Aeg Vampyr CE250.2 User Manual [ru]

Page 1
VAMPYR® CE . . .
Bodenstaubsauger Vacuum Floor Cleaner Aspirateur-traîneau Bodemstofzuiger Aspirapolvere Aspirador de polvo para suelos Aspirador de pó para chão Golvdammsugare Støvsuger Gulvstøvsuger Lattiamallin pölynimuri
Podlahový vysavaè Fekv†porszívó
Odkurzacz pod¢ogowy
H𪸽¼¯¸¢ÿ ÷¸Œ³õªÿ å¦õ¢åŒ¾
Напольный пылесос
Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode demploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per luso Instrucciones para el uso Instruções de utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Návod k pou¤ití Használati útmutató
Instrukcja obs¢ugi
‹å®ã¥ªÿ ¿¼±÷®ÿ
Инструкция по эксплуатации
Page 2
A = Кнопка открывания отделения для
бумажного фильтра B = Регулятор мощности C = Отделение для дополнительного
оснащения D = Кнопка включения и выключения E = Проем для временной остановки F = Индикатор замены фильтра G = Кнопка автоматической намотки
электропровода
H = Проем для вертикального
положения I = Насадка J= Ручка К = Кнопка снятия шланга L = Труба/ Телескопическая труба* M= Ручка трубы N = Шланг
*в зависимости от модели
119
Page 3
Содержание
Описание пылесоса . . . . . . . . . . . . . 118
Перед первым использованием. . . 119
Охрана окружающей среды . . . . . . 119
Указания по безопасности при
эксплуатации прибора. . . . . . . . . . . 119
Подготовка пылесоса к
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Работа с насадками . . . . . . . . . . . . .121
Ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . 122
Уход и чистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Бумажный фильтр . . . . . . . . . . . . . . 124
Транспортировка и хранение . . . . .124
Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . .124
Дополнительное оснащение. . . . . . 125
Сервисные центры AEG в Европе .127
Перед первым вводом в эксплуатацию
Пожалуйста, внимательно изучите нижеследующую информацию. Она содержит важные указания по безопасности работы с пылесосом, по его эксплуатации и по уходу за ним. Позаботьтесь о сохранности настоящей "Инструкции" и, если пылесос перейдет к другому хозяину, передайте ее вместе с прибором.
Заботьтесь об окружающей среде
Упаковочные материалы и отслужившие приборы подлежат вторичному использованию!
Упаковка пылесоса:
• Коробка от пылесоса может быть сдана в макулатуру.
• Пластиковые пакеты из полиэтилена (PE) можно сдать в пункт сбора полиэтилена для вторичного использования.
Утилизация пылесоса по окончании срока его службы:
• На пластмассовых деталях имеется маркировка материала, из которого они сделаны. По окончании срока службы пылесоса они, как и прочие материалы, могут быть сданы в пункт
сбора утильсырья. Пожалуйста, получите в местном муниципалитете адреса учреждений, ответственных за прием соответствующего вторичного сырья.
Указания по технике безопасности
Данный пылесос отвечает
;
требованиям следующих директив Европейского Союза: – 73/23/EWG от
19.02.1973 – "Предписания по низкому напряжению", 89/336/EWG от 03.05.1989 (включая "Поправки к Предписаниям" 92/31/EWG) "Предписания по электромагнитной совместимости").
• Прибор может быть подключен
только к сети переменного тока 220/
230 В.
• Электророзетка должна быть
защищена предохранителем на не
менее, чем 10 А.
• Никогда не вынимайте из
электророзетки штепсель, вытягивая
его за провод.
• Не приступайте к эксплуатации
пылесоса, если.
– поврежден электропровод,
– на корпусе видны повреждения.
• Старайтесь не переезжать пылесосом
электропровод и не нажимать на него
щеткой. Это может повредить
изоляцию электропровода.
• Если в пылесосе нет пылевого
мешка, крышка пылесоса не
закрывается.
Не пытайтесь закрыть ее силой!
•Следите за тем, чтобы в пылесосе
всегда были бумажный фильтр,
МИКРОФИЛЬТР и защитный фильтр
электродвигателя.
• Данный пылесос предназначен только
для сухой уборки домашних
помещений. Им запрещается
пылесосить людей и животных.
Держите электроприборы вне
досягаемости для детей.
В случае использования не по
назначению или неправильного
обращения с прибором изготовитель
120
Page 4
не отвечает за возможные повреждения и ущерб.
• Ковровое покрытие должно полностью высохнуть после влажной уборки. Никогда не всасывайте в пылесос жидкостей – это приведет к порче прибора. Кроме того, из-за этого может ухудшиться электроизоляция и повыситься опасность удара током.
• Не допускайте попадания в пылесос спичек, горячего пепла или окурков. Избегайте засасывания твердых и остры предметов, так как они могут повредить пылесос или бумажный фильтр.
• Не подвергайте пылесос влиянию метеорологических условий, воздействию влажности и жары.
• При обнаружении повреждений на электропроводе он должен быть полностью заменен. Обратитесь для смены кабельной катушки в авторизованный AEG сервисный центр.
• Ремонт электроприборов может производиться только специалистами. Неквалифицированный ремонт может привести к возникновению значительной опасности.
• В случае необходимости произвести ремонт обращайтесь в авторизованные AEG сервисные центры.
вращения, а их снятие – путем вытягивания и вращения:
Соединение трубы и шланга
Плотно соедините окончание шланга с трубой.
Соединение деталей трубы
(в зависимости от модели) Соедините между собой колена трубы.
Подготовка пылесоса к эксплуатации
Крепление принадлежностей пылесоса осуществляется путем нажатия и
Регулирование длины телескопической трубы
(в зависимости от модели) Сдвиньте по направлению вниз кнопку на трубе и установите желаемое рабочее положение трубы.
121
Page 5
Подсоединение шланга
Вставьте окончание шланга в соответствующее отверстие пылесоса. Шланг фиксируется, но может при этом свободно вращаться. Для снятия шланга нажмите на кнопку фиксатора и вытяните шланг на себя.
Подключение к сети. Намотка электропровода
Работа с насадками
Насадки присоединяются к трубе пылесоса путем нажатия и вращения, а снимаются – путем вытягивания и вращения.
Использование насадки для пола VARIO 500
Для повседневного ухода за коврами и полами. Насадка для пола переключается вручную: при чистке гладкого пола щетки выдвигаются, а при чистке ковров – втягиваются обратно. Специальные насадки для пола описаны в разделе "Дополнительное оснащение".
Электропровод находится в отделении для электропровода. Вытяните провод и вставьте штепсель в электророзетку.
Выньте штепсель из электророзетки. Нажмите на педаль – электропровод автоматически сматывается в свое отделение.
122
Щелевая насадка и насадка для мягкой мебели во встроенном отделении пылесоса
Во встроенном отделении для принадлежностей находятся две прилагаемые к пылесосу насадки, предназначенные для удовлетворения индивидуальных требований к уборке помещений. Приподнимите за захватный желобок крышку отделения для принадлежностей. В зависимости от модели насадки могут крепиться как к трубе пылесоса, так и к окончанию шланга.
Page 6
Щелевая насадка
Для чистки щелей, стыков, углов и проемов.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки любой мягкой мебели, матрасов и т.д. С помощью размещенного на насадке специального устройства (полоски для сбора ниток) хорошо вычищаются также нитки и ворс.
Ввод в эксплуатацию
Включение и выключение
Пылесос включается или выключается путем нажатия кнопки включения и выключения.
Регулятор мощности:
Регулятор мощности – поворотный переключатель
Мощность всасывания может быть при помощи электронного регулятора мощности изменена в соответствии с конкретными условиями уборки.
Уход и чистка
Перед проведением каких-либо мероприятий по чистке и уходу удостоверьтесь в том, что пылесос выключен и штепсель вынут из электророзетки.
Замена бумажного фильтра
Замена бумажного фильтра производится в случае, если у пылесоса, работающего с насадкой, поднятой от пола, и на полной мощности, индикатор замены фильтра становится полностью красным.
123
Page 7
Если Вам при этом покажется, что бумажный фильтр заполнен не полностью, Вы тем не менее должны произвести замену фильтра, поскольку красный сигнал в таком случае означает, что поверхностные поры фильтра забиты частичками пыли.
С помощью нажатия кнопки крышка открывается и откидывается затем до упора.
Замена микрофильтра
Мы рекомендуем производить замену
микрофильтра
пятой заменой бумажного фильтра, самое же позднее в случае, когда при новом пылевом мешке и поднятой от пола насадке индикатор заполнения пылевого мешка продолжает оставаться красным.
Откройте крышку и откиньте ее до упора. Использованный микрофильтр должен быть вынут за язычок (см. рисунок) и выкинут в бытовой мусор. Вставьте новый микрофильтр.
одновременно с каждой
Гигиеничный способ замены фильтра: при выемке заполненного пылевого мешка за язычок его отверстие автоматически затягивается. При вытягивании Вы должны преодолеть некоторое сопротивление. Пылевой мешок, заполненный обычной домашней пылью, Вы можете выкинуть вместе с бытовым мусором. Вдвиньте новый бумажный фильтр по ведущим проемам до нижнего упора (обращайте внимание на маркировку), только после этого крышка закроется. Если в пылесосе нет бумажного фильтра, крышка не закрывается. Пожалуйста, не пытайтесь закрыть ее силой!
124
Защитный фильтр электродвигателя
Защитный фильтр электродвигателя является постоянным фильтром и не подлежит регулярной замене.
Кроме тех случаев, когда защитный фильтр электродвигателя загрязнился в результате повреждения бумажного фильтра:
снимите защитный фильтр электродвигателя, очистите его (только с помощью выколачивания) и наденьте снова. Вставьте новый бумажный фильтр.
Page 8
Чистка
При необходимости чистки сначала протрите корпус пылесоса и отделение для бумажного фильтра влажным куском материи, а затем оботрите сухим куском материи. Не используйте растворителей и абразивных материалов. Насадку для пола и щетки следует от случая к случаю пылесосить при помощи щелевой насадки.
Бумажный фильтр
VAMPYR CE...
TE-Nr. 900.087.600
ET-Nr. 668.901.268
Бумажный фильтр, размер 28 Микрофильтр
ET-Nr. 668.100.151
Транспортировка и хранение
Чтобы облегчить хранение и транспортировку пылесоса, Вы можете вставить насадку для пола в проем для вертикального положения.
Устройство временной остановки
Для временного хранения насадки для пола и трубы пылесоса при коротких перерывах в работе. Крепление насадки вставляется в проем для временной остановки на пылесосе.
Что делать, если...
... насадка тяжело перемещается по полу
Уменьшите мощность пылесоса. Эффективность уборки в данном случае не понизится.
... включается предохранительное реле перегрева двигателя
При перегрузках двигателя, напр., вследствие переполнения фильтра или засорения принадлежностей, предохранительное термореле отключает двигатель. В этом случае следует выключить пылесос, вынуть из электророзетки штепсель и дать двигателю остыть. Проверьте состояние пылевого мешка, трубы пылесоса и шланга, в случае необходимости устраните засорение. Пылесос можно снова включить по истечении прибл. 30 минут.
... сработал предохранитель ("перегорела пробка")
Предохранитель может сработать, если к той же электророзетке, что и Ваш работающий пылесос, подключены другие электроприборы высокой мощности. Этого можно избежать, если перед включением пылесоса поставить его электронный регулятор мощности на минимальное значение и лишь вслед за включением пылесоса
125
Page 9
перевести регулятор на большее значение мощности.
Приобретение только через авторизованные АЕG сервисные центры.
оснащение
... полоски для сбора ниток закрыты
Если полоски для сбора ниток в отверстии трубы стерлись или склеились, Вы можете установить новые полоски для сбора ниток. Полоски для сбора ниток можно заказать в авторизованном AEG сервисном центре под артикулом ET-Nr. 668 901
690.
... крышка соскакивает с петли
Если слишком сильно распахнутая крышка корпуса соскочила с петли, поставьте ее снова на корпус и нажимайте на нее, пока она не зафиксируется.
Дополнительное
Турбощетка ROTOSOFT 1200
ROTOSOFT 1200 облегчает уход за коврами и гладкими полами. Вращаясь, щетка бережно распушает уплотнившиеся места на коротковорсовых коврах.
Специальная насадка
Для осторожной чистки паркетных, покрытых керамической плиткой и каменных полов.
Кисточка для мебели с поворотным шарниром
Для чистки хрупких материалов и предметов.
Щетка для батарей отопления
Для обеспыливания батарей отопления, тесных полок или стыков. Надевается на щелевую насадку.
126
Page 10
AEG Kundendienst in Europa
Aachen
52068 14199 33609 44805 53127 71034 28207 41541 01099 99096 60326 79108 36000 35390 65462 22525 30179 74078 76185 34123 87437 56068 50825 04448 39110 68309 80634 48165
, Auf der Hüls 197
Berlin
, Hohenzollerndamm 150
Bielefeld
, Schillerstraße 44
Bochum-Gerthe Bonn-Lengsdorf, Böblingen-Hulb Bremen Dormagen-St. Peter Dresden Erfurt Frankfurt/Main Freiburg Fulda
, Michael-Henkel-Straße 4-6
Gießen Ginsheim-Gustavsburg Hamburg-Bahrenfeld, Hannover Heilbronn-Neckargartach Karlsruhe Kassel-Bettenhausen Kempten Koblenz Köln
, Weinsbergstraße 190
Leipzig-Seehausen Magdeburg Mannheim-Käfertal München-Neuhausen Münster
, J.-Baumann-Straße 37
Provinzialstr. 89
, Dornierstraße 7
, Emil-von-Behring-Straße 2
, W.-Hartmann-Straße, Industriegelände
, Arnstädter Straße 28
, Tullastraße 84
, Schanzenstraße 1-5
, Wiesenauer Straße 13
, Neureuter Straße 5-7
, Brodkorbweg 22
, Rheinstraße 17
, Zum Kaiserbusch 1
, Sachtlebenstraße 1
, Mainzer Landstraße 349
, Darmstädter Landstraße 47
Holstenkamp 40
, Böllinger Straße 61
, Lilienthalstraße 150
, Walter-Köhn-Straße 4
, Große Diesdorfer Straße 203
, Heppenheimer Str. 31-33
, Arnulfstraße 205
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät leisten wir -
stung des Händlers aus Kaufvertrag
den nachstehenden Bedingungen Garantie:
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterla­gen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt, wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handha­bung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
3. Im Garantiefall kann das Gerät einer unserer Kundendienst-Stellen oder dem authorisierten Fachhandel übergeben werden. Bei Einsendung des Geräts an die für Sie zuständige Kundendienst­stelle ist darauf zu achten, daß das Gerät gut verpackt, mit vollstän­digem Absender und - soweit möglich - mit einer kurzen Fehlerbeschreibung versehen wird.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This applia nce is covered by the following guarantee and is in addition to your statutory and other legal rights. All components wich fail due to de­fective manufacture will be repaired or replaced free of charge for a pe­riod of 12 months from the date of purchase. We will not accept claims if unauthorised modification is made or if nonstandard components are used. The appli-ance must be used in accordance with the operating in­structions and the guarantee does not cover any damage caused during transit or through misuse. In order to establish the date of purchase, ad­vice note or similar document must be produced whenever the guarantee is claimed.
Garantie
Pour toute mise en vre de garantie ou de service après vente, vous devez yous adresser à votre vendeur.
zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährlei-
- dem Endabnehmer gegenüber zu
128
Nürnberg
90429 49084 88213 93059 18069 66121 57072 54292 89073
Österreich Belgique/België Danmark España France Great Britain Hellas Island Italia
, 20094 Agrate Brianza (Milano) 39/68 99-8 39
Luxembourg Nederland Norge Portugal Schweiz - Svizzera Suomi Sverige
AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées nécessaires à la réparation pendant 1 an, à partir de la date de votre fac­ture, sauf en cas de non respect des prescriptions dutilisation ou lors­quune cause étrangère à lappareil est responsable de la défaillance. Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au profit de lacheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui sapplique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor reparaties binnen de garan­tietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/ of constructiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeidsloon. De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in op de dag van aankoop. Wanneer garantie wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop te wor­den overlegd. De garantietermijn wordt door reparaties niet verlengd. Buiten elke garantieverplichting vallen losse onderdelen van glas en/of kunst stof . Alle overige ko sten, zoals voo rrij dkosten, kost en van op zending en administratie, zijn voor rekening van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi desercizio, vengono fornite gratuitamente dallAEG le parti di ricambio riconosciute difettose. La garanzia ha inizio con il giorno dellacquisto che deve venir comprovato a mezzo della fat­tura o boletta di cosegna. Per il resto valgono le condizioni generali di fornitura della rispettiva rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de mat erial y horas de tra bajos i nverti das se produ zcan en la sub sanaci ón de defectos. La garantia empieza a regir a partir de la fecha de la entrega, la que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota de depacho. Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra representación.
Garantie
In Belg ien ist nur die durch belge AEG ausgegebene G arantiekart e gültig. En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable. In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven waarborgkaart gel­dig.
, Muggenhofer Straße 135
Osnabrück Ravensburg Regensburg Rostock Saarbrücken-St. Johann Siegen Trier Ulm
, 60307 Senlis-Cedex 03-44622929
, 17674 Kallithea, Athen 01/9 30 49 85 , Reykjavik (Brædurnier Ormsson Ltd.) 91-3 88 20
, 0611 Oslo, 2272 4500
, 28101 Pori, +358-9-77042470
, Pferdestraße 23
, Henri-Dunant-Straße 6 , Im Gewerbepark B54
, Gewerbestraße 1
, Sandstraße 173
, Paulinstraße 152
, Neue Straße 113-115
, 1230 Wien, 1-8 66 43-333
, 1502 Lembeck, 02/363.0555
, 7000 Fredericia, 70 117400
, Madrid, 1-885-2700
, Mainzer Straße 176
, Newbury Berkshire, 01635 572700
, 1273 Luxembourg-Hamm 4 24 31-1
, 2400 AS, Alphen aan den Rijn, 0172-46 8268
, Cabra Figa, 915 0325
, 5506 Mägenwil, 0848 848348
, 17104 Solna, 08-290080
Page 11
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
ANC 822 949 006 - 1098/00
Loading...