AEG T75280AC User Manual

Page 1
LAVATHERM 65270AC EN User manual 2
EL Οδηγίες Χρήσης 20
Page 2
www.aeg.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. BEFORE FIRST USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. USING THE APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10. TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
11. TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
ENGLISH 3
1.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before the installation and use of the ap­pliance, carefully read the supplied in­structions. The manufacturer is not re­sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or per­manent disability.
• This appliance can be used by chil­dren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or in­struction for the operation of the ap­pliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from chil­dren.
• Keep all detergents away from chil­dren.
• Keep children and pets away from the appliance door when it is open.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without su­pervision.
1.2 Installation
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Obey the installation instruction sup­plied with the appliance.
• Make sure that the floor where you in­stall the appliance is flat, stable, heat resistant and clean.
• Do not install or use the appliance where the temperature is less than 5°C or higher than 35°C.
• Do not install the appliance behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side,
where the appliance door can not be fully opened.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Always move the appliance vertically.
• The rear surface of the appliance must be put against the wall.
• Make sure that there is air circulation between the appliance and the floor.
• Make sure the carpet does not ob­struct the ventilation openings in the base of the appliance (if applicable).
• Exhaust air must not be discharged in­to a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. (if applicable)
• If the tumble dryer is put on top of a washing machine, use the stacking kit. The stacking kit, available from your authorized vendor, can be used only with the appliance specified in the in­structions, supplied with the accesso­ry. Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet).
• Ensure you have good ventilation in the installation room to avoid the back flow of gases into the room from ap­pliances burning other fuels, including open fires.
• The appliance can be installed as free­standing or below the kitchen counter with correct space (Refer to the Instal­lation leaflet).
• When the appliance is put in its per­manent position, check if it is fully lev­el with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet until it is.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• The appliance must be earthed.
• Make sure that the electrical informa­tion on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician.
• Always use a correctly installed shock­proof socket.
Page 4
www.aeg.com
4
• Do not use multi-plug adapters and extension cables.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried out by our Service Centre.
• Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installa­tion. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
• Do not pull the mains cable to discon­nect the appliance. Always pull the mains plug.
• Do not touch the mains cable or the mains plug with wet hands.
• Only for UK and Ireland. The appli­ance has a 13 amp mains plug. If it is necessary to change the fuse in the mains plug, use a 13 amp ASTA (BS
1362) fuse.
This appliance complies with the E.E.C. Directives.
1.3 Use
WARNING!
Risk of fire, explosion, electric shock or damage to the appli­ance
• Use this appliance in a household on­ly.
• Do not change the specification of this appliance.
• The final part of the drying cycle oc­curs without heat (cool down cycle) to ensure that the items will not be dam­aged.
If you stop the appliance before the end of the drying cycle, immediately remove and spread out all items, so that the heat can dissipate.
• If you use fabric softener or similar products, obey the instructions on the packaging.
• Do not run the appliance without a fil­ter. Clean the lint filter before or after each use.
• Wipe away lint that has accumulated around the appliance.
• Do not dry the damaged items which contain padding or fillings.
• Do not dry items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rub­ber pads..
• Before drying items that have been in contact with substances such as cook­ing oil, acetone, alcohol , petrol, kero­sene, spot removers, turpentine, wax­es and wax removers, wash them in hot water with an extra amount of de­tergent.
• Do not dry items in the appliance if in­dustrial chemicals have been used for cleaning.
• Make sure that no gas lighters or matches have been left in the pockets of the clothing.
• Only dry fabrics which are applicable to dry in the tumble dryer. Follow the instructions on the fabric label.
• Do not dry not washed items in the appliance.
• If you have washed your laundry with a stain remover start an extra rinse cycle before you start the dryer.
• Do not drink or prepare food with the condensed water. It can cause health problems to people and pets.
• Do not sit or stand on the open door.
• Obey the maximum load volume of 7 kg (refer to the “Programme chart” chapter).
• Do not dry dripping wet clothes in the tumble dryer.
1.4 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
• Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal ob­jects.
Page 5
1.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
2. PRODUCT DESCRIPTION
11
10
9
8
ENGLISH 5
• Cut off the mains cable and discard it.
• Remove the door catch to prevent children and pets to get closed in the appliance.
1
2
7
6
5
Control panel
1
Load door (reversible)
2
Airflow slots
3
Adjustable feet
4
Condenser door
5
Condenser cover
6
Lock knobs
7
Rating plate
8
Sliding button to open the condens-
9
er door Filter
10
Water container
11
3
4
Page 6
www.aeg.com
6
3. ACCESSORIES
3.1 Stacking kit
Accessory name: SKP11, STA8, STA9 Available from your authorized vendor. Stacking kit can be used only with the washing machines specified in the leaf­let. See the leaflet attached. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
3.2 Draining kit
Accessory name: DK11. It is available from your authorized ven­dor (can be attached to some types of the tumble dryers)
The accessory for through draining of the condensed water into a basin, si­phon, gully, etc. After the installation, the water container is drained automati­cally. The water container must stay in the appliance. The installed hose must be on the height from minimum of 50 cm to maximum of 1 m from floor level. The hose cannot be in loop. Decrease the length of the hose if necessary. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
3.3 Pedestal with the drawer
Accessory name: PDSTP10. It is available from your authorized ven­dor. To put the appliance higher at the level which helps to easy load and remove the laundry. The drawer can be used for laundry stor­age e.g. : towels, cleaning products and more. Read carefully the instructions supplied with the accessory.
Page 7
4. CONTROL PANEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ENGLISH 7
The programme dial
1
The On/Off push button
2
The Delicate push button
3
The Buzzer push button
4
The Anticrease push button
5
The Delay Start push button
6
5. BEFORE FIRST USE
Clean the tumble dryer drum with a moist cloth or set a short programme
6. PROGRAMMES
Pro-
grammes
Extra Dry 7 kg
Cupboard
2)
Dry
Iron Dry
2)
Load
)
7 kg
7 kg
1
To dry cotton pieces of clothing. Drying level: extra dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level: cupboard dry.
To dry cotton pieces of clothing. Drying level: applicable to iron.
7
8
9
(e.g. 30 minutes time programme) with the load of moist cloths.
Properties
Cottons
The display The Start/Pause push button The indication lamps: drain the wa-
ter container, clean the filter, clean the condenser
Available functions
all
all
all
Fabric
mark
Page 8
www.aeg.com
8
Pro-
grammes
Load
)
1
Properties
Available functions
Fabric
mark
To dry leisure clothing such as
Jeans 7 kg
jeans, sweat-shirts of different ma­terial thicknesses (e.g. at the neck,
all
cuffs and seams).
To dry bed linen such as: single
Bed Linen 3 kg
and double sheet, pillowcase,
all
bedspread.
Pillows 3 kg
pillows (with feather, down or syn­thetic fillings).
Delicates 3 kg To dry delicate fabrics.
To dry single or double duvet and
all except
Anticrease
3)
3)
all
Synthetics
Extra Dry 3,5 kg
Cupboard
2)
Dry
3,5 kg
To dry synthetic pieces of cloth­ing. Drying level: extra dry.
To dry synthetic pieces of cloth­ing. Drying level: cupboard dry.
all
all
To dry synthetic pieces of cloth-
Iron Dry 3,5 kg
ing. Drying level: applicable to
all
iron.
To dry easy care fabrics such shirts and blouses; for minimum ironing effort. The results can be
Easy Iron
(or 5
shirts)
different for to the different types of fabric and its finish. Put fabrics in the tumble dryer straight. After
all
3)
1 kg
the cycle, immediately remove dried fabrics and put on a cloths hanger.
Sports 2 kg
To dry sportswear, thin fabrics, microfiber, polyester, which are
all
not ironed.
Time 60’ 3 kg
Time 30’ 1 kg
1)
Maximal weight of dry clothes
2)
For test institutes only: To make a performance test use the standard programmes which are specified in the EN 61121 document.
3)
Delicate activated by default
Time programme to dry individual items of laundry.
Time programme to dry individual items of laundry.
all
all
Page 9
7. USING THE APPLIANCE
7.1 Preparing the laundry
Dry only the laundry applicable to dry in the tumble dryer. Make sure if the laundry is applicable to dry in the tumble dryer. Do the check of the fabric mark on the clothes.
Fabric mark
Correctly prepare the laundry:
• close zips, button up duvet covers and
• make sure the pockets are empty - re-
• turn items with 2 fabric layers inside
Dry only:
• cotton and linen with Cottons pro-
• synthetic and mixtures with Synthetic
• separately the strong coloured textiles
• cotton jersey and knitwear only with
7.2 Loading the laundry
1.
2.
Property
Applicable to dry in the tumble dryer
Applicable to dry in the tumble dryer at standard temperature
Applicable to dry in the tumble dryer at decreased temperature
Not applicable to dry in the tumble dryer
attach loose ties or ribbons (e.g. rib­bons of aprons) - laundry can tangle
move metal items (paper clips, safety pins, etc.).
out (e.g. cotton lined anoraks, the cot­ton fabric layer must be external).
grammes
programmes
and the light coloured textiles - col­ours can bleed
the applicable programmes - items can shrink
Do not put more laundry than the maximum load which is 7kg.
Pull the appliance door Load loosely the laundry.
ENGLISH 9
3.
Close the appliance door.
CAUTION!
Do not lock the laundry in be­tween the appliance door and rubber seal.
7.3 Switching on the appliance
Push the On/Off button to activate or to deactivate the appliance. When the ap­pliance is on, some indications come in to the view on the display.
7.4 Auto stand-by function
To decrease the energy consumption, the automatic stand-by function deacti­vates the appliance:
• if the Start/Pause button was not pushed in the time of 5 minutes.
• after 5 minutes from the programme end.
Push the On/Off button to activate the appliance.
7.5 Setting a programme
Use the programme dial to set the pro­gramme. The possible time to complete the programme come into view on the display.
The drying time you see is rela­ted to the load of 5 kg for cotton and jeans programmes. For the other programmes the drying time is related to the recommen­ded loads. The drying time of the cotton and jeans programmes with the load more than 5 kg is longer.
Page 10
www.aeg.com
10
7.6 Special functions
Together with the programme you can set 1 or more special functions. To activate or deactivate the function push the applicable push button.
When the function is activated the LED above the push button comes into the view.
display (e.g. has to start after 12 hours.)
3.
To activate the Delay start function, push the Start/Pause button. The time to start decreases on the dis­play.
if the programme
7.11 Starting a programme
7.7 The Delicate function
To dry more lightly the sensitive and temperature sensitive textiles (e.g. acryl­ic, viscose). For fabrics with the symbol
on the fabric label. Programme oper-
ates with decreased heat.
7.8 The Buzzer function
When the buzzer function is activated you can hear the buzzer at the:
• cycle end
• anti-crease phase start and end
• cycle interruption The buzzer function is by default always on. You can use this function to activate or deactivate the sound.
7.9 The Anticrease function
Extends anticrease phase (30 minutes) at the end of the drying cycle to 90 mi­nutes. This function prevents laundry from creases. Laundry can be removed during the anticrease phase.
7.10 The Delay Start function
Let to delay the start of a drying programme from minimum of 30 minutes to maximum of 20 hours.
1.
Set the drying programme and func­tions.
2.
Push the Delay start button again and again until the necessary time of the delay come into the view on the
To activate the programme push the Start/Pause button. The LED above the push button changes the color to red.
7.12 Change a programme
To change a programme, turn the pro­gramme selector to Stop and then set the programme again.
7.13 Child lock function
The child lock can be set to prevent the children to play with the appliance. The child lock function locks all push buttons and the programme dial (this function does not lock On/Off button). To acti­vate the child lock function push the An­ticrease and Delay Start buttons at the
same time until the symbol view on the display. To deactivate push again the above buttons until the symbol go out of view. You can activate the child lock function:
• before you push the Start/Pause but­ton - the appliance cannot start
• after you push the Start/Pause button
- all the push buttons and the pro­gramme dial are deactivated
come into
7.14 At the end of programme
When the drying cycle is completed, the
symbol flashes on the display. If the Buzzer function is on, an acoustic signal sounds intermittently for one minute. To remove the laundry:
Page 11
1.
Push the On/Off button for 2 sec­onds to deactivate the appliance.
2.
Open the appliance door.
3.
Remove the laundry.
4.
Close the appliance door.
After each drying cycle:
8. HINTS AND TIPS
ENGLISH 11
• clean the filter
• drain the water container (See chapter CARE AND CLEANING.)
8.1 Ecological hints
• Do not use fabric softener to wash and then dry. In the tumble dryer laundry becomes soft automatically.
• Use the condensate as distilled water, e.g. for steam ironing. If necessary clean the condensate before (e.g. with a coffee filter) to remove possible small pieces of fluff.
• Always keep the airflow slots on the bottom of the appliance clear.
• Use the load volumes specified in the programmes chapter.
• Make sure that is good airflow in the appliance installation position.
• Clean the filter after each drying cycle.
• Spin good the laundry before drying.
8.2 Water hardness and
conductivity
Water hardness can be different for dif­ferent locations. Water hardness has an effect on the water conductivity and the operation of the conductivity sensor in the appliance. If you know the value of the water conductivity you can adjust the sensor to dry with the better results.
To change the sensor conductivity:
1.
Turn the programme dial to availa­ble programme.
2.
Push at the same time the Delicate and Anticrease buttons and hold down until one of the these symbols go into view on the display:
low conductivity <300 μS/
cm
3.
Push the Start Pause button again and again until you set necessary level.
4.
To memorise setting push at the same time the Delicate and Anti­crease buttons.
moderate conductivity
300-600 μS/cm
high conductivity >600
μS/cm
8.3 Water container full — indication
By default the indication LED is always on. It comes into the view at the end of the cycle or when the water container is full. When you use an external equip­ment to drain the container, the LED can be off.
To activate or deactivate the indication:
1.
Turn the programme dial to availa­ble programme.
2.
Push at the same time the Delicate and Delay Start buttons and hold down until you see the correct set­ting:
– the LED is off and the symbol
goes into the view - The
LED is permanently off
– the LED is on and the symbol
goes into the view - The
LED is activated
Page 12
www.aeg.com
12
9. CARE AND CLEANING
9.1 Cleaning the filter
At the end of each cycle the filter LED is on to tell you that the filter must be cleaned.
To clean the filter:
The filter collects the fluff. The fluff occurs while the cloths are dried in the tumble dryer.
1.
Open the door.
2.
Pull the filter.
3.
Open the filter.
4.
Use a moist hand to clean the filter.
5.
If necessary clean the filter with warm water using a brush.
Close the filter.
Page 13
ENGLISH 13
CAUTION!
Do not operate the tumble dryer without the filter or with dam­aged or blocked filter.
Clean the filter after each drying cycle. Clogged filter increases the cycle time and causes higher energy consumption.
9.2 Draining the condensed
water container
Drain the condensed water container af­ter each drying cycle.
To drain the condensed water container:
6.
Remove fluff from the filter socket. For this a vacuum cleaner can be used.
7.
Put the filter inside the filter socket.
If the condensed water container is full, the programme breaks off automatically and the drain the condensed water con- tainer LED is on. To continue the pro­gramme, drain the condensed water container and press the start button.
To drain the condensed water container automatically you can install draining accessory (see chapter: ACCESSORIES)
1.
Pull the condensed water container and keep it in horizontal position.
WARNING!
Risk of poisoning. The con­densed water is not applicable to drink or to prepare food.
The condensed water can be used as distilled water, e.g. for steam ironing. If necessary filter the condensed water (e.g. with a coffee filter) to remove possible residue and small pieces of fluff.
2.
Move the plastic connection out and drain the condensed water container into a sink or equivalent receptacle.
3.
Move plastic connection in and in­stall water container.
9.3 Cleaning the condenser
If the condenser LED is on, the condens­er must be cleaned.
Page 14
www.aeg.com
14
To clean the condenser:
1.
Open the loading door.
2.
Move the release button on the bot­tom of the door opening and open the condenser door.
3.
Turn the 2 blockages to unlock the condenser lid.
4.
Lower the condenser lid.
5.
Catch the handle and pull the con­denser out from the bottom com­partment. Move condenser horizon­tally to do not spill remaining water.
Page 15
ENGLISH 15
6.
Clean the condenser in vertical posi­tion over a basin or paddling. Rinse through with a hand shower.
CAUTION!
Do not operate the tumble dryer when the condenser is blocked with fluff. This could cause the damage to the tumble dryer. This also increases energy consump­tion. Do not use sharp objects to clean the condenser. The dam­aged condenser could cause leaks. Do not operate the tumble dryer without the condenser.
9.4 Cleaning the drum
WARNING!
Disconnect the appliance before you clean it.
Use a standard neutral soap detergent to clean the inner surface of the drum
7.
Put the condenser back inside the bottom compartment.
8.
Close the condenser lid.
9.
Lock the 2 blockages until they snap.
10.
Close the condenser door.
and drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
CAUTION!
Do not use abrasive materials or steel wool to clean the drum.
9.5 Cleaning the control panel and housing
Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
CAUTION!
Do not use furniture cleaning agents or cleaning agents which can cause corrosion to clean the appliance.
10. TROUBLESHOOTING
10.1 Troubleshooting
Problem
1)
The tumble dryer does not operate.
The tumble dryer is not con­nected to mains supply.
Possible cause Remedy
Connect in at mains socket. Check fuse in fuse box (domes­tic installation).
Page 16
www.aeg.com
16
Unsatisfac­tory drying results.
The door does not close.
Err (Error) on the dis­play.
Abnormally elapsing time on the display.
Programme inactive.
Drying cycle too short.
Drying cycle too long
5)
The loading door is opened. Close the loading door.
The On/Off button was not pushed.
The Start/Pause button was not pushed.
The appliance is in the standby mode.
Incorrect programme selection.
The filter is clogged.
The condenser is clogged.
Too high volume of the load.
The airflow grill is clogged.
Dirt on the inner surface of the drum.
Too high water hardness.
The filter not locked in the po­sition.
The laundry is locked between the door and the seal.
You try to change the pro­gramme or the function after the start of the cycle.
The function you try to activate is not applicable with the selec­ted programme.
The time to end is calculated on the basis of the volume and dampness of the laundry.
The water container is full.
To small laundry volume.
Push the On/Off button.
Push the Start/Pause button.
Push the On/Off button.
Do the selection of the applica­ble programme.
Clean the filter.
2)
3)
Clean the condenser.
Obey the maximum load vol­ume.
Clean the airflow grill in the bottom of the appliance.
Clean the inner surface of the drum.
Set applicable water hard-
4)
.
ness
Put the filter in the correct posi­tion.
Put the load correctly in the drum.
Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection.
Turn the tumble dryer off and on. Make the new selection.
The automatic procedure — this is not the appliance mal­function.
Drain the water container3) , push the Start/Pause button.
Do the selection of time pro­gramme.
Do the selection of time pro-
The laundry is too much dried.
gramme or higher drying level (e.g. Extra Dry )
The filter is clogged. Clean the filter.
Too high volume of the load.
Obey the maximum load vol­ume.
3)
Page 17
ENGLISH 17
The laundry not spun sufficient­ly.
Very high room temperature ­this is not the appliance mal­function.
1)
If there is an error message on the display (e.g. E51): Turn the tumble dryer off and on. Make a selection of the new programme. Push the Start/Pause button. Does not operate? - contact the service centre and give the error code.
2)
follow the programme description — see PROGRAMMES chapter
3)
see CARE AND CLEANING chapter
4)
see section WATER HARDNESS in HINTS AND TIPS chapter
5)
Note: After maximum 5 hours the drying cycle ends automatically (see Drying cycle complete section).
11. TECHNICAL INFORMATION
height x width x depth 850 x 600 x 600 mm (maximal 640 mm)
drum volume 118 l
maximum depth with the load door opened
maximum width with the load door opened
adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation)
the appliance weight 40 kg
maximum load volume 7 kg
voltage 230-240 V
frequency 50 Hz
necessary fuse 13 A
total power 2800 W
energy efficiency class B
energy consumption kWh/cycle
annual energy consumption
left—on mode power absorption 0,55 W
off mode power absorption 0,55 W
type of use Domestic
permitted ambient temperature + 5°C to + 35°C
1)
7 kg of cotton, centrifuged at 1000 rpm with reference to EN 61121
1)
2)
Spin correctly the laundry.
If possible, lower the room temperature.
1090 mm
950 mm
4,33 kWh
504 kWh
Page 18
www.aeg.com
18
2)
Energy consumption per year in kWh, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used (REGULATION (EU) No 392/2012).
12. INSTALLATION
12.1 Unpacking
CAUTION!
Before use all parts of the transport packaging must be removed. To remove the polystyrene blockages:
1.
Open the load door.
2.
Pull plastic hose with the polystyrene blockages out from the drum.
It is possible to adjust the height of the tumble dryer. To do that adjust the feet (see picture).
12.2 Installation under a counter
The appliance can be installed as free­standing or below the kitchen counter with correct space (see picture).
600 mm
> 850 mm
600 mm
12.3 The load door reversal
The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance. (see separate leaflet).
15mm
13. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol applicable containers to recycle it.
. Put the packaging in
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic
Page 19
appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the
ENGLISH 19
product to your local recycling facility or contact your municipal office.
Page 20
www.aeg.com
20
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6. ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7. ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8. ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης: www.aeg.com
καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις: www.aeg.com/productregistration
αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας: www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες ασφαλείας. Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Page 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21
1.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματι‐ σμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατά‐ σταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματι‐ σμού ή μόνιμης αναπηρίας.
• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμο‐ ποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σω‐ ματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουν λά‐ βει οδηγίες σχετικά με τη λειτουργία της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά.
• Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά μα‐ κριά από τα παιδιά.
• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από την πόρτα της συ‐ σκευής όταν αυτή είναι ανοιχτή.
• Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματο‐ ποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
1.2 Εγκατάσταση
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευα‐ σίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
• Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο επάνω στο οποίο εγκαθιστάτε τη συσκευή είναι επίπεδο, σταθερό, ανθεκτικό στη θερ‐ μότητα και καθαρό.
• Μην εγκαθιστάτε και μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρο με θερμοκρασία
χαμηλότερη από 5 °C ή υψηλότερη από 35 °C.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή πίσω από πόρτα που κλειδώνει, πίσω από συρόμενη πόρτα ή πίσω από πόρτα με μεντεσέ στην αντίθετη πλευρά, όπου η πόρτα της συσκευής δεν μπορεί να ανοίξει πλήρως.
• Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη μετακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βαριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφα‐ λείας.
• Η μετακίνηση της συσκευής πρέπει πάντα να γίνεται σε κατακόρυφη θέση.
• Η πίσω επιφάνεια της συσκευής πρέ‐ πει να τοποθετηθεί στον τοίχο.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία αέρα μεταξύ της συσκευής και του δα‐ πέδου.
• Βεβαιωθείτε ότι η μοκέτα δεν παρε‐ μποδίζει τα ανοίγματα αερισμού που βρίσκονται στη βάση της συσκευής (κατά περίπτωση).
• Ο αέρας εξαγωγής δεν πρέπει να απο‐ βάλλεται σε καμινάδα που χρησιμο‐ ποιείται για αναθυμιάσεις από συ‐ σκευές αερίου ή άλλων καυσίμων. (εάν διατίθεται)
• Εάν το στεγνωτήριο τοποθετηθεί επά‐ νω από πλυντήριο ρούχων, χρησιμο‐ ποιήστε το σετ στοίβαξης. Το σετ στοί‐ βαξης, διαθέσιμο από τον εξουσιοδο‐ τημένο προμηθευτή της περιοχής σας, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με τη συσκευή που καθορίζεται στις οδηγίες που παρέχονται με το εξάρτημα. Δια‐ βάστε τις προσεκτικά πριν από την εγκατάσταση (ανατρέξτε στο φυλλάδιο εγκατάστασης).
• Βεβαιωθείτε ότι ο χώρος εγκατάστασης αερίζεται επαρκώς, ώστε να αποφευ‐ χθεί η επιστροφή αερίων στο χώρο από συσκευές που χρησιμοποιούν άλ‐ λα καύσιμα για τη λειτουργία τους, συ‐ μπεριλαμβανομένης της γυμνής φλό‐ γας.
• Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί εί‐ τε ως ανεξάρτητη μονάδα είτε κάτω από πάγκο κουζίνας που διαθέτει τον κατάλληλο χώρο (ανατρέξτε στο φυλ‐ λάδιο εγκατάστασης).
Page 22
www.aeg.com
22
• Μόλις η συσκευή εγκατασταθεί στη μό‐ νιμη θέση της, ελέγξτε ότι είναι πλήρως οριζοντιωμένη με ένα αλφάδι. Εάν δεν είναι, ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια.
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτρο‐ πληξίας.
• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
• Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετι‐ κά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακί‐ δα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφω‐ νούν με την παροχή ρεύματος. Εάν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο.
• Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκα‐ τεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας.
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας και το καλώδιο ρεύματος. Σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιο τροφο‐ δοσίας της συσκευής, η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το κέντρο σέρβις.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρό‐ σβαση στο φις τροφοδοσίας.
• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποσυνδέσετε τη συσκευή. Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.
• Μην αγγίζετε το καλώδιο ρεύματος ή το φις τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις Οδηγίες της ΕΟΚ.
1.3 Χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς, έκρηξης, ηλεκτροπληξίας ή βλάβης της συ‐ σκευής
• Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή μόνο σε οικιακό περιβάλλον.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
• Η τελευταία φάση του κύκλου στεγνώ‐ ματος εκτελείται χωρίς θερμότητα (ψυ‐
χρός κύκλος), προκειμένου τα ρούχα να μην υποστούν φθορά.
Εάν διακόψετε τη συσκευή πριν από το τέλος του κύκλου στεγνώματος, αφαιρέστε και απλώστε αμέσως όλα τα ρούχα, ώστε να μπορεί να διαχυθεί η θερμότητα.
• Εάν χρησιμοποιείτε μαλακτικό ή παρό‐ μοια προϊόντα, ακολουθείτε τις οδηγίες στη συσκευασία.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή χωρίς φίλτρο. Καθαρίζετε το φίλτρο χνουδιών πριν ή μετά από κάθε χρήση.
• Σκουπίζετε τα χνούδια που έχουν συσ‐ σωρευτεί γύρω από τη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε στο στεγνωτήριο φθαρμένα ρούχα τα οποία περιέχουν πληρωτικά υλικά.
• Μη στεγνώνετε είδη όπως αφρώδες ελαστικό (αφρός λάτεξ), σκουφάκια μπάνιου, αδιάβροχα υφάσματα, αντι‐ κείμενα με αντιολισθητική βάση από ελαστικό και ρούχα ή μαξιλάρια που περιέχουν επένδυση από αφρώδες ελαστικό.
• Πριν τοποθετήσετε στο στεγνωτήριο ρούχα τα οποία έχουν λερωθεί με ου‐ σίες όπως μαγειρικό λάδι, ασετόν, οι‐ νόπνευμα, πετρέλαιο, κηροζίνη, καθα‐ ριστικά λεκέδων, νέφτι, κερί και καθα‐ ριστικά κεριού, πλύνετέ τα σε καυτό νερό με επιπρόσθετη ποσότητα απορ‐ ρυπαντικού.
• Μη στεγνώνετε στη συσκευή ρούχα που έχουν καθαριστεί με βιομηχανικά χημικά.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν ξεχαστεί αναπτήρες ή σπίρτα μέσα στις τσέπες των ρούχων.
• Ενδείκνυται μόνο για υφάσματα που είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε στε‐ γνωτήριο. Ακολουθείτε τις οδηγίες στην ετικέτα του υφάσματος.
• Μη στεγνώνετε άπλυτα ρούχα στη συ‐ σκευή.
• Όταν πλένετε τα ρούχα σας με προϊόν αφαίρεσης λεκέδων, θα πρέπει να εκτελείτε έναν επιπλέον κύκλο ξεβγάλ‐ ματος πριν εκκινήσετε το στεγνωτήριο.
• Μην πίνετε το συμπυκνωμένο νερό και μην προετοιμάζετε φαγητό με αυτό. Μπορεί να προκαλέσει προβλήματα υγείας στον άνθρωπο και στα κατοικί‐ δια ζώα.
Page 23
• Μην κάθεστε ή ακουμπάτε στην ανοι‐ χτή πόρτα της συσκευής.
• Τηρείτε το μέγιστο όγκο φορτίου των 7 kg (ανατρέξτε στην ενότητα «Πίνακας προγραμμάτων»).
• Μη στεγνώνετε στο στεγνωτήριο ρού‐ χα που στάζουν.
1.4 Φροντίδα και καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ή βλάβης της συσκευής.
• Πριν από την πραγματοποίηση συντή‐ ρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για το καθάρισμα της συσκευής.
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μα‐ λακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέ‐ τερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμο‐ ποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγα‐ ράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή με‐ ταλλικά αντικείμενα.
1.5 Απόρριψη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού ή ασφυ‐ ξίας.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πα‐ ροχή ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το.
• Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή.
1
11
10
9
8
7
6
5
Χειριστήριο
1
Πόρτα (αναστρέψιμη)
2
Γρίλιες αερισμού
3
Ρυθμιζόμενα πόδια
4
Πορτάκι συμπυκνωτή
5
Κάλυμμα συμπυκνωτή
6
Διακόπτες κλειδώματος
7
Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
8
Συρόμενο κουμπί για το άνοιγμα της
9
πόρτας του συμπυκνωτή Φίλτρο
10
Δοχείο νερού
11
2
3
4
Page 24
www.aeg.com
24
3. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ
3.1 Σετ στοίβαξης
Ονομασία εξαρτήματος: SKP11, STA8, STA9 Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της περιοχής σας. Το σετ στοίβαξης μπορεί να χρησιμοποιηθεί μό‐ νο με τα πλυντήρια ρούχων που υποδει‐ κνύονται στο συνοδευτικό φυλλάδιο. Δεί‐ τε το συνημμένο φυλλάδιο. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το εξάρτημα.
3.2 Σετ αποστράγγισης
να προσαρτηθεί σε ορισμένους τύπους στεγνωτηρίων) Το εξάρτημα για την απευθείας απο‐ στράγγιση του συμπυκνωμένου νερού σε λεκάνη, σιφόνι, υπόνομο κ.λπ. Μετά την εγκατάσταση του σετ, το δοχείο νερού αποστραγγίζεται αυτόματα. Το δοχείο νε‐ ρού πρέπει να παραμένει στη συσκευή. Ο εγκατεστημένος σωλήνας πρέπει να βρίσκεται σε ύψος τουλάχιστον 50 cm έως 1 m κατά μέγιστο από το δάπεδο. Ο σωλήνας δεν πρέπει να σχηματίζει βρό‐ χο. Εάν απαιτείται, μειώστε το μήκος του σωλήνα. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το εξάρτημα.
3.3 Βάση με συρτάρι
Ονομασία εξαρτήματος: DK11. Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της περιοχής σας (μπορεί
Ονομασία εξαρτήματος: PDSTP10. Διατίθεται από τον εξουσιοδοτημένο προμηθευτή της περιοχής σας. Για την τοποθέτηση της συσκευής σε με‐ γαλύτερο ύψος, για ευκολότερη τοποθέ‐ τηση και αφαίρεση των ρούχων. Το συρτάρι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση ρούχων ή αντικειμέ‐ νων, π.χ.: για πετσέτες, προϊόντα καθα‐ ρισμού κ.λπ. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που συνοδεύουν το σετ.
Page 25
4. ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25
Επιλογέας προγράμματος
1
Πιέστε το πλήκτρο On/Off
2
Πιέστε το πλήκτρο Ευαίσθητα
3
(Delicate) Πιέστε το πλήκτρο Βομβητής
4
(Buzzer) Πιέστε το πλήκτρο Εύκολο σιδέρωμα
5
(Anti-crease) Πιέστε το πλήκτρο Καθυστέρηση
6
έναρξης (Delay Start)
5. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Καθαρίστε τον κάδο του στεγνωτηρίου με ένα υγρό πανί ή επιλέξτε ένα σύντομο
πρόγραμμα (π.χ. πρόγραμμα 30 λεπτών) με φορτίο υγρών ρούχων.
6. ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ
Προγράμματα
Επιπλέον στέ‐ γνωμα (Extra Dry)
Φορ‐
1)
τίο
7 kg
Ιδιότητες
Bαμβακερα (Cottons)
Για το στέγνωμα βαμβακερών ρούχων. Βαθμός στεγνώματος: Eπιπλέον στέγνωμα.
Οθόνη
7
Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση
8
(Start/Pause) Ενδεικτικές λυχνίες: αδειάστε το δο‐
9
χείο νερού (Tank), καθαρίστε το φίλ‐ τρο (Filter), καθαρίστε το συμπυκνω‐ τή (Condenser)
Διαθέσιμες
λειτουργίες
όλες
Σύμ‐
βολο
υφά‐ σμα‐
τος
Page 26
www.aeg.com
26
Προγράμματα
Φορ‐
τίο
Στεγνά για ντουλάπι (Cupboard
2)
Dry)
7 kg
Στεγνά για σι‐ δέρωμα (Iron
2)
Dry)
7 kg
Τζην (Jeans) 7 kg
Σεντόνια (Bed Linen)
Μαξιλάρια (Pillows)
Ευαίσθητα (Delicates)
3 kg
3 kg
3 kg
Επιπλέον στέ‐ γνωμα (Extra
3,5 kg
Dry) Στεγνά για
ντουλάπι (Cupboard
2)
Dry)
3,5 kg
Στεγνά για σι‐ δέρωμα (Iron
3,5 kg
Dry)
1)
Ιδιότητες
Για το στέγνωμα βαμβακερών ρούχων. Βαθμός στεγνώματος: Στεγνά για ντουλάπι
Για το στέγνωμα βαμβακερών ρούχων. Βαθμός στεγνώματος: κατάλληλα για σιδέρωμα.
Για το στέγνωμα σπορ ρούχων, όπως τζην και φούτερ, από υφάσματα διαφορετικού πά‐ χους (π.χ. στο γιακά, στις μαν‐ σέτες και στις ραφές).
Για να στεγνώσετε κλινοσκεπά‐ σματα, όπως: μονά και διπλά σεντόνια, μαξιλαροθήκες, κα‐ λύμματα κρεβατιού.
Για να στεγνώσετε μονά ή δι‐ πλά παπλώματα και μαξιλάρια (με πούπουλα, χνούδι ή συνθε‐ τικό γέμισμα).
Για το στέγνωμα ευαίσθητων υφασμάτων.
Συνθετικά (Synthetics)
Για το στέγνωμα συνθετικών ρούχων. Βαθμός στεγνώματος: πολύ καλό στέγνωμα.
Για το στέγνωμα συνθετικών ρούχων. Βαθμός στεγνώματος: στεγνά για φύλαξη στο ντουλά‐ πι.
Για το στέγνωμα συνθετικών ρούχων. Βαθμός στεγνώματος: κατάλληλα για σιδέρωμα.
Διαθέσιμες λειτουργίες
όλες
όλες
όλες
όλες
όλες εκτός
από Εύκολο
σιδέρωμα
(Anti-
όλες
3)
3)
crease)
όλες
όλες
όλες
Σύμ‐
βολο
υφά‐ σμα‐
τος
Page 27
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
Προγράμματα
Φορ‐
1)
τίο
Ιδιότητες
Διαθέσιμες λειτουργίες
Για υφάσματα που δεν χρειάζο‐ νται ιδιαίτερη φροντίδα, όπως πουκάμισα και μπλούζες, για σιδέρωμα με λιγότερο κόπο. Τα αποτελέσματα μπορεί να διαφέ‐
1 kg Εύκολο σιδέ‐ ρωμα (Easy Iron)
που‐ κάμι‐
ρουν ανάλογα με τον τύπο του
(ή 5
υφάσματος και το τελείωμα. Το‐ ποθετήστε τα ρούχα στο στε‐ γνωτήριο από την καλή πλευ‐
σα)
ρά. Μόλις ολοκληρωθεί ο κύ‐
όλες
3)
κλος, αφαιρέστε αμέσως τα στεγνωμένα ρούχα από το στε‐ γνωτήριο και κρεμάστε τα σε κρεμάστρες.
Για αθλητικά ρούχα, λεπτά Αθλητικά ρού‐ χα (Sports)
υφάσματα, ρούχα από μικροΐ‐
2 kg
νες ή πολυεστέρα, που δεν σι‐
όλες
δερώνονται.
Χρόνος 60' (Time 60’)
Χρόνος 30' (Time 30’)
1)
Μέγιστο βάρος στεγνών ρούχων
2)
Μόνο για ινστιτούτα δοκιμών: Για τη διενέργεια δοκιμής απόδοσης, χρησιμοποιήστε τα τυπικά προγράμματα που υποδεικνύονται στο έγγραφο EN 61121.
3)
Προεπιλεγμένη λειτουργία: Ευαίσθητα (Delicate)
Πρόγραμμα συγκεκριμένης
3 kg
διάρκειας για το στέγνωμα με‐ μονωμένων ρούχων.
Πρόγραμμα συγκεκριμένης
1 kg
διάρκειας για το στέγνωμα με‐ μονωμένων ρούχων.
όλες
όλες
Σύμ‐
βολο
υφά‐ σμα‐
τος
7. ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ
7.1 Προετοιμασία των ρούχων
Στεγνώνετε μόνο ρούχα που είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε στε‐ γνωτήριο. Βεβαιωθείτε ότι τα ρού‐ χα είναι κατάλληλα για στέγνωμα σε στεγνωτήριο. Ελέγξτε το σύμ‐ βολο υφάσματος στα ρούχα.
Σύμ‐ βολο υφά‐ σμα‐ τος
Ιδιότητα
Κατάλληλο για στέγνωμα σε στεγνωτήριο
Κατάλληλο για στέγνωμα σε στεγνωτήριο σε συνήθεις θερμοκρασίες
Page 28
www.aeg.com
28
Σύμ‐
Ιδιότητα βολο υφά‐ σμα‐ τος
Κατάλληλο για στέγνωμα σε
στεγνωτήριο σε χαμηλές
θερμοκρασίες
Ακατάλληλο για στέγνωμα
σε στεγνωτήριο
Σωστή προετοιμασία των ρούχων:
• κουμπώνετε τα φερμουάρ και τις πα‐ πλωματοθήκες και δένετε τις λυτές ζώ‐ νες και τις κορδέλες (π.χ. από ποδιές)
- διαφορετικά τα ρούχα μπορεί να μπλεχτούν
• βεβαιωθείτε ότι οι τσέπες των ρούχων είναι άδειες - αφαιρέστε τα μεταλλικά αντικείμενα (συνδετήρες, παραμάνες, κ.λπ.).
• γυρίστε τα ρούχα με 2 στρώσεις υφα‐ σμάτων από την ανάποδη (π.χ. σε μπουφάν με βαμβακερή επένδυση, η βαμβακερή πλευρά πρέπει να είναι απ' έξω).
Στεγνώνετε πάντα:
• τα βαμβακερά και τα λινά με τα προ‐ γράμματα για Βαμβακερα
• τα συνθετικά και ανάμεικτα υφάσματα με τα προγράμματα για Συνθετικά
• ξεχωριστά τα υφάσματα με έντονα χρώματα και τα υφάσματα με απαλά χρώματα - μπορεί να υπάρξει μεταφο‐ ρά χρωμάτων
• τα βαμβακερά ζέρσεϊ και τα πλεκτά μό‐ νο με τα κατάλληλα προγράμματα - ει‐ δάλλως τα ρούχα μπορεί να μαζέψουν
Μην τοποθετείτε ποσότητα ρού‐ χων που υπερβαίνει το μέγιστο φορτίο, δηλαδή τα 7kg.
7.2 Φόρτωμα των ρούχων
1.
Τραβήξτε την πόρτα της συσκευής.
2.
Τοποθετήστε τα ρούχα, χωρίς να παραφορτώσετε τον κάδο.
3.
Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ Φροντίστε να μην πιαστούν ρού‐ χα μεταξύ της πόρτας της συ‐ σκευής και του στεγανοποιητικού λάστιχου.
7.3 Ενεργοποίηση της συσκευής
Πιέστε το πλήκτρο On/Off για να ενεργο‐ ποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συ‐ σκευή. Όταν η συσκευή είναι ενεργο‐ ποιημένη, εμφανίζονται ορισμένες ενδεί‐ ξεις στην οθόνη.
7.4 Λειτουργία αυτόματης μετάβασης σε κατάσταση αναμονής
Για μείωση της κατανάλωσης ενέργειας, η λειτουργία αυτόματης μετάβασης σε κατάσταση αναμονής απενεργοποιεί τη συσκευή:
• αν δεν πατηθεί το πλήκτρο Έναρξη / Παύση εντός 5 λεπτών.
• 5 λεπτά μετά από την ολοκλήρωση του προγράμματος.
Πιέστε το πλήκτρο On/Off για να ενεργο‐ ποιήσετε τη συσκευή.
7.5 Ρύθμιση προγράμματος
Χρησιμοποιήστε τον επιλογέα προγράμ‐ ματος για να ορίσετε το πρόγραμμα. Ο πιθανός χρόνος ολοκλήρωσης του προ‐ γράμματος εμφανίζεται στην οθόνη.
Page 29
Ο χρόνος στεγνώματος που εμ‐ φανίζεται σχετίζεται με το φορτίο των 5 kg για τα προγράμματα βαμβακερών και τζην. Για τα υπόλοιπα προγράμματα, ο χρό‐ νος στεγνώματος εξαρτάται από τα συνιστώμενα φορτία. Ο χρό‐ νος στεγνώματος στα προγράμ‐ ματα βαμβακερών και τζην με φορτίο άνω των 5 kg είναι μεγα‐ λύτερος.
7.6 Ειδικές λειτουργίες
Μαζί με το πρόγραμμα μπορείτε να ορί‐ σετε 1 ή περισσότερες ειδικές λειτουρ‐ γίες. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργο‐ ποιήσετε τη λειτουργία, πιέστε το αντί‐ στοιχο πλήκτρο.
Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία, ανάβει η αντίστοιχη λυχνία LED πάνω από το σχετικό πλήκτρο.
7.7 Λειτουργία Ευαίσθητα (Delicate)
Για πιο ελαφρύ στέγνωμα ευαίσθητων υφασμάτων που δεν είναι ανθεκτικά στις υψηλές θερμοκρασίες (π.χ. ακρυλικό, βι‐ σκόζη). Για προγράμματα που έχουν το
σύμβολο γραμμα λειτουργεί σε μειωμένη θερμο‐ κρασία.
στην ετικέτα τους. Το πρό‐
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29
γία για να ενεργοποιήσετε ή να απενερ‐ γοποιήσετε τον ήχο.
7.9 Λειτουργία Εύκολο
σιδέρωμα (Anti-crease)
Παρατείνεται η φάση προστασίας κατά του τσαλακώματος (30 λεπτά) στο τέλος του κύκλου στεγνώματος σε 90 λεπτά. Αυτή η λειτουργία αποτρέπει το τσαλά‐ κωμα των ρούχων. Κατά τη φάση προ‐ στασίας κατά του τσαλακώματος, μπο‐ ρείτε να αφαιρέσετε ρούχα από το στε‐ γνωτήριο.
7.10 Λειτουργία Καθυστέρηση
έναρξης (Delay Start)
Επιτρέπει την καθυστέρηση της έναρξης ενός προγράμματος στε‐ γνώματος από 30 λεπτά έως και 20 ώρες.
1.
Ρύθμιση προγράμματος στεγνώμα‐ τος και λειτουργιών.
2.
Πιέστε το πλήκτρο Καθυστέρηση έναρξης παρατεταμένα, έως ότου εμ‐ φανιστεί στην οθόνη ο επιθυμητός
χρόνος καθυστέρησης (π.χ. θέλετε να ξεκινήσει το πρόγραμμα μετά από 12 ώρες.)
3.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Καθυστέρηση έναρξης , πιέστε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση (Start/ Pause) . Η αντίστροφη μέτρηση του χρόνου που απομένει για την έναρξη εμφανίζεται στην οθόνη.
αν
7.11 Έναρξη ενός
προγράμματος
7.8 Λειτουργία Βομβητής (Buzzer)
Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία βομβη‐ τή, ο βομβητής ηχεί:
• στο τέλος του κύκλου
• κατά την έναρξη και την ολοκλήρωση της φάσης προστασίας κατά του τσα‐ λακώματος
• όταν διακόπτεται ο κύκλος
Η λειτουργία βομβητή είναι πάντα ενερ‐ γοποιημένη βάσει προεπιλογής. Μπορεί‐ τε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουρ‐
Για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα, πιέστε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση . Η λυχνία LED πάνω από το πλήκτρο θα γί‐ νει κόκκινη.
Page 30
www.aeg.com
30
7.12 Αλλαγή προγράμματος
Για να αλλάξετε πρόγραμμα, στρέψτε τον επιλογέα προγράμματος στη θέση Stop και επιλέξτε ξανά πρόγραμμα.
7.13 Λειτουργία παιδικής
ασφάλειας
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το κλείδω‐ μα ασφαλείας για παιδιά, ώστε να μην μπορούν τα παιδιά να παίξουν με τη συ‐ σκευή. Η λειτουργία παιδικής ασφάλειας κλειδώνει όλα τα πλήκτρα και τον επιλο‐ γέα προγράμματος (δεν κλειδώνει το πλήκτρο On/Off ). Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία παιδικής ασφάλειας, πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο Καθυστέρηση έναρξης (Anti-crease) και το πλήκτρο Εύκολο σιδέρωμα (Delay Start) , μέχρι
να εμφανιστεί το σύμβολο νη. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουρ‐ γία, πιέστε ξανά τα παραπάνω πλήκτρα μέχρι να φύγει το σύμβολο από την οθό‐ νη. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουρ‐ γία παιδικής ασφάλειας:
• πριν πιέστε το πλήκτρο Έναρξη / Παύ‐ ση (Start/Pause) - η συσκευή δεν μπο‐ ρεί να ενεργοποιηθεί
στην οθό‐
• αφού πιέσετε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση (Start/Pause) - όλα τα πλήκτρα και ο διακόπτης επιλογής προγράμμα‐ τος θα απενεργοποιηθούν
7.14 Στο τέλος του
προγράμματος
Όταν ολοκληρώνεται ο κύκλος στεγνώ‐ ματος, στην οθόνη αναβοσβήνει το σύμ‐
βολο
. Αν είναι ενεργοποιημένη η λει‐ τουργία Βομβητής , ακούγεται διακεκομ‐ μένα ένα ηχητικό σήμα για ένα λεπτό. Για να αφαιρέσετε τα ρούχα:
1.
Πιέστε το πλήκτρο On/Off για 2 δευ‐ τερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
2.
Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής.
3.
Αφαιρέστε τα ρούχα.
4.
Κλείστε την πόρτα της συσκευής.
Μετά από κάθε κύκλο στεγνώμα‐ τος:
•καθαρίστε το φίλτρο
• αδειάστε το δοχείο νερού (Δείτε το κεφάλαιο
ΘΑΡΙΣΜΑ
.)
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑ‐
8. ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
8.1 Οικολογικές συμβουλές
• Μη χρησιμοποιείτε μαλακτικό για ρού‐ χα που πρόκειται να πλυθούν και κα‐ τόπιν να στεγνωθούν. Στο στεγνωτή‐ ριο, τα ρούχα μαλακώνουν αυτόματα.
• Το συμπύκνωμα μπορεί να χρησιμο‐ ποιηθεί ως απεσταγμένο νερό, π.χ. για ατμοσίδερο. Αν χρειάζεται, καθαρίστε το συμπύκνωμα (π.χ. χρησιμοποιώ‐ ντας ένα φίλτρο καφέ) για να αφαιρέ‐ σετε τυχόν μικρά υπολείμματα χνου‐ διού.
• Φροντίζετε να είναι πάντα ελεύθερες οι γρίλιες αερισμού στο κάτω μέρος της συσκευής.
• Χρησιμοποιείτε τους όγκους φόρτωσης που καθορίζονται στην ενότητα όπου επεξηγούνται τα προγράμματα.
• Βεβαιωθείτε ότι στη θέση εγκατάστα‐ σης της συσκευής υπάρχει καλή κυ‐ κλοφορία αέρα.
• Καθαρίζετε το φίλτρο μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος.
• Στύβετε καλά τα ρούχα πριν από το στέγνωμα.
8.2 Σκληρότητα και
αγωγιμότητα του νερού
Η σκληρότητα του νερού μπορεί να δια‐ φέρει ανάλογα με την περιοχή. Η σκλη‐ ρότητα επηρεάζει την αγωγιμότητα του νερού και τη λειτουργία του αισθητήρα αγωγιμότητας που υπάρχει στο εσωτερι‐ κό της συσκευής. Αν γνωρίζετε την αγω‐ γιμότητα του νερού, μπορείτε να ρυθμί‐ σετε ανάλογα τον αισθητήρα για να έχετε καλύτερα αποτελέσματα στεγνώματος.
Page 31
Για να αλλάξετε τη ρύθμιση του αισθητή‐ ρα αγωγιμότητας:
1.
Στρέψτε τον επιλογέα προγράμματος στο διαθέσιμο πρόγραμμα.
2.
Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα το πλήκτρο Ευαίσθητα (Delicate) και το πλήκτρο Εύκολο σιδέρωμα (Anti­crease) , μέχρι να εμφανιστεί ένα από τα παρακάτω σύμβολα στην οθόνη:
3.
Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο Έναρξη / Παύση (Start/Pause) μέχρι να ρυθμιστεί το σωστό επίπεδο.
4.
Για να αποθηκεύσετε τη ρύθμιση, πιέστε ταυτόχρονα το πλήκτρο Ευαί‐ σθητα (Delicate) και το πλήκτρο Εύ‐ κολο σιδέρωμα (Anti-crease) .
χαμηλή αγωγιμότητα
<300 µS/cm
μέτρια αγωγιμότητα
300-600 µS/cm
υψηλή αγωγιμότητα >600
µS/cm
8.3 Ένδειξη γεμάτου δοχείου νερού
Η ενδεικτική λυχνία LED είναι πάντα αναμμένη βάσει προεπιλογής. Εμφανίζε‐
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31
ται είτε στο τέλος του κύκλου είτε όταν το δοχείο νερού έχει γεμίσει. Όταν χρησιμο‐ ποιείται εξωτερικός εξοπλισμός για το άδειασμα του δοχείου, η λυχνία LED μπορεί να είναι σβηστή.
Για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργο‐ ποιήσετε την ένδειξη:
1.
Στρέψτε τον επιλογέα προγράμματος στο διαθέσιμο πρόγραμμα.
2.
Πιέστε ταυτόχρονα και παρατεταμένα το πλήκτρο Ευαίσθητα (Delicate) και το πλήκτρο Καθυστέρηση έναρξης (Delay/Start) , μέχρι να εμφανιστεί η σωστή ρύθμιση:
– η λυχνία LED σβήνει και εμφανίζε‐
ται το σύμβολο LED παραμένει μόνιμα σβηστή
– η λυχνία LED ανάβει και εμφανίζε‐
ται το σύμβολο LED είναι ενεργοποιημένη
- Η λυχνία
- Η λυχνία
9. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
9.1 Καθάρισμα του φίλτρου
Στο τέλος κάθε κύκλου, η λυχνία LED
φίλτρο
ανάβει, υποδεικνύοντας ότι το
φίλτρο πρέπει να καθαριστεί.
Για να καθαρίσετε το φίλτρο:
Στο φίλτρο συλλέγεται το χνούδι των ρούχων. Το χνούδι παράγε‐ ται κατά τη διαδικασία στεγνώμα‐ τος των ρούχων μέσα στο στε‐ γνωτήριο.
1.
Ανοίξτε την πόρτα.
2.
Τραβήξτε το φίλτρο.
Page 32
www.aeg.com
32
3.
Ανοίξτε το φίλτρο.
4.
Χρησιμοποιήστε το χέρι σας βρεγμέ‐ νο για να καθαρίσετε το φίλτρο.
5.
Εάν χρειάζεται, καθαρίστε το φίλτρο με χλιαρό νερό, χρησιμοποιώντας μια βούρτσα.
Κλείστε το φίλτρο.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη θέτετε το στεγνωτήριο σε λει‐ τουργία χωρίς το φίλτρο ή αν το φίλτρο έχει φθαρεί ή αποφραχθεί.
Καθαρίζετε το φίλτρο μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος. Όταν το φίλτρο είναι φραγμένο, η διάρ‐ κεια του κύκλου παρατείνεται και αυξάνεται η κατανάλωση ενέρ‐ γειας.
6.
Αφαιρέστε το χνούδι από την υποδο‐ χή του φίλτρου. Μπορείτε να χρησι‐ μοποιήσετε ηλεκτρική σκούπα.
7.
Τοποθετήστε το φίλτρο στην υποδο‐ χή του.
9.2 Άδειασμα του δοχείου
συμπυκνωμένου νερού
Αδειάζετε το δοχείο συμπυκνωμένου νε‐ ρού μετά από κάθε κύκλο στεγνώματος. Αν το δοχείο συμπυκνωμένου νερού εί‐ ναι γεμάτο, το πρόγραμμα διακόπτεται αυτόματα και ανάβει η λυχνία LED
στε το δοχείο συμπυκνωμένου νερού
να συνεχίσει το πρόγραμμα, αδειάστε το δοχείο συμπυκνωμένου νερού και πατή‐ στε το πλήκτρο έναρξης.
αδειά‐
. Για
Page 33
Για να αδειάζει το δοχείο συμπυ‐ κνωμένου νερού αυτόματα, μπο‐ ρείτε να εγκαταστήσετε ένα εξάρ‐ τημα αποστράγγισης (δείτε το κε‐ φάλαιο:
Για να αδειάσετε το δοχείο συμπυκνωμέ‐ νου νερού:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος δηλητηρίασης. Το συ‐ μπυκνωμένο νερό δεν είναι πόσι‐ μο και δεν είναι κατάλληλο για την προετοιμασία φαγητού.
Το συμπυκνωμένο νερό μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως απεσταγ‐ μένο νερό, π.χ. για ατμοσίδερο. Αν χρειάζεται, φιλτράρετε πρώτα το συμπυκνωμένο νερό (π.χ. με ένα φίλτρο καφέ) για να απομα‐ κρυνθούν τυχόν υπολείμματα ή κομματάκια από χνούδι.
Για να καθαρίσετε το συμπυκνωτή:
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
)
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33
1.
Τραβήξτε το δοχείο συμπυκνωμένου νερού και κρατήστε το σε οριζόντια θέση.
2.
Τραβήξτε τον πλαστικό σύνδεσμο προς τα έξω και αδειάστε το δοχείο συμπυκνωμένου νερού στο νιπτήρα ή σε άλλο κατάλληλο δοχείο.
3.
Πιέστε τον πλαστικό σύνδεσμο προς τα μέσα και τοποθετήστε το δοχείο νερού στη θέση του.
9.3 Καθάρισμα του
συμπυκνωτή
Αν είναι αναμμένη η λυχνία LED
, πρέπει να καθαριστεί ο συμπυ‐
κνωτή
κνωτής.
1.
Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής.
2.
Μετακινήστε το κουμπί απασφάλισης στο κάτω μέρος της πόρτας και ανοίξτε το πορτάκι του συμπυκνωτή.
συμπυ‐
Page 34
www.aeg.com
34
3.
Στρέψτε τους 2 διακόπτες κλειδώμα‐ τος για να ξεκλειδώσετε το κάλυμμα του συμπυκνωτή.
4.
Κατεβάστε το κάλυμμα του συμπυ‐ κνωτή.
5.
Πιάστε τη λαβή και τραβήξτε το συ‐ μπυκνωτή έξω από την υποδοχή του. Μετακινήστε το συμπυκνωτή οριζόντια, ώστε να μη χυθεί το συσ‐ σωρευμένο νερό.
6.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή κρατώ‐ ντας τον κατακόρυφα πάνω από μια λεκάνη. Ξεπλύνετε το φίλτρο με το τηλέφωνο του ντους.
7.
Τοποθετήστε το συμπυκνωτή ξανά στην υποδοχή του στο κάτω μέρος της συσκευής.
8.
Κλείστε το κάλυμμα του συμπυκνω‐ τή.
9.
Κλείστε τους 2 διακόπτες κλειδώμα‐ τος μέχρι να κουμπώσουν.
10.
Κλείστε το πορτάκι του συμπυκνω‐ τή.
Page 35
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη θέτετε το στεγνωτήριο σε λει‐ τουργία όταν ο συμπυκνωτής εί‐ ναι φραγμένος με χνούδι. Διαφο‐ ρετικά, μπορεί να προκληθεί βλά‐ βη στο στεγνωτήριο. Επίσης, αυ‐ ξάνεται η κατανάλωση ενέργειας. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντι‐ κείμενα για τον καθαρισμό του συμπυκνωτή. Όταν ο συμπυκνω‐ τής έχει υποστεί ζημιά, μπορεί να προκληθούν διαρροές. Μη θέτετε το στεγνωτήριο σε λει‐ τουργία χωρίς το συμπυκνωτή.
9.4 Καθάρισμα του κάδου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό.
Χρησιμοποιήστε ένα κοινό ουδέτερο κα‐ θαριστικό για να καθαρίσετε την εσωτερι‐ κή επιφάνεια και τα πλαϊνά τοιχώματα
του κάδου. Σκουπίστε τις επιφάνειες με ένα μαλακό πανί.
9.5 Καθάρισμα του
χειριστηρίου και του περιβλήματος της συσκευής
Χρησιμοποιήστε ένα κοινό ουδέτερο κα‐ θαριστικό για να καθαρίσετε το χειριστή‐ ριο και το περίβλημα της συσκευής. Χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί για τον καθαρισμό. Σκουπίστε τις επιφάνειες με ένα μαλακό πανί.
10. ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε υλικά που χα‐ ράζουν ή ατσαλόσυρμα για τον καθαρισμό του κάδου.
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά επίπλων ή προϊόντα που μπο‐ ρούν να προκαλέσουν διάβρωση για τον καθαρισμό της συσκευής.
10.1 Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Το στεγνω‐ τήριο δεν λειτουργεί.
Τα αποτελέ‐ σματα του στεγνώμα‐ τος δεν είναι ικανοποιητι‐ κά.
1)
Το στεγνωτήριο δεν είναι συν‐ δεδεμένο στο ρεύμα.
Η πόρτα είναι ανοικτή. Κλείστε την πόρτα. Δεν έχετε πιέσει το πλήκτρο
On/Off . Δεν έχετε πιέσει το πλήκτρο
Έναρξη / Παύση . Η συσκευή βρίσκεται στην κα‐
τάσταση αναμονής.
Εσφαλμένη επιλογή προγράμ‐ ματος.
Είναι φραγμένο το φίλτρο.
Είναι φραγμένος ο συμπυκνω‐ τής.
Πολύ μεγάλος όγκος φορτίου.
Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Συνδέστε το φις στην ηλεκτρική πρίζα. Ελέγξτε την ασφάλεια στον πίνακα ασφαλειών (οικια‐ κή εγκατάσταση).
Πιέστε το πλήκτρο On/Off .
Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση .
Πιέστε το πλήκτρο On/Off .
Επιλέξτε το κατάλληλο πρό‐ γραμμα.
Καθαρίστε το φίλτρο.
Καθαρίστε το συμπυκνωτή.
2)
3)
3)
Τηρείτε τον μέγιστο όγκο φορ‐ τίου.
Page 36
www.aeg.com
36
Η πόρτα της συσκευής δεν κλείνει.
Εμφανίζεται η ένδειξη
Σφάλ‐
Err (
) στην
μα
οθόνη.
Δεν υπολο‐ γίζεται σω‐ στά ο χρό‐ νος στην οθόνη.
Δεν ενεργο‐ ποιείται το πρόγραμμα.
Ο κύκλος στεγνώμα‐ τος είναι πο‐ λύ σύντο‐ μος.
Είναι φραγμένες οι γρίλιες αερι‐ σμού.
Έχουν συσσωρευτεί ρύποι στην εσωτερική επιφάνεια του κάδου.
Πολύ υψηλή σκληρότητα νε‐ ρού.
Δεν είναι καλά ασφαλισμένο στη θέση του το φίλτρο.
Έχουν πιαστεί ρούχα μεταξύ της πόρτας και του στεγανο‐ ποιητικού λάστιχου.
Επιχειρήσατε να αλλάξετε πρό‐ γραμμα ή λειτουργία αφού είχε ξεκινήσει ο κύκλος.
Η λειτουργία που επιχειρήσατε να ενεργοποιήσετε δεν είναι συμβατή με το επιλεγμένο πρό‐ γραμμα.
Ο χρόνος για την ολοκλήρωση του κύκλου υπολογίζεται βάσει του όγκου και της υγρασίας των ρούχων.
Το δοχείο νερού έχει γεμίσει.
Πολύ μικρός όγκος ρούχων.
Τα ρούχα είναι πολύ ξεραμένα.
Καθαρίστε τις γρίλιες αερισμού στο κάτω μέρος της συσκευής.
Καθαρίστε την εσωτερική επι‐ φάνεια του κάδου.
Ρυθμίστε την κατάλληλη σκλη‐
4)
ρότητα νερού
.
Τοποθετήστε το φίλτρο στη σω‐ στή θέση.
Τοποθετήστε σωστά το φορτίο μέσα στον κάδο.
Απενεργοποιήστε και ενεργο‐ ποιήστε ξανά το στεγνωτήριο. Κάντε μια νέα επιλογή.
Απενεργοποιήστε και ενεργο‐ ποιήστε ξανά το στεγνωτήριο. Κάντε μια νέα επιλογή.
Πρόκειται για αυτόματη διαδικα‐ σία, δεν υπάρχει πρόβλημα λει‐ τουργίας της συσκευής.
Αδειάστε το δοχείο νερού3) και πιέστε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση .
Επιλέξτε ένα πρόγραμμα συ‐ γκεκριμένου χρόνου.
Επιλέξτε ένα πρόγραμμα συ‐ γκεκριμένου χρόνου ή μεγαλύ‐ τερο βαθμό στεγνώματος (π.χ. Επιπλέον στέγνωμα )
Είναι φραγμένο το φίλτρο. Καθαρίστε το φίλτρο.
Ο κύκλος στεγνώμα‐ τος διαρκεί πάρα πολύ
5)
Πολύ μεγάλος όγκος φορτίου.
Δεν στύψατε καλά τα ρούχα. Στύβετε καλά τα ρούχα. Πολύ υψηλή θερμοκρασία δω‐
ματίου - δεν υπάρχει πρόβλημα λειτουργίας της συσκευής.
1)
Αν εμφανιστεί μήνυμα σφάλματος στην οθόνη (π.χ. E51): Απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε ξανά το στεγνωτήριο. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα. Πιέστε το πλήκτρο Έναρξη / Παύση . Λειτουργεί η συσκευή; - εάν όχι, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις και αναφέρετε τον κωδικό σφάλματος.
2)
διαβάστε την περιγραφή κάθε προγράμματος — δείτε το κεφάλαιο
3)
δείτε το κεφάλαιο
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ
Τηρείτε τον μέγιστο όγκο φορ‐ τίου.
Ει δυνατόν, μειώστε τη θερμο‐ κρασία του χώρου.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ
Page 37
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37
4)
δείτε την ενότητα
5)
Σημείωση: Μετά από 5 ώρες το μέγιστο, ο κύκλος στεγνώματος ολοκληρώνεται αυτόματα (βλ. ενότητα
ΣΚΛΗΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ
Ολοκλήρωση του κύκλου στεγνώματος
11. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ
ύψος x πλάτος x βάθος 850 x 600 x 600 mm (μέγιστο 640 mm) χωρητικότητα κάδου 118 l μέγιστο βάθος με την πόρτα ανοιχτή 1090 mm μέγιστο πλάτος με την πόρτα ανοιχτή 950 mm ρυθμιζόμενο ύψος 850 mm (+ 15 mm - ρύθμιση ποδιών) βάρος συσκευής 40 kg μέγιστος όγκος φορτίου 7 kg τάση 230-240 V συχνότητα 50 Hz απαιτούμενη ασφάλεια 13 A συνολική ισχύς 2800 W ενεργειακή κλάση B
κατανάλωση ενέργειας kWh/κύκλο
ετήσια κατανάλωση ενέργειας απορρόφηση ισχύος σε κατάσταση
παραμονής εν ενεργεία απορρόφηση ισχύος σε κατάσταση
απενεργοποίησης τύποςχρήσης Οικιακή επιτρεπόμενη θερμοκρασία περιβάλ‐
λοντος
1)
7 kg βαμβακερών με φυγοκέντρηση στις 1.000 στροφές/λεπτό, βάσει του προτύπου EN 61121
2)
Κατανάλωση ενέργειας ανά έτος σε kWh, με βάση τους 160 κύκλους στεγνώματος στο τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά με πλήρες και μερικό φορτίο και την κατανάλωση των λειτουργιών χαμηλής ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας ανά κύκλο θα εξαρτηθεί από τον τρόπο χρήσης της συσκευής (ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ 392/2012 της ΕΕ).
στο κεφάλαιο
).
1)
4,33 kWh
2)
504 kWh
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
0,55 W
0,55 W
+ 5°C to + 35°C
Page 38
www.aeg.com
38
12. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
12.1 Αποσυσκευασία
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν από τη χρήση, πρέπει να αφαιρε‐ θούν όλα τα υλικά συσκευασίας. Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα από πολυστυρόλιο:
1.
Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής.
2.
Τραβήξτε τον πλαστικό σωλήνα με τα στηρίγματα από πολυστυρόλιο έξω από τον κάδο.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το ύψος του στε‐ γνωτηρίου. Χρησιμοποιήστε τα ρυθμιζό‐ μενα πόδια (βλ. εικόνα).
12.2 Εγκατάσταση κάτω από πάγκο
Η συσκευή μπορεί να εγκατασταθεί είτε ως ανεξάρτητη μονάδα είτε κάτω από πάγκους κουζίνας που διαθέτουν τον κα‐ τάλληλο χώρο (βλ. εικόνα).
600 mm
> 850 mm
600 mm
12.3 Αντιστροφή της πόρτας
Η πόρτα μπορεί να τοποθετηθεί από το χρήστη στην αντίθετη πλευρά. Αυτό μπο‐ ρεί να συμβάλει στην εύκολη τοποθέτηση και αφαίρεση των ρούχων ή εάν υπάρχει κάποιος περιορισμός στην εγκατάσταση της συσκευής. (ανατρέξτε στο χωριστό φυλλάδιο).
15mm
13. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
. Τοποθετήστε τα
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
. Επιστρέψτε
Page 39
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39
Page 40
www.aeg.com/shop
136917421-A-192013
Loading...