AEG T75470AH User Manual [pt]

LAVATHERM 75470AH
PL SUSZARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 RU СУШИЛЬНЫЙ БАРАБАН ИНСТРУКЦИЯ ПО
SL SUŠILNI STROJ NAVODILA ZA UPORABO 61
ЭКСПЛУАТАЦИИ
31
2
SPIS TREŚCI
4 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 6 OCHRONA ŚRODOWISKA 7 OPIS URZĄDZENIA
8AKCESORIA 10 PANEL STEROWANIA 11 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 11 PROGRAMY 13 OBSŁUGA URZĄDZENIA 17 WSKAZÓWKI I PORADY 19 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE 26 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I SERWISOWANIE 28 DANE TECHNICZNE 29 INSTALACJA
SERWIS
Model Numer produktu Numer seryjny
W niniejszej instrukcji użyte zostały następujące symbole:
Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia
Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACH
Dziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą o wieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśmy w innowacyjne technologie, które ułatwiają życie — nie wszystkie te funkcje można znaleźć w zwykłych urządzeniach. Prosimy o poświęcenie kilku minut na lekturę w celu zapewnienia najlepszego wykorzystania urządzenia.
AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
W sklepie internetowym AEG można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń AEG w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanych zgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego prania...
Odwiedź sklep internetowy pod adresem www.aeg.com/shop
POLSKI
3
ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:
- Informacje na temat produktów
- Dostęp do broszur
- Dostęp do instrukcji obsługi
- Pomoc w rozwiązywaniu problemów
- Informacje serwisowe
www.aeg.com
4
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Ze względu na bezpieczeństwo użytkowni- ka oraz w celu zapewnienia prawidłowej eksploatacji, przed instalacją i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie prze­czytać niniejszą instrukcję obsługi wraz ze wskazówkami i ostrzeżeniami. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wy­padków. Instrukcję obsługi należy prze­chowywać przez cały czas używania urzą- dzenia i należy ją przekazać w razie odstą- pienia lub sprzedaży urządzenia kolejnemu użytkownikowi.
– przed użyciem urządzenia należy za-
poznać się z instrukcją obsługi.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji lub zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
•Urządzenie nie jest przeznaczone do użyt- ku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycz­nych lub umysłowych, a także nieposiada­jące wiedzy lub doświadczenia w użytkowa­niu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowa­ne na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeń- stwo.
•Należy upewnić się, że małe dzieci lub zwierzęta domowe nie weszły do bębna. W tym celu przed włączeniem urządzenia na­leży sprawdzić zawartość bębna.
• Monety, agrafki, gwoździe, śrubki, kamienie lub inne twarde lub ostre przedmioty mogą spowodować poważne uszkodzenie i nie wolno ich wkładać
• W suszarce nie wolno suszyć przedmiotów takich jak gumowa pianka (pianka latekso­wa), czepki prysznicowe, tkaniny wodood­porne (jeśli nie jest dostępny specjalny pro­gram suszenia), ubrania powlekane gumą oraz ubrania lub poduszki z wkładką z pian­ki lateksowej.
do urządzenia.
•Należy zadbać o to, aby po zakończeniu in- stalacji urządzenia wtyczka przewodu zasi­lającego była łatwo dostępna.
•Po zakończeniu suszenia, a przed czy- szczeniem lub konserwacją, należy odłą- czyć urządzenie od źródła zasilania.
•Pod żadnym pozorem nie należy próbować samodzielnie naprawiać urządzenia. Na­prawy wykonywane przez osoby niedo­świadczone mogą skutkować urazami ciała lub wadliwym działaniem urządzenia. Nale­ży skontaktować się z lokalnym serwisem. Należy zawsze domagać się oryginalnych części zamiennych.
• Rzeczy zabrudzone substancjami takimi jak olej, aceton, ropa, nafta, odplamiacze, ter­pentyna, wosk czy środki do usuwania wo­sku należy przed wysuszeniem w suszarce wyprać w gorącej wodzie ze zwiększoną ilością detergentu.
Niebezpieczeństwo eksplozji: Nie wolno suszyć w suszarce rzeczy, które zostały za­brudzone środkami łatwopalnymi (ropa, spi­rytus, płyn do czyszczenia chemicznego itp.). Ponieważ są to substancje lotne, mo­gą one spowodować eksplozję. W suszarce można suszyć wyłącznie rzeczy wyprane w wodzie.
Zagrożenie pożarem: rzeczy, które zostały zabrudzone lub nasączone olejem roślin- nym lub kuchennym, stanowią potencjalne zagrożenie pożarowe. Nie wolno ich umie­szczać w suszarce.
•Jeśli pranie zostało przeprowadzone z uży- ciem odplamiacza, przed rozpoczęciem su­szenia w suszarce należy wykonać dodat­kowy cykl płukania.
•Należy się kieszeniach ubrań, które są wkładane do urządzenia, nie pozostawiono zapalniczek lub zapałek.
• Woda ze zbiornika na skropliny nie nadaje się do picia ani do przyrządzania potraw. Jej spożycie przez ludzi lub zwierzęta może spowodować problemy zdrowotne.
• Nie wolno siadać ani opierać się o otwarte drzwi urządzenia. Urządzenie mogłoby się przechylić.
upewnić, czy przez przypadek w
OSTRZEŻENIE!
Zagrożenie pożarem! Aby unik­nąć zagrożenia samozapłonem, nie należy zatrzymywać suszarki przed zakończeniem cyklu su­szenia, jeśli nie można natych­miast wyjąć z niej wszystkich rzeczy i rozłożyć ich w celu roz­proszenia ciepła.
Nie wolno dopuścić do groma- dzenia się fragmentów włókien w suszarce.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nie wolno polewać urządzenia wodą.
• Ostatnia część cyklu suszenia jest wykony­wana bez nagrzewania (cykl chłodzenia), aby rzeczy zostały schłodzone do tempera­tury, która nie spowoduje ich uszkodzenia.
•Nie używać suszarki, jeśli do czyszczenia zastosowano przemysłowe środki chemicz­ne.
• Aby zapobiec cofaniu się do pomieszczenia spalin z urzą opałowymi lub z kominka, należy w miejscu instalacji zapewnić odpowiednią wentyla­cję.
dzeń zasilanych materiałami
INSTALACJA
•Urządzenie jest ciężkie. Zachować ostroż- ność podczas przenoszenia urządzenia.
• Podczas odpakowywania urządzenia nale­ży sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone. W przypadku wątpliwości nie uruchamiać urządzenia i skontaktować się z serwisem.
•Przed użyciem należy usunąć wszystkie elementy opakowania. W przeciwnym razie może dojść do niebezpiecznego uszkodze­nia urządzenia i mienia. Patrz odpowiedni rozdział w instrukcji obsługi.
• Wszelkie prace elektryczne związane z in- stalacją urządzenia muszą być przeprowa­dzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
•Tył urządzenia musi znajdować się przy ścianie.
•Jeśli urządzenie ma być ustawione na wy- kładzinie dywanowej lub podobnym podło-
ży wyregulować jego nóżki. Pod
żu, nale
urządzeniem należy zapewnić swobodny przepływ powietrza.
POLSKI
• Po zainstalowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie został przyciśnięty jego przewód zasilający.
•Jeśli suszarka jest umieszczana na pralce, należy obowiązkowo zastosować zestaw łączący (wyposażenie dodatkowe – patrz rozdział „AKCESORIA”).
PRZEZNACZENIE
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie należy go uży­wać do żadnych innych celów.
•W urządzeniu należy suszyć wyłącznie tka- niny nadające się do suszenia w suszarce. Należy przestrzegać wskazówek umie­szczonych na metkach ubrań.
• W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, które nie zostały wyprane.
• Nie należy wkładać do urządzenia więcej prania niż jest to zalecane. Nie przekraczać maksymalnej wielkości wsadu. Patrz odpo­wiedni rozdział w instrukcji obsługi.
• Nie wolno wkładać do suszarki odzieży, z której kapie woda.
• W suszarce nie wolno suszyć ubrań, które miały kontakt z lotnymi pochodnymi ropy naftowej. W przypadku użycia lotnych pły- nów do czyszczenia należy usunąć je z odzieży przed umieszczeniem w urządze­niu.
• Nie wolno u przewodem zasilającym lub gdy panel ste­rowania, blat lub podstawa są uszkodzone w taki sposób, że dostępne jest wnętrze su­szarki.
•Płyny zmiękczające do tkanin lub podobne produkty należy stosować zgodnie z zale­ceniami ich producentów.
• Zagrożenie pożarem! Nie wolno suszyć uszkodzonych rzeczy, w których znajduje się wypełnienie (poduszek, kurtek, kołder itp.). Wypełnienie mogłoby wydostać się na zewnątrz i zapalić się.
żywać suszarki z uszkodzonym
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI
• To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez małe dzieci lub osoby niesa­modzielne bez nadzoru.
• Dzieci często nie rozumieją zagrożeń zwią- zanych z urządzeniami elektrycznymi. Na-
5
6
leży pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
OSTRZEŻENIE!
•Zagrożenie uduszeniem! Elementy opakowania (np. folia, polistyren) mogą stanowić zagrożenie dla dzieci – należy przechowywać je poza zasięgiem dzieci.
• Detergenty należy przechowywać w miejs­cu niedostępnym dla dzieci.
•Należy upewnić się, że dzieci lub zwierzęta domowe nie weszły do bębna.
OCHRONA ŚRODOWISKA
UTYLIZACJA URZĄDZENIA
•Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
•Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
•Wymontować i wyrzucić zatrzask drzwi. Po- zwala to uniknąć zagrożenia zamknięcia się dzieci lub zwierząt domowych we wnę- trzu urządzenia. Występuje zagrożenie uduszeniem.
OPAKOWANIE
Materiały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
Symbol oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się
na produkcie lub na opakowaniu
złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
OPIS URZĄDZENIA
1 2
POLSKI
3
4
7
11
10
9
8
Zbiornik na skropliny
1
Panel sterowania
2
Drzwi (możliwość zmiany kierunku otwie-
3
rania) Filtr główny
4
Przesuwany przycisk do otwierania drzwi
5
wymiennika ciepła
Szczeliny wentylacyjne
6
żki regulowane
7
Drzwi wymiennika ciepła
8
Osłona filtrów wymiennika ciepła
9
Pokrętło blokujące
10
Tabliczka znamionowa
11
5
6
7
8
AKCESORIA
ZESTAW ŁĄCZĄCY
Nazwa produktu: SKP11. Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy. Zestaw łączący wolno stosować wyłącznie z pralkami wymienionymi w ulotce. Patrz dołą- czona ulotka. Należy uważnie przeczytać instrukcję dołą­czoną do zestawu.
ZESTAW DO ODPROWADZANIA SKROPLIN
podłogi. Wąż nie może być zapętlony. Jeśli to możliwe, skrócić wąż. Należy uważnie przeczytać instrukcję dołą­czoną do zestawu.
COKÓŁ Z SZUFLADĄ
Nazwa produktu: PDSTP10. Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy. Pozwala umieścić urządzenie wyżej, aby ułat- wić załadunek i wyjmowanie prania. Szuflada może służyć do przechowywania rzeczy – np. ręczników, środków czyszczą- cych itp. Należy uważnie przeczytać instrukcję dołą­czoną do produktu.
Nazwa produktu: DK11. Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy (mo­że być dołączony do niektórych modeli susza­rek). Zestaw instalacyjny do odprowadzenia skro­plin do umywalki, syfonu, kanału ściekowego itp. Po jego zainstalowaniu zbiornik na skropli­ny jest opróżniany automatycznie. Zbiornik na skropliny musi pozostać w urządzeniu. Zainstalowany wąż musi znajdować się na wysokości od 50 cm (min.) do 1 m (maks.) od
ŁKA DO SUSZENIA
Dostępny u autoryzowanego sprzedawcy (mo­że być dołączony do niektórych modeli susza­rek).
łka do suszenia umożliwia bezpieczne su­szenie w suszarce:
• obuwia sportowego
• rzeczy wełnianych
POLSKI
• pluszowych zabawek
• bielizny
łka do suszenia umożliwia bezpieczne su­szenie w suszarce:
9
10
PANEL STEROWANIA
1 10 122 4 5 6 7 8 9 113
Pokrętło wyboru programów
1
Przycisk
2
Wskaźniki programów
3
Przycisk
4
Przycisk
5
Przycisk
6
mi Przycisk
7
Przycisk
8
Przycisk
9
gramu Wyświetlacz
10
Przycisk
11
Kontrolki:
12
pliny, oczyścić filtry wymiennika ciepła
WYŚWIETLACZ
Symbol Opis
Włącz/Wyłącz
Dodatkowe suszenie Dodatkowe obroty bębna
Ochrona przed zagniecenia-
Sygnał dźwiękowy Suszenie na czas Opóźnienie rozpoczęcia pro-
Start/Pauza
opróżnić zbiornik na skro-
oczyścić filtr główny,
domyślny poziom wysuszenia
średni poziom zwięk­szonego wysuszenia
maksymalny poziom zwiększonego wysu­szenia
Symbol Opis
m/ m
-
-
dodatkowe obroty bębna
czas działania funk­cji ochrony przed za­gnieceniami
wskaźnik fazy cyklu suszenia
wskaźnik fazy cyklu chłodzenia
wskaźnik fazy cyklu ochrony przed za­gnieceniami
włączona blokada uruchomienia
opóźnienie rozpo­częcia programu
wskazanie czasu trwania cyklu
wybór czasu trwania programu (10 min – 2 godz.)
wybór czasu opó­źnienia rozpoczęcia programu (30 min – 20 godz.)
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
POLSKI
11
Wytrzeć bęben suszarki wilgotną ściereczką lub ustawić krótki program suszenia (np. 30­minutowy) z ładunkiem wilgotnych ściereczek.
Sprężarka oraz jej układ w suszarce są napeł- nione specjalną substancją, która nie zawiera
PROGRAMY
szafy
prasowania
UWAGA!
Programy
Ekstra suche
Suche do
2)
Suche do
2)
Jeans
Pościel
Wsad
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
fluorochlorowęglowodorów. Układ musi być szczelny. Uszkodzenie układu może spowo­dować wyciek i uszkodzenie urządzenia. Na początku cyklu suszenia (3–5 min.) urzą- dzenie może pracować nieco głośniej. Jest to spowodowane uruchamianiem się sprężarki podobnej do montowanych w takich urządze- niach, jak chłodziarki czy zamrażarki.
1)
Charakterystyka
Bawełniane
Do suszenia odzieży bawełnianej. Poziom suszenia: ekstra suche.
Do suszenia odzieży bawełnianej. Poziom suszenia: suche do szafy.
Do suszenia odzieży bawełnianej. Poziom suszenia: odpowiednie do prasowania.
Do suszenia codziennych ubrań, takich jak dżinsy, bluzy itp., o róż- nej grubości materiału (np. na koł- nierzu, mankietach i szwach).
Do suszenia pościeli takiej jak: po­jedyncze i podwójne prześcierad- ła, poszewki na poduszki, narzuta.
Dostępne funk-
cje
wszystkie z wy­jątkiem
datkowe obroty bębna i
szenie na czas
wszystkie z wy­jątkiem
datkowe obroty bębna i
szenie na czas
wszystkie z wy­jątkiem
datkowe obroty bębna i
szenie na czas
wszystkie z wy­jątkiem
datkowe obroty bębna i
szenie na czas
wszystkie z wy­jątkiem
datkowe obroty bębna i
szenie na czas
Do-
Su-
Do-
Su-
Do-
Su-
Do-
Su-
Do-
Su-
Ozna-
czenie
na met-
ce
12
Programy
Poduszki
Suszenie na
czas
Miesza-
ne bardzo szybkie
Ekstra suche
Suche do
2)
szafy
Suche do
prasowania
Łatwe
prasowanie
Wsad
3 kg
7 kg
3 kg
3,5 kg
3,5 kg
3,5 kg
1 kg
(lub 5
koszul)
1)
Charakterystyka
Do suszenia pojedynczych lub podwójnych kołder i poduszek (z wypełnieniem z pierza, puchu lub włókien syntetycznych).
Do suszenia prania z nastawą czasu użytkownika. Wartość cza­su musi być odpowiednio dostoso­wana do załadunku. Do suszenia jednej rzeczy lub małych ilości prania zalecamy stosowanie krót­kich czasów.
Do suszenia tkanin bawełnianych i syntetycznych, stosowana jest ni­ska temperatura.
Syntetyczne
Do suszenia grubych lub wielo­warstwowych tkanin, np. swetrów, pościeli, obrusów.
Do suszenia cienkich tkanin, które nie będą prasowane, np. koszule niewymagające prasowania, obru­sy, ubrania dziecięce, skarpetki, bielizna z fiszbinami.
Do suszenia cienkich tkanin, które będą prasowane, np. dzianiny, ko­szule.
Do suszenia tkanin nie wymagają- cych prasowania, takich jak ko­szule i bluzy; aby zminimalizować konieczność prasowania. Efekty mogą byćżne, zależnie od ro­dzaju tkaniny i jej wykończenia. Tkaniny w suszarce ułożyć prosto. Po zakończeniu cyklu natychmiast wyjąć wysuszone tkaniny i rozwie­sić na wieszakach.
Dostępne funk-
cje
wszystkie z wy­jątkiem
Do-
datkowe obroty
bębna ,
Ochrona przed
zagnieceniami i
Suszenie na
czas
wszystkie z wy­jątkiem
Do-
datkowe susze-
Dodat-
nie i
kowe obroty
bębna
wszystkie z wy-
jątkiem:
Do­datkowe obroty bębna i
Su-
szenie na czas
wszystkie z wy-
jątkiem
Su-
szenie na czas
wszystkie z wy-
jątkiem
Su-
szenie na czas
wszystkie z wy-
jątkiem
Su-
szenie na czas
wszystkie z wy­jątkiem
Do-
datkowe obroty bębna i
Su-
szenie na czas
Ozna-
czenie
na met-
ce
POLSKI
13
Programy
Wsad
1)
Charakterystyka
Dostępne funk-
cje
wszystkie z wy-
nych
Dla aktyw-
Do suszenia odzieży turystycznej, technicznej, sportowej, tkanin z włosem, kurtek z wodoodpornych i
2 kg
oddychających materiałów, kurtek z odpinanym futerkiem lub wew­nętrzną podpinką.
jątkiem datkowe obroty
Ochrona przed
zagnieceniami i
Do-
bębna ,
Suszenie na
czas
wszystkie z wy­jątkiem
Do-
datkowe obroty bębna i
Su-
szenie na czas
Sportowe
Do suszenia odzieży sportowej, cienkich i lekkich tkanin, mikrofi-
2 kg
bry, poliestru, które nie będą pra­sowane.
wszystkie z wy-
Jedwab-
ne/Bielizna
Do suszenia jedwabiu/bielizny za
1 kg
pomocą ciepłego powietrza i deli­katnych ruchów.
jątkiem datkowe obroty
Ochrona przed
zagnieceniami i
Do-
bębna ,
Suszenie na
czas
Sygnał
dźwiękowy i
Suszenie na
3)
czas
,
Opóźnienie roz-
poczęcia pro-
Odświeżanie
wełny
Do odświeżania tkanin wełnia- nych. Odzież staje się miękka i
1 kg
przytulna. Zalecamy wyjęcie odzieży natychmiast po zakończe­niu programu.
gramu
1)
maks. ciężar suchej odzieży
2)
Wyłącznie na potrzeby ośrodków przeprowadzających testy:
W celu przeprowadzenia testu wydajności należy użyć programów standardowych, które określono w dokumencie EN 61121. Jeśli wymagane jest skorygowanie poziomu wilgotności prania, należy
dostosować program korzystając z funkcji
3)
Tylko z półką do suszenia — patrz rozdział AKCESORIA
Dodatkowe suszenie .
Ozna-
czenie
na met-
ce
OBSŁUGA URZĄDZENIA
PRZYGOTOWANIE PRANIA
W urządzeniu można suszyć wyłącz­nie rzeczy nadające się do suszenia w suszarce. Należy upewnić się, że wyprana odzież nadaje się do susze­nia w suszarce. W tym celu należy sprawdzić oznaczenia na metkach ubrań.
Ozna­czenie na met­ce
Właściwości
Nadaje się do suszenia w suszar­ce.
14
Ozna­czenie na met­ce
Odpowiednio przygotować pranie:
•Zamknąć zamki błyskawiczne, zapiąć po-
•Opróżnić kieszenie – wyjąć metalowe
• Wywrócić rzeczy dwuwarstwowe na lewą
Suszyć wyłącznie:
• tkaniny bawełniane i pościel przy użyciu
• tkaniny syntetyczne i mieszane przy użyciu
• oddzielnie tkaniny o żywych kolorach i o
• tkaniny typu jersey i dzianiny bawełniane
Właściwości
Nadaje się do suszenia w suszar­ce w standardowej temperaturze
Nadaje się do suszenia w suszar­ce w obniżonej temperaturze
Nie nadaje się do suszenia w su­szarce
szwy i zawiązać troczki lub tasiemki (np. troczki fartuchów) – w przeciwnym razie mogłoby dojść do splątania się prania.
przedmioty (spinacze, agrafki itp.).
stronę (np. w kurtce z bawełnianą podpinką bawełniana warstwa powinna być wywróco­na na zewnątrz).
programów Bawełniane
programów Syntetyczne
jasnych kolorach – tkaniny mogą farbować
tylko przy użyciu odpowiednich programów – rzeczy mogą się skurczyć
Nie przekraczać maksymalnej ładow- ności urządzenia, która wynosi 7 kg.
WKŁADANIE PRANIA
3. Zamknąć drzwi urządzenia.
UWAGA!
Nie przytrzasnąć prania między drzwiami urządzenia a gumową usz­czelką.
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA
Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz , aby włą­czyć lub wyłączyć urządzenie. Po włączeniu urządzenia na wyświetlaczu pojawiają się od­powiednie wskaźniki.
Lista symboli przycisków funkcyjnych
Włącz/Wyłącz Dodatkowe suszenie Dodatkowe obroty
bębna Ochrona przed za-
gnieceniami Sygnał dźwiękowy Suszenie na czas Opóźnienie rozpo-
częcia programu Start/Pauza
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO PRZECHODZENIA W TRYB CZUWANIA
Aby zmniejszyć zużycie energii, funkcja auto­matycznego trybu czuwania wyłącza urządze­nie:
•jeśli w ciągu 5 minut nie zostanie naciśnięty przycisk Start/Pauza ;
• po pięciu minutach od zakończenia progra­mu.
Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz , aby włą­czyć urządzenie.
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Luźno włożyć pranie.
POLSKI
15
USTAWIANIE PROGRAMU
Ustawić program za pomocą pokrętła wyboru programów. Zostanie wyświetlony przewidy­wany czas trwania programu.
Wyświetlany czas suszenia odnosi się do 5 kg ładunku w programach do suszenia tkanin bawełnianych i odzie­ży jeansowej. W przypadku innych programów czas suszenia odnosi się do zalecanych wielkości ładunków. Czas suszenia w programach do su­szenia tkanin bawełnianych i odzieży jeansowej przy ładunku większym niż 5 kg jest dłuższy.
FUNKCJE SPECJALNE
Wraz z programem suszenia można ustawić jedną lub więcej funkcji specjalnych. Aby włączyć lub wyłączyć daną funkcję, nale­ży nacisnąć odpowiedni przycisk.
– domyślne ustawienie odpowiednie dla
danego programu.
– ustawienie zapewniające uzyskanie
lekko wysuszonego prania.
– ustawienie zapewniające uzyskanie
bardziej wysuszonego prania.
FUNKCJA DODATKOWE OBROTY BĘBNA
Do bardziej łagodnego suszenia tkanin deli­katnych i wrażliwych na wysoką temperaturę (np. akrylu, wiskozy itp.). Ta funkcja pomaga również zabezpieczyć pranie przed zagniece­niami. Do tkanin oznaczonych na metce sym­bolem
.
FUNKCJA OCHRONA PRZED ZAGNIECENIAMI
Wydłuża fazę chroniącą przed zagnieceniami (30 minut) pod koniec cyklu suszenia do 90 minut. Funkcja ta chroni pranie przed zagnie­ceniami. Podczas trwania fazy chroniącej przed zagnieceniami można wyjąć pranie.
FUNKCJA SYGNAŁ DŹWIĘKOWY
Gdy funkcja sygnału dźwiękowego jest włą- czona, sygnał dźwiękowy jest emitowany w przypadku:
•zakończenia cyklu
• rozpoczęcia i zakończenia fazy chroniącej przed zagnieceniami
• przerwania cyklu
Funkcja sygnału dźwiękowego jest domyślnie stale włączona. Można jej użyć w celu włącze- nia lub wyłączenia sygnału dźwiękowego.
W chwili włączenia funkcji zapala się kontrolka nad przyciskiem lub pojawia się odpowiedni symbol na wyświetlaczu.
FUNKCJA DODATKOWE SUSZENIE
Funkcja ta pozwala uzyskać lepiej wysuszone pranie. Możliwe są 3 ustawienia:
FUNKCJA SUSZENIE NA CZAS
Działa tylko wraz z programem Suszenie na czas . Umożliwia samodzielne ustawienie cza­su suszenia w zakresie od 10 minut do 2 go­dzin (w odstępach co 10 minut).
FUNKCJA OPÓŹNIENIE ROZPOCZĘCIA PROGRAMU
Umożliwia opóźnienie rozpoczęcia programu suszenia w zakresie od 30 minut do 20 godzin.
16
1. Ustawić program suszenia i funkcje.
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Opóźnie-
nie rozpoczęcia programu , aż na wy- świetlaczu pojawi się żądany czas opó- źnienia (np. począć się po upływie 12 godzin).
3. Aby włączyć funkcję Opóźnienie rozpo- częcia programu , należy nacisnąć przy­cisk Start/Pauza . Na wyświetlaczu roz­pocznie się odliczanie czasu do rozpo­częcia programu.
, jeśli program ma roz-
FUNKCJA BLOKADY URUCHOMIENIA
Funkcja blokady uruchomienia uniemożliwia dzieciom zabawę urządzeniem. Powoduje ona zablokowanie działania wszystkich przycisków i pokrętła wyboru programów (funkcja nie blo­kuje działania przycisku Włącz/Wyłącz ). Aby włączyć funkcję blokady uruchomienia, należy jednocześnie nacisnąć i przytrzymać przyciski Dodatkowe suszenie i Dodatkowe obroty bęb- na , aż na wyświetlaczu pojawi się symbol . W celu wyłączenia funkcji należy ponownie nacisnąć i przytrzymać te same przyciski, aż symbol zniknie z wyświetlacza. Funkcję blokady uruchomienia można włą­czyć:
• przed naciśnięciem przycisku Start/Pauza –
nie będzie można uruchomić urządzenia
• po naciśnięciu przycisku Start/Pauza – zos-
tanie zablokowane działanie wszystkich przycisków i pokrętła wyboru programów
Aby włączyć program, należy nacisnąć przy­cisk Start/Pauza . Kontrolka nad przyciskiem zmieni kolor na czerwony.
ZMIANA PROGRAMU
Aby zmienić program, należy nacisnąć przy­cisk Włącz/Wyłącz w celu wyłączenia urzą- dzenia. Następnie ponownie nacisnąć przy­cisk Włącz/Wyłącz w celu włączenia urządze- nia i ponownego ustawienia programu.
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
Po zakończeniu cyklu suszenia na wyświetla- czu zacznie migać symbol
jest funkcja Sygnał dźwiękowy , przez minutę emitowany będzie przerywany sygnał dźwię- kowy. Wyjmowanie prania:
1. Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz na 2 se- kundy, aby wyłączyć urządzenie.
2. Otworzyć drzwi urządzenia.
3. Wyjąć pranie.
4. Zamknąć drzwi urządzenia.
Po każdym cyklu suszenia:
•oczyścić filtr
•opróżnić zbiornik na skropliny
(patrz rozdział KONSERWACJA I CZY- SZCZENIE).
. Jeśli włączona
URUCHAMIANIE PROGRAMU
WSKAZÓWKI I PORADY
POLSKI
17
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE EKOLOGII
• Do prania, które będzie suszone w suszar­ce, nie należy dodawać płynu zmiękczają- cego do tkanin. W suszarce pranie staje się miękkie w naturalny sposób.
•Używać skroplin jak wody destylowanej, np. do prasowania z wykorzystaniem pary. W razie potrzeby należy uprzednio je oczyścić (np. za pomocą filtra do kawy), aby usunąć drobne elementy włókien.
•Nie zatykać szczelin wentylacyjnych na spodzie urządzenia.
• Przestrzegać zaleceń dotyczących ciężaru wsadu zawartych w rozdziale z omówie­niem programów.
• Upewnić się, że w miejscu instalacji urzą- dzenia jest zapewniony dobry przepływ po­wietrza.
•Czyścić filtr główny po każdym cyklu susze- nia.
• Oczyścić filtry wymiennika ciepła, gdy na panelu sterowania pojawi się odpowiedni wskaźnik.
• Dobrze odwirowywać pranie przed susze­niem.
ŚREDNI CIĘŻAR PRANIA
szlafrok 1200 g poszwa 700 g robocza koszula mę-
ska piżama męska 500 g prześcieradło 500 g obrus 250 g koszula męska 200 g koszula nocna 200 g poszewka na pod-
uszkę ręcznik frotte 200 g bluzka 100 g figi damskie 100 g
600 g
200 g
slipy męskie 100 g serwetka 100 g ściereczka 100 g
TWARDOŚĆ I PRZEWODNOŚĆ WODY
Zależnie od miejsca twardość wody może przyjmowaćżną wartość. Twardość wody ma wpływ na przewodność wody i działanie czujnika przewodności w urządzeniu. Jeśli znana jest wartość przewodności wody, istnie- je możliwość regulacji czujnika, aby uzyskać lepsze efekty suszenia.
Aby zmienić ustawienie czujnika przewodnoś- ci:
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na dostępny program.
2. Nacisnąć jednocześnie przyciski Dodat- kowe suszenie i Ochrona przed zagnie­ceniami . Przytrzymać przyciski, aż na wyświetlaczu pojawi się jeden z następu­jących symboli:
cm
300-600 µS/cm
µS/cm
3. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Start/Pau- za , aż do ustawienia właściwego pozio­mu.
4. W celu zapisania ustawienia należy na- cisnąć jednocześnie przyciski Dodatkowe suszenie i Ochrona przed zagniecenia­mi .
niska przewodność <300 µS/
średnia przewodność
wysoka przewodność >600
PEŁNY ZBIORNIK NA SKROPLINY — WSKAZANIA KONTROLKI
Domyślnie kontrolka jest zawsze włączona. Zapala się ona po zakończeniu cyklu lub gdy zbiornik na skropliny jest pełny. Jeśli stosowa­ne jest dodatkowe wyposażenie do opróżnia- nia zbiornika, kontrolka może zostać wyłączo­na.
Aby wyłączyć wskazania kontrolki:
18
1. Ustawić pokrętło wyboru programów na dostępny program.
2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski Dodatkowe suszenie i Sygnał dźwiękowy , aż zostanie wyświetlone od­powiednie wskazanie:
–wyłączona kontrolka i widoczny sym-
bol
na wyświetlaczu – wska-
zania kontrolki są na stałe wyłączone
–włączona kontrolka i widoczny symbol
na wyświetlaczu – wskaza-
nia kontrolki są włączone
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
POLSKI
19
CZYSZCZENIE FILTRA GŁÓWNEGO
Po zakończeniu każdego cyklu zapala się od­powiedni wskaźnik (wyczyść filtr główny) syg­nalizujący konieczność wyczyszczenia filtra.
Czyszczenie filtra głównego:
Na filtrze gromadzą się fragmenty włókien. Fragmenty włókien osadzają się podczas suszenia ubrań w su­szarce.
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyciągnąć filtr.
3. Otworzyć filtr.
20
4. Oczyścić filtr wilgotną ręką.
5. Jeśli to konieczne, oczyścić filtr ciepłą
wodą za pomocą szczotki. Zamknąć filtr.
6. Usunąć fragmenty włókien z kieszeni fil-
UWAGA!
Nie wolno używać suszarki bez filtra głównego lub z zablokowanym bądź uszkodzonym filtrem.
Czyścić filtr główny po każdym cyklu suszenia. Zapchany filtr powoduje wydłużenie cyklu suszenia i większe zużycie energii.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA
tra. W tym celu można użyć odkurzacza.
7. Umieścić filtr w kieszeni filtra. Jeśli zbiornik na skropliny jest pełny, następu-
je automatyczne zatrzymanie programu i za­pala się kontrolka informująca o konieczności opróżnienia zbiornika. Aby kontynuować pro­gram, należy opróżnić zbiornik na skropliny i nacisnąć przycisk Start.
Aby umożliwić automatyczne opró­żnianie zbiornika na skropliny, należy zamontować zestaw do odprowadza­nia skroplin (patrz rozdział: AKCESO- RIA).
SKROPLINY
Zbiornik na skropliny należy opróżniać po każ- dym cyklu suszenia.
Aby opróżnić zbiornik na skropliny:
POLSKI
1. Wyciągnąć zbiornik na skropliny.
2. Przesunąć zbiornik na skropliny do poło-
żenia poziomego.
3. Wyciągnąć plastikową złączkę i wylać za-
wartość zbiornika do miski lub innego na­czynia.
21
4. Wsunąć plastikową złączkę i zamonto­wać zbiornik na skropliny.
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo zatrucia. Woda ze zbiornika na skropliny nie nadaje się do picia ani do przyrządzania po­traw.
CZYSZCZENIE FILTRÓW WYMIENNIKA CIEPŁA
Jeśli zaświeci się odpowiedni wskaźnik (wy- czyść filtry wymiennika ciepła), należy wy­czyścić filtry.
Skropliny można stosować jako wodę destylowaną, np. do prasowania z za­stosowaniem pary. W razie potrzeby należy ją przefiltrować (np. za pomo­cą filtra do kawy), aby usunąć jakie­kolwiek pozostałości i drobne ele­menty włókien.
22
Czyszczenie filtrów:
1. Otworzyć drzwi urządzenia.
2. Przesunąć przycisk zwalniający w dolnej
części otworu drzwi urządzenia i otwo­rzyć drzwi wymiennika ciepła.
3. Obrócić blokadę, aby odblokować osłonę wymiennika ciepła.
4. Opuścić osłonę filtrów wymiennika ciepła.
POLSKI
5. Wyjąć filtr główny. Przytrzymać filtr wy- miennika ciepła i wyciągnąć go z dolnej komory.
6. Docisnąć zaczep, aby otworzyć filtr.
23
7. Oczyścić filtr wilgotną ręką. Jeśli to ko- nieczne, oczyścić filtr ciepłą wodą za po­mocą szczotki.
Zamknąć filtr.
24
8. Wyczyścić mały filtr z obudowy
9. W razie potrzeby co 6 miesięcy należy
usuwać włókna z komory wymiennika ciepła. Można użyć odkurzacza.
10. Zamontować mały filtr i filtr wymiennika ciepła na swoim miejscu.
11. Zamknąć osłonę wymiennika ciepła.
12. Zamknąć blokadę, aż zatrzaśnie się.
13. Zamknąć osłonę wymiennika filtrów wy­miennika ciepła.
14. Zamknąć drzwi wymiennika ciepła.
15. Włożyć filtr główny.
UWAGA!
Nie używać suszarki, gdy filtry wy­miennika ciepła są zablokowane włóknami. Mogłoby to spowodować uszkodzenie suszarki. Zwiększa to również zużycie energii. Nie używać ostrych przedmiotów do czyszczenia komory wymiennika ciepła. Nie wolno używać suszarki bez fil­trów.
CZYSZCZENIE BĘBNA
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je odłączyć od za­silania.
Do czyszczenia wewnętrznej powierzchni i że- ber bębna należy stosować obojętny deter­gent na bazie mydła. Osuszyć wyczyszczone powierzchnie miękką szmatką.
UWAGA!
Do czyszczenia bębna nie wolno uży- wać materiałów ściernych ani myjek stalowych.
CZYSZCZENIE PANELU STEROWANIA I OBUDOWY
Do czyszczenia panelu sterowania i obudowy należy stosować obojętny detergent na bazie mydła. Czyścić wilgotną szmatką. Osuszyć wyczy­szczone powierzchnie miękką szmatką.
POLSKI
25
UWAGA!
Do czyszczenia urządzenia nie stoso­wać środków do czyszczenia mebli lub środków czyszczących, które mogłyby spowodować korozję.
26
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I SERWISOWANIE
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1)
Problem
Suszarka nie działa.
Niezadowala­jące efekty su­szenia.
Drzwi nie za­mykają się.
Wskazanie Err (błąd) na wy­świetlaczu.
Nie działa oś- wietlenie bęb-
5)
na
Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy
Suszarka nie jest podłączona do źródła zasilania.
Podłączyć wtyczkę do gniazdka. Sprawdzić bezpiecznik w szafce z
bezpiecznikami (instalacja domowa). Drzwi urządzenia są otwarte. Zamknąć drzwi urządzenia. Nie naciśnięto przycisku Włącz/Wy-
łącz .
Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz .
Nie naciśnięto przycisku Start/Pauza . Nacisnąć przycisk Start/Pauza . Urządzenie znajduje się w trybie czu-
wania. Wybrano niewłaściwy program.
Filtr jest zatkany.
Funkcja Dodatkowe suszenie była us­tawiona na minimalny poziom.
Skraplacz jest zatkany.
Zbyt głośna praca urządzenia.
Kratka wentylacyjna jest zatkana.
Zabrudzona wewnętrzna powierz­chnia bębna.
Zbyt wysoki poziom twardości wody.
Filtr nie został zablokowany we właś- ciwym położeniu.
Pranie jest przytrzaśnięte między drzwiami a uszczelką.
Próbowano zmienić program lub funkcję po rozpoczęciu się cyklu su­szenia.
Funkcja, którą próbowano włączyć, nie działa z wybranym programem.
Uszkodzone oświetlenie bębna.
Nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz .
Wybrać odpowiedni program.
Wyczyścić filtr.
3)
Zmienić ustawienie funkcji Dodatko-
we suszenie na średni lub maksymal-
ny poziom.
Oczyścić skraplacz.
3)
Nie przekraczać maksymalnej wiel-
kości wsadu.
Oczyścić kratkę wentylacyjną na spo-
dzie urządzenia.
Oczyścić wewnętrzną powierzchnię
bębna.
Ustawić odpowiedni poziom twardoś-
4)
ci wody
.
Umieścić filtr we właściwym położe-
niu.
Włożyć pranie prawidłowo do bębna.
Wyłączyć, a następnie włączyć su-
szarkę. Dokonać nowego wyboru.
Wyłączyć, a następnie włączyć su-
szarkę. Dokonać nowego wyboru.
Skontaktować się z serwisem w celu
wymiany oświetlenia bębna.
2)
POLSKI
27
Problem
1)
Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy
Czas trwania programu nie jest zgodny z czasem wi­docznym na
Czas do zakończenia programu jest obliczany na podstawie ilości i stop­nia wilgotności prania.
Jest to procedura automatyczna i nie
oznacza usterki urządzenia.
wyświetlaczu. Program nie
działa.
Zbiornik na skropliny jest pełny.
Opróżnić zbiornik na skropliny3), na-
cisnąć przycisk Start/Pauza .
Wybrać program sterowany czasowo.
Wartość czasu musi być odpowiednio Zbyt mała ilość prania.
Cykl suszenia jest za krótki.
dostosowana do załadunku. Do su-
szenia jednej rzeczy lub małych ilości
prania zalecamy stosowanie krótkich
czasów.
Wybrać program sterowany czasowo Pranie jest zbyt suche.
lub wyższy poziom wysuszenia (np.
Ekstra suche ). Filtr jest zatkany. Wyczyścić filtr.
Zbyt głośna praca urządzenia.
Cykl suszenia jest za długi
Pranie nie jest wystarczająco odwiro-
6)
wane. Bardzo wysoka temperatura w pomie-
szczeniu – nie jest to usterka urzą- dzenia.
1)
Jeśli wyświetlany jest komunikat o błędzie (np. E51): Wyłączyć, a następnie włączyć suszarkę. Dokonać
wyboru nowego programu. Nacisnąć przycisk Start/Pauza . Urządzenie nadal nie działa? Skontaktować się z punktem serwisowym i podać kod błędu.
2)
należy zapoznać się z opisem programów — patrz rozdział PROGRAMY
3)
patrz rozdział KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
4)
patrz punkt TWARDOŚĆ WODY w rozdziale PORADY I WSKAZÓWKI
5)
Tylko w przypadku suszarek z oświetleniem bębna.
6)
Uwaga: Po maksymalnie 5 godzinach cykl suszenia kończy się automatycznie (patrz punkt Zakończenie
cyklu suszenia).
Nie przekraczać maksymalnej wiel-
kości wsadu.
Prawidłowo odwirować pranie.
Jeśli to możliwe, obniżyć temperaturę
w pomieszczeniu.
28
DANE TECHNICZNE
wysokość x szerokość x głębokość 850 x 600 x 600 mm (maksymalnie 640 mm) pojemność bębna 118 l maksymalna głębokość przy otwartych
drzwiach maksymalna szerokość przy otwartych
drzwiach regulowane nóżki 850 mm (+ 15 mm – regulacja nóżek) masa urządzenia 53 kg maksymalna ładowność 7 kg bez napięcia 230 V częstotliwość 50 Hz niezbędny bezpiecznik 4 A moc całkowita 800 W klasa energetyczna A
zużycie energii w kWh/cykl roczne zużycie energii 121,8 kWh rodzaj użytkowania na potrzeby gospodarstwa domowego dopuszczalna temperatura otoczenia od +5°C do +35°C
1)
7 kg bawełny odwirowanej z prędkością 1000 obr/min, zgodnie z normą EN 61121
1090 mm
950 mm
1)
1,85 kWh
Loading...
+ 64 hidden pages