Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren
uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen
maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd
om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie:
www.aeg.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.aeg.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3
3
1.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van
het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat
voor toekomstig gebruik.
•Installeer het apparaat niet achter een
•Wees voorzichtig met het verplaatsen
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of
permanente invaliditeit.
•Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder en
door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen
over het veilig gebruiken van het apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
•Laat kinderen niet met het apparaat
spelen.
•Houd alle verpakkingsmaterialen uit
de buurt van kinderen.
•Houd alle reinigingsmiddelen uit de
buurt van kinderen.
•Houd kinderen en huisdieren uit de
buurt van het apparaat als de deur
open is.
•Reiniging en onderhoud mag niet
worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
•Het apparaat mag alleen verticaal wor-
•De achterkant van het apparaat moet
•Zorg dat er lucht tussen het apparaat
•Zorg dat de ventilatieopeningen on-
•De lucht mag niet worden afgevoerd
•Als de droogautomaat bovenop een
•Zorg voor een goede ventilatie in de
1.2 Montage
•Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
•Volg de installatie-instructies op die
zijn meegeleverd met het apparaat.
•Zorg ervoor dat de vloer van de plaats
waar u het apparaat installeert, vlak,
stabiel, hittebestendig en schoon is.
• Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur onder 5 °C of boven 35 °C komt.
•Het apparaat kan losstaand of onder
•Als het apparaat op zijn permanente
vergrendelbare deur, een schuifdeur
of een deur met een scharnier aan de
tegenovergestelde zijde, waardoor de
deur van het apparaat niet volledig
geopend kan worden.
van het apparaat, het is zwaar. Draag
altijd veiligheidshandschoenen.
den verplaatst.
tegen de muur worden geplaatst.
en de vloer kan circuleren.
deraan het apparaat (indien van toepassing) niet door de vloerbedekking
worden geblokkeerd.
via een kanaal dat wordt gebruikt voor
uitlaatgassen van apparaten die gas of
andere brandstoffen verbranden.
wasautomaat wordt geplaatst, moet u
hiervoor het tussenstuk gebruiken. De
stapelkit, beschikbaar bij uw erkende
verdeler, mag uitsluitend gebruikt
worden met het apparaat dat vermeld
is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te
monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
ruimte waar het apparaat geïnstalleerd
is, om te voorkomen dat gassen uit
apparaten die op andere brandstoffen
werken, zoals open haarden, in de
ruimte terugstromen.
het aanrecht in de keuken met correcte ruimte worden gemonteerd (Raadpleeg de montagebrochure).
plaats wordt geplaatst, moet u nagaan
of het waterpas staat. Is dit niet het
geval, stel dan de stelpootjes af totdat
dit wel het geval is.
Page 4
www.aeg.com
4
Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
•Dit apparaat moet worden geaard.
•Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met
de stroomvoorziening. Zo niet, neem
dan contact op met een elektromonteur.
•Gebruik altijd een correct geïnstalleerd, schokbestendig stopcontact.
•Gebruik geen meerwegstekkers en
verlengsnoeren.
•Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan
MOET dit gebeuren door onze Klantenservice.
•Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg
ervoor dat het netsnoer na installatie
bereikbaar is.
•Trek niet aan het aansluitnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
•Raak de stroomkabel of stekker niet
aan met natte handen.
•Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
1.3 Gebruik
WAARSCHUWING!
Gevaar op brand, explosie, elektrische schok of schade aan het
apparaat.
•Gebruik dit apparaat uitsluitend in een
huishoudelijke omgeving.
•De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd.
•Het laatste deel van het droogprogramma vindt plaats zonder warmte
(koelcyclus) om ervoor te zorgen dat
het wasgoed niet beschadigd raakt.
Als u het apparaat voor het einde van
de droogcyclus stopzet, dient u het
wasgoed te verwijderen en uit te hangen, zodat de warmte zich kan verspreiden.
•Als u wasverzachter of gelijksoortige
producten gebruikt, dient u de instructies op de verpakking te volgen.
•Gebruik het apparaat niet zonder een
filter. Reinig het pluisfilter voor of na
elk gebruik.
•Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat hebben opgehoopt,
weg.
•Droog geen beschadigde kleding met
vulling of voering.
•Artikelen van schuimrubber (latexschuim), douchemutsjes, waterdichte
kleding, artikelen met een rubberbinnenkant en kleding of kussens met vulling van schuimrubber dienen niet te
worden gedroogd..
•Artikelen die in contact zijn geweest
met stoffen als spijsolie, aceton, alcohol, benzine, petroleum, vlekkenverwijderaars, terpentine, boenwas en
boenwasverwijderaars dienen voorafgaande aan het drogen eerst te worden gewassen in heet water met een
extra hoeveelheid wasmiddel.
• Droog geen artikelen in het apparaat
als er industriële chemische reinigingsmiddelen zijn gebruikt.
•Zorg dat er geen aanstekers of lucifers
in zakken van kleding zijn achtergebleven.
•Droog uitsluitend textiel dat in de
droogautomaat mag worden gedroogd. Volg de instructies op het
wasvoorschrift in de kleding.
•Droog geen ongewassen artikelen in
het apparaat.
•Als u het wasgoed heeft gewassen
met een vlekverwijderaar, voer dan
een extra spoelcyclus uit voordat u de
droger start.
•Het gecondenseerde water mag niet
worden gebruikt voor het bereiden
van eten en drinken. Het kan gezondheidsproblemen veroorzaken bij mensen en dieren.
•Ga niet op de open deur zitten of
staan.
•Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg (raadpleeg het hoofdstuk
'Programmatabel').
•Droog geen druipnatte kledingstukken in de droogautomaat.
Page 5
5
1.4 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan
het apparaat.
•Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
•Gebruik geen waterstralen of stoom
om het apparaat te reinigen.
• Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen
voorwerpen.
1.5 Binnenverlichting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel.
Zichtbare LED-straling, niet
rechtstreeks in de straal kijken.
De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in
huishoudelijke apparaten. Gebruik deze niet voor andere doeleinden.
Neem contact op met de serviceafdeling om de binnenverlichting
te vervangen.
1.6 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
•Haal de stekker uit het stopcontact.
•Snijd het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
•Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Compressor
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan het apparaat.
•De compressor en het systeem in de
droogautomaat is gevuld met het speciale middel dat vrij is van fluor-chloorkoolwaterstoffen. Dit systeem moet
goed gesloten blijven. Schade aan het
systeem kan lekkage tot gevolg hebben.
Page 6
www.aeg.com
6
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
12
3
4
5
12
11
10
9
Waterreservoir
1
Bedieningspaneel
2
Trommelverlichting
3
Vuldeur (omkeerbaar)
4
Primaire filter
5
Schuifknop om de deur van de
6
warmtewisselaar te openen
Ventilatiesleuven
7
Verstelbare voetjes
8
Deur warmtewisselaar
9
Filterafdekking warmtewisselaar
10
Vergrendelknop
11
Typeplaatje
12
6
7
8
Page 7
3. ACCESSOIRES
7
3.1 Tussenstuk
Naam accessoire: SKP11, STA8, STA9
Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
Het tussenstuk kan alleen worden gebruikt met de in de folder gespecificeerde wasautomaten. Zie bijgevoegde folder.
Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door.
3.2 Afvoerset
grond af. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter.
Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door.
3.3 Voetstuk met de lade
Naam accessoire: PDSTP10.
Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier.
Om het apparaat hoger te plaatsen op
het niveau dat het vullen met en het verwijderen van het wasgoed helpt vergemakkelijken.
De lade kan worden gebruikt voor het
opbergen van wasgoed, bijvoorbeeld
handdoeken, schoonmaakmiddelen en
dergelijke.
Lees de bij de accessoire geleverde gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Naam accessoire: DK11.
Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier
(kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht)
Het accessoire voor afvoer van het gecondenseerde water naar een wasbak,
sifon, goot, etc. Na installatie wordt het
waterreservoir automatisch geleegd. Het
waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten.
De geïnstalleerde slang moet worden
aangebracht op een hoogte van minimaal 50 cm en maximaal 1 meter van de
3.4 Droogrek
Naam accessoire: RA5, RA6, RA11, RA12
Verkrijgbaar bij uw erkende leverancier
(kan bij sommige soorten droogautomaten al zijn aangebracht) Vraag uw leverancier of kijk op de website of het accessoire compatibel is met uw apparaat.
Page 8
www.aeg.com
8
Met het droogrek kunt u de volgende
items in de droogautomaat drogen:
•sportschoenen
•wol
4. BEDIENINGSPANEEL
12
34
•Zachte knuffels
•lingerie
Lees de met het accessoire meegeleverde instructies zorgvuldig door.
Programmaknop
1
Het aanraakbedieningspaneel met
2
het display
4.1 Aanraakpaneel
SensiDry
Droog
Plus
U kunt als alternatief voor het gebruik
van de toetsen ook het gedeelte met de
functienaam op het paneel aanraken. Alle gebieden tussen de verticale markeringen detecteren de vinger van de gebruiker.
Anti-
kreuk
TPM
Zoemer
De programma-indicatielampjes
3
De druktoets Aan/Uit met de
4
functie Auto Off
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Tijd
Startuitstel
Start/Pauze
Page 9
Voor een nauwkeurige selectie
raakt u het middelpunt van het
gebied tussen de verticale markeringen aan. Draag bij het aanraken van het aanraakpaneel
geen handschoenen om de functie in te stellen. Zorg ervoor dat
het paneel altijd schoon en
droog is.
4.2 Display
SymboolBeschrijving
tekstbalk
klok
programmaduur
geschatte eindtijd van het programma
geschatte eindtijd van het tijdprogramma (interval van
het tijdprogramma 10 - 120 min.)
geschatte eindtijd van het programma met startuitstel
(interval van startuitstel is 30 min. - 20 uur)
9
SymboolBeschrijving
, ,
, —
—
- - -
extra droogtegraad: minimum, gemiddeld, maximum
anti-kreuktijd: standaard, interval (30 min. - 120 min.)
eerste wascentrifugering (800 — 1800 tpm)
standaard
Page 10
www.aeg.com
10
SymboolBeschrijving
leeg het waterreservoir-lampje
reinig het hoofdfilter-lampje
reinig de filters van de warmtewisselaar-lampje
zoemer geactiveerd
kinderbeveiliging geactiveerd
tijd droogfunctie geactiveerd
5. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Maak de trommel van de droogtrommel
met een vochtige doek schoon of stel
een kort programma in (bv. tijdsprogramma van 30 minuten) met vochtige
kleding.
Aan het begin van de droogcyclus (3-5
min.) kan het geluidsniveau iets hoger
liggen. Dit komt door de start van de
compressor en is normaal voor apparaten die worden aangedreven door een
compressor zoals: koelkasten, vriezers
etc.
5.1 Taal
De eerste keer dat u het apparaat activeert, wordt de standaardtaal op de display weergegeven. U kunt deze taal bevestigen of een andere taal uit de beschikbare talen kiezen.
De andere taal instellen:
1.
Draai aan de programmaknop om
uw taal in te stellen.
2.
Raak de functie Start/Pauze aan om
de selectie op te slaan.
U kunt de taal op elk gewenst moment
veranderen.
De andere taal instellen:
1.
Raak gelijktijdig 2 functies aan (zie
afbeelding) en houd de functies ingedrukt totdat u de naam van de
taal op de display ziet.
SensiDry
Droog
Antikreuk
Plus
2.
Draai aan de programmaknop om
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
de nieuwe taal in te stellen.
3.
Raak de functie Start/Pauze aan om
de selectie op te slaan.
5.2 Klok
De eerste keer dat u het apparaat activeert, wordt de standaardtijd op de display weergegeven. U kunt de tijd bevestigen of een andere tijd instellen.
De andere tijd instellen:
1.
Draai aan de programmaknop om
het uur in te stellen.
2.
Raak de functie Start/Pauze aan om
de selectie op te slaan.
Page 11
3.
Draai aan de programmaknop om
de minuten in te stellen.
4.
Raak de functie Start/Pauze aan om
de selectie op te slaan.
U kunt de tijd op elk gewenst moment
veranderen.
De andere tijd instellen:
1.
Raak gelijktijdig 2 functies aan (zie
afbeelding) en houd de functies ingedrukt totdat het uurcijfer begint te
knipperen.
11
2.
Draai aan de programmaknop om
het uur in te stellen.
3.
Raak de functie Start/Pauze aan om
de selectie op te slaan.
4.
Draai aan de programmaknop om
de minuten in te stellen.
5.
Raak de functie Start/Pauze aan om
de selectie op te slaan.
SensiDry
Tijd
Droog
Plus
Antikreuk
TPM
Zoemer
6. PROGRAMMA’S
Program-
ma’s
Extra Droog8 kg
Kastdroog
2)3)
Strijkdroog
Jeans8 kg
Beddengoed3 kg
Dekbed3 kg
ding
2)
La-
8 kg
8 kg
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start-
Tijd
1)
uitstel
Start/Pauze
Eigenschappen
Katoen
Om katoenen kleding te drogen. Droogtegraad: extra droog.
Om katoenen kleding te drogen. Droogtegraad: kastdroog.
Om katoenen kleding te drogen. Droogtegraad: geschikt voor strijken.
Voor het drogen van vrijetijdskleding, zoals
jeans, sweatshirts van verschillende materiaaldiktes (bijv. bij de kraag, manchetten en
naden).
Om bedlinnen te drogen, zoals: enkele en
dubbele lakens, kussenslopen, spreien.
Voor het drogen van één of tweepersoonsbeddengoed (met veren, dons of synthetische vullingen).
Textiel-
marke-
ring
Page 12
www.aeg.com
12
Program-
ma’s
La-
ding
Tijd8 kg
Mix Extra
Kort
3 kg
Extra Droog3.5 kg
2)
Kastdroog
3.5 kg
Strijkdroog3.5 kg
1 kg (of
Strijkvrij
5 over-
hem-
den)
Outdoor2 kg
Microvezel2 kg
Zijde/Lingerie
1 kg
1)
Eigenschappen
Drogen van wasgoed waarbij de tijd door
de gebruiker wordt ingesteld. De tijdwaarde moet in verhouding staan tot de lading.
Als u één artikel of kleine hoeveelheden
wasgoed wilt drogen, raden wij aan korte
tijden te gebruiken.
Voor het drogen van katoenen en synthetische stoffen, op lagere temperatuur.
Synthetica
Om synthetische kleding te drogen. Droogtegraad: extra droog.
Om synthetische kleding te drogen. Droogtegraad: kastdroog.
Om synthetische kleding te drogen. Droogtegraad: geschikt voor strijken.
Om easy care textiel zoals hemden en
bloezen te drogen, met een minimum aan
moeite. Het resultaat kan variëren, afhankelijk van de verschillende soorten textiel en
afwerking. Plaats het textiel recht in de
droogautomaat. Na het programma verwijdert u onmiddellijk het gedroogd textiel en
hangt u het aan een kleerhanger.
Voor het drogen van buitenkleding, technische kleding, sportkleding, gestapelde
stoffen, waterbestendige en ademende jassen, jassen met een verwijderbare fleecelaag of binnenvoering.
Voor het drogen van sportkleding, dun en
licht textiel, polyester, microvezel die niet
gestreken hoeven te worden.
Voor het drogen van zijde/lingerie met warme lucht en behoedzame trommelbeweging.
Textiel-
marke-
ring
Page 13
13
Program-
ma’s
La-
ding
1)
Eigenschappen
Het drogen van wollen wasgoed. Het wasgoed wordt zacht en soepel. Wij raden aan
de kleding direct na het einde van het programma te verwijderen.
De droogcyclus voor wol van deze droogautomaat is getest en goedgekeurd door
The Woolmark Company. De cyclus is geschikt voor wollen kleding die volgens het
etiket op de hand moet worden gewassen
op voorwaarde dat de kleding op een door
Woolmark aangeraden manier op de hand
Wol1 kg
gewassen is en gedroogd wordt volgens
de instructies van de fabrikant. (M1129).
Om de resterende vochtigheid van het
wasgoed te vergroten of verkleinen kunt u
de functie Droog Plus gebruiken.
1)
maximaal gewicht van droge kleding
2)
Uitsluitend voor testinstituten:
Voor een prestatietest dient u de standaard programma's te gebruiken die staan
gespecificeerd in het EN 61121 document. Als het resterende vochtniveau van het
wasgoed gecorrigeerd moet worden, dient u het programma aan te passen met de
functie Droog Plus .
Reinig de twee filters na elke cyclus.
3)
In overeenstemming met 932/2012
Het programma “ Kastdroog ” is het “Standaard katoenprogramma” .
Dit kan gebruikt worden voor het drogen van natte katoenen kledingstukken met het
meest geschikte energieverbruik.
Textiel-
marke-
ring
7. FUNCTIES
7.1 De functie Droog Plus
SensiDry
Droog
Anti-
Plus
kreuk
TPM
Zoemer
Deze functie helpt het wasgoed beter te
drogen. Er zijn 3 mogelijke selecties:
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start-
Tijd
uitstel
Start/Pauze
minimum - de standaard selectie die verband houdt met het programma.
gemiddeld — de selectie om het wasgoed meer te drogen.
maximum — de selectie om het wasgoed veel meer te drogen.
Page 14
www.aeg.com
14
7.2 De Anti-kreuk functie
SensiDry
Droog
Plus
Antikreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
7.3 De TPM -functie
SensiDry
Droog
Plus
Antikreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
7.4 De functie Zoemer
SensiDry
Droog
Plus
Antikreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
Verlengt de standaard anti-kreukfase (30
minuten) met 30, 60, 90 of 120 minuten
aan het einde van de droogcyclus. Deze
functie voorkomt dat het wasgoed
kreukt. Het wasgoed kan tijdens de antikreukfase uit de machine gehaald worden.
Deze functie helpt om de beste conditie
in te stellen om het wasgoed te drogen.
U kunt deze functie gebruiken als u de
centrifugeersnelheid weet. Door de hogere centrifugeersnelheid bevat het wasgoed minder water.
Wanneer de zoemer is geactiveerd, kunt
u de zoemer horen:
•op het einde van de cyclus
•bij de start en het einde van de antikreukfase
•bij een cyclusonderbreking
Standaard staat de zoemer altijd aan. U
kunt deze functie gebruiken om het geluid in- of uit te schakelen.
7.5 De functie Tijd
SensiDry
Droog
Anti-
Plus
kreuk
TPM
Zoemer
Werkt alleen met het programma Tijd .
Hiermee kunt u het droogprogramma in-
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start-
Tijd
uitstel
Start/Pauze
stellen met minimaal 10 minuten tot
maximaal 2 uur (in stappen van 10 min.).
Page 15
7.6 De functie Startuitstel
15
SensiDry
Droog
Plus
Antikreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
7.7 De Eco-functie
SensiDry
Droog
Plus
Antikreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
7.8 De Tijdbesparing -functie
Hiermee kan de start van het
droogprogramma met minimaal
30 minuten en maximaal 20 uur
worden uitgesteld.
1.
Stel het droogprogramma en de
functies in.
2.
Druk opnieuw op de toets Uitgestelde start totdat de vereiste uitsteltijd
op het display wordt weergegeven
als het programma na 12
(bv.
uur moet beginnen.)
3.
Om de functie Startuitstel te activeren, drukt u op de toets Start/Pauze .
De starttijd neem op de display af.
Deze functie is standaard actief bij alle
programma's. Behalve bij het programma Mix Extra Kort .
Het stroomverbruik is minimaal.
De functie Eco is niet actief als de functie Tijdbesparing of Extra stil actief zijn.
SensiDry
Droog
Plus
Antikreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
7.9 De functie Extra Stil
SensiDry
Droog
Plus
Antikreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
Vermindert de cyclusduur zonder de
droogkwaliteit te beïnvloeden. De cyclusduur kan tot 30% verminderd worden bij katoen en tot 40% bij synthetische stoffen. Het apparaat verbruikt
meer energie.
Het apparaat werkt stiller, 62 dBa, zonder de droogkwaliteit te beïnvloeden.
Het apparaat werkt langzaam met een
langere cyclusduur.
Page 16
www.aeg.com
16
Functies
Program-
1)
ma's
Katoen Extra
droog
Katoen Kastdroog
Katoen Strijkdroog
Droog
plus
Anti-
kreuk
TPMTijd
Eco
ŶŶŶŶŶŶ
ŶŶŶŶŶŶ
ŶŶŶŶŶ
2)
Tijdbe-
sparing
Extra
JeansŶŶŶŶŶ
BeddengoedŶŶŶŶ
DekbedŶŶŶ
TijdŶŶŶ
Mix Extra KortŶŶŶŶ
Synthetica Extra droog
Synthetica
Kastdroog
Synthetica
Strijkdroog
ŶŶŶŶŶŶ
ŶŶŶŶŶŶ
ŶŶŶŶŶ
StrijkvrijŶŶŶŶ
OutdoorŶŶŶ
MicrovezelŶŶŶŶ
Zijde/LingerieŶŶŶ
WolŶ
1)
U kunt samen met het programma ook 1 of meer functies instellen.
2)
De functie is niet actief als de functie Tijdbesparing of Extra Stil actief zijn.
3)
Alleen met het droogrek — zie hoofdstuk ACCESSOIRES
3)
Ŷ
Ŷ
Stil
8. DAGELIJKS GEBRUIK
8.1 Wasgoed voorbereiden
Droog uitsluitend textiel dat in
de droogtrommel mag worden
gedroogd. Controleer of het textiel in de droogtrommel mag
worden gedroogd. Controleer
de textielmarkering op de kleding.
Textielmarkering
Eigenschap
Kan worden gedroogd in de
wasdroger
Page 17
17
Tex-
Eigenschap
tielmarkering
Kan worden gedroogd in de
wasdroger op standaard
temperatuur
Kan worden gedroogd in de
wasdroger op lage tempe-
ratuur
Kan niet worden gedroogd
in de wasdroger
Het wasgoed goed voorbereiden:
•sluit ritsen, knoop dekbedovertrekken
dicht en sluit losse riemen of strikken
(bijv.van schorten) - het wasgoed kan
verstrikt raken
•zorg dat de zakken leeg zijn - verwijderen metalen voorwerpen (paperclips, veiligheidsspelden, enz.).
•keer voorwerpen met dubbellaagse
weefsels binnenstebuiten (bijv.met katoen afgewerkte anoraks, de katoenlaag dient aan de buitenkant te zitten).
Alleen drogen:
•katoen en linnen met de programma's
Katoen
•synthetica en gemengde stoffen met
de programma's Synthetica
•de sterk gekleurde stoffen en de licht
gekleurde stoffen scheiden - de kleuren kunnen ontrokken worden
•katoenen jersey en gebreide artikelen
alleen met de geschikte programma's
- artikelen kunnen krimpen
Overschrijd de maximale belading van 8kg niet.
8.2 Wasgoed in de machine
doen
1.
Trek de deur van het apparaat open
2.
Wasgoed losjes in de machine doen.
3.
Sluit de deur van het apparaat.
LET OP!
Laat het wasgoed niet tussen de
deur en de manchet terecht komen.
8.3 Het apparaat inschakelen
Druk op de Aan/Uit knop om de machine te activeren of te deactiveren.
Wanneer het apparaat aan staat, worden
een aantal indicaties zichtbaar op de display.
8.4 Het apparaat inschakelen
Druk op de Auto Off knop om de machine te activeren of te deactiveren. Wanneer het apparaat aan staat, worden een
aantal indicaties zichtbaar op de display.
•wanneer niet binnen 5 minuten op de
Start/Pauze -knop is gedrukt.
•na 5 minuten vanaf het einde van het
programma.
Druk op de knop voor Ann/Uit
machine te activeren.
om de
8.5 Een programma instellen
Gebruik de programmakeuzeknop om
een programma te kiezen. De mogelijke
tijd waarop een programma wordt voltooid, verschijnt op het display.
De droogtijd die u ziet heeft betrekking op de lading van 5 kg
voor katoen en jeansprogramma's. Voor de andere programma's is de droogtijd gerelateerd
aan de aanbevolen ladingen. De
droogtijd van de katoen- en
jeansprogramma's met een grotere lading dan 5 kg is langer.
Page 18
www.aeg.com
18
8.6 Speciale functies
U kunt samen met het programma ook
één of meer speciale functies kiezen.
Om de functie te activeren of te inactiveren, raakt u de overeenkomstige functienaam aan.
SensiDry
Droog
Plus
Anti-
kreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
Wanneer de functie is geactiveerd zal
het symbool op de display worden weergegeven.
8.7 Kinderbeveiligingsfunctie
De kinderbeveiligingsfunctie voorkomt
dat kinderen met het apparaat spelen.
De kinderbeveiligingsfunctie blokkeert
alle functies en de programmakeuzeknop (deze functie vergrendelt niet de
toets
gingsfunctie wilt activeren, raakt u tegelijkertijd de functie Droog Plus en Antikreuk aan. Wanneer de functie is geacti-
veerd zal het symbool
worden weergegeven.
Raak de bovenstaande functies opnieuw
aan totdat het symbool verdwijnt om te
inactiveren.
U kunt de kinderbeveiligingsfunctie activeren:
•voor u de functie Start/Pauze aanraakt
•nadat de functie Start/Pauze hebt aan-
Ann/Uit). Als u de kinderbeveili-
op de display
SensiDry
Droog
Plus
Antikreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
- het apparaat kan niet starten
geraakt - alle toetsen en de programmakeuzeknop zijn uitgeschakeld
8.8 Een programma starten
SensiDry
Droog
Plus
Anti-
kreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
Om het programma te activeren, raakt u
de functie Start/Pauze aan, zoals op de
afbeelding te zien is. De LED erboven
begint permanent in rode kleur te branden.
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
8.9 Een programma wijzigen
Voor het wijzigen van een programma
drukt u op de toets
Aan/Uit om het
apparaat uit te schakelen. Druk op
Aan/Uit om het apparaat in te schakelen
en het programma opnieuw in te stellen.
8.10 Aan het einde van het
programma
Na voltooiing van de droogcyclus, zal
het
symbool knipperen op de display.
Als de Zoemer actief is, klinkt er gedurende een minuut een geluidssignaal
met onderbrekingen.
De was uit de machine halen:
1.
Druk gedurende 2 seconden op de
knop voor Auto/Off om het apparaat
uit te schakelen.
2.
Open de deur van het apparaat.
3.
Haal het wasgoed uit de trommel.
4.
Sluit de deur van het apparaat.
Na elke droogcyclus:
•maak de filters schoon
•leeg het waterreservoir
(Zie het hoofdstuk ONDERHOUD ENREINIGING.)
Page 19
9. AANWIJZINGEN EN TIPS
19
9.1 Milieutips
•Gebruik geen wasverzachter om te
wassen en te drogen. In de droogtrommel wordt uw wasgoed automatisch zacht.
•Gebruik het condenswater als gedistilleerd water, bijv. voor een stoomstrijkijzer. Indien nodig filtert u het condenswater (bv. met een koffiefilter) om
kleine pluisjes te verwijderen.
•Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen aan de onderzijde van het apparaat vrij zijn.
•Houd u aan de laadvolumes die in het
programma-overzicht worden aanbevolen.
•Zorg ervoor dat er een goede luchtventilatie is.
• Maak de filters na elke droogcyclus
schoon.
•Centrifugeer het wasgoed goed voordat u het in de droger stopt.
9.2 Waterhardheid en
geleiding
Waterhardheid kan verschillen voor verschillende regio's. De waterhardheid
heeft invloed op de watergeleiding en
de werking van de geleidingssensor in
het apparaat. Als u de waarde van de
watergeleiding kent, kunt u de sensor
aanpassen voor betere droogresultaten.
De sensorgeleiding wijzigen:
1.
Draai de programmakeuzeknop naar
een beschikbaar programma.
2.
Raak gelijktijdig 2 functies aan (zie
afbeelding).
SensiDry
Droog
Plus
Anti-
kreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
Houd de knop ingedrukt tot een van
de symbolen op de display zichtbaar
wordt:
–
lage geleiding <300 µS/
cm
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
–
gemiddelde geleiding
300-600 µS/cm
–
hoge geleiding >600 µS/
cm
3.
Raak herhaaldelijk Start/Pauze aan
tot u het gewenste niveau hebt ingesteld.
SensiDry
Droog
Anti-
Plus
kreuk
4.
Om de instelling op te slaan, raakt u
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
tegelijkertijd 2 functies aan, zoals in
punt 2 wordt vermeld.
9.3 Lampje - waterreservoir
vol
Het controlelampje is altijd aan.
Wordt zichtbaar aan het einde van de
cyclus of als het waterreservoir vol is. Als
u externe apparatuur gebruikt om het
reservoir te legen, kan het lampje uit
zijn.
Het lampje in- of uitschakelen:
1.
Draai de programmakeuzeknop naar
een beschikbaar programma.
2.
Raak gelijktijdig 2 functies aan (zie
afbeelding)
SensiDry
Droog
Plus
Anti-
kreuk
TPM
Zoemer
Start-
Tijd
uitstel
en blijf ze indrukken totdat u de correcte instelling ziet:
–
en lampje
is uit en het lampje
wordt ingeschakeld —
het lampje
–
en lampje is aan en het lampje
is permanent uit
wordt ingeschakeld —
het lampje
is geactiveerd
Eco
Tijdbesparing
Extra Stil
Start/Pauze
Page 20
www.aeg.com
20
10. ONDERHOUD EN REINIGING
10.1 De filter schoonmaken.
Aan het einde van elke cyclus zal het
lampje
te laten weten dat het filter moet worden gereinigd.
De filter reinigen:
(filter reinigen) branden om u
1
2
De filter vangt de pluizen op. De
pluizen ontstaan terwijl de kleding wordt gedroogd in de
droogtrommel.
1.
De deur openen
2.
Trek aan het filter.
3.
Open het filter.
4.
Maak het filter schoon met een
vochtige hand.
Page 21
21
5.
Maak, indien nodig, het filter schoon
met warm water en een borstel.
Sluit het filter.
LET OP!
Gebruik de droogautomaat nooit
zonder de filter, of met beschadigde of verstopte filters.
Maak het filter na elke droogcyclus schoon. Een verstopte filter
verlengt de cyclustijd en veroorzaakt een hoger energieverbruik.
10.2 Maak het
condenswaterreservoir leeg
Leeg het condenswaterreservoir na elke
droogcyclus.
Maak het condenswaterreservoir leeg:
6.
Verwijder de pluizen uit de filterhouder. Hiervoor kan een stofzuiger
worden gebruikt.
7.
Zet het filter in de filterhouder.
Wanneer het condenswaterreservoir vol
is, breekt het programma automatisch af
en brandt de
legen-LED. Om het programma te vervolgen moet het condenswaterreservoir
worden geleegd en drukt u op de startknop.
Om het condenswaterreservoir
automatisch te legen kunt u waterafvoerset installeren (zie
hoofdstuk: ACCESSOIRES)
1.
Verwijder het condenswaterreservoir
en houd het horizontaal.
condenswaterreservoir
2.
Schuif de kunststof aansluiting uit en
laat het condenswater weglopen in
een gootsteen of iets dergelijks.
3.
Schuif de kunststof aansluiting in en
zet het waterreservoir terug.
Page 22
www.aeg.com
22
WAARSCHUWING!
Pas op voor vergiftiging. Het
condenswater is niet geschikt als
drinkwater of voor het bereiden
van voedsel.
Het condenswater kan gebruikt
worden als gedistilleerd water,
bijv. voor stoomstrijken. Filter het
condenswater indien nodig (bijv.
door een koffiefilter) om eventuele restanten en kleine pluisjes te
verwijderen.
De filters reinigen:
10.3 De filters van de
warmtewisselaar reinigen
Als het indicatielampje ( de filters
van de warmtewisselaar reinigen) aan is,
moeten de filters worden gereinigd.
De frequentie waarmee de filters gereinigd moeten worden, is afhankelijk van
het type en de hoeveelheid wasgoed.
Reinig de filters na elke cyclus met maximale lading.
1.
Open de vuldeur.
2.
Verschuif de ontgrendelknop in de
onderkant van de deuropening om
de deur van de warmtewisselaar te
openen.
3.
Draai de vergrendeling om de afdekking van de warmtewisselaar te
ontgrendelen.
4.
Laat de afdekking van de filters van
warmtewisselaar zakken.
Page 23
23
5.
Til de primaire filter op. Houd de filter van de warmtewisselaar vast en
trek het uit het onderste vak.
6.
Druk op de haak om de filter te openen.
7.
Maak het filter schoon met een
vochtige hand. Maak, indien nodig,
het filter schoon met warm water en
een borstel.
Sluit het filter.
Page 24
www.aeg.com
24
8.
Reinig de kleine filter van de basis
9.
Verwijder indien nodig om de 6
maanden de pluizen uit het vak van
de warmtewisselaar. U kunt hiervoor
een stofzuiger gebruiken.
LET OP!
Gebruik de droogautomaat niet
terwijl de filters van de warmtewisselaar geblokkeerd is door
pluizen. Dit zou schade kunnen
veroorzaken aan de droogauomaat. Het verhoogt ook het
energieverbruik.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om de ruimte van de warmtewisselaar te reinigen.
Gebruik de droogautomaat niet
zonder de filters.
10.
Doe het kleine filter en het filter
van de warmtewisselaar terug.
11.
Sluit de afdekking van de warmtewisselaar.
12.
Vergrendel de blokkering tot deze
dichtklikt.
13.
Sluit de afdekking van de filters van
de warmtewisselaar.
14.
Sluit de deur van de warmtewisselaar.
15.
Plaats de primaire filter.
10.4 De trommel reinigen
WAARSCHUWING!
Ontkoppel het apparaat voordat
u het reinigt.
Gebruik een standaard zeepsop om de
binnenzijde van de trommel te reinigen.
Droog het gereinigde oppervlak met
een zachte doek.
LET OP!
Gebruik geen schuurmiddelen of
staalwol om de trommel schoon
te maken.
Page 25
10.5 Het bedieningspaneel en
de behuizing reinigen
Gebruik een standaard zeepsop om het
bedieningspaneel en de behuizing te
reinigen.
Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak
met een zachte doek.
11. PROBLEEMOPLOSSING
11.1 Probleemoplossing
25
LET OP!
Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor meubels of schoonmaakmiddelen die corrosie kunnen veroorzaken.
Probleem
De droogautomaat
werkt niet.
Onbevredigende
droogresultaten.
1)
Mogelijke oorzaakOplossing
Droogautomaat is niet aangesloten op de netstroom.
De deur van het apparaat is
open.
De toets Ann/Uit is niet ingedrukt.
De functie Start/Pauze is niet
geactiveerd.
Het apparaat staat in de standby-modus.
Onjuiste programmakeuze.
Het pluizenfilter is verstopt.
De functie Droog Plus staat in
de minimummodus.
De filters van de warmtewisselaar zijn verstopt.
Te hoog laadvolume.
Het luchtrooster is verstopt.
Aanslag op de binnenkant van
de trommel.
Te hoge waterhardheid.
Steek de stekker in het stopcontact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie).
Sluit de vuldeur.
Druk op de toets Ann/Uit.
Activeer de functie Start/Pauze .
Druk op de toets Ann/Uit.
Kies voor het toepasselijke programma.
Maak het filter schoon.
2)
3)
Wijzig de functie Droog Plus
naar de gemiddelde of maximummodus.
Reinig de filters van de warmtewisselaar.
3)
Houd u aan de maximale belading.
Reinig het luchtrooster onderin
het apparaat.
Reinig de binnenkant van de
trommel.
Stel geschikte waterhardheid
4)
.
in
Page 26
www.aeg.com
26
Probleem
De vuldeur
sluit niet.
Err (Error)
op de display.
1)
Mogelijke oorzaakOplossing
Het filter zit niet op zijn plaats
vast.
Het wasgoed zit vast tussen
deur en pakking.
U probeert het programma of
de functie na de start van de
cyclus te wijzigen.
Zet het filter in de correcte
stand.
Plaats het wasgoed correct in
de trommel.
Schakel de droogautomaat uit
en in. Maak de nieuwe selectie.
De functie die u probeert te activeren is niet van toepassing
op het geselecteerde program-
Schakel de droogautomaat uit
en in. Maak de nieuwe selectie.
ma.
De trommelverlichting brandt
niet
Abnormale
tijdsweergave op de
display.
)
Programma
niet actief.
De trommelverlichting is defect.
De tijd tot het einde wordt berekend op basis van het volume en de vochtigheid van het
wasgoed.
Het waterreservoir is vol.
Neem contact op met de klantenservice om de trommelverlichting te vervangen.
Dit is de automatisch procedure - het is geen fout van het apparaat.
Leeg het waterreservoir3), activeer de functie Start/Pauze .
Te weinig wasgoedvolume.Kies voor het tijdprogramma.
Droogcyclus
te kort.
Het wasgoed is te droog.
Selecteer het tijdprogramma of
een hogere droogtegraad (bijv.
Extra Droog ).
De filters zijn verstopt.Reinig de filters.
Te hoog laadvolume.
Droogcyclus
te lang
Het wasgoed is niet voldoende
5)
gecentrifugeerd.
Zeer hoge kamertemperatuur dit is geen fout van het apparaat.
1)
Als er een foutmelding op de display verschijnt (bijv. E51): Schakel de droogautomaat
uit en in. Selecteer het nieuwe programma. Activeer de functie Start/Pauze . Werkt het
niet? - neem contact op met de klantenservice en geef de foutcode door.
2)
volg de programmabeschrijving - raadpleeg het hoofdstuk PROGRAMMA'S
3)
zie het hoofdstuk ONDERHOUD EN REINIGING
4)
zie het gedeelte WATERHARDHEID in het hoofdstuk AANWIJZINGEN EN TIPS
5)
Opmerking: Na maximaal 5 uur stopt de droogcyclus automatisch (raadpleeg het deel
Droogcyclus voltooid ).
Houd u aan de maximale belading.
Zorg dat het wasgoed goed is
gecentrifugeerd.
Verlaag, indien mogelijk, de kamertemperatuur.
Page 27
12. TECHNISCHE INFORMATIE
27
hoogte x breedte x diepte
850 x 600 x 600 mm (maximaal 640
mm)
inhoud trommel118 l
maximale diepte met vuldeur open1090 mm
maximale breedte met vuldeur open950 mm
afstelbare hoogte
850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten)
gewicht toestel57 kg
max. belading8 kg
spanning230 V
frequentie50 Hz
benodigde zekering5 A
totaal vermogen1000 W
energie-efficiëntieklasseA+++
energieverbruik kWh/cyclus
jaarlijks energieverbruik
2)
1)
1,51 kWh
176,92 kWh
stroomverbruik aanlaten-modus0,11 W
stroomverbruik uit-modus0,11 W
type gebruikHuishoudelijk
toegestane omgevingstemperatuur+ 5°C tot + 35°C
1)
8 kg katoen, aan 1000 rpm volgens EN 61121
2)
Energieverbruik per jaar in kWh, gebaseerd op 160 droogcycli van het
standaardkatoenprogramma bij volledige en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de
lage-stroommodi. Daadwerkelijke energieverbruik per cyclus hangt af van hoe het
apparaat wordt verbruikt (REGELGEVING (EU) nr. 392/2012).
13. MONTAGE
13.1 Ontpakken
LET OP!
Voordat u de droger in gebruik neemt
moeten alle transportbeveiligingen verwijderd worden.
De polystyreenblokkeringen verwijderen:
1.
Open de vuldeur.
2.
Trek de kunststofslang met de polystyreenblokkeringen uit de trommel.
Page 28
www.aeg.com
28
ruimte worden geïnstalleerd (zie de afbeelding).
600 mm
Het is mogelijk de hoogte van de droogtrommel aan te passen. Hierdoor moet u
de voeten bijstellen (zie afbeelding).
15mm
13.2 Plaatsing onder een
aanrecht
Het apparaat kan losstaand of onder het
aanrecht in de keuken met correcte
14. MILIEUBESCHERMING
> 850 mm
600 mm
13.3 Omkeren van de vuldeur
De vuldeur kan door de gebruiker aan
de andere kant worden geplaatst. Het
kan helpen om eenvoudig wasgoed te
plaatsen en te verwijderen of als er een
limiet is voor de installatie van het apparaat. (zie de afzonderlijke folder).
Recycle de materialen met het
symbool
een geschikte verzamelcontainer om
het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
. Gooi de verpakking in
elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het
symbool
huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u
in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,
damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien,
die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in
gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum
Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 35
3
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße
Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie die Gefahr
einer dauerhaften Behinderung.
•Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser
Person Anweisungen erhielten, wie
das Gerät sicher zu bedienen ist.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
•Halten Sie alle Reinigungsmittel von
Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom
geöffneten Gerät fern.
•Wartung oder Reinigung des Geräts
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Montage
•Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
•Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf und benutzen Sie es nicht.
•Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
•Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
•Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt oder verwendet werden, an
dem die Temperatur unter 5 °C absinken oder auf über 35 °C steigen kann.
•Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür
oder einer Tür mit einem Scharnier,
das dem des Gerätes gegenüber liegt
und eine vollständige Öffnung der
Gerätetür verhindert, aufgestellt werden.
•Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
•Transportieren oder bewegen Sie das
Gerät stets aufrecht.
•Die Geräterückseite muss gegen die
Wand zeigen.
•Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
•Wenn das Gerät auf einem Teppichboden aufgestellt wird, stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel nicht blockiert werden (falls
zutreffend).
•Die Abluft darf nicht über denselben
Abzug abgeleitet werden, durch den
der Dunstabzug von mit Gas oder
sonstigen Brennstoffen betriebenen
Geräten gewährleistet wird.
•Wenn der Wäschetrockner auf einer
Waschmaschine aufgestellt wird, muss
die Befestigung mithilfe des Bausatzes
Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der
Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei
Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden. Lesen Sie die
Anleitung aufmerksam vor der Montage (siehe Montageanleitung).
•Der Raum, in dem der Trockner aufgestellt wird, muss gut belüftet sein, damit keine Gase in den Raum zurückströmen, die von offenem Feuer oder
von anderen Geräten, die mit Brennstoffen arbeiten, stammen.
•Das Gerät kann freistehend oder unter
einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Montageanleitung).
Page 36
www.aeg.com
4
•Überprüfen Sie den waagrechten
Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird. Richten Sie es
gegebenenfalls mit den Schraubfüßen
waagerecht aus.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
•Das Gerät muss geerdet sein.
•Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den
Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an
eine Elektrofachkraft.
•Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
•Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie dies durch unseren Kundendienst durchführen.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um
das Gerät von der Spannungsversorgung zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
•Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
•Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
1.3 Gebrauch
WARNUNG!
Bei unsachgemäßer Verwendung
besteht Verletzungs- und Stromschlaggefahr, und das Gerät
könnte beschädigt werden.
•Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
•Während der letzten Phase (Abkühlphase) des Trockengangs wird keine
Wärme zugeführt, um Wäschestücke
vor Beschädigung zu schützen.
Wenn die Trockentrommel vor dem
Ende des Trockengangs angehalten
werden muss, entnehmen Sie sofort
die gesamte Wäsche aus der Trommel
und breiten Sie diese zur Wärmeableitung aus.
•Wenn Sie Weichspüler oder ähnliche
Produkte benutzen, beachten Sie unbedingt die auf der Verpackung angegebenen Herstelleranweisungen.
•Benutzen Sie das Gerät niemals ohne
Filter. Reinigen Sie den Flusenfilter vor
oder nach jedem Gebrauch.
•Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten Flusen weg.
•Beschädigte Wäschestücke mit Wattierungen oder Füllungen dürfen nicht
im Gerät getrocknet werden.
•Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen
in dem Gerät nicht getrocknet werden.
•Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt oder mit Aceton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin, Wachsen oder Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen
vor dem Trocknen in heißem Wasser
und unter Zugabe einer höheren
Waschmitteldosierung gewaschen
werden.
•Trocknen Sie keine Wäschestücke im
Gerät, die chemisch gereinigt wurden.
•Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Feuerzeuge oder Streichhölzer in den
Taschen von Wäschestücken befinden.
•Nur Textilien trocknen, die für Wäschetrockner geeignet sind. Beachten
Sie die Pflegehinweise auf dem Textiletikett.
•Trocknen Sie keine ungewaschenen
Wäschestücke im Gerät.
•Für Wäsche, die mit einem Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor
Page 37
dem Trocknen ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt werden.
•Das Kondenswasser darf nicht getrunken oder für das Zubereiten von Speisen verwendet werden. Dies kann bei
Mensch und Tier gesundheitliche
Schäden hervorrufen.
•Setzen oder stellen Sie sich niemals
auf die geöffnete Gerätetür.
•Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel
„Programmtabelle“).
•Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im Trockner.
1.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
5
Die Leuchtmittel in diesem Gerät
sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für
die Raumbeleuchtung.
Für den Austausch der Innenleuchte wenden Sie sich an den
Kundendienst.
1.6 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
•Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
•Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
•Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten
immer das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
1.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in den
Lichtstrahl zu blicken.
Kompressor
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt
werden.
•Das Kompressorsystem des Wäschetrockners ist mit einem speziellem Mittel gefüllt, das keine Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Das System muss
dicht bleiben. Eine Beschädigung des
Systems kann zu einem Leck führen.
Page 38
www.aeg.com
6
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
12
3
4
5
12
11
10
9
Behälter
1
Bedienfeld
2
Trommelbeleuchtung
3
Einfülltür (Türanschlag wechselbar)
4
Hauptfilter
5
Schiebetaste zum Öffnen der Wär-
6
metauschertür
Luftschlitze
7
Schraubfüße
8
Tür des Wärmetauschers
9
Abdeckung des Wärmetauscherfil-
10
ters
Verriegelungsknopf
11
Typenschild
12
6
7
8
Page 39
3. ZUBEHÖR
7
3.1 Bausatz Wasch-Trocken-
Säule
Zubehörbezeichnung: SKP11, STA8,
STA9
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler. Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der Broschüre aufgeführten Waschmaschinen
verwendet werden. Siehe beiliegende
Broschüre.
Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör
beiliegende Anleitung.
3.2 Bausatz zur Ableitung des
Kondenswassers
geleert. Der Wasserbehälter muss im
Gerät bleiben.
Der Schlauch muss mindestens 50 cm
und höchstens 1 m über dem Boden installiert werden. Der Schlauch darf keine
Schleife bilden. Kürzen Sie den Schlauch
bei Bedarf.
Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör
beiliegende Anleitung.
3.3 Sockel mit Schublade
Zubehörbezeichnung: PDSTP10.
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Vertragshändler.
Damit wird das Gerät auf eine höhere
Ebene gebracht und das Be- und Entladen erleichtert.
Die Schublade kann zur Aufbewahrung
von Wäsche benutzt werden, z. B. für
Handtücher, Reinigungsprodukte u.v.m.
Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör
beiliegende Anleitung.
Zubehörbezeichnung: DK11.
Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler
(kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden)
Zubehör für die Ableitung des Kondenswassers in ein Waschbecken, einen Siphon, einen Gully o. ä.. Nach der Montage wird der Wasserbehälter automatisch
3.4 Trockenkorb
Zubehörbezeichnung: RA5, RA6, RA11,
RA12
Page 40
www.aeg.com
8
Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler
(kann bei einigen Modellen des Wäschetrockners angebracht werden). Informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder auf
der Website, ob das Zubehör mit Ihrem
Gerät kompatibel ist.
Trockenkorb zum sicheren Trocknen im
Wäschetrockner von:
4. BEDIENFELD
•Turnschuhen
•Wolle
•Stofftieren
•Dessous
Lesen Sie aufmerksam die dem Zubehör
beiliegende Anleitung.
12
34
Programmwahlschalter
1
Bedienfeld mit Display
2
Programmkontrolllampen
3
4.1 Touchpanel
SensiDry
Plus
Knitter-
schutz
U/Min.
Signal
Trocken
Statt über Funktionstasten stellen Sie die
Funktionen durch Berühren des Bereichs
mit der Funktionsbezeichnung ein. Die
Taste Ein/Aus mit Auto Off-Funk-
4
tion
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Zeit-
wahl
Zeit-
vorwahl
Start/Pause
einzelnen Bereiche zwischen den senkrechten Strichen erfassen die Fingerberührung.
Page 41
Am besten berühren Sie die Fläche in der Mitte zwischen den
senkrechten Strichen. Tragen Sie
zum Einstellen der Funktionen
über das Touchpanel keine
Handschuhe. Achten Sie darauf,
dass das Touchpanel immer sauber und trocken ist.
4.2 Display
SymbolBeschreibung
9
Textzeile
Uhrzeit
Programmdauer
voraussichtliches Ende des Programms
voraussichtliches Ende des Zeitprogramms (Zeitpro-
gramm-Einstellbereich 10 Min. — 120 Min.)
voraussichtliches Ende des Programms mit Zeitvor-
wahl (Zeitvorwahl-Einstellbereich 30 Min. — 20 St.)
SymbolBeschreibung
, ,
, —
—
- - -
Trockengrad: minimal, mittel, maximal
Dauer des Knitterschutzprogramms: Standarddauer,
Einstellbereich (30 Min. — 120 Min.)
Schleudern der Wäsche zu Beginn des Programms
(800 — 1800 U/Min.)
Standard
Reinigen Sie die Trommel des Wäschetrockners mit einem feuchten Tuch oder
stellen Sie ein kurzes Programm ein (z. B.
30 Minuten Zeitprogramm), für das Sie
das Gerät mit feuchten Tüchern beladen.
Zu Beginn eines Trocknungszyklus (3-5
Min.) kann ein etwas höherer Geräuschpegel vorhanden sein. Dieser wird vom
Kompressoranlauf erzeugt, was bei Geräten, die mit einem Kompressor ausgestatteten sind normal ist wie z.B. Kühlund Gefrierschränke.
5.1 Sprache einstellen
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint im Display die Standardsprache. Sie können sie bestätigen
oder unter den verfügbaren Sprachen eine andere auswählen.
So stellen Sie eine andere Sprache ein:
1.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um Ihre Sprache einzustellen.
2.
Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
Sie können die Sprache jederzeit erneut
ändern.
So stellen Sie eine andere Sprache ein:
1.
Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung), bis der Name
der Sprache im Display erscheint.
SensiDry
Knitter-
Trocken
Plus
2.
Drehen Sie den Programmwahl-
schutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
vorwahl
Zeit-
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
schalter, um die neue Sprache einzustellen.
3.
Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
5.2 Uhr
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, erscheint im Display die Standardzeit. Sie können sie bestätigen oder
eine andere Uhrzeit einstellen.
So stellen Sie die Uhrzeit ein:
Page 43
1.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden einzustellen.
2.
Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
3.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten einzustellen.
4.
Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
Sie können die Uhrzeit jederzeit ändern.
So stellen Sie die neue Uhrzeit ein:
1.
Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung), bis die Stundenziffern zu blinken beginnen.
11
2.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Stunden einzustellen.
3.
Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
4.
Drehen Sie den Programmwahlschalter, um die Minuten einzustellen.
5.
Berühren Sie die Funktion Start/Pause , um die Auswahl zu speichern.
SensiDry
Tag es ze it
Knitter-
Trocken
Plus
schutz
U/Min.
6. PROGRAMME
Programme
Extratrocken8 kg
Schranktro-
2)3)
cken
Bügeltrocken
2)
Jeans8 kg
Bettwäsche3 kg
Daunen3 kg
Signal
Bela-
dung
8 kg
8 kg
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Zeit-
Zeitwahl
1)
vorwahl
Start/Pause
Wäscheart
Baumwolle
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Baumwolle. Trockengrad: Extratrocken.
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Baumwolle. Trockengrad: Schranktrocken.
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Baumwolle. Trockengrad: Bügelwäsche.
Zum Trocknen von Freizeitkleidung wie
Jeans, Sweatshirts mit unterschiedlicher
Materialstärke (z. B. am Kragen, an den
Manschetten und Nähten).
Zum Trocknen von Bettwäsche wie: Einzel-/
Doppelbettlaken, Kissenbezügen, Tagesdecken.
Zum Trocknen von Bettdecken in Normaloder Übergröße und Kopfkissen (mit Federn-, Daunen- oder synthetischer Füllung).
Pflege-
symbol
Page 44
www.aeg.com
12
Programme
Zeitprogramm
Mix Extra
Kurz
Bela-
dung
8 kg
3 kg
Extratrocken3,5 kg
Schranktro-
2)
cken
3,5 kg
Bügeltrocken3,5 kg
1 kg
Leichtbügeln
(oder 5
Hem-
den)
Outdoor2 kg
Mikrofaser2 kg
Seide1 kg
1)
Wäscheart
Zum Trocknen der Wäsche in einer benutzerdefinierten Zeit. Die Zeitdauer ist entsprechend der Wäschemenge einzustellen.
Zum Trocknen eines einzelnen Teils oder
geringer Wäschemengen sollten kurze Zeiten ausgewählt werden.
Zum Trocknen von Textilien aus Baumwolle
und Synthetikgeweben bei niedriger Temperatur.
Mischgewebe
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Mischgeweben. Trockengrad: Extratrocken.
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Mischgeweben. Trockengrad: Schranktrocken.
Zum Trocknen von Wäschestücken aus
Mischgeweben. Trockengrad: Bügelwäsche.
Zum Trocknen von pflegeleichten Textilien
(z. B. Hemden und Blusen); das Bügeln wird
erheblich erleichtert. Die Ergebnisse können je nach Gewebeart und -veredelungen
unterschiedlich ausfallen. Legen Sie die
Kleidung direkt in den Trockner. Nehmen
Sie die Textilien nach dem Trocknen sofort
aus dem Trockner und hängen Sie sie auf
Kleiderbügel.
Zum Trocknen von Outdoorkleidung,
Sport- und Florgewebe, imprägnierten und
atmungsaktiven Jacken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung.
Zum Trocknen von dünner, bügelfreier
Sportkleidung aus Polyester oder Mikrofaser.
Zum Trocknen von Seide und Damenwäsche mit Warmluft und sanfter Bewegung.
Pflege-
symbol
Page 45
13
Programme
Bela-
dung
1)
Wäscheart
Zum Trocknen von Textilien aus Wolle. Die
Kleidungsstücke werden weich und anschmiegsam. Wir empfehlen, die Wäsche
sofort nach dem Programmende zu entnehmen.
Das Wollprogramm dieses Wäschetrockners wurde von der Woolmark Company
geprüft und anerkannt. Dieses Programm
eignet sich zum Trocknen von Kleidungsstücken aus Wolle, die mit dem Hinweis
„Handwäsche“ versehen sind, jedoch ausschließlich dann, wenn diese zuvor mit ei-
Wolle1 kg
nem von Woolmark anerkannten Handwäsche-Programm gewaschen wurden, und
bei der Trocknung die Herstelleranleitung
befolgt wird. (M1129).
Um den Restfeuchtegrad der Wäsche zu erhöhen oder zu reduzieren, verwenden Sie
die Funktion Trocken Plus .
1)
Höchstgewicht der trockenen Wäsche
2)
Nur für Prüfinstitute:
Verwenden Sie für die Leistungsprüfung die im Dokument EN 61121 angegebenen
Standardprogramme. Ist der Restfeuchtegrad der Wäsche nicht zufriedenstellend,
wählen Sie das Programm und die Funktion Trocken Plus .
Reinigen Sie Hauptfilter und Wärmetauscherfilter nach jedem Trockenprogramm.
3)
Gemäß EU Richtlinie 932/2012
„ Schranktrocken “ das Standardprogramm „Baumwolle“.
Es ist zum Trocknen feuchter Baumwollwäsche bei optimalem Energieverbrauch
geeignet.
Pflege-
symbol
Page 46
www.aeg.com
14
7. FUNKTIONEN
7.1 Funktion Trocken Plus
SensiDry
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
7.2 Funktion Knitterschutz
SensiDry
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
7.3 Funktion U/Min.
SensiDry
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Mit dieser Funktion kann die Wäsche
stärker getrocknet werden. Es stehen 3
Optionen zur Verfügung:
minimal - Die zum Programm gehörende
Standardauswahl.
mittel – Auswahl für eine stärker getrocknete Wäsche.
maximal — Auswahl für eine viel stärker
getrocknete Wäsche.
Verlängert die Knitterschutzphase (30
Minuten) am Ende des Trockenprogramms auf 30, 60, 90 oder 120 Minuten.
Diese Funktion schützt die Textilien vor
Knitterfalten. Während der Knitterschutzphase kann die Wäsche aus dem Gerät
entnommen werden.
Der Trockner kann auf die Schleuderdrehzahl der Waschmaschine bzw. des
vorausgegangenen Waschgangs eingestellt werden. Mit der entsprechenden
Einstellung wird die zu erwartende Programmlaufzeit genauer angezeigt.
7.4 Funktion Signal
SensiDry
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Wenn die Funktion Signal aktiviert ist, ertönt das Signal:
•am Programmende
•zu Beginn und Ende der Knitterschutzphase
•bei einer Unterbrechung des Programms
Das Signal ist standardmäßig aktiviert.
Mit dieser Funktion können Sie den Ton
ein- oder ausschalten.
Page 47
7.5 Funktion Zeitwahl
15
SensiDry
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
7.6 Funktion Zeitvorwahl
SensiDry
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Nur zusammen mit dem Zeitprogramm .
Damit kann die Dauer des Trockenprogramms von min. 10 Min. bis max. 2
Stunden (in Schritten von 10 Min.) eingestellt werden.
Zur Verzögerung des Programmstarts um mindestens 30 Minuten
bis höchstens 20 Stunden.
1.
Wählen Sie ein Trockenprogramm
und die Funktionen.
2.
Drücken Sie die Taste Zeitvorwahl
wiederholt, bis die gewünschte
Startzeitverzögerung im Display an-
gezeigt wird (z. B.
, wenn das
Programm nach einer Verzögerung
von 12 Stunden gestartet werden
soll.)
3.
Drücken Sie die Taste Start/Pause ,
um die Funktion Zeitvorwahl zu aktivieren. Auf dem Display wird angezeigt, wie viel Zeit noch bis zum Programmstart verbleibt.
7.7 Funktion Eco
SensiDry
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
7.8 Funktion Zeit Sparen
SensiDry
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Diese Funktion ist standardmäßig bei allen Programmen eingeschaltet, außer
beim Programm Mix Extra Kurz .
Der Stromverbrauch wird minimiert.
Die Funktion Eco ist ausgeschaltet, wenn
die Funktion Zeit Sparen oder die Funktion Extra Leise eingeschaltet ist.
Die Programmdauer wird verkürzt, ohne
die Trockenqualität zu beeinträchtigen.
Das Programm kann bei Baumwolle um
30 % und bei Mischgewebe um 40 %
verkürzt werden. Durch diese Funktion
erhöht sich der Energieverbrauch.
Page 48
www.aeg.com
16
7.9 Funktion Extra Leise
SensiDry
Trocken
Plus
Knitterschutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
duziert, ohne die Trockenqualität zu beeinträchtigen. Dabei verlängert sich die
Programmdauer.
Funktionen
Der Geräuschpegel wird auf 62 dBa re-
Programme
Baumwolle
Extratrocken
Tro-
1)
cken
Plus
Knit-
ter-
schutz
U/Min.
Zeitwahl
Eco
2)
Zeit
Sparen
Extra
Leise
ŶŶŶŶŶŶ
Baumwolle
Schranktro-
ŶŶŶŶŶŶ
cken
Baumwolle
Bügeltrocken
ŶŶŶŶŶ
JeansŶŶŶŶŶ
BettwäscheŶŶŶŶ
DaunenŶŶŶ
ZeitprogrammŶŶŶ
Mix Extra KurzŶŶŶŶ
Mischgewebe
Zusammen mit dem Programm können Sie eine oder mehrere Funktionen einstellen.
2)
Die Funktion ist ausgeschaltet, wenn die Funktion Zeit Sparen oder die Funktion Extra
Leise eingeschaltet ist.
3)
Nur mit Trockenkorb – siehe ZUBEHÖR
3)
Ŷ
Ŷ
Page 49
8. TÄGLICHER GEBRAUCH
17
8.1 Vorbereiten der Wäsche
Nur Textilien trocknen, die für
Wäschetrockner geeignet sind.
Vergewissern Sie sich, dass die
Wäsche für Wäschetrockner geeignet ist. Achten Sie auf das
Pflegesymbol an den Kleidungsstücken.
Pflegesymbol
Bereiten Sie die Wäsche vor:
•Reißverschlüsse schließen, Bettbezüge
•darauf achten, dass die Taschen leer
•Wäschestücke mit zwei Stoffschichten
Trocknen Sie nur:
•Baumwolle und Leinen mit Baumwolle
• Mischgewebe mit Mischgewebe -Pro-
•Textilien mit dunklen Farben getrennt
•Trikotwäsche und Strickwaren nur mit
Eigenschaften
Kann im Wäschetrockner
getrocknet werden
Kann im Trockner mit Standardtemperatur getrocknet
werden
Kann im Trockner mit reduzierter Temperatur getrocknet werden
Kann nicht im Wäschetrockner getrocknet werden
zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z.
B. von Schürzen) zusammenbinden,
damit die Wäsche sich nicht verheddert
sind und Metallgegenstände (Heftklammern, Sicherheitsnadeln usw.)
entfernen
nach links wenden (z. B. sollte bei mit
Baumwolle gefütterten Anoraks die
Baumwollschicht außen liegen)
-Programmen
grammen
von Textilien mit hellen Farben - Textilien könnten sonst abfärben
den entsprechenden Programmen die Wäschestücke könnten sonst einlaufen
Trocknen Sie nicht mehr Wäsche
als das maximale Fassungsvermögen von 8kg.
8.2 Einfüllen der Wäsche
1.
Ziehen Sie die Gerätetür auf.
2.
Legen Sie die Wäsche locker ein.
3.
Schließen Sie die Gerätetür.
VORSICHT!
Die Wäsche nicht zwischen Gerätetür und Gummidichtung einklemmen.
8.3 Einschalten des Geräts
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus
-Taste ein oder aus. Wenn das Gerät
eingeschaltet ist, erscheinen auf dem
Display einige Anzeigen.
8.4 Einschalten des Geräts
Schalten Sie das Gerät mit der Auto OffTaste ein bzw. aus. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, erscheinen auf dem Display einige Anzeigen.
•Wenn die Start/Pause -Taste nicht innerhalb von 5 Min. betätigt wird.
•5 Minuten nach Programmende.
Drücken Sie die Ein/Aus
das Gerät einzuschalten.
-Taste, um
Page 50
www.aeg.com
18
8.5 Einstellen eines
Programms
Wählen Sie das gewünschte Programm
mit dem Programmwahlschalter aus. Die
mögliche Programmdauer erscheint im
Display.
Die angegebene Trockenzeit bezieht sich auf eine Beladung mit
5 kg für Baumwoll- und Jeansprogramme. Für andere Programme bezieht sich die Trockenzeit auf die empfohlene Beladungsmenge. Die Trockenzeit
für Baumwoll- und Jeansprogramme ist länger, wenn die Beladung 5 kg übersteigt.
8.7 Funktion Kindersicherung
Die Kindersicherung kann eingeschaltet
werden, um zu verhindern, dass Kinder
mit dem Gerät spielen. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, sind alle
Funktionen sowie der Programmwahlschalter gesperrt (diese Funktion sperrt
nicht die
Ein/Aus-Taste). Zum Einschalten der Kindersicherung berühren
Sie die Funktionsflächen Trocken Plus
und Knitterschutz gleichzeitig. Ist die
Funktion eingeschaltet, erscheint das
SensiDry
Plus
im Display.
Knitter-
U/Min.
schutz
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Symbol
Trocken
Zum Ausschalten berühren Sie die obigen Funktionsflächen erneut, bis das
Symbol im Display erlischt.
Die Kindersicherung kann eingeschaltet
werden:
•bevor Sie die Funktion Start/Pause be-
rühren - das Gerät kann nicht starten
•nachdem Sie die Funktion Start/Pause
berührt haben - alle Tasten und der
Programmwahlschalter sind abgeschaltet
8.8 Starten eines Programms
8.6 Sonderfunktionen
Zusammen mit dem Programm können
Sie eine oder mehrere Sonderfunktionen
einstellen.
Berühren Sie die entsprechende Funktionsbezeichnung, um die Funktion einoder auszuschalten.
SensiDry
Trocken
Plus
Knitter-
schutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
vorwahl
Ist die Funktion eingeschaltet, erscheint
das entsprechende Symbol im Display.
Zeit-
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
SensiDry
Trocken
Plus
Knitter-
schutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
vorwahl
Zeit-
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Berühren Sie die Funktionsfläche Start/
Pause wie in der Abbildung gezeigt, um
das Programm zu starten. Die LED über
der Funktionsfläche beginnt in roter Farbe zu leuchten.
8.9 Ändern eines Programms
Zum Ändern eines Programms drücken
Sie die Taste
auszuschalten. Drücken Sie die Taste
Ein/Aus, um das Gerät
Page 51
Ein/Aus, um das Gerät einzuschalten,
und stellen Sie dann das Programm ein.
8.10 Am Programmende
Nach Abschluss des Trockenprogramms
blinkt das Symbol
im Display. Ist die
Funktion Signal eingeschaltet, ertönt etwa eine Minute lang eine akustische Signalfolge.
So entnehmen Sie die Wäsche:
1.
Halten Sie die Auto/Off-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
9. TIPPS UND HINWEISE
19
2.
Öffnen Sie die Gerätetür.
3.
Entnehmen Sie die Wäsche.
4.
Schließen Sie die Gerätetür.
Nach jedem Trockenprogramm:
•Filter reinigen
•Wasserbehälter leeren
(Siehe Kapitel REINIGUNG UND PFLE-GE.)
9.1 Umwelttipps
•Benutzen Sie keinen Weichspüler für
Wäsche, die Sie anschließend in den
Trockner geben. Im Wäschetrockner
wird die Wäsche automatisch weich.
•Das Kondenswasser kann als destillier-
tes Wasser verwendet werden, z. B.
zum Bügeln mit einem Dampfbügeleisen. Reinigen Sie das Kondensat zuvor
(z. B. mit einem Kaffeefilter), um eventuelle Rückstände oder Flusen zu entfernen.
•Halten Sie die Lüftungsschlitze unten
am Gerät stets frei.
•Halten Sie sich an die in der Pro-
grammtabelle aufgeführten Füllmengen.
•Achten Sie darauf, dass am Installati-
onsort des Geräts eine gute Luftzirkulation herrscht.
•Reinigen Sie die Filter nach jedem
Trockenprogramm.
•Schleudern Sie die Wäsche vor dem
Trocknen gut.
9.2 Wasserhärte und
Leitfähigkeit
Die Wasserhärte kann sich von Ort zu
Ort unterscheiden. Die Wasserhärte
wirkt sich auf die Leitfähigkeit und die
Funktionsweise des Leitfähigkeitssensors
aus. Wenn Sie den Wert der Leitfähigkeit
des Wassers kennen, können Sie den
Sensor für bessere Trockenergebnisse
einstellen.
So ändern Sie die Einstellung des Leitfähigkeitssensors:
1.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein verfügbares Programm.
2.
Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung).
SensiDry
Trocken
Plus
Knitter-
schutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
vorwahl
Zeit-
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
Halten Sie die Funktionen gedrückt,
bis eines dieser Symbole im Display
erscheint:
–
geringe Leitfähigkeit <
300 µS/cm
–
mittlere Leitfähigkeit
300-600 µS/cm
–
hohe Leitfähigkeit > 600
µS/cm
3.
Berühren Sie Start/Pause wiederholt,
bis der gewünschte Grad eingestellt
ist.
Page 52
www.aeg.com
20
SensiDry
Knitter-
Trocken
Plus
4.
Zum Speichern der Einstellung be-
schutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
vorwahl
Zeit-
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
rühren Sie die unter Punkt 2 angegebenen 2 Funktionen gleichzeitig.
9.3 Anzeige „Behälter leeren“
Die Anzeige ist standardmäßig eingeschaltet. Sie leuchtet am Ende des
Programms oder wenn der Wasserbehälter voll ist. Wenn Sie ein externes Abpumpsystem für den Behälter benutzen,
kann die Anzeige ausgeschaltet werden.
Ein- oder Ausschalten der Anzeige:
1.
Drehen Sie den Programmwahlschalter auf ein verfügbares Programm.
10. REINIGUNG UND PFLEGE
2.
Berühren Sie 2 Funktionen gleichzeitig (siehe Abbildung),
SensiDry
Trocken
Plus
Knitter-
schutz
U/Min.
Signal
Zeitwahl
Zeit-
vorwahl
bis die richtige Einstellung angezeigt wird:
–
die Anzeige
Anzeige
Anzeige
ist aus und die
erscheint — die
ist dauerhaft ausge-
schaltet
–
die Anzeige
ist eingeschaltet
und die Anzeige
— die Anzeige
ist eingeschal-
tet
Eco
Zeit Sparen
Extra Leise
Start/Pause
erscheint
10.1 Reinigen des Filters
Am Ende eines jeden Programms leuchtet die Anzeige
darauf hinzuweisen, dass der Filter gereinigt werden muss.
So reinigen Sie den Filter:
(Filter reinigen), um
Der Filter hält Flusen zurück. Die
Flusen lösen sich während des
Trockengangs von der Wäsche.
1.
Öffnen Sie die Tür.
2.
Ziehen Sie den Filter heraus.
Page 53
21
3.
1
Öffnen Sie den Filter.
2
4.
Reinigen Sie den Filter mit der
feuchten Hand.
5.
Reinigen Sie den Filter bei Bedarf
mit einer Bürste und warmem Wasser.
Schließen Sie den Filter.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie
ohne oder mit einem beschädigten oder verstopften Filter.
6.
Entfernen Sie die Flusen vom Filtersockel. Hierfür können Sie einen
Staubsauger benutzen.
7.
Setzen Sie den Filter in den Filtersockel.
Reinigen Sie den Filter nach jedem Trockenprogramm. Ein verstopfter Filter verlängert den Trockengang und erhöht den Energieverbrauch.
Page 54
www.aeg.com
22
10.2 Leeren des
Kondensatbehälters
Der Kondensatbehälter muss nach jedem Trockengang entleert werden.
Ist der Kondensatbehälter voll, bricht
das Programm automatisch ab und die
Anzeige
So leeren Sie den Kondensatbehälter:
Kondensatbehälter leeren
leuchtet. Zur Fortsetzung des Programms leeren Sie den Kondensatbehälter und drücken Sie die Starttaste.
Sie können auch den Bausatz zur
externen Ableitung des Kondenswassers installieren. (siehe
Kapitel: ZUBEHÖR).
1.
Ziehen Sie den Kondensatbehälter
heraus und halten Sie ihn waagerecht.
2.
Ziehen Sie die Kunststoffverbindung
heraus und entleeren Sie den Kondensatbehälter in ein Waschbecken.
3.
Schieben Sie die Kunststoffverbindung ein und setzen Sie den Behälter ein.
WARNUNG!
Vergiftungsgefahr! Das Kondenswasser darf nicht getrunken oder
für die Zubereitung von Speisen
verwendet werden.
Das Kondenswasser kann als destilliertes Wasser, z. B. zum Bügeln
mit einem Dampfbügeleisen, verwendet werden. Filtern Sie jedoch zuvor das Kondenswasser
(z. B. mit einem Kaffeefilter), um
eventuelle Rückstände oder Flusen zurückzuhalten.
So reinigen Sie die Filter:
10.3 Reinigen der
Wärmetauscherfilter
Wenn die Anzeige Wärmetauscherfilter reinigen leuchtet, müssen die
Filter gereinigt werden.
Das Reinigungsintervall für die Filter
hängt vom Wäschetyp und von der Wäschemenge ab.
Wenn Sie stets die maximale Beladungsmenge trocknen, reinigen Sie die Filter
nach jedem Trockengang.
1.
Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Schieben Sie den Entriegelungsknopf am unteren Rand der Einfülltür
zur Seite und öffnen Sie die Wärmetauschertür.
Page 55
23
3.
Drehen Sie die Verriegelung, um die
Wärmetauscherabdeckung zu öffnen.
4.
Klappen Sie die Abdeckung des
Wärmetauscherfilters nach unten.
5.
Ziehen Sie den Hauptfilter nach
oben. Halten Sie den Wärmetauscherfilter fest und ziehen Sie ihn aus
dem unteren Fach heraus.
Page 56
www.aeg.com
24
6.
Drücken Sie auf den Haken, um den
Filter zu öffnen.
7.
Reinigen Sie den Filter mit der
feuchten Hand. Reinigen Sie den Filter bei Bedarf mit einer Bürste und
warmem Wasser.
Schließen Sie den Filter.
8.
Reinigen Sie den kleinen Filter im
Sockel.
Page 57
25
9.
Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6
Monate die Flusen aus dem Wärmetauscherfach. Hierfür können Sie einen Staubsauger benutzen.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Wäschetrockner nie mit von Flusen zugesetzten Wärmetauscherfiltern. Dies
könnte zur Beschädigung des
Wäschetrockners führen. Außerdem erhöht sich auch der Energieverbrauch.
Verwenden Sie für die Reinigung
des Wärmetauscherfachs keine
scharfen Gegenstände.
Benutzen Sie den Trockner nie
ohne Filter.
10.4 Reinigen der Trommel
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung des
Geräts den Netzstecker.
Verwenden Sie einen handelsüblichen
neutralen Reiniger zur Reinigung der
Trommelinnenflächen und Wäscheab-
10.
Setzen Sie den kleinen Filter und
den Wärmetauscherfilter wieder
ein.
11.
Schließen Sie die Wärmetauscherabdeckung.
12.
Verriegeln Sie die Abdeckung, bis
sie einrastet.
13.
Schließen Sie die Abdeckung des
Wärmetauscherfilters.
14.
Schließen Sie die Wärmetauschertür.
15.
Setzen Sie den Hauptfilter wieder
ein.
weiser. Trocknen Sie die gereinigten Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen
zum Reinigen der Trommel.
10.5 Bedienfeld und Gehäuse
reinigen
Verwenden Sie einen handelsüblichen
neutralen Reiniger zur Reinigung des Bedienfelds und Gehäuses.
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten
Flächen mit einem weichen Tuch.
VORSICHT!
Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Reinigungsmittel, die
eine Korrosion des Geräts verursachen können.
Page 58
www.aeg.com
26
11. FEHLERSUCHE
11.1 Fehlersuche
Problem
1)
Das Gerät
funktioniert
nicht.
Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse.
Die Einfülltür schließt
nicht.
Err (Fehler)
auf dem
Display.
Mögliche UrsacheAbhilfe
Der Wäschetrockner ist nicht
an die Stromversorgung angeschlossen.
Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose. Kontrollieren
Sie die Sicherung der Hausinstallation.
Die Einfülltür ist offen.Schließen Sie die Tür.
Die Ein/Aus-Taste wurde
nicht gedrückt.
Die Start/Pause -Funktion wur-
de nicht eingeschaltet.
Das Gerät befindet sich im
Standby-Modus.
Es wurde ein falsches Programm eingestellt.
Der Filter ist verstopft.
Die Funktion Trocken Plus war
auf minimal gestellt.
Die Wärmetauscherfilter sind
verstopft.
Die Beladung des Geräts ist zu
hoch.
Das Lüftungsgitter ist verstopft.
Die Innenflächen der Trommel
sind verschmutzt.
Die Wasserhärte ist zu hoch.
Der Filter ist nicht eingerastet.
Zwischen der Tür und der Dichtung ist Wäsche eingeklemmt.
Sie haben nach dem Programmstart versucht, das Programm oder die Funktion zu
ändern.
Die Funktion, die Sie einschalten möchten, lässt sich nicht
mit dem ausgewählten Programm kombinieren.
Drücken Sie die Ein/AusTaste.
Schalten Sie die Funktion Start/
Pause ein.
Drücken Sie die Ein/AusTaste.
Wählen Sie ein geeignetes Programm.
2)
Reinigen Sie den Filter.
Stellen Sie die Funktion Tro-
cken Plus auf mittel oder maximal.
Reinigen Sie die Wärmetauscherfilter.
3)
Beachten Sie das maximale
Fassungsvermögen.
Reinigen Sie das Lüftungsgitter
am Boden des Geräts.
Reinigen Sie die Innenflächen
der Trommel.
Stellen Sie die entsprechende
4)
Wasserhärte ein.
.
Setzen Sie den Filter korrekt
ein.
Laden Sie die Wäsche richtig in
die Trommel.
Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen
Sie ein neues Programm.
Schalten Sie den Wäschetrockner aus und wieder ein. Wählen
Sie ein neues Programm.
3)
Page 59
27
Problem
1)
Keine Trommelbeleuchtung.
Ungewöhnlicher Zeitablauf im
Display.
Das Programm ist
ausgeschaltet.
Der Trockengang
ist zu kurz.
Mögliche UrsacheAbhilfe
Kontaktieren Sie den Kunden-
Defekte Trommelbeleuchtung.
dienst und lassen Sie die Trommelbeleuchtung austauschen.
Die voraussichtliche Programmdauer wird errechnet
unter Berücksichtigung der
Menge und Feuchtigkeit der
Dieser Vorgang erfolgt automatisch, es handelt sich nicht
um eine Gerätestörung.
Wäsche.
Leeren Sie den Behälter3), be-
Der Wasserbehälter ist voll.
tätigen Sie die Start/Pause Funktion.
Es befindet sich nicht genügend Wäsche in der Trommel.
Wählen Sie ein Zeitprogramm.
Wählen Sie ein Zeitprogramm
Die Wäsche ist zu trocken.
oder eine höhere Trocknungsstufe (z. B. Extratrocken ).
Die Filter sind verstopft.Reinigen Sie die Filter.
Die Beladung des Geräts ist zu
Der Trockengang
ist zu lang.
hoch.
Die Wäsche wurde nicht genug
geschleudert.
5)
Die Raumtemperatur ist zu
hoch, es handelt sich nicht um
eine Gerätestörung.
1)
Das Display zeigt eine Fehlermeldung an (z. B. E51): Schalten Sie den Wäschetrockner
aus und wieder ein. Wählen Sie ein neues Programm. Schalten Sie die Funktion Start/
Pause ein. Funktioniert das Gerät nicht? - Wenden Sie sich an den Kundendienst unter
Angabe des Fehlercodes.
2)
Lesen Sie die Programmbeschreibung - siehe PROGRAMME
3)
Siehe REINIGUNG UND PFLEGE.
4)
Siehe Abschnitt WASSERHÄRTE im Kapitel TIPPS UND HINWEISE.
5)
Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen
(siehe Abschnitt Am Programmende).
Beachten Sie das maximale
Fassungsvermögen.
Schleudern Sie die Wäsche
richtig.
Falls möglich, senken Sie die
Raumtemperatur.
12. TECHNISCHE DATEN
Höhe x Breite x Tiefe850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
Trommelvolumen118 Liter
maximale Tiefe bei geöffneter Einfüll-
tür
1090 mm
Page 60
www.aeg.com
28
maximale Breite bei geöffneter Einfülltür
950 mm
Höhenverstellbarkeit850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung)
Gewicht des Geräts57 kg
Max. Fassungsvermögen8 kg
Elektrische Spannung230 V
Frequenz50 Hz
Erforderliche Sicherung5 A
Gesamte Leistungsaufnahme1000 W
Energie-EffizienzklasseA+++
Energieverbrauch kWh/Trockengang
1)
Jährlicher Energieverbrauch
2)
1,51 kWh
176,92 kWh
Leistungsaufnahme im Ein-Zustand0,11 W
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand0,11 W
VerwendungsartHaushalt
Zulässige Umgebungstemperatur+ 5 °C bis + 35 °C
1)
8 kg Baumwollwäsche, geschleudert mit 1000 U/min gemäß EN 61121
2)
Jährlicher Energieverbrauch in kWh, ausgehend von 160 Trockenprogrammen im
Standard-Baumwollprogramm bei voller Beladung und bei Teilbeladung sowie des
Verbrauchs der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme.. Der tatsächliche
Energieverbrauch pro Trockenprogramm ist abhängig von der Nutzung des Gerätes
(VERORDNUNG (EU) Nr. 392/2012).
13. MONTAGE
13.1 Auspacken
VORSICHT!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial.
Entfernen der Styroporteile:
1.
Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Ziehen Sie den Kunststoffschlauch
mit den Styroporteilen aus der
Trommel heraus.
Die Höhe des Wäschetrockners ist verstellbar. Justieren Sie dazu die Füße (siehe Abbildung).
Page 61
600 mm
29
15mm
13.2 Montage als Einbaugerät
Das Gerät kann freistehend oder unter
einer Küchenarbeitsplatte in einer Nische mit den entsprechenden Abmessungen montiert werden (siehe Abbildung).
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
. Entsorgen Sie die
> 850 mm
600 mm
13.3 Türanschlag der Einfülltür
wechseln
Die Einfülltür kann vom Benutzer an der
gegenüberliegenden Seite angebracht
werden. So kann die Wäsche in einigen
Fällen einfacher eingelegt und entnommen werden. (Siehe separates Blatt.)
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle
oder wenden Sie sich an Ihr
Gemeindeamt.
nicht
Page 62
www.aeg.com
30
Page 63
31
Page 64
www.aeg.com/shop
136924170-B-472012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.