operating instructions Mode demploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per luso Instrucciones para el uso Instruções de manejo Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Návod k pou Használati útmutató Instrukcja obs¢ugi
Oå®ã¥ªÿ ¿¼±÷ªþÿ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
it
í
¤
Page 2
Afhankelijk van de uitvoering kan de met * gemarkeerde uitrusting verschillend of niet voorhanden zijn.
= Snoerintrektoets
A
= Aan-/uit-toets
B
= Filterwisselindicatie*
C
= Vermogensregeling*
D
= Openingstoets voor het vak met toebeho-
E
ren
= Openingstoets voor het papierfiltervak
F
= Contactdoos voor de elektrozuigborstel*
G
= Toets voor het losmaken van de slang*
H
= Opbergrail
I
= Bedrijfsindicatie*
J
= Hygiënefilter
K
=Draaggreep
L
=Greep
M
= Afstandsbediening ROTOSOFT*
N
= Telescoopbuis*
O
= Zuigslang
P
=Mondstuk*
Q
= Toets voor het filterboxdeksel
R
25
Page 3
Inhoud
Toestelbeschrijving Veiligheidsvoorschriften Stofzuiger gebruiksklaar maken In gebruik nemen Zuigvermogen instellen Het werken met de mondstukken Extra accessoires Filterwissel Onderhoud en reiniging Wat te doen als AEG klantendienst in Europa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . 175
Geachte klant,
lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig door. Neem vooral de veiligheidsvoorschriften op de eerste pagina's van deze gebruiksaanwij­zing in acht! Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Geef de gebruiksaanwijzing door aan een eventuele volgende eigenaar van het toestel.
Veiligheidsvoorschriften
 Toestel enkel aan wisselstroom  220/230 V 
aansluiten.
 De stroomkring voor het gebruikte stopcon-
tact moet minstens met een 16A of 10A trage zekering beveiligd zijn.
 De netstekker nooit aan het snoer uit het
stopcontact trekken.
 Het toestel niet in gebruik nemen als:
 het snoer beschadigd is,  de elektrische slang, de elektrische tele-
scoopbuis en de elektrische zuigborstel zichtbare schade vertonen,
 de behuizing zichtbare schade vertoont.
Belangrijk!
sche telescoopbuis bevatten elektrische ver­bindingen. Daarom moeten ze regelmatig gecontroleerd worden en mogen ze niet gebruikt worden als ze beschadigd zijn. De elektrische slang, de elektrische telescoopbuis en de elektrische zuigborstel onderdompelen. Nooit met de stofzuiger vloeistof opzuigen.
De elektrische slang en de elektri-
in water
niet
 Nooit met het toestel, de zuigborstel of de
elektrische zuigborstel over het snoer gaan. De isolering zou hierdoor beschadigd kunnen worden.
 Als er geen papierfilter aangebracht is, kan
de afdekking niet gesloten worden. Geen geweld gebruiken!
 Zorg ervoor dat er altijd een papierfilter als-
ook een Fresh-Air actieve koolfilter/microfil-
*
ter
en hygiënefilter geplaatst is.
 Het tonerstof dat bij laserprinters en kopieer-
apparaten ontstaat, mag met normale huis­houdelijke stofzuigers niet afgezogen worden.
 Deze stofzuiger mag enkel gebruikt worden
om in het huishouden droog zuiggoed op te zuigen. Mensen of dieren mogen niet met het apparaat afgezogen worden. Houd kinderen uit de buurt van elektrische toestellen.
 De fabrikant is niet aansprakelijk voor moge-
lijke schade die veroorzaakt is door een ver­keerd gebruik of een verkeerde bediening.
 Laat een vochtig gereinigd tapijt helemaal
drogen. Anders wordt de stofzuiger bescha­digd. Bovendien zou de beveiliging tegen elektrische schokken beschadigd kunnen wor­den.
 Zuig met het toestel geen lucifers, gloeiende
as of sigarettenpeukjes op. Vermijd het opzui­gen van harde, puntige voorwerpen. Die zou­den het toestel of de papierfilter kunnen beschadigen.
 Stel het toestel niet bloot aan de invloeden
van het weer, aan vocht of hittebronnen.
 Als het snoer defect is, moet de complete
kabelroller door de klantendienst van AEG of door een bevoegde dienst vervangen worden.
 Reparaties aan elektrische apparaten mogen
alleen door geschoold personeel uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kun­nen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
 Neem daarom bij storingen contact op met
uw leverancier of direct met de AEG klanten­dienst.
26
*) afhankelijk van de uitvoering
Page 4
Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-
;
richtlijnen: - 73/23/EEG van 19.02.1973  Laag­spanningsrichtlijn  89/336/EEG van 03.05.1989 (inclusief de Wijzigingsrichtlijn 92/31/EEG)  EMV-richtlijn.
Stofzuiger gebruiksklaar maken
De zuigslang met de zuigbuis verbinden en laten vastklikken
De greepbuis van de zuigslang stevig met de zuigbuis verbinden.
Telescoopbuis instellen
(afhankelijk van de uitvoering) Door de huls te verschuiven kan de buis op de gewenste werkstand ingesteld worden.
Zuigslang aansluiten
(afhankelijk van de uitvoering) Steek de aansluitverbinding van de zuigslang in de zuigopening. Hij klikt vast en is rondom draaibaar (afhankelijk van de uitvoering). Druk op de ontgrendelingstoets om de zuigslang te verwijderen en trek de aansluitverbinding eruit.
Netaansluiting/snoerintrekmechanisme
Het snoer bevindt zich in het snoervak. Trek het snoer eruit en steek de stekker in het stopcon­tact. Trek de stekker na gebruik uit het stopcontact. Druk de voettoets in, het snoer wordt automa­tisch ingetrokken.
27
Page 5
In gebruik nemen
In- en uitschakelen
Door op de aan-/uit-toets te drukken schakelt u het toestel aan of uit. Is het toestel ingeschakeld, dan brandt de bedrijfsindicatie (naargelang de uitvoe­ring).
Zuigvermogen instellen
(naargelang de uitvoering) Met de elektronische vermogensregeling kan het zuigvermogen aan elke zuigsituatie aangepast worden. Door het verminderen van het zuigver­mogen vermindert u duidelijk de schuifkracht.
Aan de handgreep
Aan de handgreep
Via de afstandsbediening aan de greep kunt u de elektronische vermogensregeling gemakkelijk bedienen.
InfraMote
(naargelang de uitvoering)
Impuls-LED van de afstandsbediening.
A
Standby-stand: Bij pauzes of korte onder-
B
brekingen schakelt u het toestel in standby. De zuigfunctie wordt dan onderbroken. Traploze regeling tot aan het maximale ver-
C
mogen. Traploze regeling tot aan het minimale ver-
D
mogen. Batterijvak voor de afstandsbediening. De
E
batterijen moeten minstens een keer per jaar vervangen worden. Enkel alcalische bat­terijen van het type LR 03 AAA 1,5 volt gebruiken.
Schuifregelaar
28
Draairegelaar
Aanwijzing:
(b.v. hindernissen, scheidingswanden, donkere deuren of meubels, heel grote ramen, hele hoge plafonds of hele donkere verf) kan de afstands­bediening gestoord worden. Hef de greep van de zuigslang in de richting van de vloerstofzuiger om deze storing op te heffen. Ook infraroodbronnen (zon, lage-energie-lam­pen) kunnen onder bepaalde omstandigheden storingen veroorzaken. In dit geval de vloerstof­zuiger uit de storingslichtzone verwijderen.
Door ongunstige omstandigheden
Page 6
Vermogensregelaar  Afstandsbediening  ROTOSOFT (naargelang de uitvoering)
Schakel eerst het toestel in. Met de schakelaar
(afbeelding A)
ROTOSOFT in- of uitgeschakeld. Met de afstandsbediening aan de greep (
ding B
sche vermogensregeling gemakkelijk bediend worden.
Standby-stand
wordt de elektrische zuigborstel
afbeel-
/naargelang de uitvoering) kan de elektri-
Voor pauzes of korte onderbrekingen schuift u de regelaar in standby. Het zuigen wordt onderbroken. Wordt het werk langere tijd onderbroken, schakel het toestel dan met de aan/uit-toets uit.
Het werken met de mondstukken
Gebruik van de elektrische zuigborstel ROTOSOFT
(naargelang de uitvoering)
De elektrische zuigborstel is geschikt voor tapij­ten en gladde vloeren. De elektrische zuigborstel met de steekverbin­ding laten inklikken. Het inschakelen gebeurt door de stofzuiger in gebruik te nemen en de aan-toets (afbeelding 1/N) aan de handgreep in te drukken. Grotere stukken zoals stofresten, papier en dergelijke van de vloer verwijderen om te voorkomen dat de rol blokeert. De mondstukken altijd door druk laten inklik­ken: Steek het vloermondstuk in de zuigbuis. De ver­binding moet duidelijk inklikken. Druk op de vergrendelingstoets om het vloer­mondstuk van de zuigbuis te nemen.
29
Page 7
Gebruik van het vloermondstuk VARIO
(naargelang de uitvoering)
Voor het dagelijkse onderhoud van tapijt en harde vloeren. Het vloermondstuk kan manueel omgeschakeld worden: met uitgeschoven bor­stels voor gladde vloeren en met ingetrokken borstels voor tapijten Meubelpenseel, voeg- en kussenzuigkop bevin­den zich in het vak met toebehoren.
Voor individuele toepassingen beschikt de stofzuiger over een geïntegreerd vak met toebehoren met drie verschillende delen. Open het vak door zachtjes op de toets te drukken (zie afbeelding).
Kussenzuigkop
Voor het stofzuigen van alle gestoffeerde meu­belen, matrassen etc. Door de draadopneemstroken aan de kop wor­den ook draden en pluizen goed opgenomen..
Meubelpenseel
Voor het afzuigen van tere stoffen en voorwer­pen.
De koppen kunnen, naargelang de toepassing, zowel aan de zuigbuis als aan de greep van de zuigslang verbonden worden.
Voegkop
Voor het stofzuigen in voegen, hoeken en sple­ten.
30
Speciale vloermondstukken zie extra accessoires.
Extra accessoires
Turboborstel ROTOSOFT 1200
(te verkrijgen bij uw vakhandelaar) E-nr. 900 087 810
De ROTOSOFT 1200 vereenvoudigt het onder­houd van tapijten en gladde vloeren. Door de roterende beweging maakt de borstel tapijten met een korte pool voorzichtig opnieuw los.
Page 8
Elektrische zuigborstel ROTOSOFT
(naargelang de uitvoering)
Voor alle AEG-stofzuigers met contactdoos. Voor het reinigen van zware, veel gebruikte tapijten. De roterende borstel maakt ook hard­nekkig of vastplakkend vuil los en richt de pool van het tapijt opnieuw op.
Speciaal mondstuk
(te verkrijgen bij uw vakhandelaar) E-nr. 900 087 806
Filterwissel
Vervangen van de papieren zak
De papieren zak moet vervangen worden als bij een ingeschakeld toestel met maximaal zuigver­mogen en bij een van de vloer opgetild mond­stuk het kijkvenster van de filterwisselindicatie helemaal rood is.
Ook al lijkt de papieren zak nog niet vol, toch moet hij vervangen worden.
stof kunnen in het slechtste geval de poriën van het filteroppervlak zodanig verstoppen dat het zuigvermogen van het toestel duidelijk vermin­dert en de filterwisselindicatie geactiveerd werd, hoewel de papieren zak nog niet helemaal vol is. Hetzelfde geldt bij een verstopping van de microfijnstoffilter of van de hygiënefilter. Door op de toets te drukken kan het deksel geopend worden en helemaal opengeklapt worden tot het inklikt..
Want door fijn
Voor het speciale onderhoud van parket, tegels en harde vloeren.
Radiatorborstel
ET-nr. 668 451 930 (enkel via de AEG-klantendienst te verkrijgen)
Voor het ontstoffen van radiatorribben, smalle rekken of voegen. De radiatorborstel wordt op de voegkop gestoken.
Hygiënische filterwissel:
Om de volle papieren zak te verwijderen trekt u de sluitclip naar boven. Hierbij zult u een lichte weerstand ondervinden. De opening van de zak gaat automatisch dicht. Gevulde papieren zak­ken met normaal huisstof kunt u met het huis­houdelijke afval meegeven. De nieuwe papieren zak tot aan de aanslag in de geleidingsrails schuiven. Enkel op die manier kan het deksel gesloten worden. Als er geen papieren zak aan-
31
Page 9
gebracht is, kan de afdekking niet gesloten wor­den. Geen geweld gebruiken!
Wissel van de microfilter
Door het indrukken van de toets kan het filter­box-deksel geopend worden. Haal de verbruikte microfilter aan de
schone hygiëne-clips
(afbeelding) eruit en geef hem mee met het huisvuil. Plaats de nieuwe microfilter en sluit het filterbox-deksel.
Wissel van het Fresh-Air O
-Filtersystem
2
washable HEPA
Open het deksel van de filterbox. O wijderen (en zonodig schoonmaken). De Fresh-
-Filter ver-
2
Air actieve koolfilter aan de clips verwijderen. Nieuwe O de filterbox..
Reinigen van de O
Open het deksel van de filterbox en verwijder de
-Filter. Vervuild filterelement enkel onder
O
2
warm, stromend water uitspoelen. Gebruik geen
-Filter plaatsen. Sluit het deksel van
2
-Filter
2
reinigingsmiddel en raak indien mogelijk het gevoelige filteroppervlak niet aan. Klop zachtjes tegen het filterframe om waterresten te verwij­deren. O box opnieuw sluiten.
-Filter plaatsen en deksel van de filter-
2
Wissel van het Fresh-Air actieve koolfilter
Open het filterbox-deksel. Verwijder de microfil­ter en het onderste rooster. Verwijder de gebruikte Fresh-Air actieve koolfilter met de clips. Deze filter kunt u zonder probleem met het huishoudelijk afval meegeven. Plaats de nieuwe Fresh-Air actieve koolfilter alsook het rooster en de microfilter. Sluit het deksel van de filterbox.
32
Page 10
Wissel van de hygiënefilter Hygiënefilter, 2-lagig met wit vlies
Maak het deksel van het stofvak open en verwij­der het frame van de hygiënefilter. Verwijder de verbruikte hygiënefilter. Deze filter kunt u zon­der probleem met het huishoudelijk afval mee­geven. Plaats nu de nieuwe hygiënefilter met het witte vlak naar de rooster en schuif het fil­terframe in de houder.
Uitrusten voor Fresh-Air actieve kool-/ultra-/ O
-Filter en Fresh-Air micro-
2
filter
(naargelang de uitvoering) Als u uw toestel voor een van deze filtersyste­men wilt uitrusten, ga dan als volgt tewerk: Open de filterklep en verwijder de microfilter. Verwijder het onderste rooster alsook het isola­tiemateriaal.
Verwijder het bovenste rooster eveneens met een schroevendraaier. Plaats het nieuwe filter­systeem en de Fres-Air microfilter en sluit de fil­terklep.
Wanneer moet de filter vervangen worden?
Filtersystemen
Naargelang het model kan uw toestel met ver­schillende afvoerluchtfilters uitgerust zijn: 1
Hygiënefiltersysteem:
microfilter. De tweelagige hygiënefilter en de elektrostatisch geladen microfilter zorgen voor bijna 100% zuivere afvoerlucht.
2
Fresh-Air-microfiltersysteem:
microfilter en actieve koolfilter. Het hygiëne­filtersysteem, gecombineerd met een geurop­nemende speciale filter, houdt geuren en stof doeltreffend en betrouwbaar tegen.
3
O
-Filtersystem washable HEPA:
2
ter, was- en herbruikbare O koolfilter. De afwasbare speciale filter van de
filterklasse S is uitstekend geschikt voor allergische personen en is in combinatie met de geurbindende actieve koolfilter uiterst efficiënt.
4
Ultrafiltersysteem:
ter.
Aanbevolen wisselintervallen
Vervang de elke vijfde papierfilterwissel, ten laatste als het zuigvermogen van het toestel vermindert of als de wisselindicatie brandt. De
Fresh-Air actieve koolfilter
een jaar vervangen worden. Als u vroeger geur­tjes opmerkt, moet de filter vroeger vervangen worden. Maak de u aan om de filter te reinigen na de derde wissel van de papieren zak. De
ultrafilter
den.
microfilter
-Filter
O
2
moet na een jaar vervangen wor-
hygiënefilter en
hygiënefilter,
hygiënefil-
-Filter en actieve
2
hygiënefilter en ultrafil-
en de
hygiënefilter
moet na circa
regelmatig schoon. We raden
bij
33
Page 11
Uitbreidingsset
Papieren zak VAMPYR TC...
E-nr. 909 280 424 ET-nr. 668 901 264 Papierfilter grootte 24 (3-lagig)
Uitbreidingsfilter Fresh-Air actieve koolfilter
E-nr. 900 087 003 ET-nr. 109 990 124/9
Ultrafilter
E-nr. 900 087 004 ET-nr. 109 990 121/5
-Filtersystem washable HEPA
O
2
E-nr. 900 087 012 ET.-Nr. 900 087 012/2
Microfilter
ET-nr. 109 606 000/7
Fresh-Air actieve koolfilter voor O2-Filtersystem washable HEPA
ET-nr. 109 990 300/5
Transporteren en opbergen
Schuif het vloermondstuk, de turbokop en de elektrische zuigborstel in de opbergrail om het toestel gemakkelijker te kunnen transporteren en opbergen.
Parkeersysteem
Om de zuigbuis en het mondstuk bij korte wer­konderbrekingen neer te zetten. De houder aan het mondstuk wordt in de parkeerrail van het toestel geschoven. Naargelang de uitvoering schakelt het toestel automatisch uit.
34
Onderhoud en reiniging
Voor het onderhoud en de reiniging moet het toestel uitgeschakeld en de stekker uit het stop­contact getrokken zijn. De behuizing en het papierfiltervak zonodig met een vochtige doek afvegen en afdrogen. Gebruik geen schuurmid­delen en geen oplosmiddelen. Het vloermond­stuk en de borstelstukken met de voegkop afzuigen.
Page 12
Wat te doen als ...
 het mondstuk moeilijk schuift:
 Verlaag het vermogen van het toestel. Het
reinigingseffect wordt hierdoor niet ver­minderd.
 de motoroververhittingsbeveiliging het toe-
stel uitschakelt: Bij overbelasting van de motor, b.v. door een volle filterzak of bij verstopte accessoires schakelt de oververhittingsbeveiliging de motor uit.  Schakel het toestel in dit geval uit. Trek het
snoer uit het stopcontact en laat de motor afkoelen. Controleer de papieren zak, de zuigbuis en de zuigslang en verhelp een mogelijke verstopping. Na ca. 30 minuten kan het toestel opnieuw ingeschakeld wor­den.
 de zekering uitvalt:
 Als u andere elektrische toestellen met een
hoge aansluitwaarde aan dezelfde stroom­kring aangesloten heeft en als u die tegelij­kertijd met de stofzuiger gebruikt, kan het gebeuren dat de zekering uitvalt. Dit kunt u vermijden door voor het inscha­kelen de elektronische vermogensregeling op de laagste stand te zetten en pas na het inschakelen een hogere stand te kiezen.
Uw stofzuiger is met een elektronische zachte aanloopbesturing uitgerust die de aanloopstroom van de motor verlaagt. Hierdoor wordt het uitvallen van de stroomkringzekering onder normale omstandigheden verhinderd. Daardoor is een aanloopvertraging van het toestel in de laagste stand van ca. 4 seconden mogelijk.
 de papierflter beschadigd is en de hygiënfilter
vervuild:  Filterframe verwijderen, hygiënefilter ver-
vangen en filterframe opnieuw inschuiven,
 nieuwe papierzak plaatsen.
 het deksel uit het scharnier springt:
 Als het deksel van de behuizing door het te
ver te openen over de aanslag uit de schar­nieren springt, plaats het dan opnieuw op de behuizing en druk het deksel dicht tot het inklikt.
Ter wille van het milieu
Verpakkingsmateriaal en kapotte toestellen niet zomaar weggooien!
Toestelverpakking:
 Het verpakkingskarton kan met het oud
papier meegegeven worden.
 De kunststofzak van polyethyleen (PE) naar
een recyclingpunt brengen.
Het recycleren van het toestel:
 De kunststofdelen hebben een speciale mar-
kering gekregen, zodat u ze aan het einde van hun gebruiksduur zoals de andere materialen kunt laten recycleren. Vraag bij uw gemeente naar het betreffende recyclingpunt.
Batterijen:
 Verbruikte batterijen niet met het normale
huishoudelijke afval meegeven. Geef die mee met de speciale afvalophaling die door uw gemeente wordt georganiseerd.
De klantenservice
Voor onze producten worden de hoogste kwali­teitsnormen toegepast. Mochten er tijdens het gebruik van dit toestel toch nog vragen bij u opkomen, dan kunt u ons gerust schrijven. Enkel met uw steun zijn we in staat om toestellen te ontwikkelen die aan uw behoeften voldoen.
35
Page 13
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Mona­ten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeit­punkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Hand­habung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisun­gen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutsch­land betrieben wird und Garantieleistungen auch in
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, AEG Domaci spotebice, Praha 4, 1140 00 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-433 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75 Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija,
Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs­frist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135 Änderungen vorbehalten
Loading...