AEG VAMPYR CE 692.1, VAMPYR CE 660.0, VAMPYR CE MEGAPOWER5, VAMPYR CE 235.0, VAMPYR CE 680.0 User Manual [de]

VAMPYR® CE . . .
Bodenstaubsauger Vacuum Floor Cleaner Aspirateur-traîneau Bodemstofzuiger Aspirapolvere Aspirador de polvo para suelos Aspirador de pó para chão Golvdammsugare Støvsuger Gulvstøvsuger Lattiamallin pölynimuri
Podlahový vysavaè Fekvõporszívó Odkurzacz pod³ogowy

Напольный пылесос
VAMPYR® CE . . .
Bodenstaubsauger Vacuum Floor Cleaner Aspirateur-trneau Bodemstofzuiger Aspirapolvere Aspirador de polvo para suelos Aspirador de pó para chão Golvdammsugare Støvsuger Gulvstøvsuger Lattiamallin pölynimuri
Podlahový vysavaè Fekvõporszívó Odkurzacz pod³ogowy

Íàïîëüíûé ïûëåñîñ
Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Instruções de utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obs³ugi

Инструкция по эксплуатации
VAMPYR® CE
2
A = Öffnungstaste für Papierfilterfach B = Leistungsregulierung
*
C = Zubehörfach D = Ein-/Aus-Taste E = Parkschiene F = Filterwechselanzeige G = Kabeleinzugstaste H = Ordnungsschiene
I = Düse J = Tragegriff K = Taste für Schlauchabnahme L = Saugrohr/Teleskoprohr* M = Griff N = Saugschlauch
*je nach Ausführung
3
Inhalt
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . .3
Der Umwelt zuliebe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise für den Benutzer . . . . . .3
Staubsauger betriebsbereit machen . . . . . . . .4
Das Arbeiten mit den Düsen . . . . . . . . . . . . . . .5
In Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Papierfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Transportieren und Aufbewahren . . . . . . . . . .8
Was tun wenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Sonderzubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
AEG Kundendienst in Europa . . . . . . . . . . . 135
Vor der ersten Inbetriebnahme
Bitte lesen Sie alle im folgenden aufgeführten Informationen aufmerksam durch. Sie geben wi­chtige Hinweise für die Sicherheit, den Ge­brauch und die Wartung des Gerätes. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
Der Umwelt zuliebe
Verpackungsmaterial und ausgediente Geräte nicht einfach wegwerfen!
Geräteverpackung:
• Der Verpackungskarton kann der Altpapier­Sammlungugeführt werden.
• Den Kunststoffbeutel aus Polyethylen (PE) zur Wiederverwertbarkeit an PE-Sammelstellen geben.
Verwertung des Gerätes nach dem Ende sei­ner Lebenszeit:
• Die Kunststoffteile sind mit einer Material­kennzeichnung versehen, so daß sie am Ende der Lebensdauer des Gerätes, wie die übrigen Werkstoffe auch, einer Wiederverwertung zugeführt werden können.
Bitte erfragen Sie bei Ihrer Kommunalverwal­tung den für sie zuständigen Recyclinghof.
Sicherheitshinweise
; Dieses Gerät entspricht den folgenden EG­Richtlinien: – 73/23/EWG vom 19. 02. 1973 – Niederspannungsrichtlinie – 89/336/EWG vom
03. 05. 1989 (einschließlich Änderungsrichtlinie
92/31/EWG) – EMV-Richtlinie.
• Gerät nur an Wechselstrom – 220/230 Volt – anschließen.
• Der Stromkreis für die verwendete Steckdose muß mindestens mit 10 A Sicherung abgesi­chert sein.
• Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen wenn: – Die Zuleitung beschädigt ist. – das Gehäuse sichtbare Beschädigungen
aufweist.
• Vermeiden Sie das Überfahren der Zuleitung mit dem Gerät oder der Saugbürste. Die Iso­lierung könnte beschädigt werden.
• Wenn kein Papierfilter eingesetzt ist, kann die Abdeckung nicht geschlossen werden. Bitte keine Gewalt anwenden!
• Darauf achten, daß stets ein Papierfilter sowie ein MICROFILTER und Motorschutzfilter ein­gelegt ist.
• Der bei Laserdruckern und Kopiergeräten an­fallende Toner-Staub darf mit normalen Haus­haltsstaubsaugern nicht abgesaugt werden.
• Dieser Staubsauger darf nur im Haushalt für trockenes Sauggut eingesetzt werden. Men­schen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden. Kinder von Elektrogeräten fernhalten.
• Der Hersteller haftet nicht für evtl. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Ge­brauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
• Lassen Sie feucht gereinigte Teppichböden vollständig trocknen. Niemals mit dem Staub­sauger Flüssigkeiten aufsaugen – der Staub­sauger nimmt sonst Schaden. Außerdem kann der Schutz gegen elektrischen Schlag beein­trächtigt werden.
• Saugen Sie keine Streichhölzer, glühende Asche oder Zigarettenkippen mit dem Gerät auf. Vermeiden Sie die Aufnahme harter, spit­zer Gegenstände, da diese das Gerät oder den Papierfilter beschädigen können.
• Das Gerät keinen Witterungseinflüssen, keiner Feuchtigkeit und keinen Hitzequellen ausset­zen.
Gerät nur an Wechselstrom 220/230 Volt anschließen.
Der Stromkreis für die verwendete Steckdose muß mindestens mit 10 A Sicherung abgesi- chert sein.
Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen wenn: Die Zuleitung beschädigt ist. das Gehäuse sichtbare Beschädigungen
aufweist.
Vermeiden Sie das Überfahren der Zuleitung mit dem Gerät oder der Saugbürste. Die Iso- lierung könnte beschädigt werden.
Wenn kein Papierfilter eingesetzt ist, kann die Abdeckung nicht geschlossen werden.
4
• Bei defekter Zuleitung ist der komplette Kabelroller vom AEG Kundendienst oder einer autorisierten Werkstatt auszutauschen.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebli­che Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Im Störungsfall wenden Sie sich daher bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an den AEG Kundendienst.
Staubsauger betriebsbereit machen
Das Zubehör kann jeweils durch Druck und Dre­hung zusammengesteckt und durch Zug und Drehung gelöst werden:
Saugschlauch und Saugrohr zusammenstek­ken.
Griffrohr des Saugschlauches fest mit dem Saugrohr verbinden.
Saugrohre zusammenstecken
(je nach Ausführung) Die beiden Rohre miteinander verbinden.
Teleskoprohr einstellen (je nach Ausführung) Die Taste am Rohr nach unten schieben und das Rohr auf die gewünschte Arbeitsstellung ein­stellen.
Saugschlauch anschließen
Anschlußstutzen des Saugschlauchs in die Saug­öffnung stecken. Er rastet ein und ist rundum drehbar. Zum Abnehmen des Saugschlauchs die Entriege­lungstaste drücken und den Anschlußstutzen herausziehen.
Netzanschluß/Kabeleinzug
Das Netzkabel befindet sich im Kabelfach. Kabel herausziehen und Stecker in die Steckdose stek­ken.
Stecker aus der Steckdose ziehen. Fußtaste drücken, das Kabel rollt nach dem Saugen auto­matisch ein.
5
Das Arbeiten mit den Düsen
Die Düsen werden jeweils durch Druck und Dre­hung auf das Saugrohr aufgesteckt und durch Zug und Drehung wieder abgenommen.
Nutzung der Bodendüse VARIO 500
Für die tägliche Pflege von Teppich- und Hart­fußböden. Die Bodendüse ist manuell umschalt­bar. Mit ausgefahrenen Bürsten für glatte Böden und mit eingezogenen Bürsten für Teppiche. Spezialbodendüsen siehe Sonderzubehör.
Fugen- und Polsterdüse im Gerät
Für die individuellen Anforderungen der Raum­pflege liegen dem Staubsauger in einem inte­grierten Zubehörfach zwei verschiedene Teile bei. In Griffmulde den Zubehördeckel nach oben öffnen. Die Düsen können sowohl am Saugrohr als auch am Griff des Saugschlauches aufgesteckt wer­den, je nach Anwendungsbedarf.
Fugendüse
Zum Absaugen von Fugen, Ecken und Ritzen.
Polsterdüse
Zum Saugen aller Polstermöbel, Matratzen etc. Durch die Fadenheberstreifen an der Düse wer­den auch Fäden und Fusseln gut aufgenommen.
6
In Betrieb nehmen
Ein- und Ausschalten
Mit Druck auf die Ein-/Aus-Taste schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
Leistungsregulierung*:
Leistungsregulierung – Drehregler
Mit der elektronischen Leistungsregulierung kann die Saugleistung der jeweiligen Saugsitua­tion angepaßt werden.
Leistungsregulierung - Mega-Power
A Ein- und Ausschal­ten (on / off).
Schalten Sie Ihren Staubsauger mit dem Leistungsstellrad ein, indem Sie das Lei­stungsstellrad in Pfeil­richtung
max. drehen. Die Betriebsleuchte (grün) zeigt an, dass der Staubsauger an der Netzspannung angeschlos­sen und betriebsbereit ist.
B Einstellung der Saugleistung.
Mit dem Leistungsstellrad können Sie die Lei­stung Ihres Staubsaugers auf einen für die jeweilige Reinigungsarbeit optimalen Wert ein­stellen. HINWEIS: Ist das Leistungsstellrad ganz nach rechts gedreht, bietet Ihnen diese Einstel­lung für die meisten Reinigungsarbeiten eine saugstarke und energiesparende Leistungsstufe.
C Mega-Power-Taste.
Für Reinigungsarbeiten, die eine besonders hohe Saugleistung erfordern, betätigen Sie die Mega­Power-Taste. Ihr Staubsauger läuft dann mit
maximaler Leistung. Solange die Mega-Power­Stufe eingeschaltet ist, leuchtet die Mega­Power-Signalleuchte (orange). In dieser Leistungsstufe hat das Stellrad nur die Funktion des Ein- und Ausschalters. Eine Lei­stungsregulierung ist in dieser Stufe nicht mög­lich.
Wartung und Reinigung
Vor Wartung oder Reinigung darauf achten, daß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist:
Wechsel des Papierfilters
Der Wechsel des Papierfilters ist erforderlich, wenn bei eingeschaltetem Gerät auf höchster Saugstufe und vom Boden abgehobener Düse das Sichtfenster der Filterwechselanzeige voll­kommen rot ausgefüllt ist. Auch wenn dann der Papierfilter nicht gefüllt erscheint, so sollte ein Wechsel des Filters erfol­gen, da bereits durch Feinstaub die Poren der Filteroberfläche verstopft sind.
Durch Drücken der Taste läßt sich der Deckel öffnen und bis zum Einrasten aufklappen.
*je nach Ausführung
7
Hygienischer Filterwechsel: Bei Entnahme der vollen Filtertüte ziehen Sie an der Verschlußla­sche die Öffnung automatisch zu, Dabei müssen Sie den leichten Widerstand beim Ziehen über­winden. Gefüllte Staubbeutel mit normalem Hausstaub können problemlos mit dem Hausmüll entsorgt werden. Den neuen Papierfilter bis zum unteren Anschlag (Markierung beachten) in die Füh­rungsschienen einschieben, nur dann läßt sich der Deckel schließen. Wenn kein Papierfilter ein­gesetzt ist, kann die Abdeckung nicht geschlos­sen werden. Bitte keine Gewalt anwenden!
Wechsel des Microfilters
Wir empfehlen den Microfilterwechsel bei jedem fünften Papierfilterwechsel, spätestens jedoch dann, wenn bei sauberem Staubbeutel und angehobener Düse die Staubfüllanzeige rot ausgefüllt ist..
Deckel öffnen und bis zum einrasten aufklap­pen. Den verbrauchten Microfilter (Bild) an der Lasche herausnehmen und mit dem Hausmüll entsorgen. Den neuen Microfilter einsetzen.
Motorschutzfilter
Der Motorschutzfilter ist ein Permanentfilter und muß nicht regelmäßig gewechselt werden.
Ausgenommen der Papierfilter wird beschä­digt und der Motorschutzfilter ist ver­schmutzt: Motorschutzfilter entnehmen, rei-
nigen (nur ausklopfen) und wieder einsetzen. Neuen Papierfilter einlegen.
HEPA Filter
Hochwirksamer Spezialfilter der Klasse „S“. Die­ser Filter ist erleichternd und hilfreich für Aller­giker. Der HEPA Filter sollte nach einem Jahr ausgewechselt werden.
Reinigung
Das Gehäuse und das Papierfilterfach bei Bedarf mit einem feuchten Tuch abwischen und nachtrocknen. Keine Scheuermittel und keine Lösungsmittel verwenden. Die Bodendüse und die Büstenstege gelegentlich mit der Fugendüse absaugen.
8
Papierfilter
VAMPYR CE...
TE-Nr. 900.087.600
ET-Nr. 668.901.268
Papierfilter Größe 28 Microfilter
ET-Nr. 668 100 151
Transportieren und Aufbewahren
Zur leichteren Unterbringung und zum Trans­port des Gerätes die Bodendüse in die Ord­nungsschiene einschieben.
Park-System
Zum Abstellen von Saugrohr und Düse bei kur­zen Arbeitsunterbrechungen. Die Halterung an der Düse wird in die Parkschiene des Gerätes geschoben.
Was tun wenn...
... die Düse sich schwer schieben läßt
Verringerung Sie die Leistung des Gerätes. Die Reinigungswirkung wird in diesem Fall nicht verschlechtert.
... der Motor-Überhitzungsschutz einschaltet
Bei Überlastung des Motor, z. B. durch volle Fil­terbeutel oder verstopftes Zubehör, schaltet der Überhitzungsschutz den Motor ab. Gerät dann ausschalten, Netzstecker ziehen und den Motor abkühlen lassen. Papierfilterbeutel, Saugrohr und Saugschlauch kontrollieren, eventuelle Verstopfung beseitigen. Nach ca. 30 Minuten kann das Gerät wieder ein­geschaltet werden.
... die Sicherung ausgelöst wurde
Sollten Sie andere elektrische Geräte mit hohem Anschlußwert am gleichen Stromkreis ange­schlossen haben und sie gleichzeitig mit dem Staubsauger benutzen, kann die Sicherung aus­gelöst werden. Dies ist vermeidbar, indem Sie vor dem Einschal­ten die elektronische Leistungsregulierung auf die kleinste Leistungsstufe stellen und erst nach dem Einschalten eine höhere Stufe wählen.
Ihr Staubsauger ist mit einer elektronischen Sanftanlaufsteuerung ausgestattet, die den Anlaufstrom des Motors herabsetzt und somit unter normalen Bedingungen ein Auslösen der Stromkreissicherung verhindert. Dadurch ist eine Anlaufverzögerung des Gerätes bei niedrigster Leistungsstufe von ca. 4 Sekun­den möglich.
... der Papierfilter einmal beschädigt werden sollte und der HEPA Filter verschmutzt ist
HEPA Filter entnehmen, reinigen (ausklopfen) und wieder einsetzen. Neuen Papierfilter einlegen.
9
... die Fadenheber verschlissen sind
Sind die Fadenheber an der Saugöffnung abge­rieben oder verklebt, können Sie neue Fadenhe­ber einsetzen. Fadenheber können Sie beim AEG-Kundendienst unter der ET-Nr. 668 901 690 bestellen.
... der Deckel aus dem Scharnier springt
Sollte der Gehäusedeckel durch zu weites Öff­nen über den Anschlag hinaus einmal aus den Scharnieren springen, setzen Sie ihn wieder auf das Gehäuse auf und drücken ihn zu, bis er ein­rastet.
Sonderzubehör
Turbobürste ROTOSOFT 1200
Die ROTOSOFT 1200 erleichtert die Pflege von Teppichen und glatten Böden. Durch ihre rotie­rende Bewegung lockert die Bürste kurzflorige Teppiche an festgetretenen Stellen schonend wieder auf.
Spezialdüse
Für die besondere Pflege von Parkett, Fliesen und Hartböden.
Möbelpinsel mit Drehgelenk
Zum Absaugen empfindlicher Stoffe und Gegenstände. Bezug nur über den Kundendienst.
Heizkörperbürste
Zum Entstauben von Heizkörperrippen, engen Regalflächern oder Fugen. Auf die Fugendüse aufstecken.
126
A = Кнопка открывания отделения для
бумажного фильтра
B = Регулятор мощности
*
C = Отделение для дополнительного
оснащения D = Кнопка включения и выключения E = Проем для временной остановки F = Индикатор замены фильтра G = Кнопка автоматической намотки
электропровода
H = Проем для вертикального положения I = Насадка J = Ручка К = Кнопка снятия шланга L = Труба/ Телескопическая труба* M = Ручка трубы N = Шланг
*в зависимости от модели
127
Содержание
Описание пылесоса . . . . . . . . . . . . . . .126
Перед первым использованием . . . . . 127
Охрана окружающей среды . . . . . . . .127
Указания по безопасности при
эксплуатации прибора . . . . . . . . . . . . . 127
Подготовка пылесоса к
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Работа с насадками . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . 130
Уход и чистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Бумажный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Транспортировка и хранение . . . . . . . 133
Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Дополнительное оснащение. . . . . . . . 134
Сервисные центры AEG â Åâðîïå. . . . 135
Перед первым вводом в эксплуатацию
Пожалуйста, внимательно изучите нижеследующую информацию. Она содержит важные указания по безопасности работы с пылесосом, по его эксплуатации и по уходу за ним. Позаботьтесь о сохранности настоящей "Инструкции" и, если пылесос перейдет к другому хозяину, передайте ее вместе с прибором.
Заботьтесь об окружающей среде
Упаковочные материалы и отслужившие приборы подлежат вторичному использованию!
Упаковка пылесоса:
• Коробка от пылесоса может быть сдана в макулатуру.
• Пластиковые пакеты из полиэтилена (PE) можно сдать в пункт сбора полиэтилена для вторичного использования.
Утилизация пылесоса по окончании срока его службы:
• На пластмассовых деталях имеется маркировка материала, из которого они сделаны. По окончании срока службы пылесоса они, как и прочие материалы, могут быть сданы в пункт сбора утильсырья.
Пожалуйста, получите â местном муниципалитете адреса учреждений, ответственных за прием соответствующего вторичного сырья.
Указания по технике безопасности
; Данный пылесос отвечает требованиям следующих директив Европейского Союза: — 73/23/EWG îò 19.02.1973 — "Предписания по низкому напряжению", 89/ 336/EWG îò 03.05.1989 (включая "Поправки к Предписаниям" 92/31/EWG) — "Предписания ïî электромагнитной совместимости").
• Прибор может быть подключен только к сети переменного тока 220/230 В.
• Электророзетка должна быть защищена предохранителем на не менее, чем 10 А.
• Никогда не вынимайте из электророзетки штепсель, вытягивая его за провод.
• Не приступайте к эксплуатации пылесоса, если. — поврежден электропровод, — на корпусе видны повреждения.
• Старайтесь не переезжать пылесосом электропровод и не нажимать на него щеткой. Это может повредить изоляцию электропровода.
• Если в пылесосе нет пылевого мешка, крышка пылесоса не закрывается. Не пытайтесь закрыть ее силой!
• Следите за тем, чтобы в пылесосе всегда были бумажный фильтр, МИКРОФИЛЬТР и защитный фильтр электродвигателя.
• Данный пылесос предназначен только для сухой уборки домашних помещений. Им запрещается пылесосить людей и животных. Держите электроприборы вне досягаемости для детей. В случае использования íå по назначению èëè неправильного обращения с прибором изготовитель не отвечает за возможные повреждения и ущерб.
• Ковровое покрытие должно полностью высохнуть после влажной уборки. Никогда не всасывайте в пылесос жидкостей — это приведет к порче прибора. Кроме того, из-за этого может
Ïîæàëóéñòà, ïîëó÷èòå â ìåñòíîì ìóíèöèïàлитете адреса учрежденèé, ответственíûõ çà ïðèåì соответствующегî âòоричного ñûðüÿ.
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
; Äàííûé ïûлесос îòâå÷àåò требоâàíèÿì следуþùèõ äèðåêòèâ Åâðопейского Союза: 73/23/EWG îò 19.02.1973 "Предписàíèÿ ïî низкому íапряженèþ", 89/ 336/EWG îò 03.05.1989 ключаÿ "Поправкè ê Предпиñàíèÿì" 92/31/EWG) "Предписàíèÿ ïî ýлектромагнитной совмеñтимости").
Ïðèáîð ìîæåò áûòü подключен òîëüêî ê ñåòè переменíîãî òîêà 220/230 Â.
Loading...
+ 12 hidden pages