AEG VAMPYR CE MEGAPOWER5, VAMPYRCE270, VAMPYRK4220, VAMPYR CE K4220, VAMPYR 5090 User Manual [fi]

...
VAMPYR® CE . . .
Bodenstaubsauger Vacuum Floor Cleaner Aspirateur-traîneau Bodemstofzuiger Aspirapolvere Aspirador de polvo para suelos Aspirador de pó para chão Golvdammsugare Støvsuger Gulvstøvsuger Lattiamallin pölynimuri
Podlahový vysavaè Fekvõporszívó Odkurzacz pod³ogowy
ЗлекфсйкЭт укуэрет дбрЭдпх
Напольный пылесос
Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Instruções de utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obs³ugi
ПдзгЯЭт чсЮузт
Инструкция по эксплуатации
A = paperisuodatinlokeron avauspainike B = tehonsäätö
*
C= varustelokero D= katkaisija E = parkkeerauskisko F = suodattimenvaihtonäyttö G = johdonkelauspainike H = järjestyskisko
84
I= suutin J = kantokahva K = letkunirrotuspainike L = imuputki/teleskooppiputki* M= kahva N = imuletku
*mallista riippuen
Sisältö
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa . . . . . . . .85
Ympäristön hyväksi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Turvallisuusohjeita laitteen käyttäjälle. . . . .85
Imurin saattaminen käyttövalmiiksi . . . . . . .86
Suuttimien käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Huolto ja puhdistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Paperisuodatin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Kuljetus ja säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Mitä tehdä, jos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Erikoisvarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
AEG huoltopalvelu Euroopassa. . . . . . . . . . 135
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa
Lue kaikki seuraavat tiedot tarkkaavaisesti läpi. Niistä saat tärkeitä tietoja laitteen turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä käyttöohje huolellisesti ja anna se laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Ympäristön hyväksi
Älä heitä laitteen pakkausmateriaalia ja käytöstä poistettua laitetta noin vain pois!
Laitteen pakkaus:
• Pakkauspahvin voit antaa paparinkeräykseen.
• Anna polyeteenistä (PE) valmistettu muovi­pussi jälleenkierrätystä varten PE:n keräilypis­teeseen.
Laitteen uusiokäyttö sen elinajan päätyttyä:
• Laitteen muoviosiin on merkitty, mistä mate­riaalista ne on valmistettu, jotta ne, kuten muutkin materiaalit, voidaan toimittaa jäl­leenkierrätykseen.
Ota selvää kunnantalolta tms., missä alueesi jäl­leenkierrätyspiste sijaitsee.
Turvallisuusohjeet
; Tämä laite on seuraavien EY-direktiivien mukainen: – 73/23/EWG vuodelta 19.02.1973 – Pienjännitedirektiivi – 89/336/EWG vuodelta
03.05.1989 (mukaanluettuna Muutosdirektiivi 92/31/EWG) – EMV-direktiivi.
• Asenna laite vain vaihtovirtaan – 220/ 230 volttia.
• Käytetyn pistorasian sähkövirtapiirin on oltava varmistettu vähintään 10 A:n sulak­keella.
• Älä koskaan vedä pistoketta pistorasiasta pitämällä kiinni johdosta.
• Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos: – johto on vahingoittunut, – laitteessa näkyy silmämääräisesti havaitta-
via vaurioita.
• Älä aja imurilla virtajohdon tai imuharjan ylitse. Eristys voi vaurioitua.
• Jos imuriin ei ole laitettu paperisuodatinta, kantta ei voida sulkea. Älä yritä sulkea kantta väkivalloin!
• Tarkista, että imurissa on aina paperisuodatin sekä MICROSUODATIN ja moottorinsuojasuo­datin.
• Tätä imuria saa käyttää vain kotitalouksissa kuivan materiaalin imurointiin. Laitteella ei saa imuroida ihmisiä tai eläimiä. Pidä lapset loitolla sähkölaitteista. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä.
• Anna kostealla puhdistettujen kokolattiamat­tojen kuivua täysin kuiviksi. Älä koskaan käytä imuria nesteiden imemiseen – pölynimuri vaurioituu ja tämän lisäksi sähköiskusuojaus voi kärsiä siitä.
• Älä imuroi laitteella tulitikkuja, hehkuvaa tuhkaa tai tupakan tumppeja. Vältä kovien, terävien esineiden joutumista imuriin, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta tai paperisuoda­tinta.
• Älä aseta laitetta alttiiksi säätilan vaikutuk­sille, kosteudelle tai lämmön lähteille.
• Johdon ollessa viallinen AEG:n huoltopalvelun tai valtuutetun korjaamon on vaihdettava koko johtorullaaja.
• Vain ammattihenkilöt saavat suorittaa sähkö­laitteissa tehtävät korjaukset. Epäasianmukai­sesti tehdyistä korjauksista voi aiheutua huomattavia vaaratilanteita laitteen käyttä­jälle.
85
• Käänny sen takia häiriön sattuessa erikoisliik­keesi tai suoraan AEG:n huoltopalvelun puo­leen.
Pölynimurin saattaminen käyttöval­miiksi
Varusteet kootaan yhteen painamalla ja kiertä­mällä ja irrotetaan vetämällä ja kiertämällä:
Imuletkun ja imuputken kokoaminen
Yhdistä imuletkun putki tiukasti imuputken kanssa.
Imuletkun liittäminen
Työnnä imuletkun liitoskappale imuaukkoon. Se lukittuu kiinni ja sitä voidaan kiertää ympä­riinsä. Ottaaksesi imuletkun pois on sinun painettava avaamispainiketta ja vedettävä liitoskappale ulos.
Verkkoliitäntä/johdon sisäänveto
Verkkojohto sijaitsee johtolokerossa. Vedä johto ulos ja pistä pistoke pistorasiaan.
Imuputkien kokoaminen
(mallista riippuen) Yhdistä kummatkin putket toisiinsa.
Teleskooppiputken säätö (mallista riippuen) Työnnä putkessa oleva painike alas ja säädä putki haluttuun työskentelyasentoon.
86
Vedä pistoke pistorasiasta. Paina jalkapaini­ketta, jolloin johto kelautuu itsestään lokeron sisään.
Suuttimien käyttö
Suuttimet kiinnitetään imuputkeen painamalla ja kiertämällä ja irrotetaan jälleen vetämällä ja kiertämällä.
Lattiasuuttimen VARIO 500 käyttö
Kokolattiamattojen ja kovapintaisten lattioiden päivittäiseen hoitoon. Lattiasuuttimen harjak­sisto on käsikäyttöisesti vedettävissä sisälle ja ulos. Uloskäännetyin harjoin sileiden lattioiden imurointiin ja sisäänvedetyin harjoin kokolattia­mattojen ja mattojen imurointiin. Erikoislattiasuuttimet, katso erikoisvarusteet.
Rako- ja huonekalusuutin imurin sisässä
Yksilöllisiä siivousvaatimuksia varten pölynimu­rin mukana seuraa siihen integroidussa varust­elokerossa kaksi erilaista osaa. Avaa varustelokeron kansi upotetusta kahvasta ylöspäin. Suuttimet voidaan kiinnittää sekä imuputkeen että myös imuletkun kahvaan käyttötarpeesta riippuen.
Huonekalusuutin
Kaikkien pehmustettujen huonekalujen, patjojen jne. imurointiin. Suuttimessa olevien langannostoraitojen avulla irtoavat hyvin myös langanpätkät ja nukka.
Käyttöönotto
Kytkeminen päälle ja pois päältä
Imuri kytkeytyy päälle ja pois päältä pai­namalla katkaisijaa.
Tehonsäätö*:
Rakosuutin
Saumojen, nurkkien ja rakojen imurointiin.
Kierrettävä tehonsäätökytkin
Imuteho voidaan sovittaa aina imutilanteen mukaan elektronisella tehonsäädöllä.
*mallista riippuen
87
Tehonsäätö – Mega-Power
A Käynnistäminen ja sammuttaminen (on / off).
Pölynimuri käynniste­tään kiertämällä tehon­säädintä nuolen osoittamaan suuntaan,
kunnes se on Ø max. ­asennossa. Merkkivalo ilmaisee, että pölynimuri on kytketty sähköverkkoon ja että se on käyttö­valmis.
B Imutehon säätäminen.
Pölynimurin imuteho voidaan sopeuttaa tilan­teeseen sopivaksi tehonsäätimellä. OHJE: Useim­piin käyttötilanteisiin sopiva ja energiaa säästävä teho saavutetaan kiertämällä tehon­säädin kokonaan oikealle.
C Mega-Power-painike.
Käytä Mega-Power-painiketta suurta imutehoa vaativissa tilanteissa. Tällöin pölynimuri toimii suurimmalla mahdollisella teholla. Mega-Power­merkkivalo (oranssi) palaa niin kauan kuin Mega-Power-teho on valittuna. Tämän tehon ollessa valittuna tehonsäädin toimii ainoastaan pölynimurin käynnistys- ja sammutuskytkimenä. Tehoa ei voi säätää Mega-Power-tehon ollessa valittuna.
Huolto ja puhdistus
Huolehdi siitä, että imuri on kytketty pois päältä ja verkkopistoke on vedetty pois pistorasiasta, ennen kuin huollat tai puhdistat imuria:
Vaikka paperisuodatin ei näyttäisikään täydeltä, se olisi silti vaihdettava, sillä hieno pöly on voi­nut tukkia suodattimen pinnan huokoset.
Kun painat painiketta, kansi voidaan avata ja kääntää auki lukittumiseen asti.
Suodattimen vaihto hygienisesti: Kun otat täy­den suodatinpussin ulos, sulkuläppä sulkee aukon automaattisesti. Voit laittaa tavallista pölyä täynnä olevan pöly­pussin ongelmitta tavallisten kodin roskien joukkoon. Työnnä uusi paperisuodatin ohjauskiskoihin alempaan rajoittimeen asti (huomioi merkki), jotta kansi voidaan sulkea. Jos imurin sisään ei laiteta paperisuodatinta, kansi ei mene kiinni. Älä käytä väkivaltaa!
Paperisuodattimen vaihto
Paperisuodattimen vaihto on tarpeellista, kun suodattimenvaihtonäytön ikkuna on aivan punainen laitteen ollessa käynnissä korkeim­malla imuteholla ja suuttimen ollessa nostet­tuna pois lattian pinnasta.
88
Microsuodattimen vaihto
Suosittelemme vaihtamaan microsuodattimen joka viidennellä paperisuodattimen vaihtoker­ralla, viimeistään kuitenkin, kun pölytäyttö­näyttö on koko alalta punainen, vaikka pölypussi on puhdas ja suutin koholla.
Avaa kansi ja käännä se auki lukittumiseen asti. Ota käytetty microsuodatin (kuva) ulos läpästä vetämällä ja toimita se talousjätteisiin. Asenna uusi microsuodatin paikalleen.
Paperisuodatin
VAMPYR CE...
TE-nro 900.087.600
ET-nro 668.901.268
Paperisuodatin koko 28 Microsuodatin
ET-nro 668 100 151
Kuljetus ja säilytys
Työnnä lattiasuutin järjestyskiskoon, jotta imu­rin säilytys ja kuljetus on helpompaa.
Moottorinsuojasuodatin
Moottorinsuojasuodatin on kestosuodatin eikä sitä tarvitse vaihtaa säännöllisesti.
Paitsi jos paperisuodatin vaurioituu ja moot­torinsuojasuodatin on likainen: ota mootto-
rinsuojasuodatin pois, puhdista (vain koputtamalla) ja asenna se jälleen paikalleen. Laita imuriin uusi paperisuodatin.
HEPA-suodatin
Tehokas erikoissuodatin (luokka S). Helpottaa pölyallergikkojen elämää. HEPA-suodatin vaih­detaan vuoden välein.
Puhdistus
Puhdista runko ja paperisuodatinlokero tarvitta­essa kostealla rievulla ja kuivaa se. Älä käytä hankaus- tai liuotusaineita. Imuroi lattiasuutin ja harjakset silloin tällöin rakosuuttimella.
Parkkeerausjärjestelmä
Imuputken ja suuttimen laskemiseksi käsistä lyhyillä työtauoilla. Suuttimessa oleva pidike työnnetään imurin parkkeerauskiskoon.
89
Mitä tehdä, jos...
... suutinta on vaikea työnnellä
Vähennä imurin tehoa. Puhdistusteho ei tässä tapauksessa heikkene.
... moottorin ylikuumenemissuoja kytkeytyy päälle
Jos moottori on ylikuormittunut, koska esim. suodatinpussi on täynnä tai imuvarusteet ovat tukossa, ylikuumenemissuoja sammuttaa moot­torin. Kytke laite tällöin pois päältä, irrota verk­kopistoke ja anna moottorin jäähtyä. Tarkista paperisuodatinpussi, imuputki ja imu­letku, poista mahdolliset tukokset. Noin 30 minuutin kuluttua imuri voidaan käyn­nistää uudelleen.
... sulake on kytkeytynyt irti
Jos olet asentanut samaan sähkövirtapiiriin muita sähkölaitteita, joilla on korkea liitäntä­teho ja jotka ovat päällä yhtä aikaa pölynimurin kanssa, saattaa sulake kytkeytyä irti. Voit välttää tämän siten, että säädät imurin tehon pienimmälle mahdollisimmalle tasolle ennen imurin käynnistämistä ja valitset kor­keamman tehon vasta käynnistämisen jälkeen.
Tässä pölynimurissa on elektroninen piente­hokäynnistys, joka pienentää moottorin käynnistysvirtaa ja estää näin normaalioloissa sulakkeen laukeamisen. Tämän ominaisuu­den ansiosta laitteen käynnistysviive voi olla alhaisimmalla teholla noin neljä sekuntia.
... langannostajat ovat kuluneet
Jos imuaukossa olevat langannostajat ovat kuluneet tai liimautuneet yhteen, voit asentaa uudet langannostajat. Langannostajia voit tilata AEG-huoltopalve­lusta tilausnumerolla ET-nro 668 901 690.
... kansi irtoaa saranasta
Jos rungon kansi kimpoaa irti saranasta, kun olet avannut kannen liian auki, laita se takaisin rungon päälle ja paina, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Erikoisvarusteet
... Jos paperisuodatin rikkoutuu, ja HEPA­suodatin on likainen, irrota HEPA-suodatin,
puhdista se pölystä ja aseta takaisin paikalleen. Vaihda uusi paperisuodatin.
90
Turboharja ROTOSOFT 1200
ROTOSOFT 1200 helpottaa mattojen ja sileiden lattioiden puhdistusta. Harja pöyhii pyörivällä liikkeellään lyhytkarvaisten mattojen kasaan poljetut karvat jälleen hellävaraisesti pystyyn.
Erikoissuutin
Parketin, laattojen ja kovapintaisten lattioiden erityiseen hoitoon.
Kiertyvällä nivelellä varustettu huonekalu­pensseli
Arkojen kankaiden ja esineiden imurointiin. Saatavissa vain huoltopalvelusta.
Lämpöpatteriharja
Lämpöpattereiden, ahtaitten hyllypintojen tai uurteiden imurointia varten. Kiinnitys rakosuut­timeen.
91
AEG Kundendienst in Deutschland
AEG Kundendienst in Europa
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht funktionieren, senden Sie es bitte an folgende Adresse:
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 2 - 3 - 4 - 5
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Elektro Stefan Irsen Sachtlebenstraße 1, 41541 Dormagen
Beginnt die Postleitzahl Ihres Wohnortes mit 0 - 1 - 6 - 7 - 8 - 9
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt Firma Trepesch GmbH Steinstraße 500, 90419 Nürnberg
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen, Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr zur Verfügung. AEG Serviceline unter 01805-30 60 80* Fax: 0911/ 3 23-49 19 30 E-Mail: service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
*(Deutsche Telekom 0,12 Euro/min.)
Garantiebedingungen
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Ver­brauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Ver­braucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, lei­sten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Mona­ten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu her­gestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Mona­ten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeit­punkt mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Hand­habung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisun­gen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutsch­land betrieben wird und Garantieleistungen auch in
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30 Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44 Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112 Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00 España, Madrid, 1-885-2700 France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24 Great Britain, Service Force 08705 929 929 Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646 Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20 Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41 Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333 Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443 Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773 Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300 Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00 Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33 Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (01) 926 75 75 Romania, 713421 Bucaresti, 01-230-8730 Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893 Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757 Slovenija,
Tražaška 132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00 Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300 Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60 Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns innerhalb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseiti­gen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu ver­senden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die voll­ständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Ori­ginal-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kauf­beleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungs­frist sechs (6) Monate.
Loading...