AEG TY58TSICN User Manual

istruzioni per l’uso
Piastra grill Teppan yaki
Profiline
TY58TSICN
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima del­l'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme al­l'apparecchio anche in caso di trasferi­mento o vendita dell'apparecchio stes­so. L'utente deve acquisire dimesti­chezza con le funzioni e dotazioni di si­curezza dell'apparecchio.
Sicurezza generale
Avvertenza Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza non devono utilizzare l'apparecchio. Per il funzionamento dell'apparecchio devono ricevere il controllo o le istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza.
Sicurezza bambini
• Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'appa­recchio.
• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla por­tata dei bambini. Sussiste il rischio di sof­focamento.
• Tenere i bambini lontano dall'apparec­chio quando è in funzione.
Avvertenza Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano accendere accidentalmente l'apparecchio.
Pulizia e cura 12 Cosa fare se… 13 Considerazioni ambientali 14 Garantie, Garanzia, Guarantee 14
Con riserva di modifiche
Sicurezza durante l'uso
• Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi e le pellicole pro­tettive.
• Spegnere le zone di cottura arrosto dopo ogni utilizzo.
• Rischio di ustione! Non appoggiare og­getti metallici, per esempio posate o co­perchi, sulla superficie di cottura arrosto perché possono diventare roventi.
• Si raccomanda ai portatori di pacemaker di mantenere il busto a una distanza mi­nima di 30 cm dal piano cottura arrosto acceso.
Avvertenza Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati possono infiammarsi molto rapidamente.
Uso corretto
• Controllare sempre l'apparecchio durante il funzionamento.
• Utilizzare l'apparecchio solo per uso do­mestico!
• Non utilizzare l'apparecchio come super­ficie di lavoro o tagliere.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vici­nanze non appoggiare né conservare li­quidi infiammabili, materiali facilmente in­cendiabili (di plastica o alluminio).
• Prestare attenzione quando si collega l'apparecchio alle prese vicine. Non la­sciare che i collegamenti elettrici siano a contatto con l'apparecchio o stoviglie calde. Non lasciare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
electrolux 3
Per evitare danni all'apparecchiatura
• Il piano in vetro può essere danneggiato dalla caduta di oggetti o da urti con pen­tole.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in al­luminio o con fondi danneggiati può pro­vocare graffi al piano in vetroceramica.
• Non mettere in funzione le zone di cottu­ra con pentole o stoviglie vuote. Le pen­tole e l'apparecchiatura potrebbero dan­neggiarsi.
• Non coprire mai nessuna parte dell'appa­recchiatura con pellicola di alluminio.
Non coprire lo spazio per la ventila-
zione tra il piano di lavoro e il mobile sottostante.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhetta identificativa.La targhetta
identificativa dell'apparecchiatura è applicata sul lato inferiore.
ELECTROLUX
Made in Switzerland
220-240 V 50/60 Hz
/ Induction 5,6 kW
5,6 kW
55TEP01AUTyp:
Istruzioni di sicurezza
Avvertenza È assolutamente
necessario leggere le seguenti istruzioni! Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito danni in fase di trasporto. Non collegare l'apparecchiatura se è danneggiata. In caso di necessità, rivol­gersi al fornitore. L'installazione, gli allacciamenti e le ri­parazioni dell'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da per­sonale autorizzato. Utilizzare esclusiva­mente ricambi originali. Utilizzare apparecchiature da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme. Non modificare le caratteristiche o il prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan­neggiare l'apparecchiatura. Rispettare rigorosamente le leggi, di­sposizioni, direttive e le norme vigenti
941 560 815 / 00PNC:
Serie:
TY58TSICN
Avvertenza In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse elettriche.
Indicazioni particolari per il Teppan Yaki
• Si potrebbero sentire dei rumori mentre l'apparecchiatura è in funzione. I rumori descritti sono normali e non sono da ri­condurre a un guasto dell’apparecchiatu­ra.
nel paese d'impiego dell'apparecchia­tura (norme di sicurezza, relativamente a riciclaggio, sicurezza elettrica, ecc.)! È necessario rispettare le distanze mi­nime dalle altre apparecchiature! Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, montare i cassetti direttamente sotto l'apparec­chiatura solo se dispongono di un fon­do di protezione. Proteggere le superfici di taglio del pia­no di lavoro dall'umidità con un mate­riale di tenuta appropriato! Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro! Proteggere il lato inferiore dell'apparec­chiatura dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire per esempio da un forno o una lavastoviglie! Non montare l'apparecchiatura diretta­mente accanto a porte e sotto le fine­stre! L'apertura improvvisa di porte e fi­nestre può provocare la rottura di pen­tole calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
Avvertenza Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con ten­sione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
4 electrolux
• Eseguire una corretta installazione per garantire protezione contro le scosse elettriche.
• Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei connettori.
• I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
• Per il collegamento monofase, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C, o superiore). Con­tattare il Servizio di Assistenza Locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura de­ve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm. È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
Per fissare la guarnizione.
• Per il montaggio a risalto utilizzare la guarnizione di dimensioni 12x2 mm.
• Pulire accuratamente il piano di lavoro nell’area del foro.
• Tagliate in quattro parti la guarnizione au­toadesiva su un lato, fornita in dotazione,
Montaggio
secondo la lunghezza dei bordi del foro e applicatela lungo il bordo del foro sul pia­no di lavoro. La guarnizione deve sporge­re su ogni lato ca. 3 mm oltre il bordo dell'apparecchiatura.
• Durante l'incollaggio la guarnizione non deve essere allungata. Le estremità non devono essere incollate una sull'altra, ma devono essere recise nettamente e pre­mute una contro l'altra.
• Dopo il montaggio del piano Teppan Yaki (mediante i dispositivi di fissaggio forniti) occorre tagliare con un coltello affilato la guarnizione sporgente. Fare attenzione a non danneggiare il piano di lavoro.
Applicare del nastro adesivo sulla scanalatura
• Pulire l’incavo nel piano di lavoro.
• Applicare la striscia di nastro adesivo sul­la superficie superiore della scanalatura lungo i bordi del foro.
• Tagliare in quattro parti il nastro adesivo secondo la lunghezza dei bordi della sca­nalatura.
• Per i quattro angoli della scanalatura, le estremità del nastro adesivo devono es­sere tagliate ad angolo retto. Non so­vrapponete le estremità l'una sull'altra.
• Applicare la striscia di nastro adesivo a fi­lo con l'angolo della scanalatura. Accer­tarsi che non ci siano composti al silicone sotto il vetroceramica quando si cemen­ta.
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 5mm
electrolux 5
R 5mm
600mm
=
490
50 mm
+1
mm
=
560
+1
mm
50 mm
min.
min. 38 mm
min. 5 mm
min. 20 mm
25 mm
min. 5 mm
Installazione incorporata
R10 mm
R5 mm
8 mm
13 mm
+1
490
mm
516
+1
mm
560
min. 600 mm
+1
mm
+1
586
mm
min. 25 mm
min. 20 mm
min. 5 mm
6 electrolux
min. 38 mm
min. 5 mm
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Le caratteristiche principali della sua apparecchiatura
• La superficie di cottura ha due strati di acciaio inossidabile tra i quali c'è uno strato di alluminio. Ha una buona capaci­tà termica che evita una veloce riduzione della temperatura quando, per esempio, si prepara carne appena prelevata dal fri­gorifero.
• Ogni superficie griglia Teppan Yaki è uni­ca. Grazie al loro trattamento, vengono trattate manualmente e da specialisti nel­l'abrasione. Eventuali differenze nel dise­gno di levigatura sono normali e non comportano alcuna limitazione al funzio­namento. Più è usata, più acquista valo­re.
• La scanalatura attorno al bordo: – riduce la temperatura sulle superfici di
installazione; la superficie di cottura può essere installato in diversi tipi di piani di lavoro per la cucina.
– La rientranza della scanalatura assorbe
un po' dell'estensione della superficie di cottura.
Panoramica
– I piccoli rimasugli di alimenti e liquidi
possono essere facilmente inseriti nella scanalatura per poi essere rimossi.
• La temperatura desiderata può essere mantenuta costante dal termostato con una impostazione della temperatura leg­gibile. Questo evita il surriscaldamento degli alimenti e permette una cottura con utilizzo di pochi grassi, conservando i va­lori nutrizionali dei cibi.
• Le pietanze vengono preparate o riscal­date direttamente sulla superficie di cot­tura, con o senza grasso. C'è anche la possibilità di cuocere con pentole o tega­mi.
• La durata del riscaldamento, per esempio fino a 180 °C, è di circa 4 minuti. La du­rata del raffreddamento, per esempio da 180 °C a 100 °C è di circa 25 minuti o, fino a 60 °C, di circa 60 minuti.
• La superficie di cottura deve sempre es­sere preriscaldato.
1
1 Zona di cottura posteriore 2800W 2 Zona di cottura anteriore 2800W
2
3
3 pannello dei comandi
electrolux 7
Disposizione del pannello dei comandi
1 2 6543 7 8
12 10 911
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
tasto sensore funzione
1
2
3
Display della temperatura Mostra la temperatura.
4
Indicatore timer relativo alla zona di
5
cottura Display timer Indica il tempo in minuti.
6
7
8
9
10
11
12
/
Barra dei comandi Impostazione della temperatura di riscaldamento.
Attiva e disattiva l'apparecchiatura.
Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
Attiva e disattiva la funzione di pulizia.
Indica la zona di cottura arrosto per la quale è im­postato il tempo
Indica che la funzione timer CountUp è in funzione (1 a 59 minuti).
Indica che la funzione del timer Count Down (1 a 99 minuti) o la funzione contaminuti è attiva.
Aumenta o riduce il tempo.
Imposta la zona di cottura arrosto. .
Imposta la funzione Timer.
Display
Display Descrizione
La zona di cottura arrosto è disattivata.
-
60
+ numero
/ /
220
La zona di cottura arrosto è in funzione.
È presente un malfunzionamento.
Indicatore di calore residuo su 3 livelli: proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
Il blocco/sicurezza bambini è inserito.
Viene eseguita la funzione di spegnimento automatico.
Indicatore di calore residuo su 3 livelli
Avvertenza \ \ Il calore
residuo può essere causa di ustioni!
8 electrolux
Accessori
Cucchiaio girevole TY WS (spatula)
La paletta ergonomica è uno strumento multiuso, che serve per girare gli alimenti o allontanare i residui della cottura. 2 articoli in dotazione.
Accessori supplementari (non forniti):
Campana in acciaio inossidabile TY GG24 (255 x 140mm)
La campana è particolarmente adatta per la cottura a vapore di verdure, per tenere in caldo i cibi cotti o riscaldare gli alimenti, ad esempio riso, tagliatelle. Le pietanze cuci-
nate sotto la campana si mantengono fre­sche e croccanti. Inoltre evita le fastidiose emissioni di vapore o di spruzzi.
Importante
La maniglia della campana si può surriscal­dare. Si raccomanda di usare le presine da forno.
Coperchio/tagliere TY SB58 (B 600/T
605)
Importante
Il tagliere può essere posizionato solo sul grill o sulla superficie di cottura arrosto do­po che si è completamente raffreddato. Il legno è un prodotto naturale. Di conse­guenza, nel tempo si produrranno deforma­zioni, crepe e variazioni di colore.
ISTRUZIONI D'USO
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Sfiorare spegnere l'apparecchio.
Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se:
• Tutte le zone di cottura arrosto sono spente
• Non è stata impostata la temperatura do­po l'accensione dell'apparecchiatura
• Si versa qualcosa o si appoggia un og­getto sul pannello dei comandi per più di 10 secondi, (un tegame, uno straccio, ecc.). Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e il piano cottura si spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello comandi.
• Non è stata spenta una zona di cottura arrosto o non è stato modificato il livello
per 1 secondo per accendere o
.
di potenza. Dopo 90 minuti e l'apparecchiatura si spegne. Prima del prossimo uso, impostare la zona di cottu-
ra arrosto su
Livello di potenza
Sfiorare la barra di comando per impostare il livello di potenza desiderato. Eventual­mente correggere verso sinistra o destra. Non rilasciare finché non si raggiunge il livel­lo di potenza corretto. Il display indica il li­vello di potenza. Impostando la temperatura, il display lam­peggia fino a che la zona di cottura arrosto non raggiunge la temperatura. Poi viene
.
si accende
00
00
electrolux 9
emesso un segnale e il display indica la temperatura.
Timer Timer CountDown.
Il timer Count Down consente di impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura arrosto per la preparazione di una pietanza.
Impostare il timer Count Down dopo aver selezionato la zona di cottura ar­rosto.
È possibile selezionare la funzione timer quando le zone di cottura arrosto sono attive e il livello di potenza è stato im­postato.
Per impostare la zona di cottura ar-
00
finché
si accen-
lampeg-
rosto:sfiorare ripetutamente non si accende la spia della zona di cot­tura arrosto desiderata. Quando la funzione è attiva, de.
Per attivare il timer Count Down: sfio­rare il tasto tempo (
splay della zona di cottura arrosto lam­peggia più lentamente, il tempo scorre a ritroso.
Per visualizzare il tempo residuo: se- lezionare la zona di cottura arrosto con
. La spia della zona di cottura arrosto comincia a lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo residuo.
Per modificare il timer Count
Down:selezionare la zona di cottura arro-
sto con
Per attivare il timer Count Down: sele­zionare la zona di cottura arrosto con . Sfiorare . Viene visualizzato il tempo residuo fino a
cottura arrosto si spegne.
Quando il contro alla rovescia termina, si attiva un segnale acustico e
gia. La zona di cottura arrosto è spenta.
Disattivazione del segnale acustico: sfiorare
Timer CountUp
Il Timer Count Up consente di monitorare la durata di uso della zona di cottura arrosto.
del timer per impostare il
- 99 minuti). Quando il di-
e sfiorare o .
. Il display della zona di
00
Scelta della zona di cottura arrosto
(se è in funzione più di 1 zona di cot­tura arrosto): sfiorare ripetutamente
finché si accende la spia della zona di cottura arrosto desiderata.
Quando la funzione è attiva, de.
Per attivare il timer Count Up:
• Sfiorare Il simbolo si spegne e si accende .
Per controllare per quanto tempo
funziona la zona di cottura arrosto:
selezionare la zona di cottura arrosto con
. La spia della zona di cottura arrosto comincia a lampeggiare rapidamente. Il display indica la durata di funzionamento della zona. Il display indica il tempo della zona di cottura arrosto che funziona più a lungo.
Per attivare il timer Count Up: selezio­nare la zona di cottura arrosto con sfiorare accende
Per azzerare il timer Count Up: sfiora
. Viene visualizzato il tempo residuo fi-
no a
Quando le due funzioni timer vengono utilizzate contemporaneamente, il di­splay mostra prima il CountUp Timer.
Contaminuti. Il timer può essere utilizzato come conta­minuti quando le zone di cottura arrosto
non sono in funzione. Sfiorare Sfiorare il tasto zionare la durata. Allo scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e
00
Per arrestare il segnale acustico: sfio­rare
Blocco
È possibile bloccare il pannello comandi, ma non modificare inavvertitamente il livello di po­tenza.
Come prima cosa impostare il livello di po­tenza.
Per avviare questa funzione sfiorare simbolo
Il Timer rimane acceso.
. Il simbolo si spegne e si
.
.
o del timer per sele-
lampeggia.
. Questa funzione impedisce di
si accende per 4 secondi.
si accen-
e
.
. Il
10 electrolux
Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza prece­dentemente impostato. Quando si spegne l'apparecchiatura, si in­terrompe anche questa funzione.
Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura.
Inserimento della sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con
. Non
impostare alcuna temperatura.
Sfiorare il tasto cende il simbolo
Arrestare l'apparecchiatura con
per 4 secondi. Si ac-
.
.
Disinserimento della sicurezza bambini
Attivare l'apparecchiatura con
. Non
impostare alcuna temperatura. Sfiora­re il tasto simbolo
Arrestare l'apparecchiatura con
per 4 secondi. Si accende il
.
.
Esclusione della sicurezza bambini per un'operazione di cottura
Attivare l'apparecchiatura con cende il simbolo
.
. Si ac-
Sfiorare il tasto
stare la temperatura entro 10 secon­di. È possibile mettere in funzione l'appa-
recchiatura.
• Quando si spegne l'apparecchiatura con , la sicurezza bambini rimane attiva.
Disattivazione ed attivazione dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto funzione un segnale acustico. Sfiorare il ta-
, entra in funzione un segnale acusti-
sto co. Sfiorare de, il segnale acustico è attivo. Sfiorare
si accende, il segnale acustico non è at-
tivo. Sfiorare
di nuovo per attivare il segnali. Quando questa funzione è attiva, i segnali acustici saranno udibili soltanto quando:
• diminuisce il valore del contaminuti
• Diminuisce il valore del timer del conto al-
la rovescia
• si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Preparazione delle pietanze con Teppan Yaki
Sarà necessario preparare gli alimenti diret­tamente sulla superficie di cottura arrosto, con o senza grassi. Sarà inoltre possibile usare pentole o tegami, ma il tempo di ri­scaldamento sarà superiore rispetto ai piani cottura in vetroceramica od a quelli a gas. Nelle pentole o nelle padelle è possibile cu­cinare o tenere caldi contorni, come ad esempio sale, riso, ecc. Collocarli diretta­mente sulla superficie di cottura.
Grassi / oli Temperatura massima (°C) Punto di fumo (°C)
Burro 130 150 Strutto 170 200 Grasso bovino 180 210 Olio d'oliva 180 200 Olio di semi di girasole 200 220 Olio di arachidi 200 235 Grasso di cocco 200 240
Consigliamo di non bollire grandi quantitativi di alimenti sulla superficie di cottura arrosto, come ad esempio gli spaghetti.
I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un gua­sto dell’apparecchiatura.
Esempi di impiego per la cottura Utilizzo di grassi e oli
Se invece la temperatura è troppo alta, il grasso inizia a fumare (il cosiddetto “punto di fumo”)
per 4 secondi. Impo-
per 3 secondi, entra in
per 3 secondi. si accen-
:
electrolux 11
Pre-riscaldare sempre l'apparecchiatu­ra.
Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti
Pesce e molluschi 140–160 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
Tranci di salmone 160 8 min., girare dopo 4 min Scampi (senza guscio) 140 6 min., girare dopo 3 min Tranci di pescecane, spessore
ca. 2,5 cm Sogliola, alla Mugnaia 140 8 min., girare dopo 4 min., pri-
Filetto di sogliola 140 6 min., girare dopo 3 min Vitello 140–180 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
Cotoletta di vitello 180 10 min., girare dopo 5 min Medaglioni di vitello, spessore 4cm160 10 min., girare dopo 5 min
160 10 min., girare dopo 5 min
ra
ma il lato chiaro
ra
Bistecche di vitello, spessore 3-4 cm
Fettina di vitello, al naturale 180 5 min., girare dopo 2½ min Spezzatino di vitello 180 6 minuti, girare dopo 3 minuti (i
Manzo
Bistecca di manzo, molto poco cotta
al sangue 180 6 min., girare dopo 3 min all'interno rosa, cottura media 180 8 min., girare dopo 2 min ben cotta 180 8 minuti, girare dopo 4 minuti
Hamburger 160 6 - 8 min., girare dopo 3 - 4
Châteaubriand 160 poi 100 Rosolare bene la carne in olio
Maiale 160–180 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
Medaglioni di maiale 160 8 min., girare dopo 4 min. (in
Bistecche di maiale 180 8 min., girare dopo 4 min Fettina di maiale 160 6 min., girare dopo 3 min Costolette di maiale 160 8-10 min, girare più volte
160 6 min., girare dopo 3 min
pezzetti di carne non dovreb­bero toccarsi)
160–180 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
ra
180 2 min., girare dopo 1 min
senza grassi, il tempo per arro­stire aumenta di circa il 20 %
min
su ogni lato (girare solo quando la carne si stacca dalla padella). Stufare completamente 10 mi­nuti su un lato (100°C )
ra
base allo spessore)
12 electrolux
Pietanza da cuocere Temperatura (°C) Tempo/Suggerimenti
Spiedini di maiale 160 6-8 min. rosolare bene su ogni
Agnello 160–180 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
Cotolette di agnello 180 10 min., girare dopo 5 min Filetti di agnello 160 10 minuti, girare dopo 5 minuti
Bistecche di agnello 160 6 - 8 min., girare dopo 3 - 4
Pollame 140–160 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
Pollo 140 8 - 10 min., girare dopo 4 - 5
Filetti di petto di tacchino 160 6 min., girare più volte Salsicce 160 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
Uova all'occhio di bue 140 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
Crepe / Omelette 140-160 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
Frutta 140-160 Pre-riscaldare l'apparecchiatu-
Verdure 140-160 10 - 20 min, girare più volte Verdure 140-160 10-15 min., sotto una campana
Rosolare del riso precotto 140-160 10 - 15 min, girare più volte Rosolare della pasta precotta 140-160 15-20 min, girare a metà del
Informazioni sulle acrilamidi Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
lato
ra
(è importante che i filetti possa­no friggere su tutti i lati)
min
ra
min.
ra
ra
ra
ra
grill (girare a metà del tempo)
tempo
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano cottura. Per motivi di sicurezza, non pulire l'ap­parecchio con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
Funzione di pulizia
1.
Sfiorare
. Entrambe le zone sono im­postate su una temperatura di 80°C. Il display lampeggia fino a che la tempera­tura non raggiunge 80°C. Blocca il pan­nello dei comandi, ma non
.
2. Quando la temperatura raggiunge gli 80°C, viene emesso un suono. Il pan­nello dei comandi è attivo.
electrolux 13
3. Posizionare i cubetti di ghiaccio sulla zo­na di cottura arrosto uno dopo l'altro (in alternativa è anche possibile usare ac­qua fredda). A un certo punto, smuove­re i residui della cottura arrosto serven­dosi di una spatola e spingerli nel conte­nitore fino a toglierli completamente.
4. Asciugare l’apparecchiatura con un panno pulito.
Pulire quando l'apparecchiatura è fredda
1. Lasciare agire un solvente per grassi per circa 5 minuti.
COSA FARE SE…
Problema Possibili cause e rimedi
Non è possibile attivare l'appa­recchiatura o metterla in funzio­ne.
Un segnale acustico si attiva quando l'apparecchiatura è spenta.
L'indicatore di calore residuo non si accende.
Un segnale acustico è attivo e l'apparecchiatura si accende e si spegne di nuovo. Dopo 5 se­condi viene emesso un altro se­gnale acustico.
si accende
e un numero si accendono.
Assenza di segnale quando si toccano i tasti sensore del pan­nello.
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri­venditore di fiducia o al servizio assistenza.
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Sfiorare un tasto sensore alla volta.
• Il pannello dei comandi è bagnato o presenta macchie di unto. Pulire il pannello dei comandi
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura ed impostare il livello di potenza entro 7 secondi.
• Il blocco dei tasti o la sicurezza bambini sono attivi. Vedere il capitolo Funzionamento dell'apparecchiatura.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Rimuovere gli oggetti dai tasti sensore.
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissimo tempo. Se la zona di cottura dovesse essere cal­da, contattare il Centro Assistenza.
È stato coperto . Rimuovere gli oggetti dal tasto sensore.
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura presenta un errore. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico di casa per scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica per un po' di tempo.
Ricollegare. Se stenza.
I segnali acustici sono disattivati. Disattivare l'apparecchiatura. Togliere la pentola calda. Dopo cir-
ca 30 secondi attivare nuovamente la zona di cottura. vrebbe spegnersi e l’indicatore di calore residuo rimanere visualiz­zato. Lasciar raffreddare sufficientemente la pentola e consultare la sezione Pentole per zone di cottura a induzione.
2. Rimuovete i residui di sporco con la pa­letta.
3. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito
4. Asciugare l’apparecchiatura con un panno pulito.
5. In ultimo, strofinare l'apparecchiatura con un po' di grasso.
si accende di nuovo, rivolgersi al centro assi-
do-
Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi­cativa, codice a tre lettere per il piano in ve-
14 electrolux
troceramica (è nell'angolo del piano cottura) e un messaggio di errore che si accende. In caso azionamento errato dell'apparec­chio, l'intervento del tecnico del centro assi­stenza o del rivenditore potrà essere effet-
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
CH
tuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti in plastica sono identificati dal contras­segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma­teriali di imballaggio come rifiuti dome­stici conferendoli presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres
Servicestellen Points de Service Servizio dopo
5506 Mägenwil/Zürich Indu­striestrasse 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetal­strasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
3018 Bern Morgen­strasse 131
Ersatzteilverkauf/Points de vente de re­change/Vendita pezzi di ricambio/spa­re parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/ Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End­verbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits­und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei­sung und Betriebs-vorschriften, unsachge-
Point of Service
6916 Grancia Zo­na Industriale E
rechter Installation, sowie bei Beschädigung
electrolux 15
durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht­Original Teilen. Garantie Nous octroyons sur chaque pro­duit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au con­sommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi­catif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ain­si que les pièces de rechange. Les condi­tions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non ori­ginales, d’erreurs de maniement ou d’instal­lation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di mano­dopera, di viaggio e del materiale. Dalla co­pertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of pur­chase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales re­ceipt serving as proof). The guarantee co­vers the costs of materials, labour and tra­vel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly in­stalled, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, inter­vention by third parties or the use of non­genuine components.
www.electrolux.com/shop
892933058-C-482010
Loading...