AEG TW SL EEV User Manual

istruzioni per l’uso
user manual
Asciugabiancheria
Tumble dryer
TW SL EEV
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
Informazioni per la sicurezza 2 Considerazioni ambientali 4 Descrizione del prodotto 5 Accessori 6 Pannello dei comandi 7 Preparazione al primo utilizzo 8 Programmi 8
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la vostra sicurezza e per garantire un impiego corretto, prima di installare e utilizzare per la prima volta l'apparec­chiatura, vi consigliamo di leggere con attenzione il manuale per l'utente, in­clusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori ed incidenti, è impor­tante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchiatura ne cono­scano il funzionamento e le caratteri­stiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni ed allegarle all'apparecchia­tura in caso di trasporto o di vendita, in modo che chiunque la utilizzi sia cor­rettamente informato sul suo utilizzo e sulle precauzioni di sicurezza.
- Prima di utilizzare l'apparecchiatura
leggere il manuale di istruzioni.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
• È pericoloso modificare le specifiche o cercare di alterare il prodotto in qualun­que modo.
• Quest'apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali o la cui mancanza di esperienza e conoscen­ze sull'uso dell'apparecchiatura impedi­scano loro di utilizzarla senza rischi in as­senza di una persona responsabile per la loro incolumità.
• Evitare che bambini e animali domestici possano entrare nel cesto. Per sicurezza, ispezionare il cesto prima dell'utilizzo.
Uso dell'apparecchiatura 10 Consigli e suggerimenti utili 13 Pulizia e cura 14 Risoluzione dei problemi 21 Dati tecnici 22 Installazione 23
Con riserva di modifiche
• Oggetti come monete, spille di sicurezza, chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e ta­glienti possono danneggiare gravemente l'apparecchiatura; prestare attenzione a non introdurli insieme alla biancheria.
• Oggetti di gommapiuma (schiuma di latti­ce), cuffie da bagno, tessuti impermeabili (nel caso non sia disponibile un program­ma di asciugatura dedicato), articoli in gomma e indumenti o cuscini con imbot­titura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria.
• Verificare che la spina di alimentazione ri­manga accessibile dopo l'installazione.
• Dopo l'uso, per la manutenzione o la puli­zia, staccare sempre la spina dell'alimen­tazione.
• Non cercare in nessun caso di modificare o riparare l’apparecchiatura da soli. Le modifiche o riparazioni eseguite da per­sone non esperte possono causare seri danni o malfunzionamenti. Contattare il Centro di assistenza locale. Richiedere sempre l'installazione di ricambi originali.
• I capi con macchie di olio da cucina, ace­tone, benzina, cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per rimuovere la cera devono essere lavati in acqua cal­da con abbondante detersivo prima di essere introdotti nell'asciugabiancheria.
Pericolo di esplosione: non inserire nell'asciugatrice capi che siano stati a contatto con solventi infiammabili (benzi­na, alcol denaturato, liquidi per la pulizia a secco e simili). Queste sostanze sono vo­latili, perciò possono creare un rischio di
electrolux 3
esplosione. Inserire nell'asciugabianche­ria solo capi lavati in acqua.
Pericolo di incendio: i capi che siano
stati sporcati o imbevuti con olio vegetale o da cucina non devono essere inseriti nell'asciugabiancheria per evitare poten­ziali rischi di incendio.
• I capi trattati con smacchiatori devono essere risciacquati in acqua prima di es­sere introdotti nell'asciugabiancheria.
• Prima di inserire i capi nell'asciugabian­cheria, verificare che nelle tasche non siano stati dimenticati accendini o fiam­miferi
• L'acqua di condensa non può essere usata per bere o preparare pietanze. Far­lo potrebbe causare problemi alla salute di persone e animali domestici.
• Non sedersi o salire sulla porta. L'appa­recchiatura potrebbe ribaltarsi.
Avvertenza!
Rischio di incendio! Per evitare il rischio di auto combustione, non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolu­tamente necessario, fare atten­zione perché la biancheria e il cesto possono essere molto cal­di.
Non bisogna lasciare che si ac­cumuli lanugine nel cesto dell'a­sciugabiancheria.
Pericolo di scosse elettriche! Non pu-
lire l'apparecchiatura con getti d’acqua.
• L'ultima fase del programma di asciuga­tura è una fase di raffreddamento per proteggere i capi di biancheria.
• Non introdurre nell’asciugabiancheria ca­pi che siano stati lavati con sostanze chi­miche industriali.
• Assicurare la buona ventilazione nell'am­biente in cui è installata la macchina.
INSTALLAZIONE
• Quest'apparecchiatura è pesante. Si pre­ga di prestare attenzione in fase di spo­stamento dell'apparecchiatura.
• Al momento del disimballaggio, verificare che l'apparecchiatura non abbia subito danni. In caso di dubbi, non utilizzarla e rivolgersi al Centro di assistenza.
• Disimballare completamente l'apparec­chiatura prima dell'installazione. L'inos­servanza di tale disposizione può causare gravi danni all'apparecchiatura e all'abita­zione. Vedere la relativa sezione del ma­nuale di istruzioni.
• Se si rendesse necessaria una modifica all'impianto elettrico per l'installazione dell’apparecchiatura, l’intervento dovrà essere effettuato da personale qualificato e competente.
• La superficie posteriore dell'apparecchia­tura dovrà essere appoggiata alla parete
• Se l’apparecchiatura è installata su un tappeto o simile, regolare i piedini. L’aria deve circolare liberamente al di sotto dell’apparecchiatura.
• Dopo aver installato l’apparecchiatura, verificare che il cavo dell’alimentazione elettrica non sia schiacciato.
• Se l'asciugabiancheria è installata sopra la lavabiancheria, deve obbligatoriamente essere utilizzato l’apposito kit di montag­gio (accessorio opzionale - consultare il capitolo: "ACCESSORI").
USO DELL’APPARECCHIATURA
• L'apparecchiatura è destinata solo all'uso domestico. Non deve essere utilizzata ad altri scopi.
• Asciugare esclusivamente tessuti idonei all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria ca­pi non lavati.
• Non introdurre un carico superiore a quello consigliato. Rispettare il volume di carico massimo. Consultare il relativo ca­pitolo nel libretto di istruzioni.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria ca­pi ancora troppo bagnati.
• Non introdurre nell'asciugabiancheria in­dumenti che siano stati a contatto con prodotti volatili a base di petrolio. Se si utilizza uno smacchiatore o un detergen­te volatile, attendere che il prodotto sia completamente evaporato prima di intro­durre i capi nell’apparecchiatura.
• Non utilizzare mai l'asciugabiancheria se il cavo di alimentazione, il pannello dei comandi, il piano di lavoro o la base sono
4 electrolux
danneggiati in modo tale da rendere ac­cessibili le parti interne.
• Ammorbidenti o prodotti equivalenti de­vono essere utilizzati seguendo le indica­zioni del produttore.
• Rischio di incendio! Non asciugare capi rovinati contenenti materiale di rivesti­mento o imbottiture (cuscini, giacche, piumoni, ecc). Il materiale di rivestimento o le imbottiture potrebbero fuoriuscire e provocare un incendio.
SICUREZZA BAMBINI
• Questa apparecchiatura non deve essere utilizzata da bambini o persone inferme senza supervisione.
• I bambini non sono in grado di riconosce­re i rischi associati alle apparecchiature elettriche. È consigliabile controllare che i bambini non giochino con l'apparecchia­tura.
Avvertenza!
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
• Vi è il pericolo di soffocamento! I componenti di imballaggio (come il polistirolo o i sacchetti di plastica) possono essere molto pericolosi per i bambini, tenerli fuori dalla portata dei bambini.
• Tenere in un luogo sicuro e al di fuori del­la portata dei bambini anche tutti i deter­sivi.
• Evitare che i bambini o gli animali dome­stici entrino nel cesto.
SMALTIRE L'APPARECCHIATURA
• Scollegare la spina dalla presa di corren­te.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il fermo della porta. Ciò evita che i bambini o gli animali domestici resti­no chiusi nell'apparecchiatura. Vi è il ri­schio di soffocamento.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
MATERIALI DI IMBALLAGGIO
Riciclare i materiali con il simbolo tare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
. But-
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
electrolux 5
1 2
3
4
5
12
11
10
9
Contenitore dell'acqua
1
Pannello dei comandi
2
Luce cesto
3
Porta (reversibile)
4
Filtro principale
5
Far scorrere il tasto per aprire la porta
6
dello scambiatore di calore
6
7
8
Fessure per il ricircolo dell'aria
7
Piedini regolabili
8
Porta dello scambiatore di calore
9
Coperchio dei filtri dello scambiatore di
10
calore Manopola di blocco
11
Targhetta dei dati
12
6 electrolux
ACCESSORI
KIT DI INSTALLAZIONE IN COLONNA
Nome prodotto: SKP11 Disponibile presso il vostro distributore au­torizzato. Il kit per il montaggio può essere usato solo con le lavabiancheria specificate nel foglietto. Vedere il foglietto allegato. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
KIT DI SCARICO
Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato. Se pos­sibile ridurre la lunghezza del tubo. Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
PIEDISTALLO CON CASSETTO
Nome prodotto: PDSTP10. Disponibile presso il vostro distributore au­torizzato. Per posizionare l’apparecchiatura più in al­to, ad un’altezza che faciliti l’introduzione e l’estrazione della biancheria. Il cassetto può essere utilizzato per conser­vare tutto ciò che riguarda la biancheria co­me ad es.: asciugamani, prodotti per la pu­lizia ed altro. Leggere attentamente le istruzioni fornite con l'accessorio.
Nome prodotto: DK11. Disponibile presso il vostro distributore au­torizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Kit di installazione per lo scarico dell’acqua di condensa in un lavello, un sifone, una conduttura, ecc. Dopo aver eseguito l’in­stallazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’ap­parecchiatura.
electrolux 7
CESTELLO DI ASCIUGATURA Disponibile presso il vostro distributore au-
torizzato (può essere collegato ad alcuni tipi di asciugabiancheria) Il cestello permette di eseguire un’asciuga­tura sicura all’interno dell’asciugabianche­ria.
• scarpe sportive
•lana
•peluche
•intimo
Leggere attentamente le istruzioni fornite con il kit.
PANNELLO DEI COMANDI
1 2
Selettore dei programmi
1
Display
2
Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
3
DISPLAY
Funzione tasti
4
Spie del programma
5
Tasto On/Off
6
356 4
con funzione Auto Off
8 electrolux
Simbolo Descrizione
, ,
,
- - -
-
-
grado di asciugatura extra: minimo, medio, massimo
tempo antipiega: predefinito, intervallo (30 min. - 120 min.)
centrifuga iniziale biancheria (800 - 1800 giri/minuto) predefinita
segnale acustico attivato
sicurezza bambini attivata
funzione tempo attivata
spiascarico del contenitore dell'acqua
spiapulizia del filtro principale
spiapulizia dei filtri dello scambiatore di calore
spia fase di asciugatura
spia fase di raffreddamento
spia fase antipiega
partenza ritardata attivata
durata del ciclo
intervallo durata programma (10 min. - 2 ore)
intervallo partenza ritardata (30 min. - 20 ore)
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Pulire il cesto dell’asciugabiancheria con un panno umido o impostare un programma breve ( ad es. della durata di 30 minuti) con un carico di panni umidi.
Attenzione
Il compressore e il relativo sistema all’inter­no dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro-Carburi). Il sistema deve es-
sere a tenuta stagna. Un sistema danneg­giato può causare perdite e danni all’appa­recchiatura. All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5 min.) il funzionamento potrebbe essere leggermen­te più rumoroso. Ciò è dovuto all'avvio del compressore ed è un fenomeno normale per le apparecchiature alimentate da com­pressore, come: frigoriferi, congelatori.
PROGRAMMI
Programmi
Extra (Extra­trocken)
Carico
1)
8 kg
Proprietà
Cotoni (Baumwolle)
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: Extra.
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
Tipo di
tessu-
to
electrolux 9
Programmi
Carico
1)
Normale (Schranktroc-
2)
ken)
8 kg
Pronto Stiro (Bügeltroc-
2)
ken)
Extra Silent (Extra Leise)
8 kg
8 kg
Jeans 8 kg
Piumoni (Dau­nen)
Tempo (Zeit­programm)
3 kg
8 kg
Extra Rapido (Mix Extra
3 kg
Kurz)
Extra (Extra­trocken)
3,5 kg
Normale (Schranktroc-
2)
ken)
3,5 kg
Pronto Stiro (Bügeltroc-
3,5 kg
ken)
Stiro Facile (Leichtbügeln)
1 kg (o
5 ca-
micie)
Proprietà
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: normale.
Asciugatura di indumenti in cotone. Grado di asciugatura: adatto per la stiratura.
Asciugatura delicata di indumenti in cotone con riduzione del rumore al minimo. Il pro­gramma può essere utilizzato di notte.
Asciugatura di capi sportivi come jeans, felpe e simili, in tessuti di spessore diverso (ad esem­pio su colletto, polsini e cuciture).
Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sin­tetica).
Asciugatura di biancheria con il tempo impo­stato dall'utente. La durata deve tenere conto del carico. Asciugatura di un capo o un carico di biancheria ridotto; si consiglia di utilizzare durate brevi.
Asciugatura di tessuti in cotone e sintetici, a basse temperature.
Sintetici (Mischgewebe)
Asciugatura di tessuti spessi o multistrato, ad esempio maglioni, biancheria da letto, tovaglie.
Asciugatura di tessuti sottili da non stirare, ad esempio camicie in tessuti misti, tovaglie, indu­menti per bambini, calzini, articoli di corsette­ria.
Asciugatura per tessuti sottili da ripassare col ferro, ad esempio maglieria o camicie.
Per asciugare facilmente tessuti come per esempio magliette e camicette e per poterli sti­rare senza nessuna fatica. I risultati possono essere diversi a seconda dei vari tipi di tessuto e delle loro rifiniture. Mettere direttamente i tes­suti nell'asciugabiancheria. Dopo il ciclo, toglie­re immediatamente i tessuti asciutti e disporli sugli appendini.
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Più Asciutto
(Trocken +) e
Carico centrif.
A (U/Min.)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
Tipo di
tessu-
to
10 electrolux
Programmi
Outdoor 2 kg
Microfibra (Mikrofaser)
Seta (Seide) 1 kg
Lana (Wolle)
1) peso massimo dei capi asciutti
2) Ai soli fini normativi: Per effettuare un test relativo alle prestazioni, utilizzare i programmi standard indicati nel documento EN 61121. Se si rendesse necessario correggere il grado di umidità residuo della biancheria, regolare il programma utilizzando la funzione Più Asciutto (Trocken +) .
3) Solo con il cestello di asciugatura; consultare il capitolo ACCESSORI
Carico
1)
2 kg
1 kg
Proprietà
Asciugatura per indumenti per l'aria aperta, tecnici, sportivi, in pile, giacche impermeabili e traspiranti, giacca aderente dotata di interno ri­movibile o rivestimento isolante interno.
Asciugatura di capi sportivi, tessuti sottili e leg­geri, microfibra, poliestere, che non richiedono stiratura.
Asciugatura di capi in seta con aria calda e movimenti delicati.
Asciugatura di capi in lana. I capi diventano morbidi e soffici. Consigliamo di togliere i capi subito dopo la fine del programma. Il ciclo di asciugatura dei capi in lana di questa asciugabiancheria è stato testato e approvato da Woolmark Company. Il ciclo è adatto ad asciugare indumenti in lana con etichetta "la­vaggio a mano", purché gli indumenti siano la­vati in un ciclo di lavaggio a mano approvato da Woolmark e asciugati in asciugabiancheria secondo le istruzioni fornite dal produttore. (M1129). Per aumentare o ridurre il grado di umidità resi­dua della biancheria è possibile utilizzare la funzione Più Asciutto (Trocken +) .
Funzioni di-
sponibili
tutte tranne
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Tempo (Zeit-
wahl)
tutte tranne
Antipiega
(Knitter-
schutz) e
Tempo (Zeit-
wahl)
Più Asciutto
(Trocken +) ,
Segnale Acu-
stico (Signal) ,
Tempo (Zeit-
3)
wahl)
tenza Ritarda-
ta (Zeitvor-
wahl)
Tipo di
tessu-
, Par-
to
USO DELL'APPARECCHIATURA
PREPARAZIONE DELLA BIANCHERIA Importante Asciugare esclusivamente capi
idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Assicurarsi che i capi siano idonei per essere asciugati nell’asciugabiancheria. Controllare il tipo di tessuto riportato sui capi.
Tipo di
tessu-
to
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria
Caratteristiche
Tipo di
tessu-
to
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria a temperatura nor­male
Idoneo per essere asciugato nell'a­sciugabiancheria a temperatura ri­dotta
Non idoneo per essere asciugato nell'asciugabiancheria
Caratteristiche
Preparare la biancheria in modo adeguato:
• chiudere le cerniere, abbottonare i copri­piumini e annodare eventuali lacci o nastri
electrolux 11
(ad esempio quelli dei grembiuli) - la bian­cheria potrebbe aggrovigliarsi
• verificare che le tasche siano vuote, ri­muovere gli oggetti metallici (graffette, spille da balia, ecc.).
• rivoltare i capi con 2 strati di tessuto (ad es. nel caso di eschimo foderato in coto­ne, lo strato in cotone deve trovarsi all'e­sterno).
Solo asciugatura:
• cotoni con programmi Cotoni (Baumwol­le)
• sintetici e misti con programmi Sintetici (Mischgewebe)
• separare i tessuti colorati resistenti e quelli colorati leggeri; i colori potrebbero stingere
• jersey di cotone e maglioni solo con i programmi idonei; gli indumenti potreb­bero restringersi
Importante Non introdurre un carico di biancheria superiore al massimo consentito di 8kg.
CARICO DELLA BIANCHERIA
FUNZIONEAUTO OFF
Per ridurre il consumo di energia, la funzio­ne Auto Off disattiva automaticamente l’ap­parecchiatura:
• se entro 5 minuti non viene premuto il ta­sto Avvio/Pausa (Start/Pause) .
• dopo 5 minuti dal termine del program­ma.
Premere il tasto Auto Off per attivare l'ap­parecchiatura.
IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA
1. Aprire la porta dell'apparecchiatura
2. Caricare la biancheria senza schiacciar­la.
3. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Attenzione Fare attenzione a non
incastrare la biancheria tra la porta e la guarnizione di gomma.
ACCENSIONE DELL'APPARECCHIATURA
Premere il tasto On/Off
per attivare o di­sattivare l'apparecchiatura. Quando l’appa­recchiatura è accesa, alcune indicazioni vengono visualizzate sul display.
Usare il selettore dei programmi per impo­stare il programma. Il display indica la dura­ta massima del programma.
Il tempo di asciugatura visualizzato cor­risponde al carico di 5 kg per program­mi cotone e jeans. Per gli altri program­mi il tempo di asciugatura è correlato ai carichi consigliati. Il tempo di asciuga­tura dei programmi cotone e jeans con un carico superiore ai 5 kg è più lungo.
FUNZIONI SPECIALI
Oltre al programma è possibile impostare una o più funzioni speciali. Per attivare o disattivare la funzione preme­re il tasto idoneo.
12 electrolux
Quando la funzione è attivata, sul display compare il simbolo corrispondente.
FUNZIONE PIÙ ASCIUTTO (TROCKEN +)
Questa funzione permette di ottenere una biancheria più asciutta. 3 sono le selezioni possibili: minima: la selezione predefinita correlata al programma. media: la selezione per ottenere una bian­cheria più asciutta. massima: la selezione per ottenere la bian­cheria più asciutta possibile.
FUNZIONE ANTIPIEGA (KNITTERSCHUTZ)
Prolunga di 30, 60, 90 o 120 minuti la fase antipiega normale (30 minuti) al termine del ciclo di asciugatura. Questa funzione evita che la biancheria si sgualcisca. La bianche­ria può essere estratta durante la fase anti­piega.
FUNZIONE CARICO CENTRIF. A (U/ MIN.)
Questa funzione permette di impostare le migliori condizioni di asciugatura della bian­cheria. È possibile utilizzare questa funzione se si conosce la velocità di centrifuga inizia­le del lavaggio. Una velocità di centrifuga superiore riduce la quantità di acqua all’in­terno della biancheria.
FUNZIONE SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL)
Quando la funzione segnale acustico è atti­va, viene emesso un segnale:
• al termine del ciclo
• all'inizio e alla fine della fase antipiega
• all'interruzione del ciclo La funzione segnale acustico è sempre atti­va. È possibile utilizzare questa funzione per attivare o disattivare il segnale sonoro.
FUNZIONE TEMPO (ZEITWAHL)
Funziona solo il programma Tempo . Con­sente di impostare un tempo personalizzato di asciugatura compreso tra 10 min. e 2 ore (con incrementi di 10 minuti).
FUNZIONE PARTENZA RITARDATA (ZEITVORWAHL)
Consente di ritardare l'inizio di un pro­gramma di asciugatura da un minimo di 30 min. fino ad un massimo di 20 ore.
1. Impostare il programma di asciugatura e le funzioni.
2. Premere ripetutamente il tasto Partenza Ritardata (Zeitvorwahl) finché il tempo di ritardo desiderato non compare sul
display (ad es.
se il programma
deve iniziare dopo 12 ore).
3. Per attivare la funzione Partenza Ritar­data (Zeitvorwahl) , premere il tasto Av­vio/Pausa (Start/Pause) . Il display mo­stra lo scorrere del tempo.
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINI
La sicurezza bambini può essere impostata per evitare che giochino con l’apparecchia­tura. La funzione sicurezza bambini blocca tutti i tasti e il selettore dei programmi (la funzione non blocca il tasto Auto/Off ). Per attivare la sicurezza bambini premere con­temporaneamente i tasti Più Asciutto (Troc­ken +) e Antipiega (Knitterschutz) finché il
simbolo
non compare sul display. Per di­sattivarla premere nuovamente i tasti sopra indicati finché il simbolo non scompare. È possibile attivare la funzione sicurezza bambini:
• prima di premere il tasto Avvio/Pausa
(Start/Pause) ; l'apparecchiatura non può partire
• dopo aver premuto il tasto Avvio/Pausa
(Start/Pause) ; tutti i tasti e il selettore dei programmi sono disattivati
electrolux 13
AVVIO DEL PROGRAMMA
Per attivare il programma premere il tasto come indicato in figura. Il LED al di sopra del tasto si illumina di rosso.
MODIFICA DEL PROGRAMMA
Per modificare programma, premere il tasto
On/Off per disattivare l'apparecchiatura.
Premere
On/Off per attivare l'apparec­chiatura e impostare nuovamente il pro­gramma.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI ECOLOGICI
• Non utilizzare ammorbidenti per lavare ed
asciugare. Nell’asciugabiancheria la bian­cheria diventa automaticamente soffice.
• L'acqua di condensa può essere utilizza-
ta come acqua distillata, ad esempio per la stiratura a vapore. Se necessario, puli­re prima l’acqua di condensa (ad es. con un filtro per caffè) per eliminare eventuali residui e pelucchi.
• Mantenere sempre pulite le fessure per il
ricircolo dell'aria sulla parte inferiore del­l'apparecchiatura.
• Utilizzare i volumi di carico indicati nel ca-
pitolo dei programmi.
• Assicurarsi che vi sia un buon ricircolo
d'aria dove è stata installata l’apparec­chiatura.
• Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di
asciugatura.
• Pulire i filtri dello scambiatore di calore
quando la spia corrispondente appare sul pannello dei comandi.
• Centrifugare accuratamente la biancheria
prima dell'asciugatura.
PESI MEDI DELLA BIANCHERIA
accappatoio 1.200 g copripiumino 700 g
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
Quando il ciclo di asciugatura è stato com­pletato, il simbolo
lampeggia sul display. Se la funzione Segnale Acustico (Signal) è attiva, viene emesso un segnale acustico intermittente per un minuto. Per estrarre la biancheria:
1. Premere il tasto Auto/Off per 2 secondi
per disattivare l'apparecchiatura.
2. Aprire la porta dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Importante Dopo ciascun ciclo di
asciugatura:
• pulire il filtro
• svuotare il contenitore dell'acqua (Consultare il capitolo PULIZIA E CURA).
camice da lavoro da uomo
pigiama da uomo 500 g lenzuola 500 g tovaglia 250 g camicia da uomo 200 g camicia da notte 200 g federa 200 g asciugamano in spu-
gna camicetta 100 g intimo da donna 100 g mutande da uomo 100 g tovagliolo 100 g strofinaccio 100 g
600 g
200 g
DUREZZA DELL'ACQUA E CONDUTTIVITÀ
La durezza dell’acqua può essere differente in base alle diverse aree. La durezza dell’ac­qua ha effetto sulla conduttività dell’acqua e sul funzionamento del sensore della con­duttività all’interno dell’apparecchiatura. Se si conosce il valore della conduttività dell’acqua, è possibile regolare il sensore per un’asciugatura perfetta.
14 electrolux
Per modificare la conduttività del sensore:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul programma disponibile.
2. Premere contemporaneamente 2 tasti (vedere la figura). Tenere premuti finché non appare sul display uno dei seguenti simboli:
cm
μS/cm
3. Premere ripetutamente il tasto per im­postare il livello desiderato (vedere la fi­gura).
bassa conduttività <300 μS/
media conduttività 300-600
alta conduttività >600 μS/cm
SPIA DEL CONTENITORE DELL’ACQUA PIENO
Per impostazione predefinita la spia sempre accesa. Viene visualizzata al termi­ne del ciclo o quando il contenitore dell’ac­qua è pieno. Quando si usa un dispositivo esterno per svuotare il contenitore, la spia può essere spenta.
Per attivare e disattivare la spia:
1. Ruotare il selettore dei programmi sul programma disponibile.
2. Premere contemporaneamente 2 tasti (vedere le figura) e tenerli premuti finché non viene visualizzata la corretta impo­stazione:
il simbolo
è costantemente spento.
il simbolo
è attivo.
è spento e la spia
viene visualizzata; il simbolo
è acceso e la spia
viene visualizzata; il simbolo
è
4. Per memorizzare l’impostazione, pre­mere contemporaneamente 2 tasti co­me indicato al punto 2.
PULIZIA E CURA
PULIRE IL FILTRO PRINCIPALE
Al termine di ogni ciclo, la spia filtro principale) si illumina per ricordare che il filtro principale deve essere pulito.
(pulire il
Il filtro raccoglie lanugine. La lanugine si forma durante l'asciugatura degli indu­menti nell'asciugabiancheria.
Per pulire il filtro principale:
electrolux 15
1. Aprire la porta.
2. Tirare il filtro.
3. Aprire il filtro.
4. Pulire il filtro con la mano bagnata.
16 electrolux
5. Se necessario, pulire il filtro sotto l'ac­qua corrente con uno spazzolino. Chiudere il filtro.
6. Rimuovere la lanugine dall'attacco del filtro. Per ciò può essere usato un aspi­rapolvere.
7. Mettere il filtro all'interno della presa del filtro.
Attenzione Non mettere in funzione l'asciugabiancheria senza il filtro principale o con filtri danneggiati o intasati.
Importante Pulire il filtro principale dopo ogni ciclo di asciugatura. Il filtro ostruito aumenta la durata del ciclo e causa un consumo di energia maggiore.
SVUOTARE IL CONTENITORE DELL'ACQUA
Se il contenitore dell’acqua è pieno, il pro­gramma si arresta automaticamente e la
svuotare il contenitore dell'acqua si
spia accende. Per proseguire con il programma, svuotare il contenitore dell'acqua e premere il tasto di avvio.
Per svuotare automaticamente il conte­nitore dell'acqua è possibile installare un accessorio (vedere il capitolo: AC- CESSORI)
Svuotare il contenitore dell'acqua dopo ogni ciclo di asciugatura.
Per svuotare il contenitore dell'acqua:
1. Tirare il contenitore dell'acqua.
electrolux 17
2. Spostare il contenitore in posizione orizzontale.
3. Estrarre il raccordo in plastica e svuo­tare il contenitore dell'acqua in una ba­cinella o simile.
4. Riposizionare il raccordo in plastica e il contenitore dell'acqua.
Avvertenza! Rischio di avvelenamento. L'acqua di condensa non può essere usata per bere o preparare pietanze.
L'acqua di condensa può essere utiliz­zata come acqua distillata, per esem­pio nel ferro a vapore. Tuttavia, occorre prima filtrare l'acqua di condensa (ad
esempio con un filtro per caffé) per eli­minare eventuali residui e pelucchi.
PULIZIA DEI FILTRI DELLO SCAMBIATORE DI CALORE
Se la spia
pulire i filtri dello scambiato- re di calore è accesa, i filtri devono essere puliti.
Pulire i filtri.
1. Aprire la porta.
18 electrolux
2. Spostare il pulsante di rilascio sul fon­do dell'apertura della porta ed aprire la porta dello scambiatore di calore.
3. Ruotare il blocco per sbloccare il co­perchio dello scambiatore di calore.
4. Abbassare il coperchio dei filtri dello scambiatore di calore.
5. Sollevare il filtro principale. Mantenere il filtro dello scambiatore di calore ed estrarlo dalla parte inferiore dello scom­parto.
electrolux 19
6. Premere la levetta per aprire il filtro.
7. Pulire il filtro con la mano bagnata. Se necessario, pulire il filtro sotto l'acqua corrente con uno spazzolino. Chiudere il filtro.
8. Pulire il filtro piccolo dalla base.
20 electrolux
9. Se necessario, una volta ogni 6 mesi, rimuovere la lanugine dallo scomparto dello scambiatore di calore. È possibile utilizzare un aspirapolvere.
10. Riposizionare il filtro piccolo e il filtro dello scambiatore di calore.
11. Chiudere il coperchio dello scambiato­re di calore.
12. Bloccare il fermo finché non scatta.
13. Chiudere il coperchio dei filtri dello scambiatore di calore.
14. Chiudere lo sportellino dello scambia­tore di calore.
15. Inserire il filtro principale.
Attenzione Non utilizzare l'asciugabiancheria se i filtri dello scambiatore di calore sono bloccati a causa della lanugine. Questo potrebbe danneggiare l'asciugabiancheria. Aumenta inoltre il consumo di energia. Non utilizzare oggetti affilati per la puli­zia dello scomparto dello scambiatore di calore. Non utilizzare l'asciugabiancheria senza i filtri.
PULIZIA DEL CESTO
Avvertenza! Scollegare
l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per pu­lire la superficie interna del cesto e le sca-
nalature del cesto stesso. Asciugare le su­perfici pulite con un panno morbido.
Attenzione Non usare detergenti corrosivi o pagliette metalliche per pulire il cesto.
PULIZIA DEL PANNELLO DEI COMANDI E DELL'ALLOGGIAMENTO
Utilizzare un normale sapone neutro per pu­lire il pannello dei comandi e l'alloggiamen­to. Utilizzare un panno umido. Asciugare le su­perfici pulite con un panno morbido.
Attenzione Per pulire l'apparecchiatura, non utilizzare detergenti per la pulizia dei mobili o corrosivi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
1)
L'asciuga­biancheria non funziona.
Risultati di asciugatura insoddisfa­centi.
La porta non si chiude.
Err (Errore) sul display.
Nessuna luce nel cesto
Il tempo scor­re in maniera insolita sul di­splay.
Programma inattivo.
Ciclo di asciu­gatura troppo breve.
L'asciugabiancheria non è collegata all’alimentazione.
La porta è aperta. Chiudere la porta. Il tasto Auto/Off non è stato premuto. Premere il tasto Auto/Off . Il tasto Avvio/Pausa non è stato premu-
to. Il dispositivo si trova in modalità stand-
by. Scelta del programma sbagliato. Il filtro è ostruito. La funzione Più Asciutto era in modalità
minima. Il condensatore è ostruito. Carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo.
La griglia di ricircolo dell'aria è ostruita.
È presente dello sporco nella superficie interna del cesto.
Durezza dell'acqua troppo elevata. Il filtro non si blocca in posizione. Posizionare correttamente il filtro. La biancheria è bloccata tra la porta e la
guarnizione. Si è tentato di cambiare programma o
funzione dopo l’avvio del ciclo. La funzione che si è tentato di attivare
non può essere selezionata con il pro­gramma scelto.
Luce del cesto difettosa.
Il tempo residuo al termine del ciclo vie­ne calcolato in base al volume e all’umi­dità della biancheria.
Il contenitore dell'acqua è pieno.
Volume di biancheria troppo ridotto.
Possibile causa Soluzione
electrolux 21
Inserire la spina nella presa. Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installa­zione domestica)
Premere il tasto Avvio/Pausa .
Premere il tasto Auto/Off .
Impostare il programma corretto. Pulire il filtro.
3)
2)
Modificare la funzione Più Asciutto da modalità media a massima.
Pulire il condensatore.
3)
Pulire la griglia di ricircolo dell'aria nella parte inferiore dell’apparecchiatura.
Pulire la superficie interna del cesto.
Impostare un livello corretto4).
Sistemare il carico correttamente nel ce­sto.
Spegnere e riaccendere l’asciugabian­cheria. Effettuare una nuova selezione.
Spegnere e riaccendere l’asciugabian­cheria. Effettuare una nuova selezione.
Contattare il Centro di assistenza per sostituire la luce del cesto.
Procedura automatica, non si tratta di un'anomalia.
Svuotare il contenitore dell'acqua3) , premere il tasto Avvio/Pausa .
Impostare la durata del programma. La durata deve tenere conto del carico. Asciugatura di un capo o un carico di biancheria ridotto; si consiglia di utilizza­re durate brevi.
22 electrolux
Problema
Ciclo di asciu­gatura troppo
lungo
1) Se sul display compare un messaggio di errore (ad es. E51): Spegnere e riaccendere l’asciugabiancheria. Selezionare un nuovo programma. Premere il tasto Avvio/Pausa . Non funziona? - contattare il Centro di assistenza e fornire il codice di errore.
2) seguire la descrizione del programma - consultare il capitolo PROGRAMMI
3) consultare il capitolo PULIZIA E CURA .
4) consultare la sezione DUREZZA DELL'ACQUA nel capitolo CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
5) Nota: Dopo massimo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (consultare la sezione Ciclo di asciugatura completato ).
1)
La biancheria è troppo asciutta.
Il filtro è ostruito. Pulire il filtro. Carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo. La biancheria non è stata centrifugata a
5)
sufficienza. Temperatura molto elevata - non si trat-
ta di un'anomalia dell'apparecchiatura.
LAMPADINA INTERNA DEL CESTO
Questa apparecchiatura dispone di una lampadina interna che si accende e si spe­gne, rispettivamente, quando si apre e si
Possibile causa Soluzione
Impostare la durata del programma o un grado di asciugatura superiore (ad es. Extra )
Centrifugare correttamente la bianche­ria.
Se possibile, abbassare la temperatura ambiente.
Importante Per sostituire la lampadina interna, contattare il Centro di assistenza. Prima di sostituire la lampadina interna, scollegare la spina dalla presa elettrica.
chiude la porta.
Avvertenza! Non guardare direttamente il fascio luminoso.
DATI TECNICI
altezza x larghezza x profondità 850 x 600 x 600 mm (massimo 640 mm) volume del cesto 118 l profondità massima con porta aperta 1090 mm larghezza massima con porta aperta 950 mm altezza regolabile 850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini) peso apparecchiatura 56 kg volume carico massimo 8 kg tensione 230 V frequenza 50 Hz fusibile necessario 4 A potenza totale 800 W classe di efficienza energetica
consumo di energia elettrica kWh/ciclo consumo annuale di energia 108,3 kWh tipo di uso Domestico temperatura ambiente per il corretto funziona-
mento
1) 8 kg di cotone, centrifugato a 1000 giri/min con riferimento a EN 61121
1)
A 1,92 kWh
da + 5°C a + 35°C
INSTALLAZIONE
POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA
• L'asciugabiancheria deve essere installa-
ta in luogo pulito, dove non si accumuli lo sporco.
• L’aria deve circolare liberamente intorno
all’apparecchiatura. Assicurarsi che le fessure anteriori per il ricircolo dell'aria nella parte inferiore dell'apparecchiatura non siano bloccate.
• Per ridurre al minimo le vibrazioni e il ru-
more quando l'asciugabiancheria è in funzione, posizionarla su una superficie piana e stabile.
• Una volta posizionata l'apparecchiatura,
verificare che sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in pia­no, regolare i piedini.
• Non rimuovere i piedini. Non ridurre la di-
stanza libera dal pavimento con tappeti spessi, passatoie o simili. Ciò potrebbe aumentare il calore e interferire con il fun­zionamento dell’apparecchiatura.
Importante
• La temperatura dell'aria calda all'interno
dell'asciugabiancheria può raggiungere i 60°C. L’apparecchiatura non deve esse­re installata su pavimenti che non resisto­no alle alte temperature.
• Per non compromettere la prestazione
dell'asciugabiancheria, durante il funzio­namento la temperatura ambiente non deve essere inferiore a +5°C e superiore a +35°C.
• Se è necessario spostare l'apparecchia-
tura, farlo verticalmente.
• L'apparecchiatura non deve essere in-
stallata dietro una porta bloccabile, una porta scorrevole, una porta con una cer­niera sul lato opposto a quello dell'appa­recchiatura. Così facendo si impedirebbe l'apertura completa dell'asciugabianche­ria.
electrolux 23
Per rimuovere i blocchi in polistirolo:
1. Aprire la porta.
2. Estrarre 2 tubi di plastica con i blocchi in polistirolo dal cesto.
x2
È possibile regolare l’altezza dell’asciuga­biancheria. Per farlo, regolare i piedini (ve­dere la figura).
15mm
DISIMBALLO
Attenzione
Prima di utilizzare l'apparecchiatura, tutti i materiali di imballaggio utilizzati per il tra­sporto devono essere rimossi.
INSTALLAZIONE SOTTO UN PIANO
L'apparecchiatura può essere montata sen­za nessun supporto oppure sotto il banco
24 electrolux
della cucina con la corretta spaziatura (ve­dere figura).
600 mm
> 850 mm
600 mm
INVERSIONE DELLA PORTA
La porta può essere montata sul lato oppo­sto dall’utente. Può essere utile per intro­durre ed estrarre la biancheria o nel caso di limitazioni per l’installazione dell’apparec­chiatura. (vedere il foglietto allegato).
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Collegare l'apparecchiatura ad una presa di terra, conformemente alle normative in vigore.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto.
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe. Vi è il rischio di incendio.
• Qualora il cavo elettrico debba essere so­stituito, l’intervento dovrà essere effettua­to dal Centro di assistenza del produtto­re.
• Evitare di schiacciare o danneggiare la presa e il cavo dietro l'apparecchiatura.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• La spina deve essere asciutta.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 25 Environment concerns 27 Product description 28 Accessories 29 Control panel 30 Before first use 31 Programmes 31
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to en­sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unneces­sary mistakes and accidents, it is im­portant to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone us­ing it through its life will be properly in­formed on appliance use and safety.
- Read the instruction manual before
the appliance use.
GENERAL SAFETY
• It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical and sensory conditions or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in­struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Make sure that small children and pets do not climb inside the drum. To avoid this, please check into the drum before using.
• Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive dam-
electrolux 25
Using the appliance 33 Hints and tips 36 Care and cleaning 37 Troubleshooting 43 Technical information 44 Installation 44
Subject to change without notice
age and must not be placed into the ma­chine.
• Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles (if there is no special drying programme), rubber backed articles and clothes or pillows fit­ted with foam rubber pads must not be dried in the tumble dryer.
• Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Always unplug the appliance after use, cleaning and maintenance.
• Under no circumstances should you at­tempt to repair the machine yourself. Re­pairs carried out by inexperienced per­sons may cause injury or serious mal­functioning. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
• Items that have been soiled with sub­stances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene, spot removers, turpen­tine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with in­flammable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these substances are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with water.
Risk of fire: items that have been spot­ted or soaked with vegetable or cooking
26 electrolux
oil constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
• If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse cycle before loading your tumble dryer.
• Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets of garments incase they are loa­ded into appliance
• The condensed water is not applicable to drink or to prepare food. It can cause health problems to people and pets.
• Do not seat or lean on the load door. The appliance can tilt.
Warning!
Risk of fire! To prevent from the risk of self combustion do not stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Lint must not be allowed to accu-
mulate around the tumble dryer.
Risk of electric shock! Do not spray
down the appliance with jets of water.
• The final part of a tumble dryer cycle oc­curs without heat ( cool down cycle ) to ensure that the items are left at a temper­ature that ensures that items will not be damaged.
• The tumble dryer is not to be used if in­dustrial chemicals have been used for cleaning.
• Ensure you have good ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
INSTALLATION
• This appliance is heavy. Be careful when you move the appliance.
• When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it and contact the Service Centre.
• All packaging must be removed before use. Dangerous damage can occur to the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user manual.
• Each electrical work necessary to install this appliance must be done by a quali­fied electrician or competent person.
• The rear surface of the appliance must be put against the wall
• If the appliance is installed on the carpet or equivalent, adjust the feet. Air must flow freely below the appliance.
• After the appliance installation, check that it is not squeeze or stay on the electrical supply cable.
• If the tumble dryer is put on top of a washing machine, it is mandatory to use the stacking kit (optional accessory - see chapter: "ACCESSORIES").
USE
• This appliance is for domestic use only. It must not be used for other functions .
• Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer. Follow the in­structions on each piece of clothing label.
• Do not dry not washed items in the tum­ble dryer.
• Do not put more load than recommen­ded. Obey the maximum load volume. See the related chapter in the user man­ual.
• Clothes which are dripping wet must not be put in the tumble dryer.
• Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the fluid is removed from the garment before placing in the appliance.
• Do not use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the work­ing surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is ac­cessible.
• Fabric softener or equivalent products must be used as specified by the fabric softener manufacturer.
• Risk of fire! Do not dry the damaged items which contain padding or fillings (pillows, jackets, duvets, etc.). The pad­ding or fillings can get out and cause the fire.
CHILD SAFETY
• This machine is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
electrolux 27
• Children often do not recognise the haz­ards associated with electrical applian­ces. Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap­pliance.
Warning!
• Danger of suffocation! The packag­ing components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children - Keep them out of chil­dren’s reach.
• Keep all detergents in a safe place out of children’s reach.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
• Make sure that children or pets do not climb inside the drum.
DISCARD THE APPLIANCE
• Disconnect the mains plug from the mains socket.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Discard the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appli­ance. There is a risk of suffocation.
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
PACKAGING MATERIALS
Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers to recycle it.
.
28 electrolux
PRODUCT DESCRIPTION
1 2
3
4
5
12
11
10
9
Water container
1
Control panel
2
Drum light
3
Load door (reversible)
4
Primary filter
5
Sliding button to open the heat ex-
6
changer door
Airflow slots
7
Adjustable feet
8
Heat exchanger door
9
Heat exchanger filters cover
10
Lock knob
11
Rating plate
12
6
7
8
ACCESSORIES
STACKING KIT
Product name: SKP11 Available from your authorized dealer. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaflet. See leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the kit.
DRAINING KIT
electrolux 29
from floor level. The hose cannot be in loop. If possible decrease the length of the hose. Read carefully the instructions supplied with the kit.
PEDESTAL WITH THE DRAWER
Product name: PDSTP10. Available from your authorized dealer. To put the appliance higher at the level which helps to easy load and remove the laundry . The drawer can be use for laundry storage e.g. : towels, cleaning products and more. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
Product name: DK11. Available from your authorized dealer (can be attached to some types of the tumble dryers) Installation kit for through draining of the condensed water into a basin, siphon, gully, etc. After installation the water container is drained automatically. The water container must stay in the appliance. Installed hose must be on the height from minimum of 50 cm to maximum of 1 m
DRYING RACK
30 electrolux
Available from your authorized dealer (can be attached to some types of the tumble dryers) Drying rack accessory let to dry safely in the tumble dryer:
•sport shoes
CONTROL PANEL
1 2
Programme dial
1
Display
2
Push button Start/Pause
3
The function push buttons
4
• wool
• soft toys
• lingerie
Read carefully the instructions supplied with the kit.
356 4
Programme indicators
5
Push button On/Off
6
with Auto Off
function
DISPLAY
Symbol Description
, ,
,
- - -
extra dryness level: minimum, moderate, maximum
anti-crease time: default, interval (30 min. - 120 min.)
initial laundry centrifugation (800 — 1800 rpm) default
buzzer activated
child lock activated
time drying function activated
Symbol Description
drain the water container indicator
clean the primary filter indicator
clean the heat exchanger filters indicator
drying cycle phase indicator
cooling cycle phase indicator
crease guard cycle phase indicator
delay start activated
-
-
cycle time
time programme interval (10 min. - 2h.)
delay start interval (30 min. - 20h.)
BEFORE FIRST USE
Clean the tumble dryer drum with a moist cloth or set a short programme (e.g. 30 mi­nutes time programme) with the load of moist cloths.
Caution!
The compressor and its system in the tum­ble dryer is filled with the special agent which is free from fluoro-chloro-hydrocar-
electrolux 31
bons. This system must stay tight. The damage of the system can cause the leak­age and damage of the appliance. At the beginning of drying cycle (3-5 min.) there could be a slightly higher sound level. It is because of start of the compressor that is normal for compressor powered applian­ces such: refrigerators, freezers .
PROGRAMMES
Pro-
grammes
Extra Dry (Ex­tratrocken)
Cupboard Dry (Schrank-
trocken)
Iron Dry (Bü­geltrocken)
Extra Silent (Extra Leise)
Jeans 8 kg
2)
Load
1)
8 kg
8 kg
8 kg
2)
8 kg
Properties
Cottons (Baumwolle)
To dry cotton pieces of clothing. Drying level: extra dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level: cupboard dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level: applicable to iron.
To gently dry cotton pieces of clothing with the noise decreased to the minimum. The pro­gramme can be used at night.
To dry leisure clothing such as jeans, sweat­shirts of different material thicknesses (e.g. at the neck, cuffs and seams).
Available
functions
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
Fabric
mark
32 electrolux
Pro-
grammes
Duvets (Dau­nen)
Time (Zeit­programm)
Load
1)
3 kg
8 kg
Extra Quick Mixed (Mix
3 kg
Extra Kurz)
Extra Dry (Ex­tratrocken)
3,5 kg
Cupboard Dry (Schrank-
trocken)
Iron Dry (Bü­geltrocken)
Easy Iron (Leichtbügeln)
3,5 kg
2)
3,5 kg
1 kg (or 5
shirts)
Outdoor 2 kg
Microfiber (Mikrofaser)
Silk/Lingerie (Seide)
2 kg
1 kg
Properties
To dry single or double duvet and pillows (with feather, down or synthetic fillings).
To dry laundry with the time set by the user. The time value must be related to the load. To dry one item or small quantities of the laundry we recommend to use short times.
To dry cotton and synthetic fabrics, uses low temperature.
Synthetics (Mischgewebe)
To dry thick or multi-layered fabrics, e. g. pull­overs, bedding, table linen.
To dry thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with bones or wires.
To dry thin fabrics which are also to be ironed, e.g. knitwear, shirts.
To dry easy care fabrics such shirts and blou­ses; for minimum ironing effort. The results can be different for to the different types of fabric and its finish. Put fabrics in the tumble dryer straight. After the cycle, immediately remove dried fabrics and put on a cloths hanger.
To dry outdoor pieces of clothing, technical, sports, pile fabrics, waterproof and breathable jackets, shell jacket teamed with a removable fleece or inner insulation.
To dry sportswear, thin and light fabrics, mi­crofiber, polyester, which are not ironed.
To dry silk/lingerie with warm air and gentle movement.
Available
functions
all except An­ticrease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except Dry Plus (Trocken
+) and Spun
at RPM (U/
Min.)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except An­ticrease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
all except
Time Drying
(Zeitwahl)
all except An­ticrease (Knit-
terschutz)
and Time
Drying (Zeit-
wahl)
Fabric
mark
electrolux 33
Pro-
grammes
Wool (Wolle)
1) maximal weight of dry clothes
2) For test institutes only: To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document. If is necessary to correct the remaining moisture level of the laundry, adjust the programme with the Dry Plus (Trocken +) function .
3) Only with the drying rack — see chapter ACCESSORIES
Load
1)
1 kg
Properties
To dry the cloths made of wool . The cloths become soft and cosy. We recommend to re­move the cloths immediately after the pro­gramme end. The default wool drying cycle of this tumble drying machine has been tested and approved by The Woolmark Company. The cycle is suit­able to dry wool garments which are labelled "hand wash" provided that the garments are washed in a Woolmark endorsed hand wash­ing cycle and tumble dried according to the in­structions issued by the manufacturer. (M1129). To increase or to decrease the level of the re­maining moisture of the laundry you can use the function Dry Plus (Trocken+) .
Available
functions
Dry Plus (Trocken+) , Buzzer (Sig-
nal) , Time
Drying (Zeit-
3)
, Delay
wahl) Start (Zeitvor-
wahl)
Fabric
mark
USING THE APPLIANCE
PREPARING THE LAUNDRY Important! Dry only the laundry applicable
to dry in the tumble dryer. Make sure if the laundry is applicable to dry in the tumble dryer. Do the check of the fabric mark on the clothes.
Fabric
mark
Applicable to dry in the tumble dryer
Applicable to dry in the tumble dryer at standard temperature
Applicable to dry in the tumble dryer at decreased temperature
Not applicable to dry in the tumble dryer
Property
Correctly prepare the laundry:
• close zips, button up duvet covers and attach loose ties or ribbons (e.g. ribbons of aprons) - laundry can tangle
• make sure the pockets are empty - re­move metal items (paper clips, safety pins, etc.).
• turn items with 2 fabric layers inside out (e.g. cotton lined anoraks, the cotton fab­ric layer must be external).
Dry only:
• cotton and linen with Cottons (Baum­wolle) programmes
• synthetic and mixtures with Synthetic (Mischgewebe) programmes
• separately the strong coloured textiles and the light coloured textiles - colours can bleed
• cotton jersey and knitwear only with the applicable programmes - items can shrink
Important! Do not put more laundry than the maximum load which is 8 kg.
34 electrolux
LOADING THE LAUNDRY
1. Pull the appliance door
2. Load loosely the laundry.
3. Close the appliance door.
Caution! Do not lock the laundry in between the appliance door and rubber seal.
SWITCHING ON THE APPLIANCE
Push the On/Off
button to activate or to deactivate the appliance. When the appli­ance is on, some indications come in to the view on the display.
AUTO OFF FUNCTION
To decrease the energy consumption, the Auto Off function deactivates automatically the appliance:
• if the Start/Pause button was not pushed
in the time of 5 minutes.
• after 5 minutes from the programme end. Push the Auto Off button to activate the ap­pliance.
SETTING A PROGRAMME
Use the programme dial to set the pro­gramme. The possible time to complete the programme come into view on the display.
The drying time you see is related to the load of 5 kg for cotton and jeans programmes. For the other pro­grammes the drying time is related to the recommended loads. The drying time of the cotton and jeans pro­grammes with the load more than 5 kg is longer.
SPECIAL FUNCTIONS
Together with the programme you can set 1 or more special functions. To activate or deactivate the function push the applicable push button.
When the function is activated the applica­ble symbol comes into the view on the dis­play.
electrolux 35
THE DRY PLUS (TROCKEN+) FUNCTION
This function helps to get the laundry more dried. There are 3 possible selections: minimum - the default selection which is re­lated to the programme. moderate — the selection to get the more dried laundry. maximum — the selection to get the much more dried laundry.
THE ANTICREASE (KNITTERSCHUTZ) FUNCTION
Extends of 30, 60, 90 or 120 minutes the standard anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle. This function prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anti­crease phase.
THE SPUN AT RPM (U/MIN.) FUNCTION
This function helps to set the best condition to dry the laundry. If you know the initial spin speed when you washed you can use this function. Higher spin speed causes that the laundry contains less water.
THE BUZZER (SIGNAL) FUNCTION
When the buzzer function is activated you can hear the buzzer at the:
•cycle end
• anti-crease phase start and end
• cycle interruption The buzzer function is by default always on. You can use this function to activate or de­activate the sound.
2. Push the Delay Start (Zeitvorwahl) but­ton again and again until the necessary time of the delay come into the view on
the display (e.g.
if the programme
has to start after 12 hours.)
3. To activate the Delay Start (Zeitvorwahl) function, push the Start/Pause button. The time to start decreases on the dis­play.
CHILD LOCK FUNCTION
The child lock can be set to prevent the children to play with the appliance. The child lock function locks all push buttons and the programme dial (this function does not lock Auto/Off button). To activate the child lock function push the Dry Plus (Trocken+) and Anticrease (Knitterschutz) buttons at the same time until the symbol
come into view on the display. To deac­tivate push again the above buttons until the symbol go out of view. You can activate the child lock function:
• before you push the Start/Pause button -
the appliance cannot start
• after you push the Start/Pause button -
all the push buttons and the programme
dial are deactivated
STARTING A PROGRAMME
THE TIME DRYING (ZEITWAHL) FUNCTION
Operates only with the Time programme. Lets the user to set special time of drying programme from minimum 10 min. to maxi­mum of 2 hours (in 10 min. steps).
THE DELAY START (ZEITVORWAHL) FUNCTION
Let to delay the start of a drying pro­gramme from minimum of 30 minutes to maximum of 20 hours.
1. Set the drying programme and func­tions.
To activate the programme push the button as on the illustration. The LED above the button illuminates in red colour.
CHANGE A PROGRAMME
To change a programme, push the
On/
Off button to deactivate appliance. Push
On/Off to activate the appliance and
the then set the programme again.
AT THE END OF PROGRAMME
When the drying cycle is completed, the symbol flashes on the display. If the Buzzer
36 electrolux
(Signal) function is on, an acoustic signal sounds intermittently for one minute. To remove the laundry:
1. Push the Auto/Off button for 2 seconds to deactivate the appliance.
2. Open the appliance door.
3. Remove the laundry.
HINTS AND TIPS
ECOLOGICAL HINTS
•Do not use fabric softener to wash and
then dry. In the tumble dryer laundry be­comes soft automatically.
• Use the condensate as distilled water,
e.g. for steam ironing. If it is necessary clean the condensate before (e.g. with a coffee filter) to remove possible small pieces of fluff.
• Always keep the airflow slots on the bot-
tom of the appliance clear.
• Use the load volumes which are specified
in the programmes chapter.
• Make sure that is good airflow in the ap-
pliance installation position.
• Clean the primary filter after each drying
cycle.
• Clean the heat exchanger filters when the
applicable indicator comes into the view on the control panel.
• Spin good the laundry before drying.
4. Close the appliance door. Important! After each drying cycle:
• clean the filter
• drain the water container (See chapter CARE AND CLEANING.)
WATER HARDNESS AND CONDUCTIVITY
Water hardness can be different for differ­ent locations. Water hardness has an effect on the water conductivity and the operation of the conductivity sensor in the appliance. If you know the value of the water conduc­tivity you can adjust the sensor to dry with the better results.
To change the sensor conductivity:
1. Turn the programme dial to available programme.
2. Push at the same time 2 buttons (see the illustration). Hold down until one of the symbols come into view on the dis­play:
AVERAGE LAUNDRY WEIGHTS
bathrobe 1200 g quilt cover 700 g man’s work shirt 600 g man’s pyjamas 500 g sheet 500 g tablecloth 250 g man’s shirt 200 g night dress 200 g pillow case 200 g towelling towel 200 g blouse 100 g ladies’ briefs 100 g men’s underpants 100 g napkin 100 g tea cloth 100 g
low conductivity <300 μS/
cm
moderate conductivity
300-600 μS/cm
high conductivity >600 μS/
cm
3. Push the button again and again until you set necessary level (see the illustra­tion).
electrolux 37
4. To memorise the setting push at the same time 2 buttons as are specified in the point 2.
WATER CONTAINER FULL — INDICATION
By default the indication comes into the view at the end of the cycle or when the water container is full. When you use an external equipment to drain the container, the indication can be off.
To activate or deactivate the indication:
1. Turn the programme dial to available programme.
is always on. It
CARE AND CLEANING
CLEANING THE PRIMARY FILTER
At the end of each cycle the indicator (clean the primary filter) is on to tell you that the primary filter must be cleaned.
To clean the primary filter:
2. Push at the same time 2 buttons (see the illustration) and hold down until you see the correct setting:
the indication cator the indication
the indication cator the indication
The filter collects the fluff. The fluff oc­curs while the cloths are dried in the tumble dryer.
1. Open the door.
is off and the indi-
comes into the view —
is permanently off is on and the indi-
comes into the view —
is activated
2. Pull the filter.
38 electrolux
3. Open the filter.
4. Use a moist hand to clean the filter.
5. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
6. Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used.
7. Put the filter inside the filter socket.
Caution! Do not operate the tumble dryer without the primary filter or with damaged or blocked filter.
Important! Clean the primary filter after each drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption.
DRAINING THE WATER CONTAINER
Drain the water container after each drying cycle. If the water container is full, the programme breaks off automatically and the indicator
drain the water container is on. To con­tinue the programme, drain the water con­tainer and press the start button.
To drain the water container automati­cally you can install draining accessory (see chapter: ACCESSORIES)
To drain the water container:
electrolux 39
1. Pull the water container.
2. Move the water container in horizontal position.
3. Move the plastic connection out and drain the water container into a sink or equivalent receptacle.
4. Move plastic connection in and install water container.
Warning! Risk of poisoning. The condensed water is not applicable to drink or to prepare food.
The condensed water can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. If
CLEANING THE HEAT EXCHANGER FILTERS
If the indicator
clean the heat ex- changer filters is on, the filters must be cleaned.
necessary filter the condensed water (e.g. with a coffee filter) to remove pos­sible residue and small pieces of fluff.
40 electrolux
To clean the filters:
1. Open the loading door.
2. Move the release button on the bottom of the door opening and open the heat exchanger door.
3. Turn the blockage to unlock the heat exchanger cover.
4. Lower the heat exchanger filters cover.
electrolux 41
5. Lift the primary filter. Hold the heat ex­changer filter and pull it out from the bottom compartment.
6. Push the hook to open the filter.
7. Use a moist hand to clean the filter. If necessary clean the filter with warm water using a brush. Close the filter.
42 electrolux
8. Clean the small filter from the base
9. If necessary, one time for each 6 months, remove the fluff from the heat exchanger compartment. You can use a vacuum cleaner.
10. Put the small filter and heat exchanger filter back.
11. Close the heat exchanger cover.
12. Lock the blockage until it snaps.
13. Close the heat exchanger filters cover.
14. Close the heat exchanger door.
15. Put the primary filter.
Caution! Do not operate the tumble dryer when the heat exchanger filters are blocked with fluff. This could cause the damage to the tumble dryer. This also increases energy consumption. Do not use sharp objects to clean the heat exchanger compartment. Do not operate the tumble dryer with­out the filters.
CLEANING THE DRUM
Warning! Disconnect the appliance
before you clean it.
Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum and
drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Caution! Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum.
CLEANING THE CONTROL PANEL AND HOUSING
Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
Caution! Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the appliance.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Problem
1)
The tumble dryer does not operate.
Unsatisfactory drying results.
The door does not close.
Err (Error) on the display.
No drum light
Abnormally elapsing time on the dis­play.
Programme inactive.
Drying cycle too short.
The tumble dryer is not connected to mains supply.
The loading door is opened. Close the loading door. The Auto/Off button was not pushed. Push the Auto/Off button. The Start/Pause button was not push-
ed. The appliance is in the standby mode. Push the Auto/Off button.
Incorrect programme selection.
The filter is clogged. The Dry Plus function was in minimum
mode. The condenser is clogged. Too high volume of the load. Obey the maximum load volume.
The airflow grill is clogged.
Dirt on the inner surface of the drum. Clean the inner surface of the drum. Too high water hardness. The filter not locked in the position. Put the filter in the correct position. The laundry is locked between the door
and the seal. You try to change the programme or the
function after the start of the cycle. The function you try to activate is not
applicable with the selected pro­gramme.
Defective drum light.
The time to end is calculated on the ba­sis of the volume and dampness of the laundry.
The water container is full.
Too small laundry volume.
The laundry is too dry.
Possible cause Remedy
electrolux 43
Connect in at mains socket. Check fuse in fuse box (domestic installation).
Push the Start/Pause button.
Do the selection of the applicable pro­gramme.
Clean the filter.
2)
3)
Change the Dry Plus function to the moderate or maximum mode.
Clean the condenser.
3)
Clean the airflow grill in the bottom of the appliance.
Set applicable water hardness4).
Put the load correctly in the drum.
Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection.
Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection.
Contact the service centre to replace the drum light.
The automatic procedure — this is not the appliance malfunction.
Drain the water container3) , push the Start/Pause button.
Do the selection of time programme. The time value must be related to the load. To dry one item or small quantities of the laundry we recommend to use short times.
Do the selection of time programme or higher drying level (e.g. Extra Dry )
44 electrolux
Problem
Drying cycle too long
1) If there is an error message on the display (e.g. E51): Turn the tumble dryer off and on. Make a selection of the new programme. Push the Start/Pause button. Does not operate? - contact the service centre and give the error code.
2) follow the programme description — see PROGRAMMES chapter
3) see CARE AND CLEANING chapter
4) see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter
5) Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).
1)
The filter is clogged. Clean the filter. Too high volume of the load. Obey the maximum load volume. The laundry not spun sufficiently. Spin correctly the laundry.
5)
Very high room temperature - this is not the appliance malfunction.
DRUM INTERNAL LAMP
This appliance has an internal lamp that comes on when you open the door and goes off when the door is closed.
Warning! Do not look directly into the
Possible cause Remedy
If possible, lower the room temperature.
Important! To replace the internal lamp, contact the service centre. Disconnect the mains plug from the mains socket before the replacement of the inter­nal lamp.
beam of the lamp.
TECHNICAL INFORMATION
height x width x depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm) drum volume 118 l maximum depth with the load door opened 1090 mm maximum width with the load door opened 950 mm adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation) the appliance weight 56 kg maximum load volume 8 kg voltage 230 V frequency 50 Hz necessary fuse 4 A total power 800 W energy efficiency class A
energy consumption kWh/cycle annual energy consumption 108,3 kWh type of use Domestic permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C
1) 8 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121
1)
1,92 kWh
INSTALLATION
APPLIANCE POSITIONING
• The tumble dryer must be installed in a
clean position, where dirt does not col­lect.
• Air must flow freely around the appliance. Make sure that the front airflow slots in the bottom of the appliance are not blocked .
electrolux 45
• To keep vibration and noise at the mini­mum, when the tumble dryer operates, it must be put on a stable and flat surface.
• When the appliance is put in its perma­nent position, check if is fully level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet until it is.
• Do not remove the feet. Do not decrease the floor clearance through thick carpets, bar of wood or equivalent. This can in­crease the heat which can cause interfer­ence with the operation of the appliance.
Important!
• The temperature of the hot air which oc­curs in the tumble dryer can increase to 60 °C. The appliance must not be instal­led on the floor which is not resistant to high temperatures.
• When the tumble dryer operates, the room temperature must not be lower than +5 °C and higher than +35 °C. This can cause unwanted effect on the per­formance of the appliance.
• If it is necessary to move the appliance, it must be moved vertically.
• The appliance must not be installed be­hind a lockable door, a sliding door, a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance in such a way that a full opening of the tumble dryer is restric­ted.
UNPACKING
Caution!
Before use all parts of the transport pack­aging must be removed. To remove the polystyrene blockages:
1. Open the load door.
2. Pull 2 plastic hoses with the polystyr­ene blockages out from the drum.
x2
It is possible to adjust the height of the tum­ble dryer. To do that adjust the feet (see picture).
15mm
INSTALLATION UNDER A COUNTER
The appliance can be installed as free­standing or below the kitchen counter with correct space (see picture).
600 mm
> 850 mm
600 mm
THE LOAD DOOR REVERSAL
The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put
46 electrolux
and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance. (see separate leaf­let).
ELECTRICAL CONNECTION
• Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring regulations.
• Make sure that the electrical data on the rating plate agrees with the power sup­ply.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
• Do not use multiple plugs and extension cables. There is a risk of fire.
• Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
• Make sure not to squash or cause dam­age to the mains plug and cable behind the appliance.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• The plug must be dry.
electrolux 47
www.electrolux.com/shop
136918080-A-322011
Loading...