Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden
haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von
seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen
Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren
können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen
Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar
Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.aeg.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre
Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den
Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor
Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder
Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem
sicheren und zugänglichen Ort auf.
- Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer
dauerhaften Behinderung.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht
ständig beaufsichtigt werden.
• Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern
fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
• Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern
fern.
6/80
Page 7
SICHERHEITSHINWEISE
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine
aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des
Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz
Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten
Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der
mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet
werden. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam vor der
Montage (siehe Montageanleitung).
• Das Gerät kann freistehend oder unter einer
Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden
Abmessungen montiert werden (siehe Montageanleitung).
• Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür mit einem Scharnier auf der
gegenüberliegenden Seite aufgestellt werden, wenn
dadurch eine vollständige Öffnung der Gerätetür verhindert
wird.
• Die Lüftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem
Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert
werden.
• VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes
Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder
an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem
Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
7/80
Page 8
SICHERHEITSHINWEISE
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der
Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker nach der Montage des Geräts zugänglich ist.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
• Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge von
8 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht“).
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Teile davon mit
industriellen Chemikalien verschmutzt sind.
• Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen
und/oder Verpackungsrückstände weg.
• Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Sieb. Reinigen Sie
das Flusensieb vor oder nach jedem Gebrauch.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im
Trockner.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die
mit Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und
Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem
Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und
zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi),
Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete
Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit
Schaumgummipolstern dürfen in dem Gerät nicht getrocknet
werden.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur
entsprechend den Herstelleranweisungen benutzt werden.
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Wäsche, die eine
Entzündungsquelle darstellen könnten, z. B. Feuerzeuge
oder Streichhölzer.
8/80
Page 9
SICHERHEITSHINWEISE
• WARNUNG: Wenn Sie den Wäschetrockner vor dem Ende
des Trockengangs anhalten müssen, entnehmen Sie sofort
die gesamte Wäsche und breiten Sie diese zur
Wärmeableitung aus.
• Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
9/80
Page 10
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
• Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es
nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr
schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
• Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet
werden, an dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf
über 35 °C steigen kann.
• Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss
eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem
Boden zirkulieren kann.
• Das Gerät muss stets in aufrechter Lage transportiert werden.
• Die Geräterückseite muss gegen eine Wand zeigen.
• Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer
Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubfüßen
entsprechend aus.
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in
die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der
Montage noch zugänglich ist.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den
elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
10/80
Page 11
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
• Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen
Händen an.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie
Risiko von Schäden am Gerät.
• Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt
bestimmt.
• Trocknen Sie keine beschädigten (zerrissenen/ausgefransten)
Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen im Gerät.
• Wenn die Wäsche mit einem Fleckentferner gewaschen wurde,
führen Sie vor Beginn des Trockengangs einen zusätzlichen
Spülgang durch.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für den Trockner geeignet sind.
Beachten Sie die Waschhinweise auf dem Textiletikett.
• Das Kondensat/destillierte Wasser darf nicht getrunken oder für
das Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies kann bei
Mensch und Tier gesundheitliche Schäden hervorrufen.
• Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete Gerätetür.
• Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Gerät.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
11/80
Page 12
SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den
Lichtstrahl zu blicken.
• Die LED-Lampe dient ausschließlich zur Trommelbeleuchtung.
Diese Lampe darf nicht für andere Beleuchtungszwecke
verwendet werden.
• Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie
keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Gehen Sie bei der Reinigung des Geräts vorsichtig vor, um das
Kühlsystem nicht zu beschädigen.
2.6 Kompressor
WARNUNG!
Risiko von Schäden am Gerät.
• Das Kompressorsystem des Wäschetrockners ist mit einem
speziellem Mittel gefüllt, das keine Fluorchlorkohlenwasserstoffe
enthält. Das System muss dicht bleiben. Eine Beschädigung des
Systems kann zu einem Leck führen.
2.7 Service
• Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten
Kundendienst.
• Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
12/80
Page 13
SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der
Wasserversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich
Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur
Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
13/80
Page 14
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
12
8
3
4
5
6
7
10
9
1
Behälter
2
Bedienfeld
3
Innenbeleuchtung
4
Gerätetür
5
Sieb
6
Typenschild
7
Lüftungsschlitze
8
Kondensatordeckel
9
Kondensatorabdeckung
10
Schraubfüße
Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der
Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.)
14/80
Page 15
4. BEDIENFELD
2
43
1
1
Programmwahlschalter
2
Touchscreen
3
Taste Start/Pause
4
Taste Ein/Aus mit
Auto Off
-Funktion
15/80
Page 16
5. ERSTE INBETRIEBNAHME
AEG
13.45
English
Deutch
Svenska
Italiano
FrancaisFR
IT
EN
DE
SV
Language1/4
English
You’ve chosen:
Language2/4
ChangeOK
Wenn Sie Ihren Trockner zum ersten Mal einschalten, erscheint der
Startbildschirm (mit dem AEG Logo und der Uhrzeit) auf dem
Touchscreen und die Animation wird bei jedem Einschalten des
Trockners abgespielt.
Nach der Animation werden Sie durch das Verfahren für die
Erstinbetriebnahme geführt.
5.1 Einstellen der Sprache
1. Blättern Sie in der Sprachenliste nach oben/unten zur
gewünschten Sprache, und drücken Sie darauf.
2. Bestätigen Sie die Sprache durch Antippen von OK. Möchten
Sie sie ändern, tippen Sie auf Ändern.
16/80
Page 17
012402
015900
Clock01:00
h
min
Clock3/4
012402
015900
Clock01:00
h
min
Clock3/4
18:45
Current time:
Clock4/4
ChangeOK
More settings to get the best results
from this machine will follow. Set
them now or later?
More Settings
CancelOK
ERSTE INBETRIEBNAHME
5.2 Einstellen der Uhrzeit
1. Blättern Sie in der Minuten- und der Stundenzeile nach rechts/
links, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
2. Tippen Sie zur Auswahl der Uhrzeit auf die Zeitzeile
3. Bestätigen Sie die Uhrzeit durch Antippen von OK. Möchten Sie
sie ändern, tippen Sie auf Ändern.
5.3 Weitere Einstellungen
Nachdem Sie die aktuelle Uhrzeit bestätigt haben, erscheint der
Bildschirm Weitere Einstellungen.
17/80
Page 18
Cottons
Machine Settings
Refresh
Synthetics
Mixed
1
h
50
min
Cupb.
30min
More
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
For optimal performance set what
kind of water you have; soft, medium
or hard. Keep medium?
Water Hardness1/2
ChangeOK
ERSTE INBETRIEBNAHME
Wenn Sie auf Abbrechen tippen, erscheint die Programmliste und
nach ein paar Sekunden der Übersichtsbildschirm. Der Trockner ist
betriebsbereit.
Tippen Sie auf OK, geht es mit den nächsten Einstellungen weiter.
Wasserhärte
Lesen Sie zur Einstellung des Wasserhärtegrads das Kapitel
„
MASCHINENEINSTELLUNGEN: Wasserhärte
“ sorgfältig
durch.
1. Stellen Sie für eine optimale Leistung die Wasserhärte durch
Drücken von Ändern ein oder drücken SieOK, um die
voreingestellte Wasserhärte von Mittel beizubehalten.
18/80
Page 19
Medium
MedWater Hardness
Water Hardness1/2
Soft
SoftWater Hardness
2/2Water Hardness
Soft
Your water hardness level is:
Water Hardness1/2
ChangeOK
If external kit for water discharge is
setup you can choose to disable the
warnings of full water tank. Keep
warning?
Water Tank Warning2/2
ChangeOK
ERSTE INBETRIEBNAHME
2. Scrollen Sie in der Zeile nach rechts/links, um die Wasserhärte
einzustellen: Hart, Mittel oder Weich.
3. Drücken Sie auf die Wasserhärtezeile, um den Wert
auszuwählen.
4. Drücken Sie zur Bestätigung der Wasserhärtestufe OK. Wenn
Sie sie ändern möchten, drücken Sie Ändern.
Wassertank prüfen
1. Wenn der Bausatz zur externen Ableitung des Kondenswassers
(zusätzliches Zubehör) installiert ist, wird das Wasser
automatisch aus dem Behälter abgepumpt. In diesem Fall
können Sie die Wasserbehälterwarnung ausschalten.
19/80
Page 20
Cottons
Machine Settings
Refresh
Synthetics
Mixed
1
h
50
min
Cupb.
30min
More
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
Full water tank warn-
ing is turned off
Water Tank Warning2/2
ChangeOK
ERSTE INBETRIEBNAHME
Wenn Sie OK drücken, ist die Wasserbehälterwarnung noch
eingeschaltet. Es erscheint die Programmliste und nach ein paar
Sekunden der Übersichtsbildschirm.
Wenn Sie Ändern drücken, fahren Sie mit dem nächsten Schritt
fort.
2. Drücken Sie zur Bestätigung, dass Sie die
Wasserbehälterwarnung ausschalten möchten OK. Wenn Sie
die Wahl ändern möchten, drücken Sie Ändern.
20/80
Page 21
6. BEDIENEN DES TOUCHSCREENS
AEG
13.45
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
Cottons
Max 8kg
Cupboard
1h50min
Cupb.
30min
More
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
Nach dem Einschalten des Trockners erscheint der Startbildschirm
(mit Logo und Uhrzeit) auf dem Touchscreen.
Nach Abspielen der Startanimation erscheint der
Übersichtsbildschirm auf dem Touchscreen.
Der Übersichtsbildschirm ist in vier Bereiche geteilt, die folgende
Informationen anzeigen:
• Max. Gewicht für das Programm, Programmname, Trockengrad.
• Zeit bis zum Programmende oder Zeitvorwahl (falls ausgewählt).
21/80
Page 22
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
BEDIENEN DES TOUCHSCREENS
• Optionen, die für das Programm ausgewählt wurden.
• Weitere Optionen.
22/80
Page 23
7. WI-FI - VERBINDUNG EINRICHTEN
Dieses Kapitel beschreibt, wie das intelligente Gerät an das Wi-FiNetzwerk angeschlossen und mit einem Mobilgerät verbunden
wird.
Mit dieser Funktion können Sie Benachrichtigungen von Ihrem
Wäschetrockner auf Ihren Mobilgeräten empfangen und von ihnen
aus das Gerät steuern.
Damit Sie mit dem Gerät sämtliche Funktionen und Services
nutzen können, benötigen Sie:
• Ein drahtloses Netzwerk mit aktivierter Internetverbindung zu
Hause.
• Ein Mobilgerät, das mit dem drahtlosen Netzwerk verbunden ist.
Fre‐
quenz
Proto‐
koll
Max.
Leistung
2,412 – 2,472 GHz für den europäischen Markt
IEEE 802, 11b/g/n Two Stream Radio
< 20 dBm
7.1 Installieren und Konfigurieren von My AEG
Stellen Sie sich beim Aufbau der Verbindung zwischen Trockner
und Anwendung mit Ihrem smarten Gerät in die Nähe des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass Ihr smartes Gerät mit dem
Drahtlosnetzwerk verbunden ist.
1. Gehen Sie zum App Store auf Ihrem smarten Gerät.
2. Laden Sie die App My AEG herunter und installieren Sie sie.
3. Vergewissern Sie sich, dass Sie im Trockner eine Wi-Fi-
Verbindung aufgebaut haben. Wenn nicht, gehen Sie zum
nachfolgenden Abschnitt.
4. Starten Sie die Anwendung. Wählen Sie das Land und die
Sprache aus und melden Sie sich mit Ihrer E-Mail und Ihrem
Passwort an. Haben Sie kein Konto, erstellen Sie den
Anweisungen in My AEG folgend ein neues Konto.
23/80
Page 24
Starting up
This might take up to 2 minutes.
Have your app ready
Wi-Fi
Cancel
Trying to connect to your
Access point will be open for 3
minutes.
Wi-Fi
Cancel
WI-FI - VERBINDUNG EINRICHTEN
5. Befolgen Sie die Anweisungen der App, um das Gerät zu
registrieren und konfigurieren.
Im Gerätedisplay erscheint eine Meldung zur Bestätigung, dass die
Konfiguration erfolgreich war.
7.2 Konfigurieren der drahtlosen Trocknerverbindung
Vergewissern Sie sich, dass Sie My AEG auf Ihr intelligentes Gerät
heruntergeladen und installiert haben.
1. Tippen Sie auf die Zeile Wi-Fi, um die Verbindung herzustellen.
Eine Meldung erscheint, das Symbol beginnt zu blinken und das
Drahtlosmodul fährt hoch. Dies kann bis zu 2 Minuten dauern.
Ist das Drahtlosmodul bereit, erscheint ein Fenster mit der
Meldung, dass der Zugangspunkt ca. 3 Minuten lang offen sein
wird.
2. Konfigurieren Sie die My AEG App auf Ihrem intelligenten Gerät.
24/80
Page 25
Connected!
Signal strenght is good, 4/5
Wi-Fi
OK
Cancel
Please press Start
To activate Remote Start Mode
Remote Start Mode
<Back
WI-FI - VERBINDUNG EINRICHTEN
3. Ist die Verbindung konfiguriert, erscheint im Trocknerdisplay eine
Meldung zur Bestätigung, dass die Konfiguration erfolgreich war.
4. Tippen Sie auf OK, um zur Einstellungsliste des Geräts
zurückzukehren.
7.3 Fernstart-Modus
Sie können ein Trockenprogramm per Fernzugriff starten und
stoppen.
Wenn die App installiert und die drahtlose Verbindung eingerichtet
ist, erscheint die Option Fernstart-Modus bei den verfügbaren
Optionen.
Aktivieren des Fernstarts:
1. Tippen Sie im Übersichtsbildschirm für das Programm auf
Mehr, um die Optionsliste zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Zeile Fernstart-Modus (Status EIN).
Die folgende Meldung erscheint:
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um den Fernstart-Modus
einzuschalten.
Die Anzeige erscheint auf dem Übersichtsbildschirm.
Ist die Tür geöffnet, wird der Fernstart-Modus ausgeschaltet.
25/80
Page 26
WI-FI - VERBINDUNG EINRICHTEN
7.4 Aktualisierung über die Luftschnittstelle
Die App kann ein Update zum Herunterladen neuer Funktionen
vorschlagen.
Das Update wird nur über die App akzeptiert.
Wird ein Programm ausgeführt, teilt die App Ihnen mit, dass das
Update am Programmende startet.
Während der Aktualisierung zeigt das Gerät eine Meldung an, dass
das Update ausgeführt wird.
Das Gerät ist nach Beendigung des Updates wieder einsatzbereit,
Sie erhalten jedoch keine Benachrichtigung über ein erfolgreiches
Update.
Bei Auftreten eines Fehlers, warnt das Gerät, dass die
Aktualisierung fehlgeschlagen ist: Drücken Sie eine beliebige Tast
oder drehen Sie den Wahlschalter, um zum normalen Betrieb
zurückzukehren.
26/80
Page 27
8. REINIGEN SIE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Die hinteren Trommelverriegelungen werden automatisch
entfernt, wenn der Trockner zum ersten Mal eingeschaltet wird.
Es können Geräusche zu hören sein.
Entriegeln der hinteren Trommelverriegelungen:
1. Schalten Sie das Gerät ein
2. Stellen Sie ein beliebiges Programm ein.
3. Drücken Sie die Taste Start/Pause.
Die Trommel beginnt zu drehen. Die hinteren
Trommelverriegelungen werden deaktiviert.
Bevor Sie das Gerät zum Trocknen von Wäsche benutzen:
• Reinigen Sie die Trommel des Wäschetrockners mit einem
feuchten Tuch.
• Starten Sie ein 1-Std.-Programm mit feuchter Wäsche.
Zu Beginn eines Trockengangs (in den ersten 3 - 5 Min.) ist der
Geräuschpegel möglicherweise etwas höher. Die Ursache ist
der Kompressoranlauf. Dies ist normal bei Geräten mit
Kompressoren, wie Kühlschränken und Gefriergeräten.
27/80
Page 28
9. PROGRAMME
Programme
Bela‐
dung
2) Baumwolle
8 kg
Eco
Baumwolle8 kg
Pflegeleicht3,5 kg
Wolle
1 kg
1)
Eigenschaften/Pflegesymbol
Programm zum Trock‐
nen von Baumwollwä‐
sche mit dem Trocken‐
grad „Baumwolle
Schranktrocken" bei ma‐
ximaler Energieeinspa‐
rung.
Programm zum Trock‐
nen von Baumwollwä‐
sche unterschiedlicher
Größe/verschiedener
Gewebe.
Pflegeleichte Wäsche
und Mischgewebe.
Wolltextilien. Sanftes Trocknen
von handwaschbaren Wolltextilien.
Nehmen Sie die Wäsche unmittel‐
bar nach Abschluss des Pro‐
gramms aus dem Gerät.
/
/
/
Seide
28/80
1 kg
Sanftes Trocknen von
handwaschbaren Seide‐
textilien.
/
Page 29
PROGRAMME
Programme
Bela‐
dung
Outdoor-Beklei‐
dung
2 kg
Sportkleidung2 kg
Jeans4 kg
1)
Eigenschaften/Pflegesymbol
Outdoorkleidung, Sport‐
gewebe, imprägnierte
und atmungsaktive Ja‐
cken, Jacken mit he‐
rausnehmbarem Fleece‐
teil oder Innenwattie‐
rung. Trocknergeeignet.
Sportbekleidung, dünne
und leichte Gewebe,
Mikrofaser, Polyester.
Freizeitkleidung wie
Jeans oder Sweatshirts
mit unterschiedlicher
Materialstärke (z. B. am
Kragen, an den Man‐
schetten und Nähten).
/
/
/
29/80
Page 30
PROGRAMME
Programme
Bela‐
dung
1,5 kg
Hemden/Blusen
(oder 7
Hem‐
den)/
Auffrischen1 kg
1)
Eigenschaften/Pflegesymbol
Pflegeleichte Textilien,
die nur leicht gebügelt
werden müssen. Das
Trocknungsergebnis
kann je nach Gewebeart
unterschiedlich ausfal‐
len. Schütteln Sie jedes
Wäschestück leicht aus,
bevor Sie es in das Ge‐
rät legen. Nehmen Sie
die Wäsche unmittelbar
nach Abschluss des
Programms aus dem
Gerät und hängen Sie
sie auf Kleiderbügel.
Auffrischen von Textilien nach län‐
gerer Lagerung.
/
Leichtbügeln
30/80
1 kg
(oder 5
Hem‐
den)
Pflegeleichte Textilien, die nur
leicht gebügelt werden müssen.
Das Trocknungsergebnis kann je
nach Gewebeart unterschiedlich
ausfallen. Schütteln Sie jedes Wä‐
schestück leicht aus, bevor Sie es
in das Gerät legen. Nehmen Sie
die Wäsche unmittelbar nach Ab‐
schluss des Programms aus dem
Gerät und hängen Sie sie auf Klei‐
derbügel.
/
Page 31
PROGRAMME
Programme
dung
1)
Eigenschaften/Pflegesymbol
Feder- und Daunenja‐
cken, auch mit syntheti‐
Bela‐
Daunenjacke2 kg
scher Füllung und einer
Beschichtung aus tech‐
/
nischem Gewebe. Mit
geschlossenen Reißver‐
schlüssen trocknen.
Bettwäsche, wie Einzel-/
Bettwäsche XL4,5 kg
Doppelbettlaken, Kopf‐
kissen, Bettbezüge, Ta‐
/
gesdecken.
Mix XL6 kg
1)
Das Maximalgewicht bezieht sich auf trockene Stücke.
2)
Die Auswahl des Programms
grad ist das “Standard Baumwollprogramm” gemäß EU-Komissionsverordnung Nr. 392/2012. Es eig‐
net sich für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche und ist das effektivste Programm in Bezug
auf Energieverbrauch für das Trocknen von nasser Baumwollwäsche.
Baumwolle ECO in Kombination mit
Baumwolltwäsche und
Mischgewebe.
Schranktrocken
/
Trocken‐
31/80
Page 32
PROGRAMME
9.1 Woolmark Apparel Care - Blau
Das Trockenprogramm Wolle die‐
ser Maschine wurde von der Firma
Woolmark auf das Trocknen von
Wolltextilien mit der Pflegekenn‐
zeichnung „Handwäsche“ getestet
und zugelassen, vorausgesetzt,
dass die Wäsche gemäß der An‐
leitung auf dem Kleidungsetikett
und gemäß den Angaben des Ma‐
schinenherstellers getrocknet wird.
Beachten Sie die auf dem Klei‐
dungsetikett angegebene empfoh‐
lene Art der Behandlung. M1741
Das Woolmark Symbol ist in vielen
Ländern ein Zertifizierungszei‐
chen.
32/80
Page 33
9.2 Programm- und Optionsauswahl
PROGRAMME
Pro‐
gram‐
1)
me
Extra
Leise
Baum‐
wolle
Eco
Baum‐
wolle
Tro‐
ckengrad
Zeitwahl
Knit‐
ter‐
schut
la‐
dung
z
Extratrocken
Schranktrocken+
Bügeltrocken
Schranktrocken
Be‐
Pflege‐
leicht
Wolle
Seide
33/80
Page 34
PROGRAMME
Pro‐
gram‐
1)
me
Extra
Leise
Out‐
doorBeklei‐
dung
Sport‐
kleidung
Tro‐
ckengrad
Zeitwahl
Knit‐
ter‐
schut
la‐
dung
z
Extratrocken
Schranktrocken+
Bügeltrocken
Schranktrocken
Be‐
Jeans
Hem‐
den/
Blusen
Auffri‐
schen
Leicht‐
bügeln
34/80
Page 35
PROGRAMME
Pro‐
gram‐
1)
me
Extra
Leise
Tro‐
ckengrad
Zeitwahl
Knit‐
ter‐
schut
la‐
dung
z
Extratrocken
Schranktrocken+
Bügeltrocken
Schranktrocken
Dau‐
nenja‐
cke
Bettwä‐
sche XL
Mix XL
Be‐
1)
Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen.
35/80
Page 36
10. OPTIONEN
10.1 Extra Leise
Der Geräuschpegel wird reduziert, ohne die Trockenqualität zu
beeinträchtigen. Dabei verlängert sich die Programmdauer.
10.2 Eco
Diese Option ist standardmäßig bei allen Programmen
eingeschaltet.
Der Stromverbrauch wird minimiert.
10.3 Trockengrad
Mit dieser Funktion kann die Wäsche stärker getrocknet werden. Es
stehen 4 Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung:
• Extratrocken
• Schranktrocken+ (nur für Baumwolle)
• Schranktrocken
• Bügeltrocken
10.4
Für Baumwolle, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Damit
kann die Dauer des Trockenprogramms von min. 10 Minuten bis
max. 2 Stunden (in Schritten von 10 Minuten) eingestellt werden.
Wenn diese Option auf die höchste Stufe gestellt wird, erlischt die
Beladungsanzeige.
10.5
Verlängert die Knitterschutzphase (30 Minuten) am Ende des
Trockenprogramms auf bis zu 120 Minuten. Nach der
Trocknungsphase dreht sich die Trommel in kurzen Abständen,
damit die Wäsche knitterfrei bleibt. Während der
Knitterschutzphase kann Wäsche entnommen werden.
10.6
Diese Option trocknet die Wäsche stärker und steht nur für das
Wollprogramm zur Verfügung. Es stehen 3 Auswahlmöglichkeiten
zur Verfügung:
36/80
Zeitwahl
Knitterschutz
Beladung
Page 37
Cottons
Finished at 1:24 tomorrow
Starts in
10h30min
Reset
OPTIONEN
• Stark verschmutzt
• Normal verschmutzt
• Leicht verschmutzt
10.7 Zeitvorwahl
Ermöglicht die Startverzögerung eines Trockenprogramms um
mindestens 10 Minuten und höchstens 24 Stunden.
1. Stellen Sie das Trockenprogramm und die Optionen ein.
2. Tippen Sie im Optionsmenü auf die Zeile Zeitvorwahl, um das
Untermenü zu öffnen.
3. Blättern Sie in der Stunden- und der Minutenzeile nach links/
rechts, um die gewünschte Zeitvorwahl einzustellen.
4. Berühren Sie zum Einschalten der Option Zeitvorwahl die Taste
Start/Pause.
Der Countdown wird durch die Berührung der Start/Pause-Taste
gestartet.
Sie können den Countdown der Zeitvorwahl jederzeit durch
Drücken der Taste Reset anhalten.
10.8 Speicher
Sie können bis zu 2 Ihrer bevorzugten Programmkonfigurationen
und Optionen im Gerätespeicher speichern. Nachdem Sie die
Konfigurationen gespeichert haben, können Sie sie in der
Programmliste auswählen.
37/80
Page 38
OPTIONEN
Ihre bevorzugten Konfigurationen sind in der Programmliste mit M1
und M2 gekennzeichnet.
38/80
Page 39
11. TÄGLICHER GEBRAUCH
11.1 Vorbereiten der Wäsche
• Schließen Sie die Reißverschlüsse.
• Schließen Sie Bettbezüge.
• Trocknen Sie keine Krawatten oder lose Bänder (z.B. von
Schürzen). Binden Sie sie zusammen, bevor Sie ein Programm
starten.
• Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen.
• Drehen Sie Kleidungsstücke mit einem Innenfutter aus
Baumwolle auf links. Das Baumwollfutter muss nach außen
zeigen.
• Stellen Sie ein Programm ein, dass sich für die Wäscheart
eignet.
• Mischen Sie nicht helle mit dunklen Textilien.
• Achten Sie auf die Auswahl von geeigneten Programmen für
Baumwolle, Trikotwäsche und Strickwaren, um das Einlaufen der
Wäsche zu verringern.
• Überschreiten Sie nicht die maximale Beladungsmenge, die im
Kapitel Programmübersicht oder auf dem Display angegeben ist.
• Trocknen Sie nur Textilien, die für Wäschetrockner geeignet sind.
Beachten Sie das Pflegeetikett der Textilien.
• Trocknen Sie nicht große und kleine Wäschestücke zusammen.
Kleine Wäschestücke können sich in den großen verfangen und
werden nicht getrocknet.
Pflegeeti‐
kett
Beschreibung
Die Wäsche ist trocknergeeignet.
Die Wäsche kann bei höheren Temperaturen ge‐
trocknet werden.
39/80
Page 40
TÄGLICHER GEBRAUCH
Pflegeeti‐
kett
Beschreibung
Die Wäsche darf nur bei niedrigeren Temperaturen
getrocknet werden.
Die Wäsche ist nicht trocknergeeignet.
11.2 Einfüllen der Wäsche
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht zwischen der Tür und
der Gummidichtung eingeklemmt ist.
1. Ziehen Sie die Gerätetür auf.
2. Füllen Sie die Wäsche Stück für Stück ein.
3. Schließen Sie die Gerätetür.
11.3 Einschalten des Geräts
Einschalten des Geräts:
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste.
Ist das Gerät eingeschaltet, leuchtet das Display.
11.4 Auto Off Funktion
Um den Energieverbrauch zu verringern, schaltet die Funktion Auto
Off das Gerät in den folgenden Fällen automatisch aus:
• Wenn in den letzten 5 Minuten keine Auswahl getroffen wurde.
• 5 Minuten nach dem Programmende.
40/80
Page 41
Cottons
Machine Settings
Refresh
Synthetics
Mixed
1
h
50
min
Cupb.
30min
More
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
TÄGLICHER GEBRAUCH
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste Ein/Aus.
Ist das Gerät eingeschaltet, leuchtet das Display.
11.5 Einstellen eines Programms
• Wählen Sie das gewünschte Programm mit dem
Programmwahlschalter aus.
• Sie können das Programm auch über den Touchscreen
einstellen.
Ist der Übersichtsbildschirm eingeblendet, tippen Sie einmal auf
ihn, um die Programmliste anzuzeigen.
Scrollen Sie in der Programmliste nach oben/unten, um das
Programm einzustellen.
41/80
Page 42
Cottons
Machine Settings
Refresh
Synthetics
Mixed
1
h
50
min
Cupb.
30min
More
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
TÄGLICHER GEBRAUCH
Die voraussichtliche Programmdauer erscheint in der Zeitzeile.
Die tatsächliche Trockenzeit hängt von der Art der Beladung
(Menge und Zusammensetzung), der Raumtemperatur und der
Feuchtigkeit der Wäsche nach der Schleuderphase ab.
11.6 Optionen
Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere
Optionen wählen.
Möchten Sie die Parameter der ausgewählten Optionen ändern,
tippen Sie auf die Option, die Sie bearbeiten möchten.
Auswählen zusätzlicher Optionen:
1. Tippen Sie auf Mehr, um die Liste der Optionen anzuzeigen, die
für das gewählte Programm verfügbar sind.
2. Blättern Sie in der Optionsliste nach oben/unten.
42/80
Page 43
30min
00h00min
Cup.
ON
OFF
Dryness Level
Eco
Extra silent
Dry Time
Anti-crease
1
h
50
min
<Cottons
Cupb.
Dryness Level
Cupb.
1
h
50
min
<Cottons
TÄGLICHER GEBRAUCH
3. Tippen Sie auf die Option, um sie auszuwählen.
Es gibt zwei Arten von Optionen:
• mit dem Status EIN oder AUS (z.B. Eco).
• mit editierbaren Parametern (z.B. Trockengrad).
Ziehen Sie die Parameterleiste nach rechts/links, um den
Parameter zu ändern.
Tippen Sie auf die zuvor ausgewählte Option, um zur Optionsliste
zurückzukehren.
43/80
Page 44
Cupb.
Dryness Level
Cupb.
1
h
50
min
<Cottons
Cupb.
Dryness Level
Cupb.
1
h
50
min
<Cottons
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
TÄGLICHER GEBRAUCH
Sie können jederzeit den Übersichtsbildschirm direkt aufrufen.
Tippen Sie hierzu auf die linke Seite der obersten Zeile mit dem
Programmnamen.
11.7 Starten eines Programms
Zum Starten des Programms berühren Sie die Start/Pause-Taste.
Das Gerät startet und die Kontrolllampe über der Taste blinkt nicht
mehr, sondern leuchtet konstant.
44/80
Page 45
Cottons
Drying
Finished at 15:18
1h20min
Cottons
Drying
Finished at 15:18
1h20min
TÄGLICHER GEBRAUCH
Auf dem Bildschirm sehen Sie:
• Den Programmnamen.
• Die verbleibende Trockenzeit.
• Den Fortschrittsbalken.
• Die Programmphase (Trocknen, Knitterschutz, Abkühlen),
• Die wahrscheinliche Endzeit des Programms.
Einschalten der Kindersicherung:
Sie können die Kindersicherung jederzeit während des
Trockengangs einschalten.
1. Tippen Sie auf das Symbol
zu öffnen.
2. Tippen Sie auf die Option Kindersicherung .
Das Symbol
Zum Ausschalten der Kindersicherung berühren Sie das Symbol
einige Sekunden.
der Optionen ändert sich in das Symbol .
der Optionen, um die Optionsliste
11.8 Programmänderung
Ändern eines Programms:
1. Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Ein/Aus.
45/80
Page 46
TÄGLICHER GEBRAUCH
2. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts nochmals die Taste
Ein/Aus .
3. Wählen Sie ein neues Programm.
11.9 Programmende
Reinigen Sie das Sieb und leeren Sie den Wasserbehälter nach
jedem Trockenprogramm. (Siehe Kapitel REINIGUNG UND
PFLEGE)
Nach Abschluss des Trockenprogramms erscheint das Symbol 0
im Display. Ist die Option Programmendesignal eingeschaltet,
ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge.
Wenn Sie das Gerät nicht ausschalten, startet die
Knitterschutzphase (nicht bei allen Programmen). Während
dieser Phase kann Wäsche entnommen werden.
Das Display zeigt das Ende der Knitterschutzphase durch
0h00min an
Entnehmen der Wäsche:
1. Halten Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Ein/Aus 2
Sekunden gedrückt.
2. Öffnen Sie die Tür des Geräts.
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Schließen Sie die Gerätetür.
46/80
Page 47
12. GERÄTEEINSTELLUNGEN
Machine Settings
Refresh
Easy Iron
Cottons
Syntetics
3
15h18min
ENG
OFF
Language
Set Clock
Wi-Fi
Display Brightness
<Programs
Machine Settings
01h00min
Set Clock
012402
015900
h
min
<Programs
Machine Settings
Scrollen Sie im Programmbildschirm nach oben oder unten, um die
Maschineneinstellungen zu suchen und tippen Sie auf das Symbol
, um die Einstellungsliste aufzurufen.
12.1 Uhrzeit einstellen
Sie können die Uhr jederzeit erneut einstellen.
Ändern der Zeit:
1. Tippen Sie auf die Zeile Uhrzeit einstellen.
2. Blättern Sie in der Minuten- und der Stundenzeile nach rechts/
links, um die aktuelle Uhrzeit einzustellen.
3. Tippen Sie auf die Zeile Uhrzeit einstellen, um zur
Einstellungsliste des Geräts zurückzukehren, oder tippen Sie auf
die Zeile <Programme, um zum Übersichtsbildschirm
zurückzukehren.
47/80
Page 48
English
Deutch
Svenska
Italiano
FrancaisFR
IT
EN
DE
SV
LanguageBack
4
Dispaly Brightness
453
<Programs
Machine Settings
GERÄTEEINSTELLUNGEN
12.2 Sprache
Ändern der Sprache:
1. Tippen Sie auf die Zeile Sprache.
2. Blättern Sie in der Sprachenliste nach oben/unten zur
gewünschten Sprache, und tippen Sie darauf.
12.3 Helligkeit
Sie können die Helligkeit des Displays einstellen. Es gibt 6
Helligkeitsstufen.
Zur besseren Lesbarkeit des Displays, wenn auf der
Waschmaschine ein Trockner aufgestellt ist, stellen Sie die 6.
Helligkeitsstufe für das Display ein. Wenn kein Trockner auf der
Waschmaschine aufgestellt ist, wird die Stufe 1 bis 5 empfohlen.
Ändern der Helligkeit des Displays:
1. Tippen Sie auf die Zeile Helligkeit.
2. Blättern Sie in der Zeile nach rechts/links zur gewünschten
Helligkeitsstufe.
3. Tippen Sie auf die Zeile Helligkeit, um zur Einstellungsliste des
48/80
Geräts zurückzukehren, oder tippen Sie auf die Zeile
<Programme, um zum Übersichtsbildschirm zurückzukehren.
Page 49
Mid
Cycle End Buzzer
LongMidShort
<Programs
Machine Settings
GERÄTEEINSTELLUNGEN
12.4 Programmendesignal
Der Summer ertönt:
• Am Programmende
• Zu Beginn und am Ende der Knitterschutzphase
Mit dieser Option können Sie den Signalton ausschalten oder die
Dauer des Signaltons einstellen. Die Dauer des Signaltons lässt
sich in 3 Stufen einstellen (Kurz, Mittel und Lang).
Ausschalten des Summers oder Einstellen der Dauer des
Signaltons:
1. Tippen Sie auf die Zeile Programmendesignal.
2. Blättern Sie in der Zeile nach rechts/links, um den gewünschten
Wert einzustellen.
3. Tippen Sie auf die Zeile Programmendesignal, um zur
Einstellungsliste des Geräts zurückzukehren, oder tippen Sie auf
die Zeile <Programme, um zum Übersichtsbildschirm
zurückzukehren.
12.5 Wasserhärte
Das Gerät ermöglicht die Wahl zwischen 3 Stufen (Hart, Mittel,
Weich) entsprechend den verschiedenen Wasserhärtebereichen.
Je nach Land, wird die Wasserhärte in vergleichbaren
Maßeinheiten angegeben: z. B. Französische Grad (°f), Deutsche
Grad (°d), Englische Grad (°e) und mmol/l.
Bei Bedarf kontaktieren Sie Ihr lokales
Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in Ihrer
Gegend zu erfahren.
Ändern des Standard-Wasserhärtegrads:
49/80
Page 50
Medium
Water Hardness
Medium
<Programs
Machine Settings
OFF
Washing Spin Speed
Cottons
Other programmes
<Programs
Machine Settings
GERÄTEEINSTELLUNGEN
1. Tippen Sie auf die Zeile Wasserhärte.
2. Blättern Sie in der Zeile nach rechts/links zum gewünschten
Härtegrad.
3. Tippen Sie auf die Zeile Wasserhärte, um zur Einstellungsliste
des Geräts zurückzukehren, oder tippen Sie auf die Zeile
<Programme, um zum Übersichtsbildschirm zurückzukehren.
12.6 Schleuderdrehzahl Waschgang
Mit dieser Option können Sie den für Ihre Wäsche am besten
geeigneten Trockengrad einstellen. Sie können die Option
benutzen, wenn Sie die Schleuderdrehzahl aus dem
vorangegangenen Waschprogramm kennen. Durch eine höhere
Schleuderdrehzahl wird der Wäsche mehr Feuchtigkeit entzogen.
Ändern der Schleuderdrehzahl des Waschprogramms:
1. Tippen sie auf die Zeile Schleuderdrehzahl Waschgang, um
die Liste der Programme zu erweitern für die Sie die
Schleuderdrehzahl ändern können.
2. Tippen Sie auf die Zeile Baumwolle oder Weitere Programme.
50/80
Page 51
OFF
Cottons
140012001000
<Programs
Machine Settings
OFF
Others programmes
140012001000
<Programs
Machine Settings
GERÄTEEINSTELLUNGEN
3. Scrollen Sie in der Zeile nach rechts oder links, um die
gewünschte Schleuderdrehzahl einzustellen.
4. Tippen Sie auf die Zeile Baumwolle oder Weitere Programme,
um die Wahl abzuschließen.
5. Tippen Sie auf die Zeile Schleuderdrehzahl Waschgang, um
zur Einstellungsliste des Geräts zurückzukehren, oder tippen Sie
auf die Zeile <Programme, um zum Übersichtsbildschirm
zurückzukehren.
12.7
Wassertank prüfen
Die Wasserbehälteranzeige leuchtet am Ende des
Trockenprogramms oder während des Programms, wenn der
Wasserbehälter voll ist. Wenn der Bausatz zur Ableitung des
Kondenswassers installiert ist, wird das Wasser automatisch
abgepumpt und die Anzeige kann ausgeschaltet werden.
Tippen Sie auf die Zeile Wassertank prüfen, um die Anzeige einoder auszuschalten.
Eine von 2 Konfigurationen ist möglich:
• Die Anzeige ist eingeschaltet (der Status ist EIN)
• Die Anzeige ist ausgeschaltet (der Status ist AUS)
51/80
Page 52
Reserved for service
Back
Services
Child Lock
Cycle End Buzzer
ON
ON
<Back
Shortcuts
Cottons
Max 8kg
1h50min
Cupboard
Cupb.
30min
More
GERÄTEEINSTELLUNGEN
12.8 Service
Diese Einstellungen sind für den autorisierten Kundendienst
reserviert.
12.9 Verknüpfungen
Einblenden der gewünschten Verknüpfungssymbole:
1. Tippen Sie auf die Zeile Verknüpfungen, um die Liste
verfügbarer Verknüpfungen zu erweitern.
2. Tippen Sie auf die Verknüpfungen, die Sie einblenden möchten,
um den Status in EIN zu ändern.
3. Tippen Sie auf die Zeile <Zurück, um zur Einstellungsliste des
Geräts zurückzukehren.
Die Verknüpfungen werden in der linken oberen Ecke des
Übersichtsbildschirms angezeigt.
52/80
Page 53
Do you want to clear all your
programmed settings?
CancelOK
GERÄTEEINSTELLUNGEN
12.10 Maschineninformationen
Hier finden Sie eine kurze Beschreibung der Programme, Optionen
und Einstellungen.
Zum Finden der gewünschten Optionen:
1. Tippen Sie auf die Zeile Maschineninformationen.
2. Tippen Sie auf die Zeile 1. Programme.
3. Tippen Sie auf die Zeile Baumwolle, damit die entsprechende
Beschreibung angezeigt wird.
12.11 Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Rücksetzen auf Werkseinstellung setzt die Einstellungen auf die
Werte zurück, die im Werk eingestellt wurden.
Einschalten von Rücksetzen auf Werkseinstellung:
1. Tippen Sie auf die Zeile Auf Werkseinstellungen
zurücksetzen.
Das Dialogfenster erscheint.
2. Tippen Sie zur Bestätigung von Rücksetzen auf
Werkseinstellung auf OK oder auf Abbrechen, um die aktuellen
Einstellungen beizubehalten.
53/80
Page 54
13. TIPPS UND HINWEISE
13.1 Umwelttipps
• Schleudern Sie die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend.
• Überschreiten Sie nicht die in der Programmübersicht
aufgeführten Füllmengen.
• Reinigen Sie das Sieb nach jedem Trockengang.
• Benutzen Sie keinen Weichspüler für Wäsche, die Sie
anschließend in den Trockner geben. Im Wäschetrockner wird
die Wäsche automatisch weich.
• Verwenden Sie destilliertes Wasser, wie für Dampfbügeleisen.
Reinigen Sie ggf. das destillierte Wasser (z.B. mit einem
Kaffeefilter), um Partikel zu entfernen.
• Verstellen Sie nicht die Lüftungsschlitze am Boden des Geräts.
• Stellen Sie sicher, dass der Aufstellungsort des Geräts gut
belüftet ist.
54/80
Page 55
14. REINIGUNG UND PFLEGE
14.1 Reinigen des Siebs
Am Ende eines jeden Programms erscheint die Meldung
Flusensieb reinigen im Display und Sie müssen das Sieb
reinigen.
Das Sieb hält die Flusen während des Trockengangs zurück.
Um die beste Trocknungsleistung zu erzielen, reinigen Sie das
Sieb regelmäßig. Ein verstopftes Sieb führt zu längeren
Programmen und einem erhöhten Energieverbrauch.
Reinigen Sie das Sieb mit Ihrer Hand und ggf. mit einem
Staubsauger.
VORSICHT!
Vermeiden Sie die Verwendung von Wasser zur Reinigung des
Siebs. Werfen Sie die Flusen in den Abfalleimer (Vermeiden Sie
die Einleitung von Kunststofffasern in das in der Umwelt
vorhandene Wasser).
1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das Sieb nach oben.
55/80
Page 56
REINIGUNG UND PFLEGE
2. Drücken Sie auf den Haken, um das Sieb zu öffnen.
3. Entfernen Sie die Flusen aus den beiden inneren Teile des
Siebs mit der Hand.
Werfen Sie die Flusen in einen Abfalleimer.
4. Reinigen Sie das Sieb ggf. mit einem Staubsauger. Schließen
Sie das Sieb.
56/80
Page 57
REINIGUNG UND PFLEGE
5. Entfernen Sie bei Bedarf Flusen aus der Siebaufnahme und der
Dichtung. Sie können dazu einen Staubsauger verwenden.
Setzen Sie das Sieb in seine Aufnahme ein.
14.2 Leeren des Wasserbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert
werden.
Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm
automatisch. Die Meldung Wassertank prüfen erscheint im
Display und Sie müssen Sie den Wasserbehälter leeren.
So leeren Sie den Behälter:
1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn
waagerecht.
2. Ziehen Sie die Kunststoffverbindung heraus und entleeren Sie
das Wasser in ein Waschbecken.
57/80
Page 58
REINIGUNG UND PFLEGE
3. Drücken Sie die Kunststoffverbindung wieder ein und setzen Sie
den Wasserbehälter wieder in das Gerät.
4. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Programm
fortzusetzen.
14.3 Reinigen des Kondensators
Wenn die Meldung Wärmetauscherbereich reinigen im Display
erscheint, müssen der Kondensator und sein Fach überprüft
werden. Sind sie verschmutzt, reinigen Sie beide. Führen Sie diese
Kontrolle mindesten alle 6 Monate durch.
WARNUNG!
Berühren Sie die Metalloberfläche nicht mit bloßen Händen.
Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Gehen Sie
vorsichtig vor, damit die Metalloberfläche nicht beschädigt wird.
Prüfung:
1. Öffnen Sie die Tür. Ziehen Sie das Sieb nach oben.
2. Öffnen Sie die Kondensatorabdeckung.
58/80
Page 59
REINIGUNG UND PFLEGE
3. Drehen Sie den Hebel, um den Kondensatordeckel zu
entriegeln.
4. Klappen Sie den Kondensatordeckel nach unten.
5. Entfernen Sie nach Bedarf die Flusen aus dem Kondensator und
seinem Fach. Hierzu können Sie einen feuchten Lappen und/
oder einen Staubsauger mit einem Bürstenaufsatz verwenden.
6. Schließen Sie den Kondensatordeckel.
7. Drehen Sie den Hebel, bis er einrastet.
8. Setzen Sie das Sieb wieder ein.
59/80
Page 60
REINIGUNG UND PFLEGE
14.4 Reinigen der Trommel
WARNUNG!
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie zur Reinigung der Trommelinnenfläche und der
Abweiser einen handelsüblichen neutralen Reiniger. Trocknen Sie
die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie zur Reinigung der Trommel keine Scheuermittel
oder Metallschwämmchen.
14.5 Reinigen des Bedienfelds und Gehäuses
Verwenden Sie zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses
einen handelsüblichen neutralen Reiniger.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die
gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die
eine Korrosion des Geräts verursachen können.
14.6 Reinigen der Lüftungsschlitze
Beseitigen Sie Flusen aus dem Lüftungsgitter mit einem
Staubsauer.
60/80
Page 61
15. FEHLERSUCHE
Störung
1)
Der Wä‐
schetrock‐
ner funktio‐
niert nicht.
Mögliche UrsacheAbhilfe
Der Wäschetrockner ist
nicht an die Stromver‐
sorgung angeschlossen.
Stecken Sie den Stecker
in die Steckdose. Kon‐
trollieren Sie die Siche‐
rung der Hausinstallati‐
on.
Die Tür ist offen.Schließen Sie die Tür.
Die Ein/Aus-Taste wur‐
de nicht gedrückt.
Die Start/Pause-Taste
wurde nicht berührt.
Das Gerät befindet sich
im Standby-Modus.
Drücken Sie die Ein/
Aus-Taste.
Berühren Sie die Taste
Start/Pause.
Drücken Sie die Ein/
Aus-Taste.
61/80
Page 62
FEHLERSUCHE
Störung
Nicht zu‐
friedenstel‐
lendes
Trockener‐
gebnis.
1)
Mögliche UrsacheAbhilfe
Es wurde ein falsches
Programm eingestellt.
Das Sieb ist verstopft.
Die Option Trockengrad
war auf
eingestellt
Bügeltrocken
.
Das Gerät war überla‐
den.
Die Lüftungsschlitze
sind verstopft.
Schmutz auf dem
Feuchtigkeitssensor in
der Trommel.
Wählen Sie ein geeigne‐
tes Programm.
2)
Reinigen Sie das Sieb.
Stellen Sie die Option
Trockengrad auf eine
höhere Stufe.
Überschreiten Sie nicht
die maximale Füllmen‐
ge.
Reinigen Sie die Lüf‐
tungsschlitze am Boden
des Geräts.
Reinigen Sie die vordere
Fläche der Trommel.
3)
62/80
Der Trockengrad wurde
nicht auf die gewünschte
Stufe gestellt.
Der Kondensator ist ver‐
stopft.
Stellen Sie den Trocken‐
grad ein.
4)
Reinigen Sie den Kon‐
densator.
3)
Page 63
FEHLERSUCHE
Störung
1)
Die Einfüll‐
tür schließt
nicht
Das Pro‐
gramm
oder die
Option
kann nicht
geändert
werden.
Es kann
keine Opti‐
on gewählt
werden. Es
ertönt ein
akusti‐
sches Sig‐
nal.
Mögliche UrsacheAbhilfe
Das Sieb ist nicht einge‐
rastet.
Zwischen der Tür und
der Dichtung ist Wäsche
eingeklemmt.
Setzen Sie das Sieb kor‐
rekt ein.
Entfernen Sie die einge‐
klemmten Wäschestü‐
cke und schließen Sie
die Tür.
Nach dem Programm‐
start kann das Pro‐
gramm oder die Option
nicht geändert werden.
Schalten Sie den Wä‐
schetrockner aus und
wieder ein. Ändern Sie
bei Bedarf das Pro‐
gramm oder die Option.
Die Option, die Sie ein‐
schalten möchten, lässt
sich nicht mit dem aus‐
gewählten Programm
kombinieren.
Schalten Sie den Wä‐
schetrockner aus und
wieder ein. Ändern Sie
bei Bedarf das Pro‐
gramm oder die Option.
Die Trom‐
melbe‐
leuchtung
funktioniert
nicht
Defekte Trommellampe.Kontaktieren Sie den
Kundendienst und las‐
sen Sie die Trommel‐
lampe austauschen.
63/80
Page 64
FEHLERSUCHE
Störung
Unerwarte‐
te Dauer‐
anzeige
auf dem
Display.
Das Pro‐
gramm
läuft nicht.
Der Tro‐
ckengang
ist zu kurz.
1)
Mögliche UrsacheAbhilfe
Die Dauer des Trocken‐
programms wird ent‐
sprechend der Wäsche‐
menge und der Rest‐
feuchte berechnet.
Der Wasserbehälter ist
voll.
Die Wäschemenge ist
nicht ausreichend.
Dies geschieht automa‐
tisch - das Gerät funktio‐
niert ordnungsgemäß.
Leeren Sie den Wasser‐
behälter, drücken Sie
die Start/Pause-Taste.
3)
Wählen Sie ein Zeitpro‐
gramm. Die Zeitdauer ist
entsprechend der Wä‐
schemenge einzustellen.
Wir empfehlen für ein
Wäschestück oder eine
kleine Wäschemenge
kurze Trockenzeiten ein‐
zustellen.
64/80
Die Wäsche ist zu tro‐
cken.
Wählen Sie ein Zeitpro‐
gramm oder einen höhe‐
ren Trocknungsgrad (z.
B.
Extratrocken
)
Page 65
FEHLERSUCHE
Störung
Der Tro‐
ckengang
ist zu
5)
lang
Die Mel‐
dung Feh‐
ler beim
Herstellen
der Ver‐
bindung
mit Ihrem
Wi-Fi er‐
scheint auf
dem Dis‐
play des
Trockners
1)
Mögliche UrsacheAbhilfe
Das Sieb ist verstopft.Reinigen Sie das Sieb.
Das Gerät ist überladen.Überschreiten Sie nicht
die maximale Füllmen‐
ge.
Die Wäsche wurde nicht
genug geschleudert.
Die Raumtemperatur ist
zu niedrig oder zu hoch;
es handelt sich nicht um
eine Gerätestörung.
Schleudern Sie die Wä‐
sche richtig.
Stellen Sie sicher, dass
die Raumtemperatur
zwischen +5 °C und +35
°C beträgt. Die optimale
Raumtemperatur für die
besten Trocknungser‐
gebnisse liegt zwischen
19 °C und 24 °C.
Unterbrochenes Funk‐
signal.
Prüfen Sie Ihr Heimnetz‐
werk und den Router.
Starten Sie den Router
neu.
Wenden Sie sich an Ih‐
ren Mobilfunkanbieter,
wenn Sie weitere Pro‐
bleme mit dem drahtlo‐
sen Netzwerk haben.
65/80
Page 66
FEHLERSUCHE
Störung
Die App
kann sich
nicht mit
dem
Trockner
verbinden.
1)
Mögliche UrsacheAbhilfe
Unterbrochenes Funk‐
signal.
Es wurde ein neuer
Router installiert oder
die Routerkonfiguration
geändert.
Prüfen Sie, ob Ihr intelli‐
gentes Gerät mit dem
drahtlosen Netzwerk
verbunden ist.
Prüfen Sie Ihr Heimnetz‐
werk und den Router.
Starten Sie den Router
neu.
Wenden Sie sich an Ih‐
ren Mobilfunkanbieter,
wenn Sie Probleme mit
dem drahtlosen Netz‐
werk haben.
Der Trockner, das intelli‐
gente Gerät oder beide
müssen neu konfiguriert
werden.
66/80
Page 67
FEHLERSUCHE
Störung
1)
Mögliche UrsacheAbhilfe
Das Funksignal erreicht
den Trockner nicht.
Stellen Sie den Router
so nah wie möglich an
den Trockner oder kau‐
Die App
fen Sie einen Repeater.
kann sich
oft nicht
mit dem
Trockner
verbinden.
Das Funksignal wird
durch die Mikrowelle un‐
terbrochen.
Schalten Sie die Mikro‐
welle aus. Verwenden
Sie nicht die Mikrowelle
und die Fernbedienung
des Ofens gleichzeitig.
Die Mikrowelle unter‐
bricht das Funksignal.
1)
Das Display zeigt eine Fehlermeldung an (z. B. E51): Schalten Sie den Wäschetrockner aus und
wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Drücken Sie die Start/Pause-Taste. Funktioniert das
Gerät nicht, wenden Sie sich an den Kundendienst und geben Sie den Fehlercode an.
2)
Lesen Sie die Programmbeschreibung - siehe Kapitel PROGRAMME
3)
Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLEGE
4)
Siehe Kapitel TIPPS UND HINWEISE
5)
Hinweis: Nach maximal 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen.
67/80
Page 68
16. TECHNISCHE DATEN
Höhe x Breite x Tiefe850 x 596 x 638 mm (max. 663
mm)
Max. Tiefe bei geöffneter Gerä‐
1108 mm
tetür
Max. Breite bei geöffneter Ge‐
958 mm
rätetür
Einstellbare Höhe850 mm (+ 15 mm - Fußein‐
stellung)
Trommelvolumen118 l
Maximale Beladungsmenge8 kg
Spannung230 V
Frequenz50 Hz
Schallleistungspegel63 dB
Gesamtleistungsaufnahme700 W
EnergieeffizienzklasseA+++
Energieverbrauch beim Stan‐
dard-Bauwollprogramm bei vol‐
ler Beladung.
1)
Energieverbrauch beim Stan‐
dard-Bauwollprogramm bei
Teilbeladung.
2)
Jährlicher Energieverbrauch
68/80
3)
1,47 kWh
0,83 kWh
176,50 kWh
Page 69
TECHNISCHE DATEN
Leistungsaufnahme im Ein-Zu‐
stand
4)
Leistungsaufnahme im Aus-Zu‐
stand
4)
Leistungsaufnahme im vernetz‐
ten Bereitschaftsbetrieb
4)
Zeit bis zum vernetzten Bereit‐
schaftsbetrieb
4)
0,05 W
0,05 W
2,0 W
15 Min.
EinsatzgebietHaushalt
Zulässige Umgebungstempera‐
+5 °C bis +35 °C
tur
Die Schutzverkleidung gewähr‐
IPX4
leistet einen Schutz gegen das
Eindringen von festen Fremd‐
körpern und Spritzwasser
(Feuchtigkeit), außer an den
Stellen, an denen das Nieder‐
spannungsgerät keinen Schutz
gegen Feuchtigkeit besitzt.
Das Gerät enthält hermetisch verschlossene fluorierte Treibhaus‐
gase.
GasbezeichnungR134a
Gewicht0,30 kg
69/80
Page 70
TECHNISCHE DATEN
Treibhauspotenzial (GWP)1430
1)
Siehe EN 61121. 8 kg Baumwolle, geschleudert bei 1000 U/min.
2)
Siehe EN 61121. 4 kg Baumwolle, geschleudert bei 1000 U/min.
3)
Energieverbrauch pro Jahr in kWh, basierend auf 160 Trocknungszyklen des Standard-Baumwoll‐
programms bei Voll- und Teilbeladung sowie der Verbrauch der Niedrigleistungsmodi. Der tatsächli‐
che Energieverbrauch je Programm hängt von der Verwendung des Haushaltsgeräts ab (VERORD‐
NUNG (EU) Nr. 392/2012).
4)
Siehe EN 61121.
Die in der obigen Tabelle angegebenen Daten erfüllen die EU-Komissionsverordnung 392/2012
Umsetzungsrichtlinie 2009/125/EC.
16.1 Verbrauchswerte
Ener‐
ProgrammU/min/Restfeuchte
Trocken‐
1)
zeit
giever‐
brauc
2)
h
Baumwolle Eco 8 kg
Schranktro‐
cken
1400 U/min/50%134 Min.
1000 U/min/60%152 Min.
Baumwolle 8 kg
Bügeltrocken1400 U/min/50%103 Min.
1000 U/min/60%125 Min.
70/80
1,30
kWh
1,47
kWh
0,93
kWh
1,09
kWh
Page 71
ProgrammU/min/Restfeuchte
Baumwolle Eco 4 kg
TECHNISCHE DATEN
Ener‐
Trocken‐
1)
zeit
giever‐
brauc
2)
h
Schranktro‐
cken
1400 U/min/50%90 Min.
1000 U/min/60%97 Min.
0,76
kWh
0,83
kWh
Pflegeleicht 3,5 kg
Schranktro‐
cken
1200 U/min/40%57 Min.
800 U/min/50%66 Min.
1)
Für Teilbeladung ist die Programmdauer kürzer und das Haushaltsgerät verbraucht weniger Ener‐
gie.
2)
Unpassende Umgebungstemperatur und/oder schwach geschleuderte Wäsche können die Pro‐
grammdauer verlängern und den Energieverbrauch steigern.
0,47
kWh
0,58
kWh
71/80
Page 72
17. ZUBEHÖR
17.1 Wasch-Trocken-Säule
Zubehörbezeichnung: SKP11GW, STA9GW
Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der
beiliegenden Broschüre aufgeführten Waschmaschinen und
Wäschetrocknern verwendet werden. Siehe beiliegende Broschüre.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch.
17.2 Kondensatablauf
Zubehörbezeichnung: DK11.
Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler (kann bei einigen
Modellen des Wäschetrockners angebracht werden)
72/80
Page 73
ZUBEHÖR
Für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen
Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der
Wasserbehälter automatisch geleert. Der Wasserbehälter muss im
Gerät bleiben.
Der Schlauch muss mindestens 50 cm und höchstens 100 cm über
dem Boden angebracht werden. Der Schlauch darf nicht zu einer
Schlaufe geformt werden. Kürzen Sie den Schlauch bei Bedarf.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch.
17.3 Sockel mit Schublade
Zubehörbezeichnung: PDSTP10, E6WHPED2.
Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler.
Das Gerät steht höher und die Be- und Entladung ist einfacher.
Die Schublade kann zur Aufbewahrung von Wäsche benutzt
werden, z. B. für Handtücher, Reinigungsmittel usw.
Lesen Sie die mit dem Zubehör gelieferte Gebrauchsanleitung
Abluft- oder KondensationswäschetrocknerWärmetauscher
EnergieeffizienzklasseA+++
Energieverbrauch in kW/Jahr auf der Grundla‐
ge von 160 Trocknungszyklen für das Stan‐
dard-Baumwollprogramm bei vollständiger Be‐
füllung und Teilbefüllung sowie des Ver‐
brauchs der Betriebsarten mit geringer Leis‐
tungsaufnahme. Der tatsächliche Energiever‐
brauch je Zyklus hängt von der Art er Nutzung
des Geräts ab.
Wäschetrockner mit Automatik oder Wäsche‐
trockner ohne Automatik
Energieverbrauch des Standard-Baumwollpro‐
gramms bei vollständiger Befüllung in kWh
Energieverbrauch des Standard-Baumwollpro‐
gramms bei Teilbefüllung in kWh
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W0,05
Leistungsaufnahme im nichtausgeschalteten
Zustand in W
176,50
Automatisch
1,47
0,83
0,05
74/80
Page 75
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-
VERORDNUNG 1369/2017
Dauer de unausgeschalteten Zustands in Mi‐
nuten
Das „Standard-Baumwollprogramm“, das bei
vollständiger Befüllung und Teilbefüllung das
Standardtrocknungsprogramm ist jenes, auf
das sich die Informationen auf dem Etikett und
im Datenblatt beziehen; dieses Programm ist
zum Trocknen normaler nasser Baumwolltexti‐
lien geeignet und in Bezug auf den Energie‐
verbrauch für Baumwolle am effizientesten
Gewichtete Programmdauer des StandardBaumwollprogramms bei vollständiger Befül‐
lung und Teilbefüllung
Programmdauer des „Standard-Baumwollpro‐
gramms bei vollständiger Befüllung in Minuten
Programmdauer des „Standard-Baumwollpro‐
gramms bei vollständiger Befüllung in Minuten
10
121
152
97
Kondensationseffizienzklasse auf einer Skala
von G (geringste Effizienz) bis A (höchste Effi‐
zienz)
durchschnittliche Kondensationseffizienz und
des Standard-Baumwollprogramms bei voll‐
ständiger Befüllung als Prozentsatz
Durchschnittliche Kondensationseffizienz und
des Standard-Baumwollprogramms bei Teilbe‐
füllung als Prozentsatz
A
91
91
75/80
Page 76
PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EUVERORDNUNG 1369/2017
Gewichtete Kondensationseffizienz für das
91
„Standard-Baumwollprogramm bei vollständi‐
ger Befüllung und Teilbefüllung"
Schallleistungspegel in dB63
Einbaugerät J/NNein
Die in der obigen Tabelle angegebenen Daten erfüllen die EU-Komissionsverordnung 392/2012
Umsetzungsrichtlinie 2009/125/EC.
76/80
Page 77
19. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln
Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
77/80
*
Page 78
78/80
Page 79
79/80
Page 80
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the BSD, GPL-2.0,
LGPL-2.0, LGPL-2.1, zLib, MIT, ISC, Apache 2.0 and others. It is possible to display the complete copy of the licenses
in the AEG App that can be downloaded from the corresponding App store from the License menu section. It is possible
to download the source code of the open source software used in the product by searching for Wi-Fi Module Software
version in NIUX subfolder at the following website: http://aeg.opensoftwarerepository.com.
www.aeg.com/shop
136965131-A-422019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.