AEG VAMPYR CE 235.1 User Manual

VAMPYR® CE . . .
Bodenstaubsauger Vacuum Floor Cleaner Aspirateur-traîneau Bodemstofzuiger Aspirapolvere Aspirador de polvo para suelos Aspirador de pó para chão Golvdammsugare Støvsuger Gulvstøvsuger Lattiamallin pölynimuri
Podlahový vysavaè Fekvõporszívó Odkurzacz pod³ogowy

Напольный пылесос
VAMPYR® CE . . .
Bodenstaubsauger Vacuum Floor Cleaner Aspirateur-trneau Bodemstofzuiger Aspirapolvere Aspirador de polvo para suelos Aspirador de pó para chão Golvdammsugare Støvsuger Gulvstøvsuger Lattiamallin pölynimuri
Podlahový vysavaè Fekvõporszívó Odkurzacz pod³ogowy

Íàïîëüíûé ïûëåñîñ
Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Instruções de utilização Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obs³ugi

Инструкция по эксплуатации
VAMPYR® CE
84
A = paperisuodatinlokeron avauspainike B = tehonsäätö
*
C = varustelokero D = katkaisija E = parkkeerauskisko F = suodattimenvaihtonäyttö G = johdonkelauspainike H = järjestyskisko
I = suutin J = kantokahva K = letkunirrotuspainike L = imuputki/teleskooppiputki* M = kahva N = imuletku
*mallista riippuen
85
Sisältö
Laitteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa . . . . . . . .85
Ympäristön hyväksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Turvallisuusohjeita laitteen käyttäjälle. . . . .85
Imurin saattaminen käyttövalmiiksi . . . . . . .86
Suuttimien käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Huolto ja puhdistus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Paperisuodatin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Kuljetus ja säilytys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Mitä tehdä, jos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Erikoisvarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
AEG huoltopalvelu Euroopassa. . . . . . . . . . 135
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa
Lue kaikki seuraavat tiedot tarkkaavaisesti läpi. Niistä saat tärkeitä tietoja laitteen turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä käyttöohje huolellisesti ja anna se laitteen mahdolliselle seuraavalle omistajalle.
Ympäristön hyväksi
Älä heitä laitteen pakkausmateriaalia ja käytöstä poistettua laitetta noin vain pois!
Laitteen pakkaus:
• Pakkauspahvin voit antaa paparinkeräykseen.
• Anna polyeteenistä (PE) valmistettu muovi­pussi jälleenkierrätystä varten PE:n keräilypis­teeseen.
Laitteen uusiokäyttö sen elinajan päätyttyä:
• Laitteen muoviosiin on merkitty, mistä mate­riaalista ne on valmistettu, jotta ne, kuten muutkin materiaalit, voidaan toimittaa jäl­leenkierrätykseen.
Ota selvää kunnantalolta tms., missä alueesi jäl­leenkierrätyspiste sijaitsee.
Turvallisuusohjeet
; Tämä laite on seuraavien EY-direktiivien mukainen: – 73/23/EWG vuodelta 19.02.1973 – Pienjännitedirektiivi – 89/336/EWG vuodelta
03.05.1989 (mukaanluettuna Muutosdirektiivi 92/31/EWG) – EMV-direktiivi.
• Asenna laite vain vaihtovirtaan – 220/ 230 volttia.
• Käytetyn pistorasian sähkövirtapiirin on oltava varmistettu vähintään 10 A:n sulak­keella.
• Älä koskaan vedä pistoketta pistorasiasta pitämällä kiinni johdosta.
• Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos: – johto on vahingoittunut, – laitteessa näkyy silmämääräisesti havaitta-
via vaurioita.
• Älä aja imurilla virtajohdon tai imuharjan ylitse. Eristys voi vaurioitua.
• Jos imuriin ei ole laitettu paperisuodatinta, kantta ei voida sulkea. Älä yritä sulkea kantta väkivalloin!
• Tarkista, että imurissa on aina paperisuodatin sekä MICROSUODATIN ja moottorinsuojasuo­datin.
• Tätä imuria saa käyttää vain kotitalouksissa kuivan materiaalin imurointiin. Laitteella ei saa imuroida ihmisiä tai eläimiä. Pidä lapset loitolla sähkölaitteista. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen käyttötarkoituksen vastaisesta tai väärästä käytöstä.
• Anna kostealla puhdistettujen kokolattiamat­tojen kuivua täysin kuiviksi. Älä koskaan käytä imuria nesteiden imemiseen – pölynimuri vaurioituu ja tämän lisäksi sähköiskusuojaus voi kärsiä siitä.
• Älä imuroi laitteella tulitikkuja, hehkuvaa tuhkaa tai tupakan tumppeja. Vältä kovien, terävien esineiden joutumista imuriin, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta tai paperisuoda­tinta.
• Älä aseta laitetta alttiiksi säätilan vaikutuk­sille, kosteudelle tai lämmön lähteille.
• Johdon ollessa viallinen AEG:n huoltopalvelun tai valtuutetun korjaamon on vaihdettava koko johtorullaaja.
• Vain ammattihenkilöt saavat suorittaa sähkö­laitteissa tehtävät korjaukset. Epäasianmukai­sesti tehdyistä korjauksista voi aiheutua huomattavia vaaratilanteita laitteen käyttä­jälle.
Turvallisuusohjeet
; Tämä laite on seuraavien EY-direktiivien mukainen: 73/23/EWG vuodelta 19.02.1973 Pienjännitedirektiivi 89/336/EWG vuodelta
03.05.1989 (mukaanluettuna Muutosdirektiivi 92/31/EWG) EMV-direktiivi.
Asenna laite vain vaihtovirtaan 220/ 230 volttia.
Käytetyn pistorasian sähkövirtapiirin on oltava varmistettu vähintään 10 A:n sulak- keella.
Älä koskaan vedä pistoketta pistorasiasta pitämällä kiinni johdosta.
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos: johto on vahingoittunut,
H
86
• Käänny sen takia häiriön sattuessa erikoisliik­keesi tai suoraan AEG:n huoltopalvelun puo- leen.
Pölynimurin saattaminen käyttöval­miiksi
Varusteet kootaan yhteen painamalla ja kiertä­mällä ja irrotetaan vetämällä ja kiertämällä:
Imuletkun ja imuputken kokoaminen
Yhdistä imuletkun putki tiukasti imuputken kanssa.
Imuputkien kokoaminen
(mallista riippuen) Yhdistä kummatkin putket toisiinsa.
Teleskooppiputken säätö (mallista riippuen) Työnnä putkessa oleva painike alas ja säädä putki haluttuun työskentelyasentoon.
Imuletkun liittäminen
Työnnä imuletkun liitoskappale imuaukkoon. Se lukittuu kiinni ja sitä voidaan kiertää ympä­riinsä. Ottaaksesi imuletkun pois on sinun painettava avaamispainiketta ja vedettävä liitoskappale ulos.
Verkkoliitäntä/johdon sisäänveto
Verkkojohto sijaitsee johtolokerossa. Vedä johto ulos ja pistä pistoke pistorasiaan.
Vedä pistoke pistorasiasta. Paina jalkapaini­ketta, jolloin johto kelautuu itsestään lokeron sisään.
Suuttimien käyttö
Suuttimet kiinnitetään imuputkeen painamalla ja kiertämällä ja irrotetaan jälleen vetämällä ja kiertämällä.
87
Lattiasuuttimen VARIO 500 käyttö
Kokolattiamattojen ja kovapintaisten lattioiden päivittäiseen hoitoon. Lattiasuuttimen harjak­sisto on käsikäyttöisesti vedettävissä sisälle ja ulos. Uloskäännetyin harjoin sileiden lattioiden imurointiin ja sisäänvedetyin harjoin kokolattia­mattojen ja mattojen imurointiin. Erikoislattiasuuttimet, katso erikoisvarusteet.
Rako- ja huonekalusuutin imurin sisässä
Yksilöllisiä siivousvaatimuksia varten pölynimu­rin mukana seuraa siihen integroidussa varust­elokerossa kaksi erilaista osaa. Avaa varustelokeron kansi upotetusta kahvasta ylöspäin. Suuttimet voidaan kiinnittää sekä imuputkeen että myös imuletkun kahvaan käyttötarpeesta riippuen.
Rakosuutin
Saumojen, nurkkien ja rakojen imurointiin.
Huonekalusuutin
Kaikkien pehmustettujen huonekalujen, patjojen jne. imurointiin. Suuttimessa olevien langannostoraitojen avulla irtoavat hyvin myös langanpätkät ja nukka.
Käyttöönotto
Kytkeminen päälle ja pois päältä
Imuri kytkeytyy päälle ja pois päältä pai­namalla katkaisijaa.
Tehonsäätö*:
Kierrettävä tehonsäätökytkin
Imuteho voidaan sovittaa aina imutilanteen mukaan elektronisella tehonsäädöllä.
*mallista riippuen
keesi tai suoraan AEG:n huoltopalvelun puo- leen.
88
Tehonsäätö – Mega-Power
A Käynnistäminen ja sammuttaminen (on / off).
Pölynimuri käynniste­tään kiertämällä tehon­säädintä nuolen osoittamaan suuntaan, kunnes se on
max. ­asennossa. Merkkivalo ilmaisee, että pölynimuri on kytketty sähköverkkoon ja että se on käyttö­valmis.
B Imutehon säätäminen.
Pölynimurin imuteho voidaan sopeuttaa tilan­teeseen sopivaksi tehonsäätimellä. OHJE: Useim­piin käyttötilanteisiin sopiva ja energiaa säästävä teho saavutetaan kiertämällä tehon­säädin kokonaan oikealle.
C Mega-Power-painike.
Käytä Mega-Power-painiketta suurta imutehoa vaativissa tilanteissa. Tällöin pölynimuri toimii suurimmalla mahdollisella teholla. Mega-Power­merkkivalo (oranssi) palaa niin kauan kuin Mega-Power-teho on valittuna. Tämän tehon ollessa valittuna tehonsäädin toimii ainoastaan pölynimurin käynnistys- ja sammutuskytkimenä. Tehoa ei voi säätää Mega-Power-tehon ollessa valittuna.
Huolto ja puhdistus
Huolehdi siitä, että imuri on kytketty pois päältä ja verkkopistoke on vedetty pois pistorasiasta, ennen kuin huollat tai puhdistat imuria:
Paperisuodattimen vaihto
Paperisuodattimen vaihto on tarpeellista, kun suodattimenvaihtonäytön ikkuna on aivan punainen laitteen ollessa käynnissä korkeim­malla imuteholla ja suuttimen ollessa nostet­tuna pois lattian pinnasta.
Vaikka paperisuodatin ei näyttäisikään täydeltä, se olisi silti vaihdettava, sillä hieno pöly on voi­nut tukkia suodattimen pinnan huokoset.
Kun painat painiketta, kansi voidaan avata ja kääntää auki lukittumiseen asti.
Suodattimen vaihto hygienisesti: Kun otat täy­den suodatinpussin ulos, sulkuläppä sulkee aukon automaattisesti. Voit laittaa tavallista pölyä täynnä olevan pöly­pussin ongelmitta tavallisten kodin roskien joukkoon. Työnnä uusi paperisuodatin ohjauskiskoihin alempaan rajoittimeen asti (huomioi merkki), jotta kansi voidaan sulkea. Jos imurin sisään ei laiteta paperisuodatinta, kansi ei mene kiinni. Älä käytä väkivaltaa!
89
Microsuodattimen vaihto
Suosittelemme vaihtamaan microsuodattimen joka viidennellä paperisuodattimen vaihtoker­ralla, viimeistään kuitenkin, kun pölytäyttö­näyttö on koko alalta punainen, vaikka pölypussi on puhdas ja suutin koholla.
Avaa kansi ja käännä se auki lukittumiseen asti. Ota käytetty microsuodatin (kuva) ulos läpästä vetämällä ja toimita se talousjätteisiin. Asenna uusi microsuodatin paikalleen.
Moottorinsuojasuodatin
Moottorinsuojasuodatin on kestosuodatin eikä sitä tarvitse vaihtaa säännöllisesti.
Paitsi jos paperisuodatin vaurioituu ja moot­torinsuojasuodatin on likainen: ota mootto-
rinsuojasuodatin pois, puhdista (vain koputtamalla) ja asenna se jälleen paikalleen. Laita imuriin uusi paperisuodatin.
HEPA-suodatin
Tehokas erikoissuodatin (luokka S). Helpottaa pölyallergikkojen elämää. HEPA-suodatin vaih­detaan vuoden välein.
Puhdistus
Puhdista runko ja paperisuodatinlokero tarvitta­essa kostealla rievulla ja kuivaa se. Älä käytä hankaus- tai liuotusaineita. Imuroi lattiasuutin ja harjakset silloin tällöin rakosuuttimella.
Paperisuodatin
VAMPYR CE...
TE-nro 900.087.600
ET-nro 668.901.268
Paperisuodatin koko 28 Microsuodatin
ET-nro 668 100 151
Kuljetus ja säilytys
Työnnä lattiasuutin järjestyskiskoon, jotta imu­rin säilytys ja kuljetus on helpompaa.
Parkkeerausjärjestelmä
Imuputken ja suuttimen laskemiseksi käsistä lyhyillä työtauoilla. Suuttimessa oleva pidike työnnetään imurin parkkeerauskiskoon.
90
Mitä tehdä, jos...
... suutinta on vaikea työnnellä
Vähennä imurin tehoa. Puhdistusteho ei tässä tapauksessa heikkene.
... moottorin ylikuumenemissuoja kytkeytyy päälle
Jos moottori on ylikuormittunut, koska esim. suodatinpussi on täynnä tai imuvarusteet ovat tukossa, ylikuumenemissuoja sammuttaa moot­torin. Kytke laite tällöin pois päältä, irrota verk­kopistoke ja anna moottorin jäähtyä. Tarkista paperisuodatinpussi, imuputki ja imu­letku, poista mahdolliset tukokset. Noin 30 minuutin kuluttua imuri voidaan käyn­nistää uudelleen.
... sulake on kytkeytynyt irti
Jos olet asentanut samaan sähkövirtapiiriin muita sähkölaitteita, joilla on korkea liitäntä­teho ja jotka ovat päällä yhtä aikaa pölynimurin kanssa, saattaa sulake kytkeytyä irti. Voit välttää tämän siten, että säädät imurin tehon pienimmälle mahdollisimmalle tasolle ennen imurin käynnistämistä ja valitset kor­keamman tehon vasta käynnistämisen jälkeen.
Tässä pölynimurissa on elektroninen piente­hokäynnistys, joka pienentää moottorin käynnistysvirtaa ja estää näin normaalioloissa sulakkeen laukeamisen. Tämän ominaisuu­den ansiosta laitteen käynnistysviive voi olla alhaisimmalla teholla noin neljä sekuntia.
... Jos paperisuodatin rikkoutuu, ja HEPA­suodatin on likainen, irrota HEPA-suodatin,
puhdista se pölystä ja aseta takaisin paikalleen. Vaihda uusi paperisuodatin.
... langannostajat ovat kuluneet
Jos imuaukossa olevat langannostajat ovat kuluneet tai liimautuneet yhteen, voit asentaa uudet langannostajat. Langannostajia voit tilata AEG-huoltopalve- lusta tilausnumerolla ET-nro 668 901 690.
... kansi irtoaa saranasta
Jos rungon kansi kimpoaa irti saranasta, kun olet avannut kannen liian auki, laita se takaisin rungon päälle ja paina, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Erikoisvarusteet
Turboharja ROTOSOFT 1200
ROTOSOFT 1200 helpottaa mattojen ja sileiden lattioiden puhdistusta. Harja pöyhii pyörivällä liikkeellään lyhytkarvaisten mattojen kasaan poljetut karvat jälleen hellävaraisesti pystyyn.
91
Erikoissuutin
Parketin, laattojen ja kovapintaisten lattioiden erityiseen hoitoon.
Kiertyvällä nivelellä varustettu huonekalu­pensseli
Arkojen kankaiden ja esineiden imurointiin. Saatavissa vain huoltopalvelusta.
Lämpöpatteriharja
Lämpöpattereiden, ahtaitten hyllypintojen tai uurteiden imurointia varten. Kiinnitys rakosuut­timeen.
H
126
A = Кнопка открывания отделения для
бумажного фильтра
B = Регулятор мощности
*
C = Отделение для дополнительного
оснащения D = Кнопка включения и выключения E = Проем для временной остановки F = Индикатор замены фильтра G = Кнопка автоматической намотки
электропровода
H = Проем для вертикального положения I = Насадка J = Ручка К = Кнопка снятия шланга L = Труба/ Телескопическая труба* M = Ручка трубы N = Шланг
*в зависимости от модели
127
Содержание
Описание пылесоса . . . . . . . . . . . . . . .126
Перед первым использованием . . . . . 127
Охрана окружающей среды . . . . . . . .127
Указания по безопасности при
эксплуатации прибора . . . . . . . . . . . . . 127
Подготовка пылесоса к
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Работа с насадками . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . 130
Уход и чистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Бумажный фильтр . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Транспортировка и хранение . . . . . . . 133
Что делать, если . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Дополнительное оснащение. . . . . . . . 134
Сервисные центры AEG â Åâðîïå. . . . 135
Перед первым вводом в эксплуатацию
Пожалуйста, внимательно изучите нижеследующую информацию. Она содержит важные указания по безопасности работы с пылесосом, по его эксплуатации и по уходу за ним. Позаботьтесь о сохранности настоящей "Инструкции" и, если пылесос перейдет к другому хозяину, передайте ее вместе с прибором.
Заботьтесь об окружающей среде
Упаковочные материалы и отслужившие приборы подлежат вторичному использованию!
Упаковка пылесоса:
• Коробка от пылесоса может быть сдана в макулатуру.
• Пластиковые пакеты из полиэтилена (PE) можно сдать в пункт сбора полиэтилена для вторичного использования.
Утилизация пылесоса по окончании срока его службы:
• На пластмассовых деталях имеется маркировка материала, из которого они сделаны. По окончании срока службы пылесоса они, как и прочие материалы, могут быть сданы в пункт сбора утильсырья.
Пожалуйста, получите â местном муниципалитете адреса учреждений, ответственных за прием соответствующего вторичного сырья.
Указания по технике безопасности
; Данный пылесос отвечает требованиям следующих директив Европейского Союза: — 73/23/EWG îò 19.02.1973 — "Предписания по низкому напряжению", 89/ 336/EWG îò 03.05.1989 (включая "Поправки к Предписаниям" 92/31/EWG) — "Предписания ïî электромагнитной совместимости").
• Прибор может быть подключен только к сети переменного тока 220/230 В.
• Электророзетка должна быть защищена предохранителем на не менее, чем 10 А.
• Никогда не вынимайте из электророзетки штепсель, вытягивая его за провод.
• Не приступайте к эксплуатации пылесоса, если. — поврежден электропровод, — на корпусе видны повреждения.
• Старайтесь не переезжать пылесосом электропровод и не нажимать на него щеткой. Это может повредить изоляцию электропровода.
• Если в пылесосе нет пылевого мешка, крышка пылесоса не закрывается. Не пытайтесь закрыть ее силой!
• Следите за тем, чтобы в пылесосе всегда были бумажный фильтр, МИКРОФИЛЬТР и защитный фильтр электродвигателя.
• Данный пылесос предназначен только для сухой уборки домашних помещений. Им запрещается пылесосить людей и животных. Держите электроприборы вне досягаемости для детей. В случае использования íå по назначению èëè неправильного обращения с прибором изготовитель не отвечает за возможные повреждения и ущерб.
• Ковровое покрытие должно полностью высохнуть после влажной уборки. Никогда не всасывайте в пылесос жидкостей — это приведет к порче прибора. Кроме того, из-за этого может
Ïîæàëóéñòà, ïîëó÷èòå â ìåñòíîì ìóíèöèïàлитете адреса учрежденèé, ответственíûõ çà ïðèåì соответствующегî âòоричного ñûðüÿ.
Óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
; Äàííûé ïûлесос îòâå÷àåò требоâàíèÿì следуþùèõ äèðåêòèâ Åâðопейского Союза: 73/23/EWG îò 19.02.1973 "Предписàíèÿ ïî низкому íапряженèþ", 89/ 336/EWG îò 03.05.1989 ключаÿ "Поправкè ê Предпиñàíèÿì" 92/31/EWG) "Предписàíèÿ ïî ýлектромагнитной совмеñтимости").
Ïðèáîð ìîæåò áûòü подключен òîëüêî ê ñåòè переменíîãî òîêà 220/230 Â.
Loading...
+ 12 hidden pages