AEG Twin Technology User Manual [es]

Twin Technology
DE
Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung
EN
Vacuum Floor Cleaner Operating Instructions
FR
Aspirateur-traîneau Mode d‘emploi
NL
IT
Aspirapolvere Istruzioni per l‘uso
ES
Aspirador de polvo Instrucciones de uso
PT
Aspirador de pó Instruções de utilização
Sicherheitshinweise 3
DE
Übersicht und Zusammensetzen 10 Düsen 12 Staubsaugen - Allgemeine Anwendungshinweise Arbeiten mit dem Staubbehälter 16 Arbeiten mit Papierstaubbeutel 20 Transportieren und Aufbewahren 24 Wartung und Reinigung 25 Was tun wenn... 25 Der Umwelt zuliebe 25 Kundendienst und Garantie 47
Safety information 4
EN
Exploded view and assembly 10 Nozzles 12 Vacuum cleaning - General instructions 14 Using the dust collector 16 Using paper dust bags 20 Transport and storage 24 Maintenance and cleaning 26 What to do if... 26 For the sake of the environment 26 Customer service and warranty 47
Instructions de sécurité 5
FR
Vue d'ensemble et assemblage 10 Suceurs 12 Pour aspirer la poussière - Instructions générales dutilisation 14 Travailler avec le bac à poussière 16 Travailler avec le sac à poussière en papier 20 Transport et rangement 24 Entretien et nettoyage 27 Que faire si... 27 Par respect de l'environnement 27 Service après-vente et garantie 47
Veiligheidsinstructies 6
NL
Overzicht en montage 10 Mondstukken 12 Stofzuigen ­Werken met het stofreservoir 16 Werken met het papieren stofzak 20 Transporteren en opslaan 24 Onderhoud en reiniging 28 Wat doen als... 28 Ter wille van het milieu 28 Klantendienst en garantie 47
Algemene gebruiksvoorschriften
14
14
Normas de seguridad 8
ES
Cuadro general y montaje 30 Toberas 32 Instrucciones generales para la utilización del aspirador 34 Funcionamiento con el depósito colector de polvo Funcionamiento con bolsa de papel de filtro Transporte y almacenamiento 44 Mantenimiento y limpieza 45 Qué hacer cuando... 45 Por respeto al medio ambiente 45 Servicio de atención al cliente y garantía47
Instruções de segurança9
PT
Vista do aparelho e composição30 Bocais 32 Aspirar o pó - Avisos gerais de uso 34 Trabalhar com o depósito de pó 36 Trabalhar com sacos de papel 40 Transporte e armazenamento 44 Manutenção e limpeza 46 Que fazer, se... 46 Por respeito ao meio ambiente 46 Serviço de assistência técnica e garantia 47
36 40
Avvertenze di sicurezza 7
IT
Vista d'insieme e composizione 10 Bocchette 12 Messa in servizio - Osservazioni generali per l'uso dell'aspirapolvere 14 Lavorare con il contenitore della polvere 16 Lavorare con il sacchetto di carta della polvere Trasporto e conservazione 24 Manutenzione e pulizia 29 Che cosa fare se... 29 Per il rispetto dell'ambiente 29 Assistenza clienti e garanzia 47
2
20
ES
Estimado cliente,
Por favor, lea con atención las presentes instrucciones de uso. Cumpla sobre todo las normas de seguridad. Le rogamos guarde estas instrucciones de uso para su posterior consulta y, dado el caso, facilíteselas a cualquier posible propietario posterior.
ES
Conexión: sólo corriente alterna de 220/230 voltios, fusible de acción lenta de 16 ó 10 A.
El aparato no debe ponerse en funcionamiento si:el cable de alimentación está dañado,el aparato presenta desperfectos visibles.
Este aparato debe utilizarse únicamente dentro del hogar para el aspirado de materiales secos.
Con el aparato no deben aspirarse ni personas ni animales. Mantenga alejados a los niños de los aparatos eléctricos.
No debe aspirar:
Líquidos. Antes de aspirar moquetas sometidas a limpieza en húmedo, déjelas secar completa-
mente.
Cerillas, cenizas con brasas o colillas de cigarrillos.Objetos duros y punzantes.Atención: Grandes cantidades de polvo fino (por ejemplo, yeso, el polvo que se produce al
taladrar, serrín, polvo de tóner de impresoras láser o fotocopiadoras).
El enchufe nunca debe ser extraído de la caja del enchufe tirando del cable de alimentación.
Procure no pisar el cable de alimentación con el aparato o los cepillos de aspiración.
No limpie el aparato con agua (excepto el filtro y el depósito colector de polvo, según ins-
trucciones).
No exponga el aparato a las inclemencias climáticas, a la humedad o a fuentes de calor.
El depósito colector de polvo o la bolsa de papel de filtro, así como todos los filtros, deben estar
siempre colocados. Si no se ha puesto el depósito colector de polvo o una bolsa de papel de filtro, no será posible cerrar la tapa de acceso al depósito o filtro. No intente cerrarla a la fuerza.
Las reparaciones de aparatos eléctricos sólo serán realizadas por personal especializado. Una
reparación indebida puede constituir un grave riesgo para el usuario.
En el caso de que el cable de alimentación esté defectuoso, el servicio de atención al cliente de
AEG o un taller autorizado debe sustituir el mecanismo completo de enrollamiento del cable.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por posibles daños causados por una aplicación
no acorde con las prescripciones o por un manejo incorrecto.
En caso de avería le rogamos se dirija a su tienda especializada o directamente al servicio de aten- ción al cliente de AEG.
Normas de seguridad
Este aparato cumple las siguientes Directivas Comunitarias:
73/23/CEE del 19.02.1973 – Directiva sobre Baja Tensión.
89/336/CEE del 03.05.1989 (inclusive la Directiva de Modificación 92/31/CEE)
Directiva de Compatibilidad Electromagnética.
8
PT
Cara cliente, caro cliente,
Por favor, leia estas instruções de uso com muita atenção. Pedimos o favor de prestar especial aten- ção às indicações relativas à segurança! Guarde estas instruções de uso para poder consultá-las mais tarde. Entregue-as a eventuais novos proprietários deste aparelho.
PT
Ligação eléctrica: somente corrente alternada 220/230 Volt, disjuntor de 16 A ou 10 A de acção lenta.
Não coloque o aparelho em funcionamento se:
o cabo de ligação estiver danificado,o aparelho apresentar danos visíveis.
Uso exclusivo no âmbito doméstico para matéria seca.
Não se devem aspirar pessoas ou animais com o aparelho. Mantenha as crianças afastadas de aparelhos eléctricos.
Nunca aspire os seguintes materiais:
Líquidos. Deixe secar completamente os tapetes limpos a húmido. Fósforos, cinza incandescente ou beatas de cigarros. Objectos duros e pontiagudos.Cuidado: Grandes quantidades de pó fino (por exemplo cal, pó de perfuradora, pó de serra, pó
de toner (de impressoras laser, máquinas de fotocópias etc.).
Nunca puxe pelo cabo de ligação do aparelho para tirar a ficha da tomada. Não passe com o apa- relho ou as escovas de aspiração por cima do cabo do ligação.
Não limpe o aparelho com água (excepto os filtros e o depósito de pó, de acordo com as ins- truções).
Não deixe o aparelho exposto ao efeito das intempéries, à humidade e a fontes de calor.
O aparelho deve estar sempre munido do seu depósito de pó ou saco de papel, assim como de
todos os seus filtros. Se não houver nenhum depósito de pó ou saco de papel colocado, não é possível fechar a tampa do compartimento de recolha de pó. Por favor, não faça força para fechar a tampa!
As reparações dos aparelhos eléctricos devem ser efectuadas apenas por pessoal especializado. As reparações incorrectas podem causar grandes perigos ao utilizador.
Em caso de defeito no cabo de ligação, é necessário substituir o tambor de cabo completo. Esta operação deverá ser levada a cabo pelo serviço de assistência técnica da AEG ou por uma casa autorizada.
O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos causados pela utilização indevida ou pelo manuseamento incorrecto do aparelho.
Em caso de avaria, pedimos o favor de se dirigir ao seu distribuidor especializado ou directamente ao serviço de assistência técnica da AEG.
Instruções de segurança
Este aparelho corresponde às seguintes directrizes CE:
73/23/EWG de 19.02.1973 Directriz sobre baixa tensão.
89/336/EWG de 03.05.1989 (inclusive modificação 92/31/EWG) – Directriz EMV.
9
ES
Cuadro general y montaje
PT
Vista do aparelho e composição
F
G *
H *
30
I *
A
B *
DE
C
J *
K *
L
A Tecla de pie para el enrollamiento del cable F Manguera de aspiración
ES
B Regulador de la potencia de aspiración * G Soporte para accesorios * C Tecla de pie para el ENCENDIDO/APAGADO H Regulador de aire adicional * D Indicación vaciado depósito colector/ I Tubo telescópico * con deslizador para
cambio bolsa de papel de filtro alargar/acortar el tubo telescópico
E Tecla de apertura para el compartimento J Tubos acoplables (2) *
del depósito colector de polvo/ K Tobera * bolsa de papel de filtro L Cable de alimentación
* según el modelo
A Pedal de enrolamento do cabo G Suportes dos acessórios *
PT
B Regulação da potência * H Regulador de entrada suplementar de ar * C Pedal LIGAR/DESLIGAR I Tubo telescópico * com corrediça, para D Indicador esvaziamento do depósito de pó"/ aumentar/diminuir o tubo telescópico
substituição do saco de papel J Tubos de aspiração (2) *
E Puxador para abrir o compartimento K Bocal *
do depósito de pó L Cabo eléctrico
F Mangueira de aspiração
* em função do modelo
31
ES
PT
Toberas Bocais
M *
P *
N *
Q *
O *
*
R *
32
Loading...
+ 16 hidden pages