Bodenstaubsauger
Vacuum Floor Cleaner
Aspirateur-traîneau
Bodemstofzuiger
Aspirapolvere
Aspirador de polvo para suelos
Aspirador de pó para chão
Golvdammsugare
Støvsuger
Gulvstøvsuger
Lattiamallin pölynimuri
Podlahový vysavaè
Fekv†porszívó
Odkurzacz pod¢ogowy
H𪸽¼¯¸¢ÿ ÷¸Œ³õªÿ å¦õ¢åŒ¾
Напольный пылесос
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per luso
Instrucciones para el uso
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Návod k pou¤ití
Használati útmutató
Instrukcja obs¢ugi
‹å®ã¥ªÿ ¿¼±÷®ÿ
Инструкция по эксплуатации
Page 2
A = Кнопка открывания отделения для
бумажного фильтра
B = Регулятор мощности
C = Отделение для дополнительного
оснащения
D = Кнопка включения и выключения
E = Проем для временной остановки
F = Индикатор замены фильтра
G = Кнопка автоматической намотки
электропровода
H = Проем для вертикального
положения
I = Насадка
J= Ручка
К = Кнопка снятия шланга
L = Труба/ Телескопическая труба*
M= Ручка трубы
N = Шланг
Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . .124
Дополнительное оснащение. . . . . . 125
Сервисные центры AEG в Европе .127
Перед первым вводом в
эксплуатацию
Пожалуйста, внимательно изучите
нижеследующую информацию. Она
содержит важные указания по
безопасности работы с пылесосом, по
его эксплуатации и по уходу за ним.
Позаботьтесь о сохранности настоящей
"Инструкции" и, если пылесос перейдет
к другому хозяину, передайте ее вместе
с прибором.
Заботьтесь об окружающей
среде
Упаковочные материалы и
отслужившие приборы подлежат
вторичному использованию!
Упаковка пылесоса:
• Коробка от пылесоса может быть
сдана в макулатуру.
• Пластиковые пакеты из полиэтилена
(PE) можно сдать в пункт сбора
полиэтилена для вторичного
использования.
Утилизация пылесоса по окончании
срока его службы:
• На пластмассовых деталях имеется
маркировка материала, из которого
они сделаны. По окончании срока
службы пылесоса они, как и прочие
материалы, могут быть сданы в пункт
сбора утильсырья.
Пожалуйста, получите в местном
муниципалитете адреса учреждений,
ответственных за прием
соответствующего вторичного сырья.
Указания по технике
безопасности
Данный пылесос отвечает
;
требованиям следующих директив
Европейского Союза: – 73/23/EWG от
19.02.1973 – "Предписания по низкому
напряжению", 89/336/EWG от 03.05.1989
(включая "Поправки к Предписаниям"
92/31/EWG) – "Предписания по
электромагнитной совместимости").
• Прибор может быть подключен
только к сети переменного тока 220/
230 В.
• Электророзетка должна быть
защищена предохранителем на не
менее, чем 10 А.
• Никогда не вынимайте из
электророзетки штепсель, вытягивая
его за провод.
• Не приступайте к эксплуатации
пылесоса, если.
– поврежден электропровод,
– на корпусе видны повреждения.
• Старайтесь не переезжать пылесосом
электропровод и не нажимать на него
щеткой. Это может повредить
изоляцию электропровода.
• Если в пылесосе нет пылевого
мешка, крышка пылесоса не
закрывается.
Не пытайтесь закрыть ее силой!
•Следите за тем, чтобы в пылесосе
всегда были бумажный фильтр,
МИКРОФИЛЬТР и защитный фильтр
электродвигателя.
• Данный пылесос предназначен только
для сухой уборки домашних
помещений. Им запрещается
пылесосить людей и животных.
Держите электроприборы вне
досягаемости для детей.
В случае использования не по
назначению или неправильного
обращения с прибором изготовитель
120
Page 4
не отвечает за возможные
повреждения и ущерб.
• Ковровое покрытие должно
полностью высохнуть после влажной
уборки. Никогда не всасывайте в
пылесос жидкостей – это приведет к
порче прибора. Кроме того, из-за
этого может ухудшиться
электроизоляция и повыситься
опасность удара током.
• Не допускайте попадания в пылесос
спичек, горячего пепла или окурков.
Избегайте засасывания твердых и
остры предметов, так как они могут
повредить пылесос или бумажный
фильтр.
• Не подвергайте пылесос влиянию
метеорологических условий,
воздействию влажности и жары.
• При обнаружении повреждений на
электропроводе он должен быть
полностью заменен. Обратитесь для
смены кабельной катушки в
авторизованный AEG сервисный
центр.
• Ремонт электроприборов может
производиться только специалистами.
Неквалифицированный ремонт может
привести к возникновению
значительной опасности.
• В случае необходимости произвести
ремонт обращайтесь в
авторизованные AEG сервисные
центры.
вращения, а их снятие – путем
вытягивания и вращения:
Соединение трубы и шланга
Плотно соедините окончание шланга с
трубой.
Соединение деталей трубы
(в зависимости от модели)
Соедините между собой колена трубы.
Подготовка пылесоса к
эксплуатации
Крепление принадлежностей пылесоса
осуществляется путем нажатия и
Регулирование длины
телескопической трубы
(в зависимости от модели)
Сдвиньте по направлению вниз кнопку
на трубе и установите желаемое
рабочее положение трубы.
121
Page 5
Подсоединение шланга
Вставьте окончание шланга в
соответствующее отверстие пылесоса.
Шланг фиксируется, но может при этом
свободно вращаться.
Для снятия шланга нажмите на кнопку
фиксатора и вытяните шланг на себя.
Подключение к сети. Намотка
электропровода
Работа с насадками
Насадки присоединяются к трубе
пылесоса путем нажатия и вращения, а
снимаются – путем вытягивания и
вращения.
Использование насадки для пола
VARIO 500
Для повседневного ухода за коврами и
полами. Насадка для пола
переключается вручную: при чистке
гладкого пола щетки выдвигаются, а
при чистке ковров – втягиваются
обратно.
Специальные насадки для пола
описаны в разделе "Дополнительное
оснащение".
Электропровод находится в отделении
для электропровода. Вытяните провод
и вставьте штепсель в электророзетку.
Выньте штепсель из электророзетки.
Нажмите на педаль – электропровод
автоматически сматывается в свое
отделение.
122
Щелевая насадка и насадка для
мягкой мебели во встроенном
отделении пылесоса
Во встроенном отделении для
принадлежностей находятся две
прилагаемые к пылесосу насадки,
предназначенные для удовлетворения
индивидуальных требований к уборке
помещений.
Приподнимите за захватный желобок
крышку отделения для
принадлежностей.
В зависимости от модели насадки могут
крепиться как к трубе пылесоса, так и к
окончанию шланга.
Page 6
Щелевая насадка
Для чистки щелей, стыков, углов и
проемов.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки любой мягкой мебели,
матрасов и т.д.
С помощью размещенного на насадке
специального устройства (полоски для
сбора ниток) хорошо вычищаются также
нитки и ворс.
Ввод в эксплуатацию
Включение и выключение
Пылесос включается или
выключается путем нажатия
кнопки включения и выключения.
Регулятор мощности:
Регулятор мощности –
поворотный переключатель
Мощность всасывания может быть при
помощи электронного регулятора
мощности изменена в соответствии с
конкретными условиями уборки.
Уход и чистка
Перед проведением каких-либо
мероприятий по чистке и уходу
удостоверьтесь в том, что пылесос
выключен и штепсель вынут из
электророзетки.
Замена бумажного фильтра
Замена бумажного фильтра
производится в случае, если у
пылесоса, работающего с насадкой,
поднятой от пола, и на полной
мощности, индикатор замены фильтра
становится полностью красным.
123
Page 7
Если Вам при этом покажется, что
бумажный фильтр заполнен не
полностью, Вы тем не менее должны
произвести замену фильтра, поскольку
красный сигнал в таком случае
означает, что поверхностные поры
фильтра забиты частичками пыли.
С помощью нажатия кнопки крышка
открывается и откидывается затем до
упора.
Замена микрофильтра
Мы рекомендуем производить замену
микрофильтра
пятой заменой бумажного фильтра,
самое же позднее в случае, когда при
новом пылевом мешке и поднятой от
пола насадке индикатор заполнения
пылевого мешка продолжает
оставаться красным.
Откройте крышку и откиньте ее до
упора. Использованный микрофильтр
должен быть вынут за язычок (см.
рисунок) и выкинут в бытовой мусор.
Вставьте новый микрофильтр.
одновременно с каждой
Гигиеничный способ замены фильтра:
при выемке заполненного пылевого
мешка за язычок его отверстие
автоматически затягивается. При
вытягивании Вы должны преодолеть
некоторое сопротивление.
Пылевой мешок, заполненный обычной
домашней пылью, Вы можете выкинуть
вместе с бытовым мусором.
Вдвиньте новый бумажный фильтр по
ведущим проемам до нижнего упора
(обращайте внимание на маркировку),
только после этого крышка закроется.
Если в пылесосе нет бумажного
фильтра, крышка не закрывается.
Пожалуйста, не пытайтесь закрыть ее
силой!
124
Защитный фильтр электродвигателя
Защитный фильтр электродвигателя
является постоянным фильтром и не
подлежит регулярной замене.
Кроме тех случаев, когда защитный
фильтр электродвигателя
загрязнился в результате
повреждения бумажного фильтра:
снимите защитный фильтр
электродвигателя, очистите его (только
с помощью выколачивания) и наденьте
снова.
Вставьте новый бумажный фильтр.
Page 8
Чистка
При необходимости
чистки сначала протрите
корпус пылесоса и
отделение для бумажного
фильтра влажным куском
материи, а затем
оботрите сухим куском
материи. Не используйте
растворителей и
абразивных материалов.
Насадку для пола и щетки
следует от случая к
случаю пылесосить при
помощи щелевой насадки.
Бумажный фильтр
VAMPYR CE...
TE-Nr. 900.087.600
ET-Nr. 668.901.268
Бумажный фильтр,
размер 28
Микрофильтр
ET-Nr. 668.100.151
Транспортировка и
хранение
Чтобы облегчить
хранение и
транспортировку
пылесоса, Вы можете
вставить насадку для
пола в проем для
вертикального
положения.
Устройство временной
остановки
Для временного хранения
насадки для пола и трубы
пылесоса при коротких
перерывах в работе.
Крепление насадки
вставляется в проем для
временной остановки на
пылесосе.
Что делать, если...
... насадка тяжело
перемещается по полу
Уменьшите мощность
пылесоса.
Эффективность уборки в
данном случае не
понизится.
... включается
предохранительное
реле перегрева
двигателя
При перегрузках
двигателя, напр.,
вследствие переполнения
фильтра или засорения
принадлежностей,
предохранительное
термореле отключает
двигатель. В этом случае
следует выключить
пылесос, вынуть из
электророзетки штепсель
и дать двигателю остыть.
Проверьте состояние
пылевого мешка, трубы
пылесоса и шланга, в
случае необходимости
устраните засорение.
Пылесос можно снова
включить по истечении
прибл. 30 минут.
... сработал
предохранитель
("перегорела пробка")
Предохранитель может
сработать, если к той же
электророзетке, что и
Ваш работающий
пылесос, подключены
другие электроприборы
высокой мощности.
Этого можно избежать,
если перед включением
пылесоса поставить его
электронный регулятор
мощности на
минимальное значение и
лишь вслед за
включением пылесоса
125
Page 9
перевести регулятор на
большее значение
мощности.
Приобретение только
через авторизованные
АЕG сервисные центры.
оснащение
... полоски для сбора
ниток закрыты
Если полоски для сбора
ниток в отверстии трубы
стерлись или склеились,
Вы можете установить
новые полоски для сбора
ниток.
Полоски для сбора ниток
можно заказать в
авторизованном AEG
сервисном центре под
артикулом ET-Nr. 668 901
690.
... крышка соскакивает
с петли
Если слишком сильно
распахнутая крышка
корпуса соскочила с
петли, поставьте ее снова
на корпус и нажимайте на
нее, пока она не
зафиксируется.
Дополнительное
Турбощетка ROTOSOFT
1200
ROTOSOFT 1200
облегчает уход за
коврами и гладкими
полами. Вращаясь, щетка
бережно распушает
уплотнившиеся места на
коротковорсовых коврах.
Специальная насадка
Для осторожной чистки
паркетных, покрытых
керамической плиткой и
каменных полов.
Кисточка для мебели с
поворотным шарниром
Для чистки хрупких
материалов и предметов.
Щетка для батарей
отопления
Для обеспыливания
батарей отопления,
тесных полок или стыков.
Надевается на щелевую
насадку.
1. Die Garantiezeit beträgt 12 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt
der Übergabe des Geräts, der durch Rechnung oder andere Unterlagen zu belegen ist. Die Garantiezeit ist auf 6 Monate beschränkt,
wenn das Gerät gewerblich genutzt wird.
2. Die Garantie umfaßt die Behebung aller innerhalb der Garantiezeit
auftretenden Schäden oder Mängel des Geräts, die nachweislich auf
Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Nicht unter die Garantie
fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
3. Im Garantiefall kann das Gerät einer unserer Kundendienst-Stellen
oder dem authorisierten Fachhandel übergeben werden.
Bei Einsendung des Geräts an die für Sie zuständige Kundendienststelle ist darauf zu achten, daß das Gerät gut verpackt, mit vollständigem Absender und - soweit möglich - mit einer kurzen
Fehlerbeschreibung versehen wird.
4. Die Garantieleistungen werden ohne jede Berechnung durchgeführt;
sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
Guarantee
This applia nce is covered by the following guarantee and is in addition to
your statutory and other legal rights. All components wich fail due to defective manufacture will be repaired or replaced free of charge for a period of 12 months from the date of purchase. We will not accept claims
if unauthorised modification is made or if nonstandard components are
used. The appli-ance must be used in accordance with the operating instructions and the guarantee does not cover any damage caused during
transit or through misuse. In order to establish the date of purchase, advice note or similar document must be produced whenever the guarantee
is claimed.
Garantie
Pour toute mise en vre de garantie ou de service après vente, vous devez
yous adresser à votre vendeur.
Österreich
Belgique/België
Danmark
España
France
Great Britain
Hellas
Island
Italia
, 20094 Agrate Brianza (Milano) 39/68 99-8 39
Luxembourg
Nederland
Norge
Portugal
Schweiz - Svizzera
Suomi
Sverige
AEG assure au vendeur le remplacement gratuit des pièces détachées
nécessaires à la réparation pendant 1 an, à partir de la date de votre facture, sauf en cas de non respect des prescriptions dutilisation ou lorsquune cause étrangère à lappareil est responsable de la défaillance.
Les dispositions stipulées ci-dessus ne sont pas exclusives du bénéfice au
profit de lacheteur de la garantie légale pour défaut et vice cachés qui
sapplique, en tout état de cause, dans les conditions des articles 1641 et
suivants, du code civil.
Garantie
AEG Huishoudelijke Apparaten neemt voor reparaties binnen de garantietermijn - voor zover de defecten zijn terug te voeren op materiaal - en/
of constructiefouten - de kosten op zich voor materiaal en arbeidsloon.
De garantie bedraagt 12 maanden en gaat in op de dag van aankoop.
Wanneer garantie wordt verlangd, dient de faktuur can aankoop te worden overlegd. De garantietermijn wordt door reparaties niet verlengd.
Buiten elke garantieverplichting vallen losse onderdelen van glas en/of
kunst stof . Alle overige ko sten, zoals voo rrij dkosten, kost en van op zending
en administratie, zijn voor rekening van de eigenaar.
Garanzia
Duranti i primi 12 mesi desercizio, vengono fornite gratuitamente
dallAEG le parti di ricambio riconosciute difettose. La garanzia ha inizio
con il giorno dellacquisto che deve venir comprovato a mezzo della fattura o boletta di cosegna. Per il resto valgono le condizioni generali di
fornitura della rispettiva rappresentanza nazionale.
Garantia
Durante los primeros 12 meses, la AEG se hace cargo de cuantos costes de
mat erial y horas de tra bajos i nverti das se produ zcan en la sub sanaci ón de
defectos. La garantia empieza a regir a partir de la fecha de la entrega, la
que deberá justificarse mediante presentación de la factura o de la nota
de depacho. Por lo demás serán de aplicación las condiciones generales
de venta se gun rigen en el respectivo pais de nuestra representación.
Garantie
In Belg ien ist nur die durch belge AEG ausgegebene G arantiekart e gültig.
En Belgique, seule la carte de garantie émise par la belge AEG est valable.
In België is slechts de door de belge AEG uitgegeven waarborgkaart geldig.
, Muggenhofer Straße 135
Osnabrück
Ravensburg
Regensburg
Rostock
Saarbrücken-St. Johann
Siegen
Trier
Ulm