Thank you for having chosen an Electrolux
Twinclean vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Twinclean models. This
means that with your specic model, some
accessories/features may not be included. In
5
order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have
been designed especially for your vacuum
cleaner.
Français 6-7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur
Electrolux Twinclean. Ces instructions
d’utilisation por tent sur l’ensemble des modèles
Twinclean. Cela signie qu’il est possible que
certains accessoires ou fonctions ne soient pas
fournis avec le modèle que vous avez en votre
possession. An d’obtenir des performances
optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8-9
Благодарим за покупку пылесоса Electrolux
Twinclean. Данное руководство по
эксплуатации содержит сведения обо
всех моделях серии Twinclean. Поэтому
некоторые функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект выбранной
вами модели. Наилучшие результаты
гарантируются только для фирменных
принадлежностей Electrolux, разработанных
специально для данной модели пылесоса.
Polski 10-11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Twinclean
firmy Electrolux. Ta instrukcja obsługi dotyczy
wszystkich modeli odkurzacza Twinclean.
Oznacza to, że do konkretnego modelu mogą
nie być dołączone niektóre akcesoria lub dany
model może nie posiadać niektórych funkcji.
Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty, zawsze
należy używać or yginalnych akcesoriów firmy
Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjal
nie dla tego odkurzacza.
Svenska 12-13
Tack för att du har valt en Electrolux
Twinclean-dammsugare. Den här
22
bruksanvisningen gäller för alla Twincleanmodeller. Det innebär att
vissa tillbehör eller funktioner eventuellt
inte ingår i just din modell. Se till att alltid
använda originaltillbehör från Electrolux
för att få bästa möjliga resultat. De har
utformats särskilt med avseende på din
Deutsch 14-15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Electrolux
Twinclean-Staubsauger entschieden haben. Die
Bedienungsanleitung gilt für alle TwincleanModelle. Dies bedeutet, dass Ihr Modell u. U.
bestimmte Zubehörteile nicht enthält oder
bestimmte Eigenschaften nicht besitzt. Um
bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger
entwickelte Original-Electrolux-Zubehör
verwenden.
Español 16-17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Twinclean. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Twinclean.
Es posible que su modelo no incluya
algunos accesorios o funciones. Para lograr
el mejor resultado, utilice únicamente los
accesorios originales de Electrolux que han
sido diseñados especícamente para su
aspiradora.
Italiano 18-19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Twinclean. Queste Istruzioni
per l’uso sono valide per tutti i modelli
Twinclean. Questo signica che per il
modello specico acquistato alcuni
accessori o funzionalità potrebbero non
essere inclusi. Per ottenere sempre i migliori
risultati, utilizzare esclusivamente accessori
originali Elecrolux, pensati in modo specico
per questo aspirapolvere.
Português 20-21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Twinclean. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Twinclean. Isto signica que alguns acessórios/
funções podem não estar incluídos no seu
modelo especíco. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
-
especialmente para o seu aspirador.
Nederlands 22-23
Dank u dat u gekozen hebt voor
een Twinclean van Electrolux. Deze
gebruiksaanwijzingen gelden voor alle
Twinclean-modellen. Dit kan betekenen
dat uw model niet beschikt over bepaalde
accessoires/functies. Gebruik voor de
beste resultaten altijd originele Electroluxaccessoires. Deze zijn speciaal voor uw
stofzuiger ontworpen.
Dansk 24-25
Tak, fordi du valgte en Electrolux Twincleanstøvsuger. Denne brugervejledning gælder
for alle Twinclean-modeller. Det er derfor
muligt, at dele af denne models tilbehør/
funktioner ikke er omhandlet. Brug altid
originalt Electrolux-tilbehør. Så opnår du
de bedste resultater. Tilbehøret er specielt
designet til din støvsuger.
Norsk 26-27
Takk for at du valgte en Electrolux
Twinclean-støvsuger. Denne bruksanvisningen gjelder alle Twincleanmodeller. Det betyr at ikke alt tilbehør og
alle funksjoner nødvendigvis nnes på
din modell. Bruk alltid orginalt Electroluxtilbehør for best resultat. Dette tilbehøret er
konstruert spesielt for din støvsuger.
Suomi 28-29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux Twinclean
-pölynimurin. Nämä käyttöohjeet kattavat
kaikki Twinclean-mallit. Tämä tarkoittaa, että
osa lisälaitteista ja toiminnoista ei ehkä tule
ostamasi mallin mukana. Varmista paras
mahdollinen puhdistustulos käyttämällä
alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on
suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30-31
Täname teid Electroluxi Twinclean’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Twinclean’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on
loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Latviski 32-33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Twinclean. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Twinclean
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
Curăţarea ltrului de evacuare
Există două tipuri de ltre de evacuare pentru
aspiratorul Electrolux Twinclean:
• Filtru standard. Trebuie curăţat la ecare 5-7
ani.
• Filtrul HEPA (mai gros, din material cu bre
încreţite). Trebuie curăţat la ecare 2-3 ani.
Nu există diferenţe între modurile de curăţare
sau instalare a celor două tipuri de ltre.
30 Scoateţi containerul de praf apăsând
pe butonul de eliberare din spatele
aspiratorului şi ridicând containerul.
31 Ridicaţi cele două cleme de xare de
pe muchia din spate a aspiratorului şi
deschideţi capacul ltrului.
32 Ridicaţi ltrul.
33 Clătiţi interiorul (partea murdară) a ltrului
în apă călduţă de la robinet. Bateţi uşor
cadrul ltrului pentru a îndepărta apa în
exces. Repetaţi procesul de patru ori. Notă:
Notă: Nu folosiţi agenţi de curăţare şi evitaţi
atingerea suprafeţei delicate a ltrului.
Lăsaţi ltrul să se usuce.
Instalaţi ltrele la loc, închideţi capacul
ltrului şi reinstalaţi containerul de praf.
Curăţarea furtunului şi a duzei
Aspiratorul se opreşte automat dacă se
înfundă duza, tuburile sau furtunul, sau dacă
se blochează ltrul sau suportul ltrelor.
Deconectaţi aparatul de la reţea şi lăsaţi-l să se
răcească timp de 20-30 de minute. Îndepărtaţi
blocajul care a cauzat problema şi/sau înlocuiţi
ltrul murdar. Reporniţi aspiratorul.
34 Folosiţi un instrument adecvat pentru
desfunda tuburile şi furtunul.
35 Uneori este posibil să desfundaţi furtunul
prin mişcări de „masaj“. Acţionaţi însă cu
grijă, mai ales dacă tubul este înfundat cu
cioburi de sticlă sau ace prinse în interior.
Notă: Garanţia nu acoperă daunele produse
furtunului în cursul curăţării acestuia.
Dacă în aspirator pătrunde un obiect
şi rămâne blocat.
Dacă în aspirator pătrunde un obiect şi rămâne
blocat:
36 Opriţi aspiratorul şi deschideţi capacul din
partea sa frontală, ridicând de clema de
eliberare a capacului.
37 Ridicaţi suportul ltrelor şi ltrele.
38 Ridicaţi capacul dintre compartimentele
ltrelor şi scoateţi obiectul rămas blocat
în aspirator. Vericaţi de asemenea
să nu existe materii străine la baza
compartimentelor ltrelor.
39 Fixaţi din nou capacul sub cleme şi
închideţi-l prin apăsare. Reaşezaţi
suportul ltrelor la loc şi închideţi capacul
aspiratorului.
Curăţarea duzelor Max In şi a duzelor
pentru covoare/pardoseală.
40 Duzele Max In şi cele pentru covoare/
pardoseală trebuie curăţate frecvent, pentru
a preveni scăderea puterii de aspiraţie. Cel
mai simplu mod de curăţare este utilizarea
mânerului furtunului.
41 Demontaţi rotiţele şi axele acestora,
trăgându-le spre exterior. Îndepărtaţi
ghemotoacele de praf, rele de păr sau
orice alte materiale rămase blocate în
aceste zone.
42 Folosiţi duza pentru fante înguste pentru
a curăţa axele rotiţelor. Reinstalaţi rotiţele,
apăsându-le pentru a se xa în locaş.
Rotiţele auxiliare trebuie extrase cu grijă,
trăgându-le spre exterior. Curăţaţi-le dacă
este cazul şi reinstalaţi-le procedând în
ordine inversă.
Curăţarea duzelor Max In Turbo şi a
duzelor electrice.
Scoateţi întotdeauna aspiratorul din priză, înainte
de a-l curăţa.
43 Pentru a îndepărta capacul ruloului cu
perii, împingeţi clema exterioară în afară şi
capacul din mijloc spre stânga, eliberând
astfel şi rotiţele pentru a curăţate.
44
Ridicaţi ruloul cu perii şi curăţaţi-l. Îndepărtaţi
rele încâlcite, etc., tăindu-le cu o foarfecă.
Reinstalaţi componentele procedând în or
dine inversă. Rotiţele auxiliare trebuie extrase
cu grijă, trăgându-le spre exterior. Curăţaţi-le
după necesităţi şi reinstalaţi-le procedând în
ordine inversă (45).
-
Curăţarea containerului de praf
Containerul de praf poate curăţat foarte bine în
momentul golirii.
46 Scoateţi containerul de praf din aspirator.
47 Goliţi containerul.
48 Scoateţi capacul de pe latura cu suprafaţă
rotunjită, trăgând spre exterior.
Containerul de praf poate acum şters sau
curăţat. Dacă folosiţi apă în acest scop, va trebui
să lăsaţi cartuşul să se usuce complet înainte
de a-l reinstala. Reinstalaţi capacul apăsându-l
până se xează corect. Aşezaţi la loc containerul
de praf.
Rezolvarea problemelor
Aspiratorul nu porneşte
• Vericaţi dacă aţi conectat cablul la reţeaua
electrică.
• Vericaţi integritatea cablului şi a şei.
• Vericaţi dacă siguranţa nu este arsă.
Aspiratorul se opreşte
• Vericaţi dacă Twinclean este plin. Dacă este
cazul, goliţi-l şi curăţaţi atât cutia cât şi ltrul
înainte de a-l pune la loc în aspirator.
• S-au înfundat duza, tubul sau furtunul?
• S-au înfundat ltrele?
A intrat apă în aspirator
Motorul trebuie înlocuit la un centru de service
Electrolux. Garanţia nu acoperă defectarea
motorului cauzată de pătrunderea apei în acesta.
Informaţii pentru clienţi
Acest produs are la bază o concepţie ecologică.
Toate piesele de plastic sunt marcate în vederea
reciclării. Pentru detalii, vizitaţi site-ul nostru:
www.electrolux.com
Dacă aveţi observaţii referitoare la aspirator
sau la broşura cu instrucţiuni de utilizare, vă
rugăm să ne scrieţi pe adresa email: oorcare@
electrolux.com
Simbolul
ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie
aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie
predat la punctul de colectare corespunzător
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod
corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul înconjurător
şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care
ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare
a acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care
l-aţi achiziţionat.
de pe produs sau de pe
2728
3132
35
39
43
363738
2930
33
34
40
4142
4544
dammsugare.
232526
24
2
55
4647
48
Lietuviškai 34-35
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių
siurblį „Electrolux Twinclean”. Ši naudojimo
instrukcija taikoma visiems „Twinclean”
modeliams. Tai reiškia, kad konkretaus
modelio komplekte gali nebūti kai kurių
priedų. Norėdami užtikrinti geriausius
rezultatus, visada naudokite tik originalius
„Electrolux” priedus. Jie buvo sukurti
specialiai jūsų dulkių siurbliui.
Ελληνικά 44-45
Ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα Electrolux Twinclean. Οι παρούσες
Οδηγίες Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα
μοντέλα Twinclean. Επομένως, ορισμένα
εξαρτήματα ή λειτουργίες που αναφέρονται
εδώ ενδέχεται να μη συμπεριλαμβάνονται
στο μοντέλο που διαθέτετε. Για να έχετε
τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα,
χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα
Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά
για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Română 54-55
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator Electrolux Twinclean. Aceste instrucţiuni
de folosire sunt valabile pentru toate
modelele Twinclean. Acest lucru înseamnă
că modelul dumneavoastră poate să nu
cuprindă anumite accesorii sau funcţii.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate,
utilizaţi întotdeauna accesorii originale
Electrolux. Acestea au fost concepute în
special pentru aspiratorul dumneavoastră.
Български 36-37
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка
Electrolux Twinclean. Настоящите инструкции
за експлоатация се отнасят за всички модели
Twinclean. Това означава, че за вашия
конкретен модел може и да не намерите
описание на някои аксесоари/опции.
Винаги ползвайте оригинални аксесоари
на Electrolux, за да получите най-добри
резултати. Те са разработени специално за
вашата прахосмукачка.
Česky 38-39
Děkujeme, že jste si zvolili vysavač
Electrolux Twinclean. Tyto provozní pokyny
jsou určeny pro všechny modely Twinclean.
To znamená, že některé příslušenství nebo
funkce nemusí být součástí vašeho modelu.
Chcete-li dosahovat nejlepších výsledků,
používejte vždy původní příslušenství znač
ky Electrolux. Toto příslušenství je určeno
přímo pro váš vysavač.
Hrvatski 40-41
Hvala vam što se odabrali Electrolux
Twinclean usisavač. Ove Upute za rad
odnose se na sve Twinclean modele. To
znači da kod vašeg specifičnog modela
možda nisu uključeni neki dodaci/oprema.
Kako bi osigurali najbolje rezultate, uvijek
koristite originalne Electrolux dodatke. Oni
su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Türkçe 46-47
Electrolux Twinclean elektrikli süpürgeyi
tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu
Kullanım Talimatları tüm Twinclean
modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen
aksesuarların /özelliklerin bazılarının sahip
olduğunuz modelde bulunmayabileceği
anlamına gelmektedir. En iyi sonuçları
elde etmek için daima orjinal Electrolux
aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar
elektrikli süpürgeniz için özel olarak
tasarlanmıştır.
Magyar 48-49
Köszönjük, hogy az Electrolux Twinclean
porszívót választotta. Ez az üzemeltetési
tájékoztató az összes Twinclean típushoz
készült. Ez azt jelenti, hogy egy konkrét
típusnál bizonyos tartozékok hiányoz
hatnak. A legjobb eredmény eléréséhez
-
használjon eredeti Electrolux tartozékokat.
Ezeket kimondottan az Ön porszívótípusá
hoz terveztük.
Slovenščina 50-51
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika
Electrolux Twinclean. Ta navodila služijo za
vse modele Twinclean. Zato ni nujno, da
so k vašemu modelu priloženi prav vsi deli
dodatne opreme. Da bi zagotovili najboljše
rezultate, uporabljajte le originalno dodatno
opremo znamke Electrolux. Ti so bili nare
jeni posebej za vaš sesalnik.
-
-
-
Srpski 42-43
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux
Twinclean. Ova uputstva za upotrebu
obuhvataju sve Twinclean modele. To znači
da vaš model možda neće imati neke od
obuhvaćenih funkcija/dodatni pribor. Da
biste obezbedili najbolje rezultate, uvek
koristite originalni Electrolux dodatni pribor.
On je dizajniran specijalno za vaš usisivač.
Slovensky 52-53
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač
Elektrolux Twinclean. Tento návod na
použitie slúži pre všetky modely vysávačov
Twinclean. To znamená, že váš konkrétny
model nemusí obsahovať všetky doplnky/
funkcie. Najlepšie výsledky dosiahnete pri
používaní originálnych doplnkov Electrolux,
ktoré sú navrhnuté špeciálne pre váš
vysávač.
3
Deutsch
Zubehör und
Sicherheitsvorkehrungen
Zubehör (modellabhängig)
1 Max In-Teleskoprohr/Teleskoprohr mit Kabel
2 Max In-Schlauchgri
3 Max In-Schlauchgri mit Saugsteuerung
4 Max In-Düse
5 Max In-Motor-Bodendüse
6 Max In-Turbodüse
7 Düse mit Pedal, Teleskoprohr und Gri
8 Fugendüse
9 Polsterdüse
10 Staubbürste
Sicherheitsvorkehrungen
Electrolux Twinclean darf nur von Erwachsenen
und nur für normales Staubsaugen in
Innenräumen im Haushalt verwendet werden.
Der Staubsauger ist doppelt isoliert und muss
nicht geerdet werden.
Niemals staubsaugen:
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen, etc.
Niemals staubsaugen:
• Scharfe Objekte.
• Flüssigkeiten (dies kann schwere
Beschädigungen des Staubsaugers
verursachen).
• Heiße oder kalte Asche, brennende Zigaretten
usw.
• Feiner Staub, z. B. feiner Gips, Zement oder
Mehl.
Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft
beschädigen - Schäden, die nicht durch die
Garantie abgedeckt sind.
Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich des
Netzkabels:
• Beschädigte Netzkabel dürfen nur von einem
autorisierten Electrolux-Kundendienstzentrum
ausgetauscht werden. Schäden am Kabel des
Staubsaugers werden von der Garantie nicht
abgedeckt.
• Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen
oder hochheben.
• Vor dem Reinigen des Staubsaugergehäuses
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Stecker und Netzkabel regelmäßig auf
Beschädigungen überprüfen. Staubsauger
niemals benutzen, wenn das Netzkabel
beschädigt ist.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom
autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt
werden. Staubsauger an einem trockenem Ort
aufbewahren.
Vorbereitungen
11 Schlauch einführen, bis die Verriegelung
hörbar einrastet. Zur Freigabe des
Schlauches Verriegelung drücken.
12 Teleskoprohr am Schlauchgri und
an der Bodendüse einrasten lassen
(bestimmte Modelle verfügen über einen
Verriegelungsknopf, der zum Trennen
von Schlauch und Teleskoprohr gedrückt
werden muss). Bei Staubsaugern mit
Saugsteuerung sicherstellen, dass der
Stecker vollständig eingedrückt ist.
13 Electrolux Twinclean ist mit einem
automatischen Kabelspuler ausgestattet.
Netzkabel herausziehen und in Steckdose
stecken. Zum automatischen Aufspulen
leicht am Netzkabel ziehen.
14 Ein- und Ausschalten des Staubsaugers
durch Druck auf den Knopf an der
Geräteoberseite.
15 Bei Staubsaugern mit Saugsteuerung wird
der Staubsauger bei leichter Betätigung
einer der Tasten Max oder Min gestartet.
Zum Ausschalten des Staubsaugers die
Taste O betätigen.
16 Saugleistung mithilfe der Taste Max-Min am
Staubsauger bzw. mithilfe der Tasten Max
und Min an der Saugsteuerung regulieren.
Bei maximaler Saugleistung leuchtet die
Saugleistungsanzeige dunkelblau, bei
minimaler Saugleistung hellblau.
Bestmögliche Resultate erzielen
Böden und Teppiche: Die Max In-Düse, die Max
In-Turbodüse und die Max In-Motor-Bodendüse
(5) erkennen selbstständig den gesaugten
Untergrund. Düsen mit Pedal müssen auf den
Typ des gesaugten Untergrund eingestellt
werden: Stellung 1 für Teppiche (17), Stellung 2
für harte Böden (18).
verwenden (9).
Saugleistung kann durch Betätigung der Taste
Max-Min am Staubsauger bzw. der Taste Min an
der Saugsteuerung reduziert werden.
Rahmen, Bücherregale etc.: Staubbürste (10)
verwenden.
Max In-Düsen
Die Max In-Düse, die Max In-Turbodüse und
die Max In-Motor-Bodendüse sind für harte
Böden wie für Teppiche gleichermaßen ideal.
Die Spannungsversorgung für den Antrieb der
Max In Motor-Bodendürste erfolgt durch das
Teleskoprohr und den Schlauch. Zusätzliche
elektrische Anschlüsse sind nicht erforderlich.
Die blaue Kontrollleuchte an der Düse zeigt
an, dass sich die Bürstenrolle dreht. Sollte die
Bürstenrolle aus irgendeinem Grund blockieren,
erlischt die Kontrollleuchte.
Hinweis: Max In-Turbodüse und Max In MotorBodendüse nicht auf Fell-Vorlegern oder Teppichen/
Vorlegern mit langen Fransen oder mit mehr als 15
mm Flor verwenden. Um Schäden am Teppich zu
vermeiden, Düse bei rotierender Bürste nicht auf
einer Stelle
lassen. Düse nicht über elektrische Kabel führen und
Staubsauger unmittelbar nach der Verwendung
ausschalten.
Parkposition
19 Bei Arbeitspausen kann das Rohr an der
Rückseite des Staubsaugers eingehängt
werden.
20 Zur Aufbewahrung kann der Staubsauger
aufgestellt und das Rohr an der Unterseite
des Staubsaugers eingehängt werden.
Verwendung des Teleskoprohrs
21 Zum Verlängern oder Verkürzen des
Teleskoprohrs Freigabeknopf in Richtung
Düse schieben und gleichzeitig das
Teleskoprohr auf die gewünschte Länge
ausziehen oder einschieben. An beiden
Enden des Teleskoprohrs bendet sich eine
Verriegelung. Bestimmte Modelle verfügen
über nur einen Freigabeknopf.
Entleeren des Staubbehälters
Der Staubbehälter des Electrolux Twinclean muss
entleert werden, wenn er bis zur Markierung Max
gefüllt ist. Der Staubbehälter darf niemals über
diese Markierung hinaus gefüllt werden.
22 Entriegelungsknopf an der Rückseite des
Staubsaugers drücken.
23 Staubbehälter abnehmen.
24 Staubbehälter durch Drücken des
Verschlussknopfes önen und über
Papierkorb oder Mülleimer entleeren.
Staubbehälter wieder auf setzen und
in den Staubsauger eindrücken, bis der
Staubbehälter hörbar einrastet.
Reinigung der Staublter
Electrolux Twinclean ist mit Staubltern
ausgestattet, die zur Gewährleistung einer
konstant hohen Saugleistung von Zeit zu Zeit
gereinigt werden müssen. Wenn die Filterleuchte
am Staubsauger blinkt, ist es Zeit, die Staublter
zu reinigen. Die Reinigung der Filter erfolgt ohne
Entnahme der Filter aus dem Staubsauger.
25 Staubsauger ausschalten, wenn die
Filterleuchte zu blinken beginnt.
26 Verriegelung anheben und Abdeckung
önen.
27 Filterhalter anheben und um 180° drehen,
so dass die Filter die Positionen tauschen.
Filterhalter wieder in den Staubsauger
einsetzen.
28 Linken Filter eine volle Drehung in
Pfeilrichtung drehen. Die Filterleuchte
beginnt zu blinken und der Staubsauger
schalter sich ein. Während der Drehung
des Filters wird dieser gereinigt. Nach
Vollendung einer vollen Drehung
schaltet sich der Staubsauger aus und
die Filterleuchte hört auf zu blinken. Die
Abdeckung kann nun wieder geschlossen
werden.
Etwa ein Mal im Jahr, wenn die Filterleuchte
häuger zu blinken beginnt, müssen die Filter
ausgewaschen werden.
A Den Filterhalter wie oben geschildert
herausnehmen.
B Filter einzeln aus dem Filterhalter (29)
entnehmen. Dazu gekennzeichneten
Freigabeknopf drücken und Filter aus dem
Filterhalter schrauben.
C Filter unter lauwarmem Wasser spülen und
trocknen lassen.
D Filter wieder in den Filterhalter
einschrauben.
Reinigung des Abluftlters
Es gibt zwei Abluftltertypen für Electrolux
Twinclean Staubsauger:
• Standardlter. Muss alle fünf bis sieben Jahre
gereinigt werden.
• HEPA-Filter (dicker, mit Mikrofaser). Muss alle
zwei bis drei Jahre gereinigt werden.
Reinigung und Montage erfolgen bei beiden
Filtertypen auf die gleiche Weise.
30 Staubbehälter abnehmen. Dazu
Entriegelungsknopf an der Rückseite des
Staubsaugers drücken und Staubbehälter
abnehmen.
31 Die beiden Schnappriegel an der
Hinterkante des Staubsaugers anheben und
die Filterabdeckung nach vorne klappen.
32 Filter herausnehmen.
33 Innenseite (verschmutzte Seite) des
Filters unter lauwarmem Leitungswasser
spülen. Gegen den Filterrahmen klopfen,
um das Wasser zu entfernen. Reinigung
vier Mal wiederholen. Hinweis: Keine
Reinigungsmittel verwenden und die
Filteroberäche nicht berühren.
Filter trocknen lassen.
Filter wieder einsetzen, Filterabdeckung
schließen und Staubbehälter wieder
anbringen.
Reinigung des Schlauchs und der
Düsen
Staubsauger stoppt automatisch bei Blockierung
von Düse, Rohr, Schlauch, Filter oder Filterhalter.
Netzstecker ziehen und Staubsauger 20 bis
30 Minuten abkühlen lassen. Die das Problem
verursachende Blockierung beseitigen und/oder
verschmutzten Filter reinigen. Staubsauger
normal weiterverwenden.
34 Blockierungen in Rohr oder Schlauch mit
einem geeigneten Objekt beseitigen.
35 Blockierungen des Schlauchs können
mitunter auch durch “Massieren” des
Schlauchs gelöst werden. Dabei jedoch
vorsichtig vorgehen, falls Blockierung
durch Scherben oder spitze Gegenstände
(z. B. Nadeln) im Schlauch verursacht
wurde. Hinweis: Die Garantie deckt
keinerlei durch Reinigung verursachte
Schäden an den Schläuchen ab.
Bei Blockierungen im Staubsauger
Bei Blockierungen im Staubsauger:
36 Staubsauger ausschalten und vordere
Abdeckung durch Anheben der
Verriegelung önen.
37 Filterhalter mit Filtern herausnehmen.
38 Abdeckung zwischen den Filterbechern
anheben und eingeklemmte Objekte
entfernen. Boden der Filterbecher ebenfalls
auf Fremdkörper untersuchen.
39 Abdeckung wieder unter den
Verriegelungen anbringen und durch
Herunterdrücken schließen. Filterhalter
wieder anbringen und Abdeckung des
Staubsaugers schließen.
Reinigung der Max In-Düse und der
Teppich-/Bodendüse
40 Max In-Düse und Teppich-/Bodendüse
regelmäßig reinigen, um ein Nachlassen der
Saugleistung zu vermeiden. Dies erfolgt am
einfachsten mit dem Schlauchgri.
41 Räder und Achsen gerade herausziehen.
Staubmäuse, Haare und andere
verhedderte Objekte entfernen.
42 Radachsen unter Einsatz der Fugendüse
reinigen. Räder wieder eindrücken.
Zusatzräder vorsichtig und gerade
herausziehen. Nach Bedarf reinigen und in
umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen.
Reinigung der Max In-Turbodüse und
der Max In-Motor-Bodendüse
Netzkabel des Staubsaugers vor dem Reinigen
der Düsen unbedingt aus der Steckdose ziehen.
43 Zum Entfernen der Bürstenrollenabdeckung
die beiden äußeren Schgappriegel nach
außen und den mittleren Schnappriegel
nach links drücken. Auf diese Weise werden
auch die Räder für die Reinigung freigelegt.
44 Bürstenrolle herausnehmen und reinigen.
Verwickelte Fäden usw. mit einer
Schere aufschneiden und entfernen.
In umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammensetzen. Zusatzräder vorsichtig
und gerade herausziehen. Nach Bedarf
reinigen und in umgekehrter Reihenfolge
(45) wieder zusammensetzen.
Reinigung des Staubbehälters
Der Staubbehälter kann beim Entleeren
gründlich gereinigt werden.
46 Staubbehälter entfernen.
47 Staubbehälter entleeren.
48 Die seitlich angebrachte runde Abeckung
gerade aus dem Staubbehälter ziehen.
Der Staubbehälter kann nun ausgewischt oder
gereinigt werden. Bei feuchter Reinigung vor
Wiedereinsetzen des Behälters sicherstellen,
dass dieser vollständig trocken ist. Abdeckung
gerade eindrücken und auf diese Weise wieder
anbringen. Staubbehälter wieder anbringen.
Fehlersuche
Der Staubsauger startet nicht.
• Prüfen, ob das Netzkabel an die Netzsteckdose
angeschlossen ist.
• Prüfen, ob der Stecker und das Kabel nicht
beschädigt sind.
• Prüfen, ob eine Sicherung durchgebrannt ist.
Der Staubsauger stoppt.
• Kontrollieren, ob die Twinclean voll ist. In
diesem Fall Twinclean entleeren. Twinclean
und Filter vor dem Wiedereinsetzen in den
Staubsauger reinigen.
• Sind Düse, Rohr oder Schlauch
blockiert?
• Sind die Filter blockiert?
Wasser ist in den Staubsauger
eingedrungen.
Es ist notwendig, den Motor in einem
autorisierten Electrolux-Servicezentrum
auszutauschen. Schäden am Motor, die durch
eingedrungenes Wasser verursacht wurden, sind
nicht durch die Garantie abgedeckt.
Verbraucher-Information
Electrolux übernimmt keine Verantwortung für
Schäden, die durch den unsachgemäßen Einsatz
des Geräts oder unbefugten Eingri in den
Staubsauger entstehen.
Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die
Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für
Recyclingzwecke markiert. Einzelheiten darüber
nden Sie in unserer Website:
www.electrolux.com
Wenn Sie irgendwelche Kommentare
zum Staubsauger oder zum
Bedienungsanleitungsheft haben,
senden Sie uns bitte eine E-Mail an: oorcare@
electrolux.com
Wenn Sie Für Ihren Electrolux Staubsauger keine
passenden Zubehör bei Ihrem Händler nden
sollten, so erhalten Sie weitere Informationen im
Internet unter
www.electrolux.de oder wählen Sie
01801 20 30 60 (Deutsche Telekom / bundesweit
zum Ortstarif ).
Das Symbol
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einem Sammelpunkt für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
auf dem Produkt oder seiner
1415
Español
Accesorios y advertencias de
seguridad
Accesorios (según el modelo)
1 Tubo telescópico Max In/Tubo telescópico
con cable de alimentación
2 Asa del tubo Max In
3 Asa del tubo Max In con mando a distancia
4 Boquilla Max In
5 Boquilla Max In motorizada para suelos
6 Boquilla turbo Max In
7 Boquilla con pedal, tubo telescópico y tubo
elástico
8 Boquilla con ranura
9 Boquilla para tapicería
10 Cepillo para el polvo
Advertencias de seguridad
Electrolux Twinclean sólo debería ser utilizada
por adultos y para la limpieza habitual de
entornos domésticos. El aparato dispone de
doble aislamiento y no necesita conexión a tierra.
Nunca pase la aspiradora:
• En zonas mojadas.
• Cerca de gases inamables, etc.
Nunca pase la aspiradora:
• Objetos cortantes.
• Fluidos (podrían ocasionar graves daños al
aparato).
• Cenizas candentes o frías, cigarros encendidos,
etc.
• Polvo no, por ejemplo, yeso, cemento, harina.
Estas materias podrían ocasionar graves daños
en el motor (este tipo de daños no está cubierto
por la garantía).
Precauciones con el cable de alimentación:
• Los cables dañados sólo pueden ser
reemplazados en centros de asistencia
autorizados de Electrolux. La garantía no cubre
los daños ocasionados al cable del aparato.
• No utilice el cable para tirar de la aspiradora o
levantarla.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente
antes de limpiar el aparato.
• Compruebe periódicamente que el enchufe y
los cables no están dañados. No utilice nunca
la aspiradora si el cable no está en perfectas
condiciones.
Todos los servicios y reparaciones deberán ser
efectuados por centros de asistencia técnica de
Electrolux autorizados. Guarde la aspiradora en un
lugar seco.
Introducción
11 Introduzca el tubo elástico hasta que el
cierre haga un sonido al encajarse (presione
el enganche para soltar el tubo).
12 Acople el tubo telescópico en el asa del
tubo y la boquilla para el suelo (algunos
modelos tienen un botón de bloqueo que
se debe presionar para poder separar el
tubo exbile y el tubo telescópico). Si la
aspiradora dispone de mando a distancia,
asegúrese de que el conector está
totalmente presionado.
13 Electrolux Twinclean cuenta con un sistema
automático para enrollar el cable. Tire
del cable de alimentación y enchúfelo.
Tire ligeramente del cable para soltar el
enganche.
14 Ponga en marcha o apague la aspiradora
presionando el botón de la parte superior
de la unidad.
15 Si dispone de una aspiradora con mando
a distancia, el aparato se pone en marcha
presionando ligeramente el botón “Max”
o “Min”. Apague la aspiradora pulsando el
botón O.
16 Ajuste la potencia de aspiración pulsando el
botón Max-Min de la aspiradora o pulsando
el botón Max o Min del mando a distancia.
La luz de la potencia de aspiración se vuelve
azul oscuro a la máxima capacidad de
aspiración y azul claro a la mínima potencia
de aspiración.
Logro de los mejores resultados
Supercies duras y alfombras: Las boquillas
motorizadas de suelo Max In, Max In Turbo y
Max In (5) detectan el tipo de supercie que se
va a limpiar. La boquilla con pedal se ajusta al
tipo de supercie que se va a aspirar: Posición 1
para alfombras (17) y posición 2 para supercies
duras (18).
Grietas, esquinas, etc.: Utilice la boquilla con
ranura (8).
Muebles tapizados: Utilice la boquilla para
tapicerías (9).
Cortinas, tejidos ligeros, etc.: Utilice la boquilla
para tapicerías (9).
Se puede reducir la potencia de aspiración
presionando el botón Max-Min de la aspiradora o
el botón Min del mando a distancia.
Marcos, estanterías, etc.: Utilice el cepillo para
el polvo (10).
Utilice las boquillas Max In
Las boquillas motorizadas para suelos Max
In, Max In Turbo y Max son perfectas para
supercies duras y para alfombras. La boquilla
motorizada Max In recibe la alimentación a
través del tubo y de la manguera exible, y no
se necesitan conexiones eléctricas adicionales.
La luz azul en la boquilla indica que el rodillo
del cepillo está girando. Si algo se quedara
enganchado en el rodillo, la luz se apaga.
Nota: No utilice las boquillas motorizadas Max In
Turbo o Max In sobre alfombras de piel, alfombras
con ecos largos o alfombras de pelo tupido con
una profundidad que supere los 15 mm. Para
evitar que se dañe la alfombra, no mantenga la
boquilla en el mismo sitio mientras esté girando el
cepillo. No pase la boquilla por encima de cables
de alimentación eléctrica y asegúrese de apagar la
aspiradora inmediatamente después de usarla.
Posición de parada
19 Cuando se hace una pausa durante la
limpieza, se puede colocar el tubo en la
parte posterior de la aspiradora.
20 Cuando se guarda, se puede colocar el
aparato en posición vertical y colocar el
tubo en la parte inferior.
Cómo utilizar el tubo telescópico
21 Alargue o acorte el tubo telescópico
presionando el botón de bloqueo en la
dirección de la boquilla y ajustando a la
vez la longitud del tubo. Hay un enganche
en los dos extremos del tubo. Algunos
modelos sólo tienen un botón de bloqueo.
Limpieza del depósito de polvo
El depósito de polvo de la Electrolux Twinclean se
debe vaciar cuando esté lleno hasta el signo Max.
Nunca debe llenarse en exceso este depósito.
22 Presione el botón de bloqueo de la parte
posterior de la aspiradora.
23 Tire hacia arriba del depósito de polvo.
24 Vacíelo en una papelera presionando el
botón de bloqueo. Vuelva a colocar el
depósito de polvo y presione el botón
posterior del depósito hasta que suene al
encajar en su sitio.
Limpieza del ltro del polvo
Electrolux Twinclean tiene un ltro para polvo
que se debería limpiar en este momento para
garantizar en todo momento una elevada
aspiración. Cuando sea el momento de limpiar el
ltro, parpadeará la luz del ltro con que cuenta
la aspiradora. El ltro se limpia colocado en el
aparato.
25 Apague el aparato cuando la luz del ltro
parpadea.
26 Abra la tapa levantando el enganche.
27 Levante el compartimento del ltro y
déle media vuelta de forma que los ltros
intercambien su posición y vuelva a
ponerlos en la aspiradora.
28 Gire el ltro izquierdo una vuelta completa
en la dirección de la echa. La luz del
ltro empieza a parpadear y el aparato se
pone en marcha, y a medida que gira se
limpia. Después de haber dado una vuelta
completa, la aspiradora se apaga y la luz del
ltro deja de parpadear. Ahora puede cerrar
la tapa.
Aproximadamente una vez al año, cuando la
luz del ltro empieza a parpadear con más
fecuencia, hay que lavar el ltro.
A Saque los ltros tal como se indica
anteriormente.
B Saque los ltros del compartimento (29)
de uno en uno presionando el botón de
bloqueo marcado y gire el ltro.
C. Enjuague los ltros en agua tibia y deje que
se sequen.
D Vuelva a colocar los ltros en su
compartimento.
Limpieza del ltro de salida de aire
Hay dos tipos de ltros de salida de aire de
Electrolux Twinclean:
• Filtro estándar. Debe limpiarse en un plazo de
5 a 7 años.
• Filtro HEPA (más grueso con material de bra
plegado). Debe limpiarse en un plazo de 2 a 3
años.
No existe diferencia en la forma de limpiar o
colocar los ltros.
30 Retire el depósito de polvo presionando el
botón de bloqueo de la parte posterior de
la aspiradora y levante el depósito.
31 Levante los dos enganches del borde
posterior de la aspiradora y abra la tapa de
los ltros.
32 Levante el ltro.
33 Enjuague el interior (parte sucia) en agua
tibia del grifo. Golpee ligeramente el
contorno del ltro para eliminar el agua.
Repita el proceso cuatro veces. Nota: No
utilice ningún producto de limpieza y evite
tocar la supercie del ltro.
Deje que el ltro se seque.
Vuelva a poner el ltro en su sitio, cierre
la tapa y vuelva a colocar el depósito del
polvo.
Limpieza del tubo elástico y de la
boquilla
La aspiradora se apaga automáticamente
si existe algún obstáculo en la boquilla, en
los tubos o en la manguera, o si el ltro o
el compartimento del ltro se bloquean.
Desenchúfela y deje que se enfríe durante 20
o 30 minutos. Retire el obstáculo que causa el
problema o cambie el ltro de suciedad. Vuelva a
poner en marcha la aspiradora.
34 Utilice un accesorio adecuado para limpiar
los obstáculos de los tubos o la manguera.
35 A veces también puede limpiar el tubo
frotándolo. No obstante, tenga mucho
cuidado por si la obstrucción la han
procudido trozos de vidrio o agujas
atascadas en el interior de la manguera.
Nota: la garantía no cubre ningún daño
ocasionado en los tubos elásticos durante la
limpieza.
Si algo se atasca en la aspiradora
Si algo se atasca en la aspiradora:
36 Apague el aparato y abra la tapa de la
parte delantera de la unidad levantando el
enganche de bloqueo.
37 Saque el compartimento del ltro y los
ltros.
38 Levante la tapa entre los huecos de los
ltros y retire lo que se haya quedado
atascado. Además, compruebe si hay
objetos extraños en el fondo de los huecos
de los ltros.
39 Vuelva a colocar la tapa debajo de los
enganches y ciérrela presionando. Vuelva
a colocar el compartimento del ltro en su
sitio y cierre la tapa de la aspiradora.
Limpieza de las boquillas Max In y de
alfombras y supercies duras
40 Las boquillas Max In y las de alfombra
y supercies duras deberían limpiarse
con frecuencia para evitar la pérdida de
potencia de aspiración. La forma más fácil
de hacerlo es utilizando el asa del tubo.
41 Retire las ruedas y los ejes tirando de ellos
hacia fuera. Retire las bolas de suciedad, de
pelo o de cualquier cosa que se pudieran
haber incrustado.
42 Utilice la boquilla para grietas para limpiar
los ejes de las ruedas. Vuelva a colocar las
ruedas apretándolas en su sitio. Se deben
sacar con cuidado las ruedas auxiliares.
Límpielas según sea necesario y vuélvalas a
colocar en orden inverso.
Limpieza de las boquillas Max In
Turbo y de las boquillas motorizadas
Desenchufe siempre la aspiradora antes de
limpiarla.
43 Para retirar la tapa del rodillo del cepillo, tire
del pestillo exterior y de la mediana hacia la
izquierda, y así también se dejarán libres las
ruedas para su limpieza.
44 Una vez extraído el rodillo, límpielo. Retire
los hilos o lo que se haya enganchado
cortándolos con una tijera. Vuelva a
colocarlo en orden inverso. Se deben sacar
con cuidado las ruedas auxiliares. Limpie
según sea necesario y vuelva a colocarlo en
orden inverso (45).
Limpieza del depósito de polvo
El depósito del polvo se puede limpiar a fondo
cuando se vacía.
46 Limpieza del depósito de polvo.
47 Vacíelo.
48 Retire la tapa del lateral del espacio
redondo tirando de ella hacia fuera.
Ahora se puede limpiar el depósito del polvo. Si
utiliza agua, asegúrese de que el cartucho está
seco antes de volverlo a colocar. Vuelva a colocar
la tapa empujándola hacia dentro. Vuelva a
colocar el depósito del polvo.
Solución de problemas
La aspiradora no se pone en
funcionamiento
• Compruebe si el cable de alimentación está
enchufado a la toma de corriente.
• Compruebe que el enchufe y los cables no
están dañados.
• Compruebe si se ha fundido algún fusible.
La aspiradora deja de funcionar
• Compruebe si el Twinclean está lleno. Si es
así, vacíelo y limpie tanto la caja como el ltro
antes de colocarlo de nuevo en la aspiradora.
• ¿Se han atascado la boquilla, el tubo o el tubo
elástico?
• ¿Están los ltros bloqueados?
Ha entrado agua en la aspiradora
Será necesario cambiar el motor en un centro de
servicio técnico Electrolux.
La garantía no cubre los daños ocasionados al
motor por la entrada de agua.
Información al consumidor
Electrolux no se hace responsable de los daños
que se puedan producir por el uso incorrecto o
manipulación indebida del aparato.
Este producto está diseñado pensando en el
medio ambiente. Todas las piezas de plástico
están marcadas para su reciclaje. Para obtener
más detalles consulte nuestro sitio web: www.
electrolux.com
Si desea hacer algún comentario acerca de esta
aspiradora o de las instrucciones de uso póngase
en contacto con nosotros por correo electrónico
en: oorcare@electrolux.com
El símbolo
embalaje indica que este producto no se
puede tratar como desperdicios normales
del hogar. Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública,
lo cual podría ocurrir si este producto no se
manipula de forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con la
administración de su ciudad, con su servicio
de desechos del hogar o con la tienda donde
compró el producto.
en el producto o en su
1617
Italiano
Accessori e norme di sicurezza
Accessori (a seconda del modello)
1 Tubo telescopico/tubo telescopico con cavo
di alimentazione Max In
2 Impugnatura Max In
3 Impugnatura del essibile con comando a
distanza Max In
4 Spazzola Max In
5 Spazzola motorizzata per pavimenti Max In
6 Spazzola turbo Max In
7 Bocchetta con pedale, tubo telescopico e
essibile
8 Bocchetta per fessure
9 Spazzola per imbottiti
10 Spazzola per la polvere
Norme di sicurezza
Electrolux Twinclean deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte e solo
per la normale pulizia domestica in interni.
L’aspirapolvere è dotato di doppio isolamento e
non necessita di messa a terra.
Non aspirare mai:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas inammabili, ecc.
Non aspirare mai:
• Oggetti appuntiti.
• Fluidi (possono causare seri danni
all’aspirapolvere).
• Cenere calda o fredda, sigarette accese, ecc.
• Polvere ne, ad es. intonaco, calcestruzzo,
farina.
I materiali riportati sopra possono causare seri
danni al motore. Questi danni non sono coperti
da garanzia.
Precauzioni per il cavo elettrico:
• I cavi danneggiati devono essere sostituiti
esclusivamente da un centro di assistenza
autorizzato Electrolux. Il danni al cavo
dell’aspirapolvere non sono coperti da
garanzia.
• Non utilizzare mai il cavo per tirare o sollevare
l’aspirapolvere.
• Staccare la spina dalla presa di corrente prima
di pulire la parte esterna dell’aspirapolvere.
• Controllare regolarmente che la spina e il
cavo non siano danneggiati. Non utilizzare
l’aspirapolvere se il cavo è danneggiato.
Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione
deve essere eseguito presso un centro di assistenza
autorizzato Electrolux. Riporre l’aspirapolvere in un
luogo asciutto.
Prima di iniziare
11 Inserire il essibile in modo che il fermo si
blocchi con uno scatto (premere i fermi per
rilasciare il essibile).
12 Fissare il tubo telescopico all’impugnatura
ed alla bocchetta per pavimenti (alcuni
modelli sono dotati di pulsante di
bloccaggio da premere prima di poter
separare il essibile e il tubo telescopico).
Se si dispone di un aspirapolvere dotato
di comando a distanza, vericare che il
connettore sia premuto a fondo.
13 Electrolux Twinclean è dotato di
avvolgicavo automatico (autoreverse).
Estrarre il cavo di alimentazione ed inserire
la spina nella presa. Tirare delicatamente il
cavo per rilasciare il fermo.
14 Accendere/spegnere l’aspirapolvere
premendo il pulsante sulla sommità
dell’unità.
15 Se si dispone di un aspirapolvere dotato di
comando a distanza, l’aspirapolvere può
essere acceso premendo leggermente
il pulsante Max o Min. Spegnere
l’aspirapolvere premendo il pulsante O.
16 Regolare la potenza di aspirazione
premendo il pulsante Max-Min
sull’aspirapolvere oppure premendo il
pulsante Max o Min sul comando a distanza.
La spia relativa alla potenza di aspirazione
diventa blu alla potenza massima e azzurra
alla potenza minima.
Per ottenere i migliori risultati
Pavimenti e tappeti: Le spazzole per pavimenti
Max In, Max In Turbo e Max In motorizzata (5)
rilevano il tipo di supercie su cui vengono
passate. Per mezzo del pedale è possibile
regolare la spazzola in base al tipo di supercie
da pulire: posizione 1 per i tappeti (17) e
posizione 2 per pavimenti (18).
Fessure, angoli, ecc.: Utilizzare la bocchetta per
fessure (8).
Mobili imbottiti: Utilizzare la spazzola per
imbottiti (9).
Tende, tessuti leggeri, ecc.: Utilizzare la
spazzola per imbottiti (9).
La potenza di aspirazione può essere ridotta
premendo il pulsante Max-Min sull’aspirapolvere
oppure premendo il pulsante Min sul comando
a distanza.
Cornici, mensole, ecc.: Utilizzare la spazzola per
la polvere (10).
Uso delle spazzole Max In
Le spazzole per pavimenti Max In, Max In Turbo e
Max In motorizzata sono ideali sia per i pavimenti
che per i tappeti. La spazzola Max In motorizzata
riceve l’alimentazione tramite il tubo e il
essibile, senza bisogno di ulteriori collegamenti
elettrici. La spia azzurra sulla spazzola indica che
il rullo della spazzola sta girando. Se qualcosa
resta bloccato nel rullo della spazzola, la spia si
spegne.
Nota: Non utilizzare le spazzole Max In Turbo o Max
In motorizzata su tappetini, tappetini con frange
lunghe o con una profondità di tessitura superiore
a 15 mm. Per evitare di danneggiare il tappeto, non
tenere ferma la bocchetta mentre la spazzola ruota.
Non passare la spazzola su cavi elettrici e spegnere
l’aspirapolvere subito dopo l’uso.
Posizione di parcheggio
19 In caso di pause durante la pulizia, il tubo
può essere ssato alla parte posteriore
dell’aspirapolvere.
20 L’aspirapolvere può essere riposto in
posizione verticale, ssando il tubo alla
base dell’aspirapolvere stesso.
Utilizzo del tubo telescopico
21 Allungare o accorciare il tubo telescopico
spingendo il pulsante di rilascio
verso la bocchetta, regolandone
contemporaneamente la lunghezza.
Presso entrambe le estremità del tubo
telescopico è presente un fermo. Solo alcuni
modelli sono dotati di pulsante di rilascio.
Svuotamento del contenitore per la
polvere
Il contenitore per la polvere Electrolux Twinclean
deve essere svuotato quando raggiunge il livello
indicato dal contrassegno Max. Il contenitore per
la polvere non deve mai essere riempito oltre la
sua capienza massima.
22 Premere il pulsante di rilascio sulla parte
posteriore dell’aspirapolvere.
23 Sollevare il contenitore per la polvere per
estrarlo.
24 Svuotarlo in un cestino premendo il
pulsante di rilascio. Rimettere a posto il
contenitore per la polvere, premendo sulla
sua parte posteriore no a quando non si
blocca con uno scatto.
Pulizia del ltro della polvere
Electrolux Twinclean è dotato di un ltro per la
polvere che deve essere pulito periodicamente
al ne di mantenere la massima aspirazione.
Quando il ltro deve essere pulito, la relativa spia
sull’aspirapolvere lampeggia. La pulizia del ltro
viene eettuata all’interno dell’aspirapolvere.
25 Spegnere l’aspirapolvere quando la spia del
ltro lampeggia.
26 Aprire il coperchio sollevando il fermo di
rilascio.
27 Sollevare il supporto del ltro e fargli
compiere mezzo giro in modo che i ltri
cambino posizione l’uno rispetto all’altro e
reinserirli nell’aspirapolvere.
28 Far compiere un giro completo al ltro
di sinistra nella direzione della freccia.
La spia del ltro inizia a lampeggiare,
l’aspirapolvere si accende e il ltro viene
pulito mentre gira. Una volta eettuato un
giro completo, l’aspirapolvere si spegne e la
spia smette di lampeggiare. Ora è possibile
chiudere il coperchio.
Circa una volta all’anno, quando la spia
lampeggia più frequentemente, è necessario
lavare i ltri.
A Estrarre i ltri sollevandoli come descritto in
precedenza.
B Rimuovere un ltro alla volta dal relativo
alloggiamento (29) premendo il pulsante di
rilascio contrassegnato e ruotare il ltro.
C Sciacquare i ltri con acqua tiepida e
lasciarli asciugare.
D Reinserire i ltri nell’apposito supporto.
Pulizia del ltro in uscita
Esistono due tipi di ltri in uscita Electrolux
Twinclean:
• Filtro standard. Deve essere pulito ogni 5–7
anni.
• Filtro HEPA (più spesso, con bre ondulate).
Deve essere pulito ogni 2-3 anni.
Non vi è dierenza nel metodo di pulizia e di
installazione dei ltri.
30 Rimuovere il contenitore per la polvere
sollevandolo dopo aver premuto il
pulsante di rilascio sulla parte posteriore
dell’aspirapolvere.
31 Sollevare le chiusure a scatto sulla parte
posteriore dell’aspirapolvere ed aprire il
coperchio del ltro.
32 Estrarre il ltro sollevandolo.
33 Sciacquare la parte interna (lato sporco)
con acqua tiepida. Battere delicatamente
sul telaio del ltro per rimuovere l’acqua.
Ripetere l’operazione quattro volte. Nota:
non utilizzare detergenti ed evitare di
toccare la supercie del ltro.
Lasciare asciugare il ltro.
Rimettere a posto il ltro, chiudere il
coperchio e reinserire il contenitore per la
polvere.
Pulizia del essibile e della spazzola
L’aspirapolvere si spegne automaticamente
in caso di ostruzione della bocchetta, dei tubi
o del essibile oppure se il ltro o il supporto
del ltro si intasano. Staccare la spina del
cavo di alimentazione e lasciare rareddare
l’aspirapolvere per 20–30 minuti. Rimuovere
l’ostruzione che ha causato il problema
e/o sostituire il ltro sporco. Riaccendere
l’aspirapolvere.
34 Per liberare i tubi e il essibile dalle
ostruzioni utilizzare uno strumento adatto.
35 Talvolta è possibile liberare il essibile
“massaggiandolo”. Tuttavia, prestare
attenzione nel caso in cui l’ostruzione sia
stata causata da frammenti di vetro o aghi
all’interno del essibile. Nota: la garanzia
non copre eventuali danni subiti dai
essibili mentre li si pulisce.
Cosa fare se qualcosa resta bloccato
nell’aspirapolvere
Se qualcosa resta bloccato nell’aspirapolvere:
36 Spegnere l’aspirapolvere ed aprire il
coperchio sulla parte anteriore dell’unità
sollevando il fermo di rilascio.
37 Estrarre il supporto dei ltri ed i ltri
sollevandoli.
38 Sollevare il coperchio tra i vani dei ltri
e rimuovere l’eventuale ostruzione.
Controllare, inoltre, che al fondo dei vani dei
ltri non siano presenti oggetti estranei.
39 Reinserire il coperchio sotto ai fermi e
chiuderlo premendolo verso il basso.
Rimettere a posto il ltro e chiudere il
coperchio dell’aspirapolvere.
Pulizia delle spazzole Max In e delle
spazzole per tappeti/pavimenti
40 Le bocchette Max In e le spazzole per
tappeti/pavimenti devono essere pulite
spesso per evitare la riduzione della
potenza di aspirazione. Il modo più
semplice per farlo consiste nell’utilizzare
l’impugnatura del essibile.
41 Rimuovere le ruote e gli assi estraendoli
senza inclinarli. Rimuovere grumi di polvere,
capelli o altro materiale eventualmente
impigliato.
42 Utilizzare la bocchetta per fessure per
pulire gli assi delle ruote. Reinserire le
ruote premendole in posizione. Le ruote
supplementari devono essere estratte con
delicatezza senza inclinarle. Pulire secondo
necessità e rimontarle in ordine inverso.
Pulizia delle spazzole Max In Turbo e
motorizzata
Scollegare sempre l’aspirapolvere dalla presa di
corrente prima di eettuare la pulizia.
43 Per rimuovere il coperchio del rullo della
spazzola, premere il fermo esterno per
estrarlo ed il coperchio intermedio verso
sinistra, liberando così anche le ruote ai ni
della pulizia.
44 Estrarre il rullo della spazzola sollevandolo
e pulirlo. Rimuovere le bre attorcigliate,
ecc. tagliandole con le forbici. Reinserire
i componenti in ordine inverso. Le ruote
supplementari devono essere estratte con
delicatezza senza inclinarle. Pulire secondo
necessità e reinserirle in ordine inverso (45).
Pulizia del contenitore per la polvere
Il contenitore per la polvere può essere pulito a
fondo quando lo si svuota.
46 Rimuovere il contenitore per la polvere.
47 Svuotarlo.
48 Rimuovere il coperchio sul lato della parte
arrotondata tirandolo senza inclinarlo.
Il contenitore per la polvere ora può essere
spolverato o pulito. Se si utilizza dell’acqua,
accertare che la cartuccia del ltro sia asciutta
prima di rimontarla. Reinserire il coperchio
spingendolo senza inclinarlo. Rimontare il
contenitore per la polvere.
Ricerca dei guasti
L’aspirapolvere non si accende
• Controllare che il cavo sia collegato alla rete.
• Controllare che la spina e il cavo non siano
danneggiati.
• Controllare che non vi sia un fusibile bruciato.
L’aspirapolvere si spegne
• Controllare che l’Twinclean non sia pieno. In tal
caso, vuotarlo e pulire sia il contenitore che il
ltro prima di rimontarlo nell’aspirapolvere.
• La bocchetta, il tubo o il essibile si bloccano?
• I ltri sono intasati?
Inltrazione d’acqua nell’aspirapolvere
Può essere necessario far sostituire il motore in
un centro di assistenza autorizzato Electrolux. I
danni al motore causati da inltrazioni d’acqua
non sono coperti dalla garanzia.
Informazioni per l’utente
Electrolux declina ogni responsabilità per
eventuali danni derivanti da uso improprio o
manomissione dell'apparecchio.
Questo prodotto è disegnato tenendo conto
della natura. Tutte le parti in plastica sono
segnate per ragioni di riciclaggio. Per ulteriori
informazioni visitate la nostra pagina web: www.
electrolux.com
Se avete dei commenti sull’aspirapolvere o sulle
istruzioni per l’uso del manuale, mandateci un
e-mail a:
oorcare@electrolux.com
Il simbolo
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale riuto domestico,
ma deve essere portato nel punto di raccolta
appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato,
si contribuisce a evitare potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute, che
potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ucio comunale, il servizio locale
di smaltimento riuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
sul prodotto o sulla confezione
1819
Português
Acessórios e precauções de
segurança
Acessórios (dependendo do modelo)
1 Tubo telescópico Max In /tubo telescópico
com cabo de alimentação
2 Pega da mangueira Max In
3 Pega da mangueira Max In com controlo
remoto
4 Escova Max In
5 Escova Max In motorizada
6 Escova Max In turbo
7 Escova com pedal, tubo telescópico e
mangueira
8 Tubo para frestas e rodapés
9 Escova para sofás
10 Escova do pó
Precauções de segurança
O aspirador Twinclean da Electrolux deverá
ser utilizado apenas por adultos e para aspirar
num ambiente doméstico normal. O aspirador
apresenta isolamento duplo e não é necessário
que seja ligado à terra.
Nunca aspire:
• Em áreas molhadas.
• Perto de gases inamáveis, etc.
Nunca aspire:
• Objectos aguçados.
• Líquidos (estes podem provocar sérios danos
ao seu aspirador).
• Cinzas, pontas de cigarros acesas, etc.
• Pó no, como por exemplo, gesso, cimento,
farinha.
Estes podem causar sérios danos ao motor, não
cobertos pela garantia.
Precauções com o cabo:
• Um cabo danicado deverá ser substituído
apenas por um Serviço Técnico autorizado
Electrolux. A garantia não cobre os danos
provocados no cabo do aspirador.
• Nunca puxe nem levante o aspirador pelo
cabo.
• Desligue a cha da tomada antes de limpar o
exterior do aspirador.
• Verique regularmente se a cha e o cabo não
estão danicados. Nunca utilize o aspirador se
o cabo estiver danicado.
Toda a assistência e reparações devem ser
efectuadas por um Serviço Técnico de assistência
autorizado Electrolux. Mantenha o aspirador num
local seco.
Antes de começar
11 Insira a mangueira até o engate fazer clique
ao prender. (Prima o engate para libertar a
mangueira.)
12 Ligue o tubo telescópico à pega da
mangueira e á escova (alguns modelos
possuem um botão de bloqueio que tem
de ser premido, antes da mangueira e do
tubo telescópico puderem ser separados).
Se tiver um aspirador com controlo remoto,
certique-se de que o interruptor foi
premido da forma correcta.
13 O Twinclean da Electrolux apresenta um
enrolador de cabo automático ( com
autoreverse). Puxe o cabo para fora e
introduza a cha na tomada. Puxe o o
cuidadosamente até libertar o engate.
14 Para iniciar/parar o aspirador, prima o botão
no topo da unidade.
15 Se tiver um aspirador com controlo remoto,
este é iniciado premindo suavemente o
botão “Max” ou “Min”. Desligue o aspirador
premindo o botão desligar.
16 Ajuste o poder de sucção premindo o botão
Max-Min no aspirador ou premindo o botão
Max ou Min no controlo remoto. A luz para
o poder de sucção ca azul escura no poder
de sucção máximo e azul clara no poder de
sucção mínimo.
Obter os melhores resultados
Aspirar pavimentos e tapetes: A escova Max
In, a escova Turbo Max In e a escova motorizada
Max In (5) detectam o tipo de superfície. A
escova com o pedal é denida para o tipo de
superfície apropriado: Posição 1 para carpetes
(17) e posição 2 para pisos duros (18).
Frestas, rodapés, cantos, etc.: Utilize o tubo
para frestas e rodapés (8).
Mobiliário estofado: Utilize a escova para sofás
(9).
Cortinas, tecidos ligeiros, etc.: Utilize a escova
para sofás (9).
O poder de sucção pode ser reduzido, premindo
o botão Max-Min no aspirador ou premindo o
botão Max ou Min no controlo remoto.
Molduras, estantes, etc.: Utilize a escova de
pó (10).
Utilizar as escovas Max In
A escova Max In, a escova Turbo Max in e a
escova motorizada Max In, são ideais tanto
para pisos duros como para carpetes. A escova
motorizada Max In recebe alimentação através
do tubo e da mangueira, não sendo necessárias
ligações eléctricas adicionais. A luz azul na
esconva indica que o rolo da escova está a
rodar. Se o rolo da escova car bloqueado ou
encravado por algum motivo, a luz indicadora
apagar-se-á.
Nota: Não utilize a ewscova motorizada max In ou
o escova turbo Max In em tapetes de pelo, tapetes
com franjas compridas ou tapetes com uma
espessura superior a 15 mm. Para evitar danicar
o tapete, não mantenha o bocal da escova parada
enquanto a escova está a rodar. Não passe a escova
sobre cabos eléctricos e certique-se de que desliga
o aspirador imediatamente depois de o utilizar.
Posição de arrumação
19 Quando faz uma pausa durante a limpeza,
o tubo pode ser xado na parte de trás do
aspirador.
20 Ao arrumar, o aspirador pode ser colocado
sobre a base e o tubo xado na parte
inferior do aspirador.
Como utilizar o tubo telescópico
21 Esticar ou encolher o tubo telescópico
empurrando o botão de libertação
na direcção do bocal da escova
e simultaneamente ajustando o
comprimento do tubo telescópico. Existe
um encaixe em ambas as extremidades do
tubo telescópico. Alguns modelos apenas
possuem um botão de libertação.
Esvaziar o depósito do pó
O depósito do pó do Twinclean da Electrolux,
tem de ser esvaziado quando atinge a marca
“Max”. A capacidade do depósito do pó não deve
ser excedida.
22 Prima o botão de libertação na parte de trás
do aspirador.
23 Retire o depósito do pó.
24 Esvazie-o sobre um caixote de lixo
premindo o botão de libertação. Volte a
inserir o depósito do pó e pressione a parte
de trás do compartimento até encaixar.
Limpar o ltro do pó
O Twinclean da Electrolux tem um ltro do pó
que deve ser limpo regularmente, para garantir
uma sucção elevada e constante. Quando é
necessário limpar o ltro, a luz correspondente
ao mesmo no aspirador irá piscar. O ltro é limpo
dentro do própio aspirador.
25 Desligue o aspirador quando a luz do ltro
piscar.
26 Abra a tampa levantando o engate.
27 Levante o suporte do ltro e rode-o meia-
volta, de forma a que os ltros mudem de
lugar, e volte a colocá-los novamente no
aspirador.
28 Vire o ltro da esquerda uma volta
completa na direcção da seta. A luz do ltro
começa a piscar e o aspirador é iniciado.
Ao virar, o ltro é limpo. Depois de ter
efectuado uma volta completa, o aspirador
desliga-se e a luz do ltro pára de piscar.
Pode fechar a tampa.
Cerca de uma vez por ano, quando a luz do ltro
começa a piscar com maior frequência, os ltros
têm de ser lavados.
A Retire os ltros como é descrito acima.
B Retire um ltro de cada vez do suporte do
ltro (29), premindo o botão de libertação
assinalado e rodando o ltro.
C Lave os ltros em água tépida corrente e
deixe-os secar completamente.
D Coloque os ltros novamente no seu
suporte.
Limpar o ltro de exaustão de saida
de ar
Existem dois tipos de ltros de exaustão
Twinclean da Electrolux:
• Filtro normal. Tem de ser limpo cada 5–7 anos.
• Filtro HEPA (mais grosso com material de bras
enroladas). Tem de ser limpo cada 2-3 anos.
Não existe nenhuma diferença na forma como os
ltros são limpos ou instalados.
30 Remova o depósito do pó, premindo o
botão de libertação na parte de trás do
aspirador e levantando o suporte.
31 Levante os dois engates na aresta de trás do
aspirador e abra a tampa do ltro.
32 Retire o ltro.
33 Lave o interior (lado sujo) em água tépida
corrente. Sacudir a estrutura do ltro
para remover o excesso de água. Repita o
processo quatro vezes. Nota: Não utilize
agentes de limpeza e evite tocar na
superfície do ltro.
Deixe o ltro secar completamente.
Coloque o ltro novamente no seu lugar,
feche a tampa e volte a colocar o depáosito
do pó.
Limpar a mangueira e a escova
O aspirador pára automaticamente caso a
escova, tubos ou mangueira quem entupidos
ou bloqueados ou se o ltro ou suporte do ltro
car bloqueado. Desligue a cha de alimentação
e permita que o aspirador arrefeça durante 20-30
minutos. Remova o bloqueio que está a causar o
problema e/ou substitua o ltro sujo. Volte a ligar
o aspirador.
34 Utilize um instrumento adequado para
limpar possiveis bloqueios nos tubos e
mangueiras.
35 Por vezes, é possível limpar a mangueira
“massajando-a”. No entanto, tenha cuidado
no caso de a obstrução ser causada por
vidros ou agulhas presas no interior da
mangueira. Nota: A garantia não cobre
quaisquer danos às mangueiras provocados
pela limpeza das mesmas.
Se alguma coisa car presa no
aspirador
Na eventualidade de alguma coisa car presa no
aspirador:
36 Desligue o aspirador e abra a tampa na
parte frontal da unidade, levantando o
engate de libertação.
37 Retire o suporte dos ltros e os ltros.
38 Levante a tampa entre os ltros e remova
qualquer objecto que tenha cado preso.
Verique também o fundo dos encaixes
dos ltros para ver se existem objectos
estranhos.
39 Volte a colocar a tampa nos engates e
feche-a premindo suavemente. Volte a
colocar o suporte dos ltros no lugar e
feche a tampa do aspirador.
Limpar as escovas Max In para
carpete/pisos duros
40 As escovas Max In para carpete/piso duro
devem ser limpas frequentemente, de
forma a evitar a perda de poder de sucção.
A forma mais simples de o fazer é utilizando
a pega da mangueira.
41 Remova as rodas e os eixos puxando-os
para fora. Retire bolas de pó, cabelos ou
outros objectos que possam ter cado
presos.
42 Utilize o tubo para frestas para limpar os
eixos das rodas. Volte a colocar as rodas. As
rodas auxiliares devem ser cuidadosamente
puxadas para fora. Limpe à medida do
necessário e volte a montar na ordem
inversa.
Limpar as escovas Turbo e
motorizada Max In
Desligue sempre o aspirador da tomada antes
de limpar.
43 Para remover a tampa do rolo da escova,
empurre a tampa exterior para fora e
a tampa média para a esquerda. Este
processo também libertará as rodas para
limpeza.
44 Retire o rolo da escova e limpe-o. Remova
os enrolados, etc, cortando-os com
uma tesoura. Volte a colocar na ordem
inversa. As rodas auxiliares devem ser
cuidadosamente puxadas para fora. Limpe
à medida do necessário e volte a colocar na
ordem inversa (45).
Limpar o depósito do pó
O depósito do pó pode ser completamente
limpo ao ser esvaziado.
46 Retire o depósito do pó.
47 Esvazie-o.
48 Remova a tampa no lado do espaço
redondo, puxando-a para fora.
O depósito do pó pode agora ser limpo. Se
utilizar água, certique-se de que o cartucho está
seco, antes de o voltar a colocar. Volte a colocar
a tampa, empurrando-a para dentro. Coloque
novamente o depósito do pó.
Resolução de problemas
O aspirador não arranca
• Verique se o cabo está ligado
à corrente.
• Verique se a cha e o cabo não estão
danicados.
• Verique se há algum fusível queimado.
O aspirador pára
• Verique se a Twinclean está cheia.
Se estiver, esvazie e limpe a Twinclean e o
respectivo ltro antes de a colocar novamente
no aspirador.
• Estarão o bocal, tubo ou mangueira
bloqueados?
• Estarão os ltros bloqueados?
Entrou água no aspirador
Será necessário substituir o motor num centro
de assistência Electrolux autorizado. Os danos ao
motor provocados pela penetração de água não
estão cobertos pela garantia.
Informação ao consumidor
A Electrolux declina qualquer responsabilidade
pela totalidade dos danos provocada pela
utilização inadequada do aparelho ou nos casos
em que o mesmo sofra pancadas.
Este Produto foi concebido tendo em mente
o ambiente. Todas as peças de plástico estão
marcadas para ns de reciclagem. Para detalhes
consulte o nosso site na internet:
www.electrolux.com
Se quiser fazer algum comentário sobre o
aspirador ou sobre o Livro de Instruções para Uso
envie-nos um e-mail para:
oorcare@electrolux.com
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser tratado
como lixo doméstico. Em vez disso, deve
ser entregue ao centro de recolha selectiva
para a reciclagem de equipamento eléctrico
e electrónico. Ao garantir uma eliminação
adequada deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que,
de outra forma, poderiam ser provocadas
por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os
serviços municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de residência ou o
estabelecimento onde adquiriu o produto.
2021
Nederlands
Accessoires en veiligheidsinstructies
Accessoires (afhankelijk van het model)
1 Max In-telescopische buis/telescopische
buis met elektrisch snoer
2 Max In-slanggreep
3 Max In-slanggreep met afstandsbediening
4 Max In-mondstuk
5 Gemotoriseerd Max In-mondstuk
6 Max In-turbomondstuk
7 Mondstuk met pedaal, telescopische buis
en slang
8 Mondstuk voor kieren
9 Mondstuk voor bekleding
10 Stofborstel
Veiligheidsinstructies
De Electrolux Twinclean mag alleen door
volwassenen worden gebruikt en is bedoeld voor
normaal huishoudelijk gebruik. De stofzuiger
is dubbel geïsoleerd en hoeft niet te worden
geaard.
Stofzuig nooit:
• In natte ruimtes
• In de buurt van ontvlambare gassen, enz.
Stofzuig nooit:
• Scherpe voorwerpen.
• Vloeistoen (dit kan ernstige schade aan de
stofzuiger toebrengen).
• Hete of koude as, brandende
sigarettenpeuken, enz.
• Fijn stof van bijvoorbeeld gips, beton of bloem.
Bovengenoemde voorwerpen en vloeistoen
kunnen schade aan de motor veroorzaken.
Dergelijke schade valt niet onder de garantie.
Voorzorgsmaatregelen betreende het
elektrische snoer:
• Een beschadigd snoer dient uitsluitend
door een erkend Electrolux Service Centre
vervangen te worden. Schade aan het snoer
van de stofzuiger valt niet onder de garantie.
• Nooit door middel van het snoer de stofzuiger
naar u toe trekken of optillen.
• Eerst de stekker uit het stopcontact trekken
voordat u de buitenzijde van de stofzuiger
reinigt.
• Controleer regelmatig of de stekker en
het snoer niet beschadigd zijn. Gebruik de
stofzuiger nooit als het snoer beschadigd is.
Alle servicebeurten en reparaties moeten
uitgevoerd worden door een erkend Electrolux
Service Centre. Bewaar de stofzuiger op een droge
plaats.
Voordat u begint
11 Schuif de slang in de machine zodat deze
in de vergrendelingen vastklikt (druk op de
vergrendelingen om de slang los te maken).
12 Bevestig de telescopische buis op de
slanggreep en het mondstuk (sommige
modellen hebben een vergrendelknop die
ingedrukt moet worden om de slang en de
telescopische buis uit elkaar te halen). Als
u een stofzuiger met afstandsbediening
heeft, controleer dan of het contact volledig
ingedrukt is.
13 De Electrolux Twinclean heeft een
automatisch oprolmechanisme voor het
snoer (autoreverse). Trek het snoer uit
de stofzuiger en steek de stekker in het
stopcontact. Trek lichtjes aan het snoer om
de vergrendeling los te maken.
14 Zet de stofzuiger aan en uit door op de
knop bovenop de stopzuiger te drukken.
15 Als u een stofzuiger met afstandsbediening
heeft, moet u hem aanzetten door lichtjes
op de Max- of Min-knop te drukken. Zet de
stofzuiger uit door op O te drukken.
16 Stel de zuigkracht in door op de Max-
Min-knop van de stofzuiger te drukken
of door op de Max- of Min-knop van de
afstandsbediening te drukken. Het licht
van de zuigkracht wordt donkerblauw bij
maximum zuigkracht en lichtblauw bij
minimum zuigkracht.
Voor het beste resultaat
Harde vloeren en tapijt: De Max In-, Max In
Turbo- en gemotoriseerde Max In-mondstukken
(5) stellen zelf vast op welk soort oppervlak er
wordt gestofzuigd. Het mondstuk met pedaal
moet ingesteld worden op het oppervlaktetype
dat wordt gestofzuigd: Positie 1 voor tapijten (17)
en positie 2 voor harde vloeren (18).
Kieren, hoeken, enz.: Gebruik het
spleetmondstuk (8).
Gestoeerd meubilair: Gebruik het
stoeringsmondstuk (9).
Gordijnen, lichtgewicht stoen, enz.: Gebruik
het stoeringsmondstuk (9).
De zuigkracht kan verminderd worden door op
de Max-Min-knop van de stofzuiger te drukken of
door op de Min-knop van de afstandsbediening
te drukken.
Frames, boekenplanken, enz.: Gebruik de
stofborstel (10).
Max In-mondstukken gebruiken
De Max In-, Max In Turbo- en gemotoriseerde
Max In-mondstukken zijn ideaal voor harde
vloeren en tapijten. Het gemotoriseerde Max Inmondstuk krijgt stroom via de buis en de slang,
en er zijn geen extra elektrische verbindingen
nodig. Een blauw lampje op het mondstuk geeft
aan dat de borstelrol draait. Als er iets vast komt
te zitten in de borstelrol, dooft het lampje.
Opmerking: Gebruik de Max In Turbo- of
gemotoriseerde Max In-m ondstukken niet op
dierehuiden, tapijten me t lange franjes of met
een pooldikte van meer d an 15 mm. Laat het
mondstuk niet op dezel fde plaats staan wanneer
de borstel ronddraait, want a nders kan het tapijt
beschadigd worden. Ga met het mondstuk niet
over elektrische snoeren en schakel de stofzuiger
na gebruik onmiddelli jk uit.
Parkeerstand
19 Wanneer u tijdens het stofzuigen pauzeert,
kan de buis achterop de stofzuiger
bevestigd worden.
20 De stofzuiger kan rechtopstaand
opgeborgen worden en de buis kan op
de onderzijde van de stofzuiger bevestigd
worden.
De telescoopbuis gebruiken
21 Verleng of verkort de telescopische buis
door de vergrendelknop richting het
mondstuk te duwen en tegelijkertijd
de lengte van de telescopische buis in
te stellen. Aan beide uiteinden van de
telescopische buis zit een vergrendeling.
Sommige modellen hebben slechts één
ontgrendelknop.
Het stofreservoir leegmaken
Het stofreservoir van de Electrolux Twinclean
moet leeggemaakt worden wanneer het tot aan
de Max-aanduiding gevuld is. Het stofreservoir
mag nooit overvol raken.
22 Druk de ontgrendelknop achterop de
stofzuiger in.
23 Til het stofreservoir eruit.
24 Maak het leeg boven een papiermand door
op de ontgrendelknop te drukken. Stop het
stofreservoir terug in de stofzuiger en druk
op het achterste gedeelte van het reservoir
tot het op zijn plaats klikt.
Het stolter reinigen
De Electrolux Twinclean heeft een stolter dat
af en toe schoongemaakt moet worden om
een constante hoge zuigkracht te garanderen.
Wanneer het tijd is om het lter te reinigen,
begint het lterlampje op de stofzuiger te
knipperen. Het lter wordt in de stofzuiger
gereinigd.
25 Zet de stofzuiger uit wanneer het
lterlampje knippert.
26 Open de klep door de ontgrendeling los te
maken.
27 Til de lterhouder omhoog en draai hem
een halve slag zodat de lters van plaats
verwisselen en stop de lters terug in de
stofzuiger.
28 Draai het linkerlter een volledige slag
in de richting van de pijl. Het lterlampje
begint te knipperen en de stofzuiger wordt
ingeschakeld, en wanneer u draait, wordt
het lter gereinigd. Nadat u een volledig
slag heeft gedraaid, wordt de stofzuiger
uitgeschakeld en stopt het lterlampje met
knipperen. Nu kunt u de klep sluiten.
Zo’n eenmaal per jaar, wanneer het lterlampje
vaker begint te knipperen, moeten de lters
gewassen worden.
A Til de lters eruit zoals hierboven
beschreven.
B Haal één lter tegelijk uit het
ltereservoir (29) door op de aangeduide
ontgrendelknop te drukken en het lter te
draaien.
C Spoel de lters schoon in lauw water en laat
ze drogen.
D Schroef de lters terug in de lterhouder.
Het uitlaatlter reinigen
Er zijn twee types Electrolux Twincleanuitlaatlters:
• Standaard lter. Moet om de 5-7 jaar gereinigd
worden.
• HEPA-lter (dikker met gerild vezelmateriaal).
Moet om de 2-3 jaar gereinigd worden.
Er is geen verschil in hoe de lters gereinigd of
gemonteerd worden.
30 Verwijder het stofreservoir door op de
ontgrendelknop achterop de stofzuiger te
drukken en het reservoir eruit te tillen.
31 Til de twee klikvergrendelingen op de
achterrand van de stofzuiger omhoog en
open de lterklep.
32 Til het lter eruit.
33 Spoel de binnenkant (vuile kant) af
onder lauw stromend water. Klop op het
lterframe om het water te verwijderen.
Herhaal het proces vier keer. Opmerking:
Gebruik geen schoonmaakmiddelen en
raak het lteroppervlak niet aan.
Laat het lter drogen.
Plaats het lter terug op zijn plaats, sluit de
lterklep en monteer het stofreservoir terug
op zijn plaats.
De buis en het mondstuk reinigen
De stofzuiger stopt automatisch als het
mondstuk, de buizen, de slang, het lter of de
lterhouder verstopt raken. Trek de stekker uit
het stopcontact en laat de stofzuiger 20-30
minuten afkoelen. Verwijder het materiaal dat de
verstopping veroorzaakt en/of vervang het vuile
lter. Schakel de stofzuiger weer in.
34 Gebruik een schoonmaakstrip of soortgelijk
hulpmiddel om verstoppingen uit de
buizen en de slang te verwijderen.
35 Soms is het mogelijk om de verstopping
in de slang te verhelpen door in de slang
te knijpen. Wees echter voorzichtig als de
kans bestaat dat de verstopping wordt
veroorzaakt door glas of naalden in de
slang. Opmerking: De garantie geldt niet
voor beschadigingen die zijn ontstaan
tijdens het reinigen van de slang.
Als er iets vast komt te zitten in de
stofzuiger
Als er iets vast komt te zitten in de stofzuiger:
36 Schakel de stofzuiger uit en open de klep
vooraan door de ontgrendeling omhoog te
tillen.
37 Til de lterhouder en de lters eruit.
38 Til de klep tussen de lterkokers omhoog
en verwijder datgene wat vastzit. Kijk ook
of er zich geen vreemde voorwerpen op de
bodem van de lterkokers bevinden.
39 Breng de klep opnieuw onder de
vergrendelingen aan en sluit ze door
ze naar beneden te drukken. Plaats de
lterhouder terug op zijn plaats en sluit de
klep van de stofzuiger.
Het Max In-mondstuk en het
mondstuk voor tapijten/harde
vloeren reinigen
40 Het Max In-mondstuk en het mondstuk
voor tapijten/harde vloeren moeten
regelmatig gereinigd worden om het verlies
van zuigkracht te voorkomen. Dit kan
het gemakkelijkst door de slanggreep te
gebruiken.
41 Verwijder de wielen en assen door ze er
recht uit te trekken. Verwijder stofklompen,
haar of andere voorwerpen die vastzitten.
42 Gebruik het spleetmondstuk om de
wielassen te reinigen. Plaats de wielen
terug door ze op hun plaats te drukken.
De hulpwielen moeten voorzichtig recht
losgetrokken worden. Reinig ze en plaats ze
in omgekeerde volgorde terug.
Het Max In Turbo-mondstuk en
gemotoriseerde mondstukken
reinigen
Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact
voordat u de stofzuiger reinigt.
43 Om de klep van de borstelrol te
verwijderen, moet u de buitenste
vergrendeling naar buiten en de
middenklep naar links duwen. Nu kunt u
ook de wielen reinigen.
44 Til de borstelrol eruit en reinig hem.
Verwijder alle verwarde draadjes, enz., door
deze met een schaar weg te knippen. Plaats
de onderdelen in omgekeerde volgorde
terug. De hulpwielen moeten voorzichtig
recht losgetrokken worden. Reinig ze en
plaats ze in omgekeerde volgorde terug
(45).
Het stofreservoir reinigen
Het stofreservoir kan grondig gereinigd worden
tijdens het legen.
46 Het stofreservoir verwijderen
47 Maak het leeg.
48 Verwijder de klep aan de zijkant van de
ronde ruimte door het recht los te trekken.
Het stofreservoir kan nu afgeveegd of gereinigd
worden. Als u water gebruikt, zorg er dan voor
dat de cassette droog is voor u ze terugplaatst.
Plaats de klep terug op zijn plaats door ze er
recht in te duwen. Monteer het stofreservoir
terug op zijn plaats.
Problemen oplossen
Stofzuiger doet het niet
• Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
• Controleer of de stekker en het snoer niet
beschadigd zijn.
• Controleer of de zekeringen niet doorgebrand
zijn.
Stofzuiger houdt ermee op
• Controleer of de Twinclean vol is. Als dit het
geval is, maakt u de Twinclean leeg en reinigt
u de Twinclean en het lter voordat u ze
terugplaatst in de stofzuiger.
• Is het mondstuk, de zuigbuis of de slang
verstopt?
• Zijn de lters geblokkeerd?
Er is water in de stofzuiger gekomen
Het is noodzakelijk om de motor door een
erkend Electrolux Service Centre te laten
vervangen. Schade aan de motor door
binnendringend water valt niet onder de
garantie.
Klanteninformatie
Electrolux wijst alle verantwoordelijkheid af
voor eventuele schade die voortkomt uit het
niet-geëigend gebruik van het apparaat of uit
ondeskundig gebruik van het apparaat.
Dit product is ontwikkeld met als
achtergrondgedachte: het milieu. Alle plastic
onderdelen kunnen hergebruikt worden. Zie
onze website: www.electrolux.com voor meer
informatie.
Als U suggesties voor de stofzuiger heeft
of voor het instructieboekje, neem dan
a.u.b. contact met ons op via:
consumenten.belangen@electrolux.nl
Het symbool
verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt
u mogelijk voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor
meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
op het product of op de
2223
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.