AEG T75470AH User Manual [es]

Page 1
LAVATHERM 75470AH
ES SECADORA DE TAMBOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 2
www.aeg.com
2
ÍNDICE DE MATERIAS
4 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 7 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
8ACCESORIOS 10 PANEL DE CONTROL 11 ANTES DEL PRIMER USO 11 PROGRAMAS 13 UTILIZACIÓN DEL APARATO 17 CONSEJOS 18 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SERVICIO 27 INFORMACIÓN TÉCNICA 28 INSTALACIÓN
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
CONSULTE EN NUESTRO SITIO WEB:
- Productos
- Folletos
- Manuales del usuario
- Solución de problemas
- Información sobre servicios
www.aeg.com
NOTAS
Advertencia - Información importante sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 3
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas delicadas...
ESPAÑOL
3
Visite la tienda web en www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicio técnico, asegúrese de tener a mano los siguientes datos. Puede encontrar la información en la placa de características.
Modelo PNC Número de serie
Page 4
www.aeg.com
4
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
En interés de su seguridad y con el fin de garantizar un uso correcto, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea detenidamente este ma­nual de usuario, incluyendo sus conse­jos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su funciona­miento y de las características de segu­ridad. Conserve estas instrucciones y no olvide guardarlas junto al aparato en caso de desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la infor­mación adecuada sobre el uso y la se­guridad.
- Lea el manual de instrucciones
antes de utilizar el aparato.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• Resulta peligroso alterar las especifica­ciones o intentar modificar este pro­ducto de cualquier forma.
• Este electrodoméstico no está destina­do a personas (incluidos niños) con fun­ciones físicas o sensoriales reducidas o con experiencia y conocimiento insufi­cientes, a menos que una persona res­ponsable de su seguridad les supervise o les instruya en el uso del electrodo­méstico.
• Impida el acceso de los niños y anima­les domésticos pequeños al interior del tambor. Para evitarlo, compruebe el in­terior del tambor antes de utilizar el aparato.
• Cualquier objeto como, por ejemplo, monedas, imperdibles, clavos, tornillos, piedras o cualquier otro material duro y afilado puede provocar daños conside­rables y no se debe introducir en la má­quina.
• Las prendas como la gomaespuma (es­puma de látex), gorros de ducha, teji­dos impermeables (si no hay ningún programa de secado especial), prendas y artículos forrados de goma o almoha­das con rellenos de gomaespuma, no se deben secar en la secadora.
• Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• Desenchufe siempre el aparato des­pués de su uso, limpieza y manteni­miento.
• Bajo ninguna circunstancia debe inten­tar reparar la máquina por su cuenta. Las reparaciones realizadas por perso­nas sin preparación o experiencia pue­den causar lesiones personales o fallos de funcionamiento. Diríjase a su Centro de servicio local. Utilice siempre piezas de repuesto originales.
• Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, gasolina, keroseno, quitaman­chas, aguarrás, ceras y quitaceras se deben lavar en agua caliente con una cantidad adicional de detergente antes de secarlas en la secadora.
Peligro de explosión: no seque nunca prendas que hayan estado en contacto con disolventes inflamables (gasolina, alcoholes metílicos, líquido de limpieza en seco, etc.). Dado que estas sustan­cias son volátiles, podrían provocar una explosión. Seque sólo prendas lavadas con agua.
Peligro de incendio: las prendas que se hayan manchado o empapado de aceite vegetal o de cocina suponen un peligro de incendio y no se deben in­troducir en la secadora.
• Si ha lavado la ropa sucia con un quita­manchas, deberá aplicar un ciclo de aclarado más antes de introducirla en la secadora.
• Asegúrese de que no se han dejado por descuido mecheros de gas o ceri­llas en los bolsillos de prendas que se van a introducir en el electrodoméstico.
• El agua de condensación no se puede usar para beber o preparar alimentos. Puede provocar problemas de salud en las personas y los animales domésticos.
• No se siente ni se apoye sobre la puer­ta de carga, ya que el aparato puede volcarse.
Page 5
ADVERTENCIA
Peligro de incendio: Para evi­tar el riesgo de autocombus­tión, no detenga una secado­ra antes del final del ciclo de secado a menos que todas las prendas se retiren rápidamen­te y se extiendan para disipar el calor.
No deben acumularse hilachas alrededor de la secadora de tambor.
¡Peligro de descarga eléctrica! No
moje el electrodoméstico con chorros de agua.
• La parte final de un ciclo de secado se produce sin calor (ciclo de enfriamien­to) para garantizar que las prendas que­den a una temperatura que no las da­ñe.
• La secadora no se debe utilizar si se han empleado productos químicos in­dustriales para la limpieza.
• Asegúrese de que el recinto de instala­ción esté bien ventilado para evitar el revoco de gases en el recinto proce­dentes de aparatos que utilicen otros combustibles, incluyendo llamas al aire libre
INSTALACIÓN
• Este aparato es pesado. Tome las debi­das precauciones cuando desplace el aparato.
• Al desembalar el aparato, compruebe que no esté dañado. Si tiene alguna duda, no lo utilice y póngase en con­tacto con el centro de servicio técnico.
• Antes de utilizar el aparato, se debe re­tirar todo el embalaje. De lo contrario, se pueden producir daños graves en el producto y daños materiales. Consulte el apartado correspondiente en el ma­nual del usuario.
• Cualquier trabajo eléctrico que sea ne­cesario para instalar este aparato lo de­be llevar a cabo un electricista cualifica­do o una persona competente.
• La superficie posterior del aparato se debe colocar contra la pared.
• Si el aparato se instala en una alfombra o similar, ajuste las patas. El aire debe
ESPAÑOL
circular libremente por debajo del apa­rato.
• Una vez instalado el aparato, asegúrese de que no aplasta ni está encima del cable de alimentación eléctrica.
• Si la secadora está colocada sobre una lavadora, es obligatorio utilizar el kit de torre (accesorio opcional, consulte el capítulo: "ACCESORIOS").
5
USO
• Este aparato está diseñado exclusiva­mente para uso doméstico. No puede utilizarse para otros propósitos.
• Seque únicamente prendas aptas para secar a máquina. Siga las instrucciones de la etiqueta de cada prenda.
• No utilice la secadora para secar pren­das no lavadas.
• No la cargue más de lo recomendado. Cumpla el volumen de carga máxima. Consulte el apartado correspondiente del manual del usuario.
• No se deben colocar en la secadora prendas que goteen.
• No se deben secar en la secadora pren­das que hayan estado en contacto con productos volátiles a base de petróleo. Si utiliza líquidos de limpieza volátiles, asegúrese de que no queden restos de líquido en la prenda antes de introdu­cirla en el aparato.
• No utilice la secadora si el cable de co­rriente eléctrica, el panel de control, la superficie de trabajo o la base están dañados y se puede acceder al interior del aparato.
• Los suavizantes o productos similares se deben utilizar tal y como se especifi­ca en las instrucciones del fabricante.
• ¡Peligro de incendio! No seque pren­das dañadas que tengan acolchados o rellenos (almohadas, chaquetas, edre­dones, etc.). Los acolchados o rellenos pueden salirse y provocar incendios.
SEGURO INFANTIL
• Esta máquina no está destinada a que la usen niños pequeños o personas en­fermas sin supervisión.
• A menudo, los niños no reconocen los riesgos asociados a los aparatos eléctri­cos Se debe vigilar a los niños para ase-
Page 6
www.aeg.com
6
gurarse de que no jueguen con el apa­rato.
ADVERTENCIA
• Peligro de asfixia. Los compo­nentes del embalaje (por ejem­plo, la película de plástico o po­liestireno) pueden ser peligro­sos para los niños: manténgalos fuera del alcance de los niños.
• Guarde los detergentes en un lugar se­guro al que no puedan acceder los ni­ños.
• Impida el acceso de los niños y los ani­males domésticos al interior del tam­bor.
DESECHE EL APARATO.
• Desenchufe el aparato de la toma de red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Deseche el cierre de la puerta. De esta forma evitará que los niños o mascotas queden encerrados en el aparato. Exis­te riesgo de asfixia.
Page 7
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1 2 3
ESPAÑOL
4
7
11
10
9
8
Depósito de agua
1
Panel de control
2
Puerta de carga (reversible)
3
Filtro principal
4
Deslizador para abrir la puerta del in-
5
tercambiador de calor Ranuras de ventilación
6
Patas ajustables
7
Puerta del intercambiador de calor
8
Tapa de los filtros del intercambiador
9
de calor Cierre
10
Placa de características
11
5
6
7
Page 8
www.aeg.com
8
ACCESORIOS
KIT DE TORRE
Nombre del producto: SKP11 Disponible en su distribuidor autorizado. El kit de torre se puede utilizar únicamen­te con las lavadoras especificadas en el folleto. Consulte el folleto adjunto. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit
KIT DE DESAGÜE
bucles. En la medida de lo posible, reduz­ca la longitud del tubo. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit
PEDESTAL CON CAJÓN
Nombre del producto: PDSTP10. Disponible en su distribuidor autorizado. Para colocar el aparato a una altura supe­rior que permita cargar y sacar la colada fácilmente. El cajón se puede utilizar para almacenar la colada, p. e.: toallas, productos de lim­pieza, etc. Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el accesorio.
Nombre del producto: DK11. Disponible en su distribuidor autorizado (se puede adjuntar a algunos tipos de se­cadoras). Kit de instalación para desagüe directo del agua condensada a un recipiente, si­fón, canaleta, etc. Después de la instala­ción, el depósito de agua se drena auto­máticamente. El depósito de agua debe permanecer en el aparato. El tubo instalado debe estar a una altura de 50 cm como mínimo hasta un máximo de 1 m del suelo. El tubo no puede tener
SOPORTE DE SECADO
Disponible en su distribuidor autorizado (se puede adjuntar a algunos tipos de se­cadoras).
Page 9
El accesorio del kit de secado permite se­car de forma segura en la secadora de tambor:
• zapatillas de deporte
•lana
• juguetes de peluche
•lencería
Lea atentamente las instrucciones que se suministran con el kit
ESPAÑOL
9
Page 10
www.aeg.com
10
PANEL DE CONTROL
1 10 122 4 5 6 7 8 9 113
Selector de programas
1
Tecla On/Off
2
Indicadores de programa
3
Tecla Secado Plus
4
Tecla Acabado Plus
5
Tecla Anti-arrugas
6
Tecla Alarma
7
Tecla Tiempo de Secado
8
Tecla Inicio Diferido
9
Pantalla
10
Tecla Inicio/Pausa
11
Indicadores: desagüe del depósito,
12
limpieza del filtro principal, limpieza de los filtros del intercambiador de calor
PANTALLA
Símbolo Descripción
grado de secado predeterminado
secado extra mo­derado
secado extra má­ximo
Acabado Plus
m / m
tiempo anti -arru­gas
Símbolo Descripción
indicador de fase de ciclo de seca­do
indicador de fase de ciclo de enfria­miento
indicador de fase de ciclo antiarru­gas
bloqueo de niños activado
Inicio diferido indicación de du-
ración de ciclo
-
selección del pro­grama de tiempo (10 min. - 2 h.)
-
selección de ini­cio diferido (30 min. - 20 h.)
Page 11
ANTES DEL PRIMER USO
ESPAÑOL
11
Limpie la secadora con un paño húmedo o ajuste un programa corto (esto es, el de 30 minutos) con la carga de paños húme­dos.
PRECAUCIÓN
El compresor y su sistema en la secadora de tambor contiene un agente especial sin flúor-cloro-hidrocarburos. Este sistema
PROGRAMAS
Programas
Extra Seco 7 kg
Seco Arma-
2)
rio
Seco Plan-
2)
cha
Vaqueros 7 kg
Ropa de Ca­ma
Car­ga
1)
Propiedades
Algodón
Para secar prendas de algodón. Nivel de secado: extra seco.
Para secar prendas de algodón.
7 kg
Nivel de secado: seco armario.
Para secar prendas de algodón.
7 kg
Nivel de secado: aplicable a la plancha.
Para secar ropa informal, como va­queros, sudaderas, etc., de dife­rentes grosores (por ejemplo, en el cuello, los puños y las costuras).
Para secar ropa de cama como:
3 kg
sábanas sencillas y dobles, fundas de almohada o colchas.
debe quedar hermético. Los daños en el sistema pueden provocar fugas y daños en el aparato. Al inicio del ciclo de secado (3-5 min.), es posible que se produzca un sonido ligera­mente más alto. Esto se debe a la puesta en marcha del compresor, lo cual es nor­mal en aparatos que los utilizan, por ejemplo: frigoríficos o congeladores.
Funciones
disponibles
todas ex-
Marca de te-
jido
cepto Aca-
bado Plus y
Tiempo de
Secado
todas ex-
cepto Aca-
bado Plus y
Tiempo de
Secado
todas ex-
cepto Aca-
bado Plus y
Tiempo de
Secado
todas ex-
cepto Aca-
bado Plus y
Tiempo de
Secado
todas ex-
cepto Aca-
bado Plus y
Tiempo de
Secado
Page 12
www.aeg.com
12
Programas
Car­ga
1)
Almohadas 3 kg
Tiempo 7 kg
Super Rápi­do, Mixto
3 kg
Extra Seco 3,5 kg
Seco Arma-
2)
rio
Seco Plan­cha
Plancha Fá­cil
3,5 kg
3,5 kg
1 kg (o
5 ca-
misas)
Propiedades
Para secar almohadas y edredones sencillos o dobles (con rellenos sintéticos o de plumas).
Para secar ropa con un tiempo de­terminado por el usuario. El valor del tiempo debe estar relacionado con la carga. Para secar una pren­da o pequeñas cantidades de co­lada, se recomienda utilizar tiem­pos cortos.
Para secar algodón y tejidos sinté­ticos, se utiliza baja temperatura.
Sintéticos
Para secar tejidos gruesos o de va­rias capas, por ejemplo, suéteres, ropa de cama o mantelerías.
Para secar tejidos finos que no se planchan, por ejemplo, camisas sintéticas, mantelerías, ropa de bebé, calcetines, lencería con ba­llenas o aros.
Para secar tejidos finos que tam­bién se deben planchar, por ejem­plo, géneros de punto o camisas.
Para secar tejidos de cuidado fácil como camisas y blusas, para un esfuerzo mínimo de planchado. Los resultados dependen del tipo de tejido y su acabado. Ponga los tejidos estirados en la secadora. Una vez terminado el ciclo, saque inmediatamente la ropa y cuél­guela en perchas.
Funciones
disponibles
todas ex­cepto Aca­bado Plus ,
Anti-arrugas
y Tiempo de
Secado
todas ex-
cepto Seca-
do Plus y
Acabado
Plus
todas ex­cepto Aca-
bado Plus y
Tiempo de
Secado
todas ex-
cepto Tiem­po de Seca-
do
todas ex-
cepto Tiem­po de Seca-
do
todas ex-
cepto Tiem­po de Seca-
do
todas ex­cepto Aca-
bado Plus y
Tiempo de
Secado
Marca de te-
jido
Page 13
ESPAÑOL
13
Programas
Cazadoras/ Abrigos li­geros
Car-
ga
1)
Propiedades
Para secar prendas de exterior, técnicas, deportiva, tejido de pelo, chaquetas impermeables y trans-
2 kg
pirables, chaquetas revestidas con forro extraíble o aislamiento inter­no.
Funciones
disponibles
todo excep­to Acabado
Plus , Anti-
arrugas y Tiempo de
Secado
todas ex-
Ropa De­portiva
Para secar ropa de deporte, teji-
2 kg
dos finos y ligeros, microfibras o poliéster, que no se planchan.
cepto Aca-
bado Plus y
Tiempo de
Secado
todas ex-
Seda/Lence­ría
Para secar seda o lencería utilizan-
1 kg
do aire caliente y un movimiento suave.
cepto Aca­bado Plus ,
Anti-arrugas y Tiempo de
Secado
Para airear ropa de lana. Las pren­das se suavizan. Le recomenda-
Lana Refresh 1 kg
mos sacar la ropa inmediatamente después de la finalización del pro­grama.
1)
Peso máximo de ropa seca
2)
Solo para institutos de ensayos: para realizar una prueba de funcionamiento, utilice los programas estándar que se especifican en el documento EN 61121. Si fuera necesario corregir el nivel de humedad restante de la colada, ajuste el programa con la función Secado Plus .
3)
Solo con el kit de secado; consulte el capítulo ACCESORIOS
Alarma y
Tiempo de
Secado
3)
Inicio Diferi-
do
,
Marca de te-
jido
UTILIZACIÓN DEL APARATO
PREPARACIÓN DE LA COLADA
Seque únicamente prendas aptas para secar a máquina. Asegúrese de que las prendas son aptas para secar a máquina. Compruebe la marca del tejido en las prendas.
Marca de te­jido
Propiedad
Aplicable al secado en la se­cadora
Marca
Propiedad de te­jido
Aplicable al secado en la se-
cadora a temperatura están-
dar
Aplicable al secado en la se-
cadora a temperatura infe-
rior
No aplicable al secado en la
secadora
Prepare correctamente la colada:
• cierre las cremalleras, abotone las fun­das de edredón y ate las cintas o lazos
Page 14
www.aeg.com
14
sueltos (por ejemplo, de delantales), ya que la colada se puede enredar.
• asegúrese de que los bolsillos están va­cíos; retire los artículos de metal (clips, imperdibles, etc.).
• Dé la vuelta a las prendas con doble ca­pa de tela (por ejemplo, en anoraks de algodón, la capa de algodón debe es­tar hacia afuera).
Sólo secado:
• algodón y lino con programas para Al­godón
• sintéticos y mezclas con programas pa­ra Sintéticos
• por separado las prendas de colores fuertes y ligeros, ya que pueden deste­ñir
• jerseys de algodón y prendas de punto solo con los programas correspondien­tes, ya que pueden encoger
No ponga más prendas de la car­ga máxima, que es de 7 kg.
CARGA DE LA COLADA
FUNCIÓN DE ESPERA AUTOMÁTICA
Para reducir el consumo de energía, la función de espera automática desactiva el aparato:
• si el botón Inicio/Pausa no se pulsa en un intervalo de 5 minutos.
• transcurridos 5 minutos del final del programa.
Pulse el botón On/Off para encender el aparato.
AJUSTE DE UN PROGRAMA
1.
Tire de la puerta del aparato
2.
Cargue suavemente la ropa.
3.
Cierre la puerta del aparato.
PRECAUCIÓN
No aprisione la colada entre la puerta de carga y la junta de go­ma.
ENCENDIDO DEL APARATO
Pulse el botón On/Off para encender o apagar el aparato. Cuando el aparato es­tá encendido, algunas indicaciones apare­cen en la pantalla.
Utilice el selector de programas para ajus­tar el programa necesario. El tiempo pro­bable para completar el programa apare­ce en la pantalla.
El tiempo de secado que se ve es­tá en relación con la carga de 5 kg para programas de algodón y va­queros. Para los demás progra­mas, el tiempo de secado está en relación con las cargas recomen­dadas. El tiempo de secado de los programas de algodón y va­queros con cargas superiores a 5 kg es más largo.
FUNCIONES ESPECIALES
Junto con el programa se pueden ajustar 1 o varias funciones especiales. Para activar o desactivar la función, pulse el botón correspondiente.
Page 15
Cuando la función está activada, el LED situado sobre el botón o el símbolo de la pantalla se enciende.
LA FUNCIÓN SECADO PLUS
Esta función ayuda a obtener una colada más seca. Hay 3 selecciones posibles:
- la selección predeterminada, que
está relacionada con el programa.
— la selección para obtener una co-
lada ligeramente seca.
— la selección para obtener una co-
lada más seca.
LA FUNCIÓN ACABADO PLUS
Para secar más ligeramente tejidos sensi­bles en general y sensibles a la tempera­tura (p. e., acrílicos, viscosa). Esta función ayuda también a reducir las arrugas de la
colada. Para tejidos con el símbolo la etiqueta de la prenda.
en
LA FUNCIÓN ANTI-ARRUGAS
Prolonga la fase antiarrugas (30 minutos) al final del ciclo de secado hasta 90 minu­tos. Esta función impide que se formen arrugas en la colada. La colada se puede retirar durante la fase antiarrugas.
FUNCIÓN ALARMA
Cuando la función de la señal acústica es­tá activada, se puede oír la alarma:
• al final del ciclo
• al inicio y fin de la fase antiarrugas
• interrupción del ciclo La función de señal acústica está siempre encendida por defecto. Puede utilizar es­ta función para activar o desactivar el so­nido.
ESPAÑOL
15
LA FUNCIÓN TIEMPO DE SECADO
Funciona únicamente con el programa de Tiempo . Permite que el usuario ajuste una duración especial para el programa de secado desde un mínimo de 10 min. hasta un máximo de 2 horas (a intervalos de 10 min.).
FUNCIÓN INICIO DIFERIDO
Permite diferir el inicio del progra­ma de secado desde un mínimo de 30 minutos a un máximo de 20 horas.
1.
Seleccione un programa de secado y las funciones.
2.
Pulse repetidamente el botón Inicio Diferido hasta que aparezca en la pantalla el tiempo necesario del re-
tardo (p. e., empezar después de 12 horas).
3.
Para activar la función de Inicio Diferi­do , pulse la tecla Inicio/Pausa . El tiempo hasta el inicio disminuye en la pantalla.
si el programa debe
FUNCIÓN DE BLOQUEO CONTRA LA MANIPULACIÓN POR NIÑOS
El bloqueo de seguridad para niños se puede ajustar para evitar que los niños jueguen con el aparato. Esta función blo­quea todos los botones y el selector de programas (la función no bloquea el bo­tón On/Off ). Para activar la función de se­guridad para niños, pulse los botones Se­cado Plus y Acabado Plus al mismo tiem-
po hasta que aparezca el símbolo pantalla. Para desactivarlo, pulse de nue­vo los botones anteriores hasta que desa­parezca el símbolo. Puede activar la función de seguridad pa­ra niños:
• antes de pulsar el botón Inicio/Pausa ; el aparato no puede empezar
• después de pulsar el botón Inicio/Pau­sa ; todos los botones y el selector de programas se desactivan.
en la
Page 16
www.aeg.com
16
INICIO DEL PROGRAMA
Para activar el programa, pulse la tecla Inicio/Pausa . El LED situado sobre el bo­tón cambia al color rojo.
CAMBIO DE UN PROGRAMA
Para cambiar un programa, pulse la tecla On/Off para apagar el aparato. Pulse On/ Off para encender el aparato y ajustar de nuevo el programa.
AL FINALIZAR EL PROGRAMA
Cuando se termina el ciclo de secado, el símbolo
ha activado la función de Alarma , suena una alarma de forma intermitente durante un minuto. Para retirar la colada:
1.
2.
3.
4.
parpadea en la pantalla. Si se
Pulse el botón de On/Off durante 2 segundos para apagar el aparato.
Abra la puerta del aparato. Retire las prendas. Cierre la puerta del aparato.
Después de cada ciclo de secado:
• limpie el filtro
• vacíe el depósito de agua (consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA).
Page 17
CONSEJOS
CONSEJOS ECOLÓGICOS
• No utilice suavizante para lavar y des­pués secar. En la secadora, las prendas se suavizan automáticamente.
• Utilice el condensado como agua desti­lada, por ejemplo, para el planchado de vapor. Si fuera necesario, limpie el agua de condensación antes (p. e., con un filtro para café) para eliminar posi­bles restos de pelusas.
• Mantenga siempre libres las ranuras de ventilación situadas en la base del apa­rato.
• Utilice los volúmenes de carga que se especifican en el capítulo de los pro­gramas.
• Asegúrese de que existe una buena ventilación en la posición de instalación del aparato.
• Limpie el filtro principal después de ca­da ciclo de secado.
• Limpie los filtros del intercambiador de calor cuando el indicador correspon­diente aparezca en el panel de control.
• Centrifugue bien la ropa antes de se­carla.
DUREZA DEL AGUA Y CONDUCTIVIDAD
La dureza del agua puede ser diferente según la ubicación. La dureza del agua tiene un efecto en la conductividad del agua y el funcionamiento del sensor de conductividad del aparato. Si conoce el valor de la conductividad del agua, puede ajustar el sensor para seque con los mejo­res resultados.
Para cambiar la conductividad del sensor:
1.
Gire el selector hasta el programa disponible.
2.
Pulse al mismo tiempo las teclas Se­cado Plus y Anti-arrugas . Manténga­las pulsadas hasta que uno de los símbolos aparezca en la pantalla:
μS/cm
conductividad baja <300
conductividad moderada
300-600 μS/cm
conductividad alta >600
μS/cm
ESPAÑOL
3.
Pulse repetidamente el botón Inicio/ Pausa hasta que ajuste el nivel desea­do.
4.
Para memorizar el ajuste, pulse al mismo tiempo las teclas Secado Plus y Anti-arrugas .
INDICACIÓN DE DEPÓSITO DE AGUA LLENO
Por defecto, la indicación LED siempre está encendida. Aparece al final del ciclo o cuando el depósito de agua está lleno. Cuando se utiliza un equipo externo para vaciar el depósito, el LED puede estar apagado.
Para encender o apagar la indicación:
1.
Gire el selector hasta el programa disponible.
2.
Pulse al mismo tiempo los botones Secado Plus y Alarma y manténgalos pulsados hasta que aparezca el valor correcto:
– el LED se apaga y aparece el sím-
bolo ; el LED está perma­nentemente apagado
– el LED está encendido y desapare-
ce el símbolo activado
; el LED está
17
Page 18
www.aeg.com
18
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DEL FILTRO PRINCIPAL
Al final de cada ciclo, el indicador corres­pondiente (limpieza del filtro principal) se enciende para indicar que debe limpiar el filtro.
Para limpiar el filtro principal:
1.
Abra la puerta.
2.
Tire del filtro.
El filtro recoge la pelusa. La pelu­sa se produce cuando las prendas se secan en la secadora.
3.
Abra el filtro.
Page 19
ESPAÑOL
4.
Humedezca una mano para limpiar el filtro.
5.
Cuando sea necesario, limpie el filtro con agua caliente utilizando un cepi­llo.
Cierre el filtro.
19
PRECAUCIÓN
No utilice la secadora sin el filtro principal o con éste dañado u obstruido.
Limpie el filtro principal después de cada ciclo de secado. El filtro obstruido aumenta la duración del ciclo y provoca un mayor consu­mo de energía.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
Vacíe el depósito de agua después de ca­da ciclo de secado.
6.
Retire las pelusas de la zona del filtro. Para ello se puede utilizar una aspira­dora.
7.
Coloque el filtro dentro de la zona del filtro.
Si el depósito de agua está lleno, el pro­grama se interrumpe automáticamente y el LED del depósito de agua se enciende. Para reanudar el programa, drene el de­pósito de agua y pulse el botón de inicio.
Para drenar el depósito de agua automáticamente, puede colocar un accesorio de desagüe (consul­te el capítulo: ACCESORIOS)
Page 20
www.aeg.com
20
Para descargar el agua de depósito:
1.
Tire del depósito de agua.
2.
Mueva el depósito en posición hori­zontal.
3.
Saque la conexión de plástico y vacíe el agua en un fregadero o recipiente equivalente.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de intoxicación. El agua de condensación no se pue­de usar para beber o preparar ali­mentos.
El agua condensada se puede uti­lizar como agua destilada, por ejemplo, para el planchado con vapor. Si fuera necesario, filtre el agua condensada (p. e., con un fil­tro de café) para retirar cualquier resto y pequeñas pelusas.
4.
Coloque la conexión de plástico e instale el depósito de agua.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
Si el indicador correspondiente (limpieza de los filtros del intercambiador de calor)
está encendido, los filtros se deben lim­piar.
Page 21
Para limpiar los filtros:
ESPAÑOL
1.
Abra la puerta de carga.
2.
Mueva el botón de apertura del fon­do de la puerta y abra la puerta del intercambiador de calor.
3.
Gire el cierre para desbloquear la ta­pa del intercambiador de calor.
21
4.
Baje la tapa de los filtros del inter­cambiador de calor.
Page 22
www.aeg.com
22
5.
Levante el filtro principal. Sujete el fil­tro del intercambiador de calor y sá­quelo del compartimento inferior.
6.
Empuje el gancho para abrir el filtro.
7.
Humedezca una mano para limpiar el filtro. Cuando sea necesario, limpie el filtro con agua caliente utilizando un cepillo.
Cierre el filtro.
Page 23
ESPAÑOL
8.
Limpie el filtro pequeño de la base
9.
Si fuera necesario, una vez cada 6 me­ses, retire la pelusa del compartimen­to del intercambiador de calor. Puede utilizar una aspiradora.
23
PRECAUCIÓN
No ponga en marcha la secadora cuando los filtros del intercambia­dor de calor estén obstruidos con pelusas. Se pueden producir da­ños en la secadora. Esto también incrementa el consumo de ener­gía. No utilice objetos afilados para limpiar el compartimento del in­tercambiador de calor. No ponga en marcha la secadora de tambor sin los filtros.
10.
Vuelva a colocar el filtro pequeño y el filtro del intercambiador de calor.
11.
Cierre la tapa del intercambiador de calor.
12.
Cierre el bloqueo hasta que encaje.
13.
Cierre la tapa de los filtros del inter­cambiador de calor.
14.
Cierre la puerta del intercambiador de calor.
15.
Coloque el filtro principal.
LIMPIEZA DEL TAMBOR
ADVERTENCIA
Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
Utilice un detergente de jabón neutro es­tándar para limpiar la superficie interior del tambor y sus aristas. Seque las super­ficies limpias con un paño suave.
PRECAUCIÓN
No utilice productos abrasivos ni estropajos de acero para limpiar el tambor.
Page 24
www.aeg.com
24
LIMPIEZA DEL PANEL DE CONTROL Y LA CARCASA
Utilice un detergente de jabón neutro es­tándar para limpiar el panel de control y la carcasa. Utilice un paño húmero para limpiar. Se­que las superficies limpias con un paño suave.
PRECAUCIÓN
No utilice productos limpiamue­bles ni productos de limpieza que puedan provocar corrosión para limpiar el aparato.
Page 25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y SERVICIO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
25
Problema
1)
La secadora de tambor no funciona.
Los resulta­dos del se­cado no son satisfacto­rios.
La puerta no se cierra.
Err (Error) en la panta­lla.
No hay luz en el tam-
5)
bor
Causa posible Solución
Conecte el enchufe en la toma La secadora no está conectada a la corriente eléctrica.
de red. Compruebe el fusible
de la caja (instalación domésti-
ca). La puerta de carga está abierta. Cierre la puerta de carga. No se ha pulsado el botón On/
Off . No se ha pulsado el botón de
Inicio/Pausa . El aparato está en modo de es-
pera. Selección de programa inco-
rrecta.
El filtro está obstruido. La función Secado Plus estaba
en el modo mínimo. El condensador está obstruido.
Carga con demasiado volumen.
La rejilla de ventilación está obs­truida.
Suciedad en la superficie inte­rior del tambor.
Grado de dureza del agua ele­vado.
El filtro no se ha bloqueado en posición.
La colada está aprisionada entre la puerta y el cierre.
Ha intentado cambiar el progra­ma o la función una vez iniciado el ciclo.
La función que intenta activar no es aplicable al programa selec­cionado.
Pulse el botón On/Off .
Pulse la tecla Inicio/Pausa .
Pulse el botón On/Off .
Realice la selección del progra-
ma adecuado.
Limpie el filtro.
2)
3)
Cambie la función Secado Plus
al modo máximo o moderado.
Limpie el condensador.
Cumpla el volumen de carga
máxima.
Limpie la rejilla de ventilación
de la base del aparato.
Limpie la superficie interior del
tambor.
Ajuste una dureza adecuada4).
Coloque el filtro en la posición
correcta.
Coloque la carga correctamente
en el tambor.
Apague y vuelva a encender la
secadora. Realice una nueva se-
lección.
Apague y vuelva a encender la
secadora. Realice una nueva se-
lección.
Póngase en contacto con el ser­No hay luz en el tambor.
vicio técnico para cambiar la luz
del tambor.
3)
Page 26
www.aeg.com
26
Problema
1)
Causa posible Solución
Anomalía en el tiempo transcurrido en la panta-
)
lla. Programa
inactivo.
El tiempo hasta el final se calcu­la en función del volumen y hu­medad de la colada.
El depósito de agua está lleno.
Procedimiento automático —
no se trata de ninguna avería
del aparato.
Vacíe el depósito de agua3),
pulse la tecla Inicio/Pausa .
Realice la selección del progra-
ma. El valor del tiempo debe es-
Ciclo de se­cado dema­siado corto.
Volumen de la colada demasia­do pequeño.
La colada está demasiado seca.
tar relacionado con la carga. Pa-
ra secar una prenda o pequeñas
cantidades de colada, se reco-
mienda utilizar tiempos cortos.
Seleccione el programa de
tiempo o un nivel de secado
más alto (por ejemplo, Extra Se-
co ) El filtro está obstruido. Limpie el filtro.
Ciclo de se­cado dema­siado largo.
6)
Carga con demasiado volumen.
La colada no ha centrifugado lo suficiente.
Temperatura ambiente dema­siado alta; esto no es una avería del aparato.
1)
Si hay un mensaje de error en la pantalla (p. e., E51): Apague y vuelva a encender la secadora. Seleccione el nuevo programa. Pulse la tecla Inicio/Pausa . Si no funciona, póngase en contacto con el centro de servicio técnico indicando el código de error.
2)
siga la descripción de programas; consulte el capítulo PROGRAMAS
3)
consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.
4)
consulte el apartado DUREZA DEL AGUA en el capítulo CONSEJOS
5)
Solo secadoras con luz de tambor.
6)
Nota: Al cabo de un máximo de 5 horas, el ciclo de secado finaliza automáticamente (véase el apartado Ciclo de secado completo).
Cumpla el volumen de carga
máxima.
Centrifugue correctamente la
colada.
Si es posible, reduzca la tempe-
ratura ambiente.
Page 27
INFORMACIÓN TÉCNICA
ancho x alto x fondo 850 x 600 x 600 mm (máximo 640 mm) volumen del tambor 118L fondo máximo con la puerta de carga
abierta ancho máximo con la puerta de carga
abierta altura ajustable 850 mm (+ 15 mm - ajuste de patas) peso del aparato 53 kg volumen máximo de carga 7 kg tensión 230 V frecuencia 50 Hz fusible requerido 4 A potencia total 800 W clase de eficiencia energética A
consumo energético kWh/ciclo consumo energético anual 121,8 kWh tipo de uso Doméstico temperatura ambiente permitida + 5°C a + 35°C
1)
7 kg de algodón, centrifugado a 1000 rpm con referencia a EN 61121
ESPAÑOL
27
1090 mm
950 mm
1)
1,85 kWh
Page 28
www.aeg.com
28
INSTALACIÓN
COLOCACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
• La secadora de tambor se debe colocar en un lugar limpio, donde no se acumu­le suciedad.
• El aire debe circular alrededor del apa­rato. Asegúrese de que las ranuras de ventilación de la base del aparato no están bloqueadas.
• Para mantener el nivel mínimo de vibra­ciones y ruido cuando se esté utilizando la secadora, ésta debe colocarse sobre una superficie firme y nivelada.
• Cuando el aparato esté colocado en su posición permanente, compruebe si es­tá totalmente nivelada con ayuda de un nivel. De no estarlo, ajuste las patas hasta que lo esté.
• No quite las patas. No reduzca la dis­tancia sobre el suelo con alfombras gruesas, tablones de madera o simila­res. Esto podría aumentar el calor, que puede provocar interferencias con el funcionamiento del aparato.
• La temperatura del aire caliente que circula en la secadora pue­de subir hasta 60 °C. El aparato no debe colocarse sobre suelos que no sean resistentes a altas temperaturas.
• Cuando la secadora esté en marcha, la temperatura ambien­te no debe ser inferior a +5 °C ni superior a +35 °C, pues po­dría afectar al rendimiento del aparato.
• Si fuera necesario mover el apa­rato, se debe hacer vertical­mente.
• El aparato no se debe instalar detrás de puertas que puedan bloquearse, de puertas corre­deras o de puertas con bisagras por el lado contrario al del apa­rato de tal forma que se impida la apertura completa de la seca­dora.
15mm
DESEMBALAJE
PRECAUCIÓN
Es necesario retirar todo el material de embalaje antes del uso. Para retirar los cierres de poliestireno:
1.
Abra la puerta de carga.
2.
Saque el tubo de plástico que tiene los cierres de poliestireno del tambor.
Es posible ajustar la altura de la secadora. Para ello, ajuste las patas (consulte la ima­gen).
Page 29
INSTALACIÓN BAJO UNA ENCIMERA
El aparato se puede instalar de forma in­dependiente o debajo de una encimera con el espacio adecuado (consulte la ima­gen).
600 mm
ESPAÑOL
29
> 850 mm
600 mm
CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA DE CARGA
El usuario puede instalar la puerta de car­ga en el lado opuesto. Puede resultar útil para meter y sacar fácilmente la colada o cuando haya límites para instalar el apara­to. (consulte el folleto separado).
CONEXIÓN ELÉCTRICA
• Conecte la máquina a una toma de co­rriente con toma a tierra, conforme a la normativa vigente sobre cableado.
• Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice enchufes múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incen­dio.
• El centro de asistencia es el único auto­rizado para cambiar el cable de corrien­te eléctrica del electrodoméstico en ca­so necesario.
• Asegúrese de no aplastar ni dañar el cable de alimentación ni el enchufe.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siem­pre del enchufe.
• El enchufe debe estar seco.
Page 30
www.aeg.com
30
Page 31
ESPAÑOL
31
Page 32
www.aeg.com/shop 136919310-A-432011
Loading...