Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k použití
Használati útmutató
Instrukcja obs³ugi
ПдзгЯЭт чсЮузт
Инструкция по эксплуатации
A = Touche d’ouverture pour logement
du sac en papier
B = Réglage de la puissance
*
C = Logement pour accessoires
D = Touche marche/arrêt
E = Rail de parcage
F = Indication de changement du
sac à poussières
G = Touche d’enroulement du câble
18
H = Rail de rangement
I= Suceur
J = Poignée de transport
K = Touche d’enlèvement du tuyau souple
L = Tube d’aspiration/tube télescopique*
M= Poignée
N = Tuyau souple d’aspiration
Lisez attentivement les informations qui vous
sont données dans ce mode d’emploi. Elles vous
donnent des renseignements importants sur la
sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre
appareil. Conservez bien ce mode d’emploi et
remettez-le à l’éventuel propriétaire ultérieur.
Pour le respect de l’environnement
Ne jetez pas l’emballage ni les appareils usagés
n’importe où!
Emballage de l’appareil:
• Le carton d’emballage peut être remis à la
collecte des vieux papiers.
• Le sac en polyéthylène (PE) peut être remis à
un point de collecte de PE pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa vie:
• Les parties en plastique du matériau sont
codifiées et pourront donc, tout comme les
autres matériaux utilisés, être recyclées à la
fin de la vie de l’appareil.
Renseignez vous auprès des services administratifs de votre commune sur le centre de recyclage
dont dépend votre domicile.
Consignes de sécurité
; Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la C.E.: – 73/23/CEE du 19/02/1973 –
Directive relative à la basse tension – 89/336/
CEE du 03/05/1989 (y compris directive modificatrice 92/31/CEE) – Directive EMV.
• Ne brancher l’appareil que sur du courant
alternatif – 220/230 Volts.
• Le circuit pour la prise de courant utilisée
devra comporter au moins un fusible à 10 A.
• Ne jamais tirer sur le cordon pour sortir la
fiche de la prise de courant.
• Ne pas mettre l’appareil en marche si:
– le cordon est endommagé.
– le traîneau présente des détériorations visi-
bles.
• Evitez de rouler sur le cordon d’alimentation
avec l’appareil ou la brosse d’aspiration. L’isolation pourrait en souffrir.
• Si vous n’avez pas mis de sac à poussière, le
couvercle ne pourra pas se fermer. Ne le
fermer pas de force!
• Veiller à ce qu’un sac à poussières ainsi qu’un
MICROFILTRE et un filtre de protection du
moteur soient toujours placés dans l’appareil.
• Cet aspirateur ne devra être utilisé qu’à
l’usage domestique pour aspirer des matières
sèches. Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer
sur des personnes ou des animaux.
Tenir les appareils électroménagers hors de
portée des enfants.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages éventuels dus à une utilisation
de l’appareil non conforme à sa destination
ou à un maniement incorrect.
• Laissez sécher complètement les moquettes
nettoyées par voie humide. Ne jamais aspirer
de liquides avec l’aspirateur – l’aspirateur en
subirait des dommages. De plus, la protection
contre l’électrocution ne serait plus garantie.
• N’aspirez pas d’allumettes, de cendres incandescantes ou de mégots de cigarettes avec
l’appareil. Evitez d’aspirer des objets durs et
pointus, ceux-ci risquant d’abîmer l’appareil
ou le sac à poussière.
• Ne soumettre l’appareil ni aux intempéries, ni
à l’humidité ni aux sources de grande chaleur.
• Si le cordon est défectueux, l’enrouleur devra
être entièrement changé par le service aprèsvente AEG ou par un atelier qualifié.
19
• Seul un personnel qualifié sera autorisé à
effectuer des réparations sur les appareils
électroménagers. Des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants
pour l’utilisateur.
• En cas de dérangement, adressez-vous à votre
revendeur ou directement au service aprèsvente AEG.
Mettre l’aspirateur en état de fonctionner
Les accessoires peuvent être assemblés par pression et rotation et détachés par traction et rotation:
Assembler le tuyau souple d’aspiration et le
tube d’aspiration.
Assembler le tube-poignée du flexible et le tube
aspirateur.
Assembler les tubes d’aspiration
(selon le modèle)
Assembler les deux tubes rigides.
Réglerle tube télescopique (selon le modèle)
Pousser la touche se trouvant sur le tube vers le
bas et régler le tube dans la position de marche
souhaitée.
Raccorder le tuyau souple d’aspiration
Insérer la tubulure de raccordement du tuyau
souple d’aspiration dans l’embouchure d’aspiration. Elle se verrouille et peut pivoter dans toutes les directions.
Pour retirer le tuyau souple, appuyer sur la touche de déverrouillage et tirer sur la tubulure de
raccordement.
20
Raccordement électrique/
enrouleur de cordon
Le cordon d’alimentation se trouve dans le logement du cordon d’alimentation. Extraire le cordon d’alimentation et mettre la fiche dans la
prise de courant.
Tirer la fiche de la prise de courant. Appuyer du
pied sur la touche d’enroulement du cordon, le
cordon d’alimentation s’enroule automatiquement après usage de l’aspirateur.
Travail avec les suceurs
Les suceurs se fixent par pression et rotation sur
le tube d’aspiration et s’enlèvent par traction et
rotation.
Utilisation du suceur-brosse VARIO 500
Pour l’entretien quotidien des moquettes et des
sols durs. Le changement de position du suceurbrosse se fait manuellement. Brosses sorties
pour sols lisses et brosses rentrées pour moquettes.
Suceurs-brosses spéciaux: voir accessoires spéciaux.
Suceur pour fentes
Pour passer l’aspirateur dans les rainures, les
coins et les fentes.
Suceur pour capitonnages
Pour aspirer tous les meubles capitonnés, les
matelas, etc.
Grâce à la bande lève-fils se trouvant sur le
suceur, les fils et les peluches seront bien aspirés.
Suceur pour fentes et capitonnages dans
l’appareil
Un logement d’accessoires intégré abrite deux
éléments différents afin de répondre aux exigences individuelles de l’entretien des locaux.
Dans le creux servant de poignée, ouvrir le couvercle du logement des accessoires.
Les suceurs peuvent être enfichés aussi bien sur
le tube d’aspiration que sur la poignée du tuyau
souple d’aspiration, suivant besoin.
21
Mettre en marche
Mettre en marche et arrêter
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour
mettre l’appareil en service et hors service.
Réglage de la puissance*:
Réglage de la puissance – régleur rotatif
La régulation électronique de puissance permet
d’adapter la puissance de l’appareil à chaque
situation d’aspiration.
C Touche Mega-Power.
Pour les travaux de nettoyage exigeant une
puissance d'aspiration particulièrement élevée,
actionnez la touche Mega-Power. Votre aspirateur tourne alors à puissance maximale. Tant
que le niveau de puissance Mega-Power est
enclenché, la lampe témoin Mega-Power
(orange) est allumée. A ce niveau de puissance,
le bouton rotatif a uniquement le rôle d'un
interrupteur marche/arrêt. Une régulation de
puissance n'est pas possible à ce niveau de puissance.
Entretien et nettoyage
Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage,
veillez à ce que l’appareil soit arrêté et débranché:
Régulation de puissance – Mega-Power
A Mise en service et
hors service (on / off).
Mettez votre aspirateur
en service à l'aide du
bouton rotatif de
réglage de la puissance
en tournant le bouton
rotatif de réglage de la
puissance dans le sens de la flèche Ø max. La
lampe témoin de fonctionnement indique que
l'aspirateur est raccordé au réseau électrique et
est prêt à fonctionner.
B Réglage de la puissance d'aspiration.
Avec le bouton rotatif de réglage de la puissance, vous pouvez régler la puissance de votre
aspirateur à une valeur optimale pour le travail
de nettoyage en cours. INDICATION: lorsque le
bouton rotatif de réglage de la puissance est
entièrement tourné vers la droite, ce réglage
vous offre pour la plupart des travaux de nettoyage un niveau de puissance élevé et économisant l'énergie.
22
Changement du sac à poussière
Le sac à poussière doit être changé quand l’indicateur de remplissage du sac à poussière est
entièrement rouge, l’appareil étant en position
maximum d’aspiration et le suceur hors du sol.
*suivant exécution
On devra procéder au changement du sac même
si le sac ne paraît pas être rempli, les pores de la
surface du sac étant déjà bouchés par des poussières microscopiques.
En appuyant sur la touche, ouvrir le couvercle
en grand jusqu’au déclic.
Changement hygiénique du sac à poussières:
lors de l’enlèvement du sac à poussières plein,
tirez sur la languette de fermeture, l’ouverture
se ferme automatiquement. Vous devez cependant vaincre une certaine résistance.
Les sacs pleins de poussière domestique normale
peuvent être éliminés sans problèmes avec le
reste des ordures ménagères.
Insérer le nouveau sac à poussières jusqu’à la
butée inférieure (respecter le marquage) dans le
rail de guidage, sinon le couvercle ne se fermera
pas. Lorsqu’aucun sac à poussières n’est en
place, le couvercle ne peut pas être fermé. Ne
pas forcer!
Changement du microfiltre.
Nous recommandons de changer le microfiltre
tous les cinq changements de sac à poussières,
au plus tard cependant lorsque, le sac à poussières étant propre et le suceur étant soulevé,
l’indication de remplissage apparaît entièrement
rouge.
Ouvrir le couvercle et le rabattre jusqu’à ce qu’il
se verrouille. Prendre le microfiltre épuisé (Illustration) par la languette et l’éliminer avec les
déchets ménagers. Placer le nouveau microfiltre.
Filtre de protection du moteur
Le filtre de protection du moteur est un filtre
permanent et n’a pas besoin d’être changé régulièrement.
Le sac à poussières est justement endommagé
et le filtre de protection du moteur est sali:
enlever le filtre de protection du moteur, le nettoyer (uniquement par secousses) et le remettre
en place.
Mettre un nouveau sac à poussière.
Filtre HEPA
Filtre spécial à haute efficacité de classe „S". Ce
filtre apporte soulagement et aide pour les personnes souffrant d'allergie. Le filtre HEPA
devrait être remplacé après un an.
23
Nettoyage
Nettoyer si nécessaire le traîneau et le compartiment du sac à poussière à l’aide d’un chiffon
humide, puis essuyer au chiffon sec. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ni de solvants. Nettoyer de temps en temps le suceur-brosse et les
structures des brosses à l’aide du suceur à rainure.
Sac à poussière
VAMPYR CE...
N° de pièce de rechange 900.087.600
N° de pièce de rechange 668.901.268
Sac à poussières taille 28
Microfiltre
N° de pièce de rechange 668 100 151
Transport et rangement
Afin de ranger et transporter plus facilement
l’appareil, insérer le suceur-brosse dans le rail de
rangement.
Que faire si ...
... le suceur-brosse avance difficilement
Diminuez la puissance de l’appareil. L’efficacité
du nettoyage n’en sera pas pour autant diminuée.
... la protection du moteur contre la surchauffe est enclenchée
En cas de surcharge du moteur, par ex. quand le
sac à poussière est plein ou qu’un accessoire est
obstrué, la protection du moteur contre la surchauffe s’enclenche. Arrêtez alors l’appareil,
débranchez le et laissez le moteur refroidir.
Contrôlez le sac à poussière, le tube et le tuyau
souple, les déboucher éventuellement.
Au bout de 30 minutes environ, vous pourrez
remettre l’appareil en route.
... le fusible a sauté
Si vous avez branché d’autres appareils électriques avec une charge de connexion élevée et
que vous utilisez simultanément l’aspirateur, il
est possible que le fusible saute.
Vous pouvez éviter cela en réglant le variateur
de puissance électronique au plus petit niveau
de puissance avant de mettre en marche l’aspirateur et en sélectionnant un niveau plus élevé
seulement après la mise en marche.
Votre aspirateur est équipé d’une commande
électronique de démarrage en douceur qui
diminue le courant de démarrage du moteur
et évite ainsi dans les circonstances normales
un déclenchement du fusible du circuit électrique. De ce fait, un retard au démarrage de
l'appareil d'environ 4 secondes est possible
pour le plus petit niveau de puissance.
Système parking
Pour ranger le tube d’aspiration et le suceur lors
de courtes interruptions du travail. Insérer le
support du suceur dans le rail de parcage de
l’appareil.
24
... le filtre en papier est endommagé et le filtre HEPA est sali
Enlevez le filtre HEPA, nettoyez-le (tapotements)
et remettez-le en place.
... les bandes lève-fils sont usées
Lorsque les bandes lève-fils de l’embouchure
d’aspiration sont usées ou collées, vous pouvez
placer de nouvelles bandes lève-fils.
Vous pouvez commander les bandes lève-fils
auprès du service après vente AEG sous le N° de
pièce de rechange 668 901 690.
... le couvercle sort de sa charnière
Si vous avez ouvert trop grand le couvercle du
traîneau, au-delà de la butée, il a pu sortir de ses
charnières. Remettez-le en place et appuyez
dessus jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Accessoires
Suceur spécial
Pour l’entretien particulier du parquet, du carrelage et des sols durs.
Suceur pour ameublement avec articulation
rotative
Pour nettoyer les tissus et objets fragiles.
Disponible seulement auprès du service après
vente.
Brosse à radiateur
Pour dépoussiérer les radiateurs, les étagères
étroites ou les rainures. A placer sur le suceur à
rainure.
Turbobrosse ROTOSOFT 1200
La turbobrosse ROTOSOFT 1200 facilite l’entretien des tapis et sols lisses. Par son mouvement
rotatif, elle aère de nouveau de manière douce
les tapis à poils courts aux endroits fortement
piétinés.
25
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, senden Sie es bitte an
folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Elektro Stefan Irsen
Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes
mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG Serviceline unter 01805-30 60 80*
Fax: 0911/ 3 23-49 19 30
E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert
ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher
nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen
Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union
gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75
Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija,
Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns
innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis
angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende
Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.