AEG T65470AH1 User Manual [sv]

LAVATHERM 65470AH1 DA Brugsanvisning 2
FI Käyttöohje 23 NOBruksanvisning 44 SV Bruksanvisning 65
www.aeg.com
2
INDHOLD
1. SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. TILBEHØR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. PROGRAMMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7. BRUG AF MASKINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. RÅD OG TIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
11. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
13. MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
DANSK 3
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne betjeningsvejledning igen­nem (inkl. råd og advarsler), før appa­ratet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at appa­ratet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vig­tigt at sikre, at alle, der bruger appa­ratet, er fuldstændigt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem betjeningsvejledningen, og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle, der bruger apparatet, er fortrolige med dets betjening og sikkerhed.
- Læs betjeningsvejledningen, før
du bruger apparatet.
1.1 Generelt om sikkerhed
• Det er farligt at ændre apparatets spe­cifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde.
• Apparatet er ikke beregnet til at bru­ges af personer (herunder børn) med fysiske eller sensoriske handicaps eller med manglende erfaring og viden, medmindre de er under opsyn af den, der har ansvaret for deres sikkerhed, eller har fået vejledning i apparatets brug af den pågældende person.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke krav­ler ind i tromlen. Kontroller derfor tromlen inden brug.
• Genstande som mønter, sikkerhedsnå­le, søm, skruer, sten eller andre hårde, skarpe ting kan medføre stor skade og må ikke kommes i maskinen.
• Genstande som skumgummi (latex­gummi), badehætter, vandtætte teks­tiler (hvis der ikke er et særligt tørre­program), ting med gummibagside og tøj eller puder forsynet med skum­gummiindlæg må ikke tørres i tørre­tumbleren.
• Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Tag altid stikket ud af stikkontakten ef­ter brug og før rengøring eller vedli­geholdelse.
• Forsøg aldrig selv på at reparere ma­skinen. Reparationer udført af uerfarne
personer kan medføre alvorlig fejlfunk­tion og ulykker. Kontakt Electrolux Service A/S. Forlang altid, at der an­vendes originale reservedele.
• Hvis tøjet er tilsmudset med substan­ser, f.eks. eksempel madolie, acetone, benzin, petroleum, pletfjerner, terpen­tin, voks og voksfjerner, skal det vas­kes i varmt vand tilsat ekstra vaskemid­del, før det tørres i tørretumbleren.
Eksplosionsfare: Tørre genstande, der har været i kontakt med antænde­lige opløsningsmidler (benzin, metylal­kohol, rensemidler og lignende), må ikke tørretumbles. Disse midler er let­fordampelige og kan forårsage eks­plosioner. Kun genstande, der er va­sket med vand, må tørretumbles.
Brandfare: Tøj, der er plettet eller gennemblødt med vegetabilsk olie el­ler madolie, udgør en brandfare og må ikke lægges i tørretumbleren.
• Hvis tøjet er vasket med pletfjerner, skal det skylles en ekstra gang, før det kommes i tørretumbleren.
• Sørg for, at der ikke er glemt gasligh­tere eller tændstikker i tøj, der kom­mes i apparatet.
• Det kondenserede vand er ikke egnet til at drikke eller til madlavning. Det kan medføre sundhedsmæssige pro­blemer for personer og husdyr.
• Undgå at sidde eller stå på lugen. Ap­paratet kan vælte.
ADVARSEL
Brandfare! For at undgå risi-
ko for selvandtænding, må tørretumbleren aldrig stop­pes, før tørreprogrammet er helt slut, med mindre alt tø­jet tages ud med det samme og bredes ud, så varmen spredes.
Lad ikke fnug hobe sig op
omkring tørretumbleren.
Risiko for elektrisk stød! Apparatet må ikke spules med vandstråle.
• Varmelegemet slås fra i sidste del af tørreprogrammet (nedkølingstrin). Det sikrer, at tøjet efterlades i maskinen
www.aeg.com
4
med en temperatur, der ikke kan ska­de tøjet.
• Tørretumbleren må ikke bruges til tør­ring af tøj, hvis der er anvendt industri­kemikalier til rensning af tøjet.
• Sørg for god ventilation i det lokale, hvor tørretumbleren installeres, så der ikke kan dannes gasser i rummet fra andre apparater, der bruger brænd­stof som f.eks. gas, eller fra åbne ild­steder.
1.2 Installation
• Apparatet er tungt. Vær forsigtig, når apparatet flyttes.
• Når apparatet pakkes ud, skal det kon­trolleres, om det er ubeskadiget. I tvivlstilfælde må man ikke tage det i brug, men skal kontakte Electrolux Service A/S.
• Al emballage skal fjernes inden ibrug­tagning. Det kan medføre alvorlig ska­de på apparatet og andre genstande, hvis dette ikke overholdes. Se det re­levante afsnit i betjeningsvejlednin­gen.
• Eventuelt elarbejde i forbindelse med installationen af dette apparat skal ud­føres af en autoriseret installatør eller en anden fagkyndig person.
• Apparatets bagside skal anbringes mod væggen.
• Juster benene, hvis apparatet installe­res på et tæppe eller lignende. Luften skal kunne cirkulere frit under appara­tet.
• Kontroller, at apparatet ikke klemmer eller står på strømforsyningslednin­gen, når det er installeret.
• Hvis tørretumbleren stilles oven på en vaskemaskine (vaskesøjle), skal der al­tid bruges et sammenbygningssæt (fås på bestilling – se kapitlet: "TILBE­HØR").
1.3 Brug
• Dette apparat er kun til husholdnings­brug. Det må ikke bruges til andre for­mål.
• Tør kun stoffer, som er egnet til tør­ring i tørretumbler. Følg instruktioner­ne på hvert vaskemærke.
• Tør ikke uvasket tøj i tørretumbleren.
• Undgå at komme mere end den anbe­falede tøjmængde i maskinen. Over­hold den maksimale fyldning. Se det relevante kapitel i betjeningsvejlednin­gen.
• Tøj, der er drivvådt, må ikke lægges i tørretumbleren.
• Tøjstykker, der har været i kontakt med flygtige opløsningsmidler, må ik­ke maskintørres. Hvis der er anvendt flydende rensevæsker, skal det sikres, at væsken er fjernet fra tøjet, før det kommes i apparatet.
• Brug aldrig tørretumbleren, hvis strømkablet, betjeningspanelet, top­pladen eller soklen er beskadiget, så der er fri adgang til tørretumblerens indre.
• Skyllemidler eller lignende produkter skal bruges i overensstemmelse med producentens anvisninger.
• Brandfare! Tør ikke ødelagte tøjstyk­ker, som indeholder polstring eller fyld (puder, jakker, dyner osv.). Polstringen eller fyldet kan komme ud og medføre brand.
1.4 Børns sikkerhed
• Maskinen er ikke beregnet til at blive betjent af mindre børn eller funktions­hæmmede uden opsyn.
• Børn er ofte ikke klar over farerne ved elektrisk udstyr. Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med appa­ratet.
ADVARSEL
• Fare for kvælning! Emballage­komponenterne (f.eks. plast­film, polystyren) kan være farli­ge for børn – opbevar dem utilgængeligt for børn.
• Opbevar altid vaskemidler et sikkert sted og utilgængeligt for børn.
• Sørg for, at børn eller husdyr ikke krav­ler ind i tromlen.
1.5 Bortskaffelse af apparatet
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern dørlåsen, og kassér den. Det for­hindrer, at børn eller dyr kan smække
sig inde i apparatet. Der er fare for kvælning.
2. PRODUKTBESKRIVELSE
DANSK 5
1.6 Emballagemateriale
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug.
1 2
3
4
11
10
9
8
Vandbeholder
1
Betjeningspanel
2
Luge (vendbar)
3
Primært filter
4
Skydknap som åbner/låser lugen for-
5
an varmeveksleren Ventilationsåbninger
6
Justérbare ben
7
Luge til varmeveksler
8
Filterdæksel til varmeveksler
9
Låseknap
10
Typeskilt
11
5
6
7
www.aeg.com
6
3. TILBEHØR
3.1 Sammenbygningssæt
Navn på tilbehør: SKP11, STA8, STA9 Fås hos den autoriserede forhandler. Sammenbygningssæt kan kun bruges sammen med de vaskemaskiner, der er angivet i folderen. Se den medfølgende folder. Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med tilbehøret.
3.2 Afløbssæt
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med tilbehøret.
3.3 Sokkelskuffe
Navn på tilbehør: PDSTP10. Fås hos den autoriserede forhandler. Til anbringelse af apparatet i højere ni­veau, hvilket letter ilægning og udtag­ning af tøjet. Skuffen kan bruges til opbevaring af va­sketøj, f.eks.: Håndklæder, rengørings­midler osv. Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med tilbehøret.
3.4 Stativ til sko/uld
Navn på tilbehør: DK11. Fås hos den autoriserede forhandler (kan fastgøres til visse tørretumblertyper) Tilbehør til direkte aftapning af konden­svandet ned i en skål, nedløbsbrønd osv. Efter installationen tømmes vandbehol­deren automatisk. Vandbeholderen skal blive i apparatet. Den installerede afløbsslange skal have en højde på mellem mindst 50 cm og højst 1 meter fra gulvniveau. Slangen kan ikke være i en løkke. Gør om nød­vendigt slangen kortere.
Navn på tilbehør: RA5, RA6, RA11, RA12 Fås hos den autoriserede forhandler (kan fastgøres til visse tørretumblertyper). Kontrollér hos forhandleren eller på webstedet, om tilbehøret er kompatibelt med dit apparat. Tilbehøret stativ til sko/uld gør det mu­ligt at tørre følgende sikkert i tørretum­bleren:
• sportssko, der er vaskbare
•uld
• blødt legetøj
• lingeri
4. BETJENINGSPANEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9
DANSK 7
Læs omhyggeligt de anvisninger, der følger med tilbehøret.
Programvælgeren
1
Tænd/sluk -trykknappen
2
Varme- Anti-krøl Fase -trykknap-
3
pen
Akustisk Signal -trykknappen
4
Varme- Tørretid -trykknappen
5
Udskudt Start -trykknappen
6
5. FØR IBRUGTAGNING
Rengør tørretumblerens tromle med en fugtig klud, eller start et kort program (f.eks. 30 minutters tidsprogram) med en fyldning af fugtigt tøj.
BEMÆRK
Kompressoren og det lukkede rørsystem i tørretumbleren er fyldt med det speci­elle middel, som er fri for fluor-chlor-kul-
Display
7
Start/Pause -trykknappen
8
Kontrollamperne: tøm vandbe-
9
holderen, ter,
tre
brinter. Dette system skal forblive tæt. Beskadigelse af systemet kan forårsage lækage og beskadigelse af apparatet. I begyndelsen af tørreproceduren (3-5 min.) kan der forekomme et lidt forhøjet lydniveau. Det skyldes opstart af kom­pressoren, hvilket er normalt for kom­pressordrevne apparater som fx: køle­skabe, frysere.
rengør det primære fil-
rengør varmevekslerens fil-
www.aeg.com
8
6. PROGRAMMER
Programmer
Ekstra
Tørt
Meget
tørt
Skabstørt
2)
Stryge-
2)
tørt
Jeans
Puder
Tid
Fyld-
ning
1)
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
7 kg
3 kg
7 kg
Egenskaber
Bomuld
Til at tørre bomuldstøj. Tør­hedsgrad: Ekstra tørt.
Til at tørre bomuldstøj. Tør­hedsgrad: Meget tørt.
Til at tørre bomuldstøj. Tør­hedsgrad: Skabstørt.
Til at tørre bomuldstøj. Tør­hedsgrad: Kan stryges.
Til tørring af fritidstøj, f.eks. jeans, sweatshirts med forskel­lig stoftykkelse (f.eks. i man­chetter og sømme).
Til tørring af enkelt- eller dob­beltdyner og puder (med fjer, dun eller syntetisk fyld).
Til tørring af vasketøj, hvor ti­den er indstillet af brugeren. Tørretiden skal være afstemt i forhold til mængden af tøj. Ved tørring af én ting eller små mængder vasketøj anbefaler vi, at der bruges korte tider.
Tilgængeli­ge funktio-
ner
Alle undta-
gen:
Tør-
retid
Alle undta-
gen:
Tør-
retid
Alle undta-
gen:
Tør-
retid
Alle undta-
gen:
Tør-
retid
Alle undta-
gen:
Tør-
retid
Alle undta-
gen:
Anti-
krøl Fase og
Tørretid
alle
Fa­briks­mær-
ke
Tørt
Skabstørt
2)
tørt
Ekstra
Stryge-
3,5 kg
3,5 kg
3,5 kg
Syntetisk
Til at tørre syntetisk tøj. Tør­hedsgrad: Ekstra tørt.
Til at tørre syntetisk tøj. Tør­hedsgrad: Skabstørt.
Til at tørre syntetisk tøj. Tør­hedsgrad: Kan stryges.
Alle undta-
gen:
Tør-
retid
Alle undta-
gen:
Tør-
retid
Alle undta-
gen:
Tør-
retid
DANSK 9
Programmer
Fyld-
ning
1)
Egenskaber
Tilgængeli­ge funktio-
ner
Til tørring af strygefri stoffer, som f.eks. skjorter og bluser, til minimal strygning. Resultaterne
gelet
Stry-
1 kg
(eller 5
skjor-
ter)
kan være forskellige for forskel­lige typer stof og deres overfla­de. Fordel tøjet jævnt i tørre­tumbleren. Efter tørringen skal
Alle undta-
gen:
Tør-
retid
de tørrede stoffer straks tages ud og hænges på bøjle.
Sports-
tøj
Silke/
Lingeri
Til tørring af sportstøj, tynde
2 kg
stoffer, mikrofibre, polyester, der ikke skal stryges.
Til tørring af silke/undertøj
1 kg
med varm luft og nedsat trom­lebevægelse.
Til genopfriskning af tøj, der er
Genop-
friskning Uld
lavet af uld. Tøjet bliver blødt
1 kg
og behageligt. Det anbefales, at du fjerner tøjet, så snart pro­grammet er slut.
1)
Maksimal vægt af tørt tøj
2)
Kun til testinstitutter: Brug standardprogrammerne, der er specificeret i dokumentet EN 61121, for at udføre en test af ydeevnen. Du skal rengøre varmevekslerfiltrene, hver gang der er gået 3 cyklusser.
3)
Kun med tørrestativet – se kapitlet TILBEHØR
Alle undta-
gen:
Tør-
retid
Alle undta-
gen:
Anti-
krøl Fase og
Tørretid Akustisk
Signal ,
Tørretid 3),
Udskudt
Start
Fa­briks­mær-
ke
7. BRUG AF MASKINEN
7.1 Forberedelse af tøjet
Tør kun tøj, som er egnet til tør­ring i tørretumbler. Kontroller, at tøjet egner sig til tørring i tørre­tumbler. Kontroller tøjets vaske­mærke.
Va­ske­mær­ke
Egenskab
Kan tørres i tørretumbleren Kan tørres i tørretumbleren
ved normal temperatur Kan tørres i tørretumbleren
ved lavere temperatur
www.aeg.com
10
Va-
Egenskab ske­mær­ke
Kan ikke tørres i tørretum-
bleren
Forbered tøjet korrekt:
• Luk lynlåse, knap dynebetræk, og bind alle bånd (for eksempel på forklæder) – tøjet kan vikle sig sammen
• Sørg for, at alle lommer er tømte – fjern metaldele (clips, sikkerhedsnåle osv.).
• Vend vrangen ud på tolaget stof (f.eks. skal bomuldslaget på bomuldsforede anorakker vende yderst).
Tør kun:
• Bomuld og lærred med Bomuld -pro­grammer
• Syntetisk og blandede stoffer med Syntetisk -programmer
• Undgå at blande tøj med kraftig farve og let farvet tøj – farverne kan smitte af
• Tør kun bomuldstrøjer og strik med de relevante programmer – tøjet kan krympe
Undgå at fylde mere tøj i maski­nen end maksimal fyldning, som er 7kg.
7.4 Auto standby-funktion
For at reducere energiforbruget aktive­res apparatets automatiske standby­funktion:
• hvis der ikke er blevet trykket på Start/ pause -knappen i løbet af 5 minutter.
• 5 minutter efter programmet er slut.
Tryk på Tænd/sluk -knappen for at akti­vere apparatet.
7.5 Indstilling af et program
Brug programvælgeren til at vælge et program. Den mulige tid til afslutningen af programmet vises på displayet.
Den viste tørretid er i forhold til en fyldning på 5 kg for bomulds­og jeansprogrammer. For de an­dre programmer er tørretiden i forhold til de anbefalede fyldnin­ger. Tørretiden for bomulds- og jeansprogrammer med en fyld­ning på over 5 kg er længere.
7.2 Ilægning af vasketøjet
1.
Træk i apparatets dør
2.
Læg tøjet løst i maskinen.
3.
Luk lugen til apparatet.
BEMÆRK
Pas på, at tøjet ikke kommer i klemme mellem apparatets luge og pakningen.
7.3 Tænde for apparatet
Tryk på tænd/sluk -knappen for at tænde eller slukke for apparatet. Når apparatet er tændt, vises nogle vejledninger på displayet.
7.6 Specialfunktioner
Du kan vælge 1 eller flere specialfunktio­ner sammen med programmet. Tryk på den relevante trykknap for at ak­tivere eller deaktivere funktionen.
Når funktionen er aktiveret, lyser kontrol­lampen over trykknappen.
Tænd/sluk
Anti-krøl Fase
DANSK 11
Akustisk Signal
Tørretid
Udskudt Start Start/Pause
7.7 Anti-krøl Fase -funktionen
Forlænger antikrølfasen (30 minutter) ved slutningen af tørringen til 90 minut­ter. Denne funktion forhindrer, at tøjet krøller. Tøjet kan tages ud under anti­krølfasen.
7.8 Funktionen Akustisk Signal
Når den akustiske alarm er aktiveret, hø­res alarmen ved:
• Programmets slutning
• Antikrølfasens start og slutning
• Programafbrydelse Som standard er den akustiske alarm al­tid slået til. Du kan bruge funktionen til at slå lyden til eller fra.
7.9 Funktionen Tørretid
Kan kun bruges med programmet Tid . Gør det muligt at indstille tørretiden in­dividuelt fra mindst 10 min. til højst 2 ti­mer (i trin à 10 minutter).
7.10 Funktionen Udskudt Start
Gør det muligt at forsinke tørre­programmets start mindst 30 mi­nutter og op til højst 20 timer
1.
Vælg tørreprogrammet og funktio­ner.
2.
Tryk på knappen Udskudt Start igen og igen, indtil den nødvendige tids­periode for forsinkelsen vises på dis-
playet (f.eks. skal starte efter 12 timer.)
3.
Funktionen Udskudt Start aktiveres ved at trykke på knappen Start/Pau­se . Displayet viser nedtællingen til den forsinkede start.
, hvis programmet
7.11 Start af et program
Tryk på knappen Start/Pause for at akti­vere programmet. LED-indikatoren over trykknappen skifter farve til rød.
7.12 Ændring af program
For at ændre et program drejes pro­gramvælgeren til Stop, hvorefter der vælges program igen.
7.13 Børnesikring
Børnesikringen kan indstilles til at forhin­dre, at børn leger med apparatet. Bør­nesikringen låser alle trykknapper og programvælgeren (denne funktion låser ikke Tænd/sluk -knappen). Tryk på knap­perne Tørretid og Udskudt Start samti-
digt, indtil symbolet et for at aktivere børnesikringen. Den deaktiveres igen ved at trykke på de ovennævnte knapper, indtil symbolerne forsvinder. Sådan aktiveres børnesikringen:
• apparatet kan ikke starte, før du tryk­ker på knappen Start/Pause
• når du har trykket på knappen Start/ Pause , er alle trykknapperne og pro­gramvælgeren deaktiveret
vises på display-
7.14 Ved programmets
afslutning
Når tørringen er afsluttet, blinker symbo­let
på displayet. Hvis Akustisk Signal ­funktionen er aktiveret, lyder der et af­brudt signal i ét minut. Sådan fjernes tøjet:
1.
Tryk på tænd/sluk -knappen i 2 se­kunder for at deaktivere apparatet.
2.
Åbn lugen til apparatet.
3.
Tag tøjet ud
4.
Luk lugen til apparatet.
Efter hvert tørreprogram:
www.aeg.com
12
• Rens filteret
• tøm vandbeholderen
8. RÅD OG TIP
(se under VEDLIGEHOLDELSE OG REN­GØRING).
8.1 Råd om økologi
• Brug ikke skyllemiddel til at vaske og derefter tørre. Tøjet bliver automatisk blødt i tørretumbleren.
• Brug kondensvandet som destilleret vand, f.eks. i et dampstrygejern. Filter om nødvendigt kondensvandet først (f.eks. med et kaffefilter) for at fjerne eventuelt fnug.
• Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til ventilationsåbningerne nederst på apparatet.
• Ilæg de tøjmængder, der er angivet i kapitlet om programmer.
• Sørg for, at der er god luftcirkulation, hvor apparatet er installeret.
• Rengør hovedfilteret efter hvert tørre­program
• Rengør varmevekslerfiltrene, når den relevante indikator vises på betje­ningspanelet.
• Centrifugér tøjet godt inden tørring.
8.2 Vandets hårdhedsgrad og
ledningsevne
Vandets hårdhedsgrad kan være forskel­lig fra sted til sted. Vandets hårdheds­grad påvirker vandets ledningsevne og funktionen af ledningssensoren i appara­tet. Hvis du kender værdien af vandets ledningsevne, kan du justere sensoren til at tørre med de bedste resultater.
Sådan ændres sensorens ledningsevne:
1.
Drej programvælgeren hen på et til­gængeligt program.
2.
Tryk samtidigt på knapperne Anti­krøl Fase Tørretid , og hold dem
nede, indtil et af symbolerne viser på displayet:
3.
Tryk gentagne gange på knappen Start/Pause , indtil du indstiller det påkrævede niveau.
4.
Tryk samtidigt på knapperne Anti­krøl Fase Tørretid for at lagre indstil­lingen.
lav ledningsevne < 300
μS/cm
middel ledningsevne
300-600 μS/cm
høj ledningsevne > 600
μS/cm
8.3 Vandbeholder fuld – indikation
Som standard er indikations-lampen al­tid tændt. Den vises i slutningen af cy­klussen, eller når vandbeholderen er fuld. Når du bruger et eksternt udstyr til at tømme beholderen, kan lampen være slukket.
Sådan slås indikationen til eller fra:
1.
Drej programvælgeren hen på et til­gængeligt program.
2.
Tryk samtidigt på knapperne Anti­krøl Fase og Udskudt Start , og dem nede, indtil den korrekte indstilling vises:
– lampen slukkes, og symbolet
vises - Lampen slukkes
permanent
– lampen tændes, og symbolet
vises - Lampen aktiveres
9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
DANSK 13
9.1 Rengøring af det primære
filter
Efter hvert program tændes den relevan­te indikator (rengør det primære filter), for at fortælle, at det primære filter skal rengøres.
Sådan rengøres det primære filter:
Filteret samler fnug. Der dannes fnug, når tøjet tørres i tørretum­bleren.
1.
Åbn døren.
2.
Træk filteret ud.
3.
Åbn filteret.
4.
Rengør filteret med en fugtig hånd.
www.aeg.com
14
5.
Rengør om nødvendigt filteret med en børste og varmt vand.
Luk filteret.
BEMÆRK
Start aldrig tørretumbleren uden det korrekt isatte primære filter eller med defekt eller tilstoppet filter.
Rens det primære filter efter hvert tørreprogram. Et tilstoppet filter forøger programtiden, hvil­ket medfører et højere energifor­brug.
9.2 Tømning af
kondensvandbeholderen
Tøm kondensvandbeholderen efter hvert tørreprogram.
Sådan tømmes kondensvandbeholde­ren:
6.
Fjern fnug fra filtersoklen. Brug evt. en støvsuger.
7.
Anbring filteret i filtersoklen.
Hvis kondensvandbeholderen er fuld, af­brydes programmet automatisk, og LED'en til tømning af kondensvandbe- holderen tændes. Tøm kondensvandbe­holderen, og tryk på startknappen for at fortsætte programmet.
For at tømme kondensvandbe­holderen automatisk, kan du in­stallere tømningstilbehør (se ka­pitlet: TILBEHØR)
1.
Træk i kondensvandbeholderen, og hold den vandret.
2.
Træk plastiktilslutningen ud og tøm kondensvandbeholderen i en vask eller lignende.
3.
Sæt plastictilslutningen ind og instal­ler vandbeholderen.
ADVARSEL
Risiko for forgiftning. Det kon­denserede vand er ikke egnet til at drikke eller til madlavning.
Kondensvandet kan bruges som destilleret vand, f.eks. i damp­strygejern. Hvis det er nødven­digt kan det kondenserede vand filtreres (f.eks. med et kaffefilter) for at fjerne mulige sæberester og småfnug.
Sådan renses filteret:
DANSK 15
9.3 Rengøring af
varmevekslerens filtre
Hvis den relevante indikator (rengør var­mevekslerens filtre) er tændt, skal filtrene
rengøres. Hvor ofte filtrene skal rengøres afhængi­ger af typen af vasketøj og dets mæng­de. Hvis du tørrer med den maksimale mængde vasketøj, skal filtrene rengøres hver gang, der er gået 3 cyklusser.
1.
Åbn lugen.
2.
Ryk i udløserknappen i bunden af lu­geåbningen, og åbn varmevekslerl­ugen.
3.
Drej blokeringen for at låse dækslet til varmeveksler op.
4.
Sænk filterdækslet til varmeveksle­ren.
www.aeg.com
16
5.
Løft det primære filter. Hold i filter­dækslet til varmeveksleren, og træk det ud fra det nederste rum.
6.
Tryk på krogen for at åbne filteret.
7.
Rengør filteret med en fugtig hånd. Rengør om nødvendigt filteret med en børste og varmt vand.
Luk filteret.
DANSK 17
8.
Rengør det lille filter i apparatets bund
9.
Ca. en gang hver 6. måned om nød­vendigt renses varmevekslerrummet for fnug. Du kan bruge en støvsuger.
BEMÆRK
Tørretumbleren må ikke bruges, når varmevekslerens filtre er blo­keret af fnug. Dette kan medføre skade på tørretumbleren. Des­uden øger det strømforbruget Brug ikke skarpe genstande til at rengøre varmevekslerrummet med. Brug ikke tørretumbleren uden filtrene.
9.4 Rengøring af tromle
ADVARSEL
Kobl apparatet fra strømforsynin­gen, før det rengøres.
10.
Sæt det lille filter og varmeveksler­filteret tilbage.
11.
Luk dækslet til varmeveksleren.
12.
Lås blokeringen, indtil den går i hak.
13.
Luk dækslet til varmevekslerfilteret.
14.
Luk varmevekslerlugen.
15.
Sæt det primære filter på plads.
Brug et almindeligt neutralt vaskemiddel til at rengøre den indvendige overflade af tromlen og tromleribberne. Tør de rengjorte overflader med en blød klud.
BEMÆRK
Brug ikke skuremidler eller stål­svampe til rengøring af tromlen.
9.5 Rengøring af betjeningspanel og kabinet
Bruge et almindeligt neutralt vaskemid­del til at rengøre betjeningspanelet og kabinettet. Rengør med en fugtig klud. Tør de reng­jorte overflader med en blød klud.
www.aeg.com
18
BEMÆRK
Brug ikke møbelrens eller skrap­pe rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
10. FEJLFINDING
10.1 Fejlfinding
1)
Fejl
Tørretum­bleren virker slet ikke.
Utilfredsstil­lende tør­ring.
Lugen luk­ker ikke.
Mulig årsag Løsning
Tørretumbleren er ikke tilsluttet til lysnettet.
Sæt stikket i stikkontakten. Kontroller sikringerne i hus-
holdningens sikringsboks. Apparatets luge står åben. Luk lugen. Der blev ikke trykket på Tænd/
sluk -knappen. Der blev ikke trykket på Start/
Pause -knappen.
Tryk på Tænd/sluk -knappen.
Tryk på knappen Start/Pause .
Apparatet er i standbytilstand. Tryk på Tænd/sluk -knappen. Forkert programvalg.
Filteret er tilstoppet.
Tør Plus -funktionen var i mini­mum-tilstand.
Varmevekslerens filtre er til­stoppede.
For stor tøjmængde.
Lufttilførselsristen er tilstoppet.
Der er snavs på tromlens inder­side.
Vandet er for hårdt.
Filteret er ikke låst fast i positi­onen.
Der sidder tøj i klemme mellem lugen og pakningen.
Vælg det relevante program.
Rens filteret.
3)
Skift Tør Plus -funktionen til
moderat eller maksimal til-
stand.
Rengør varmevekslerens filtre
3)
Overhold den maksimale fyld-
ning.
Rens lufttilførselsristen i bun-
den af apparatet.
Rengør tromlens inderside.
Indstil passende hårdheds-
4)
.
grad
Sæt filteret i korrekt position.
Læg tøjet korrekt i tromlen.
2)
DANSK 19
1)
Fejl
Err (Fejl) vi-
ses i dis­playet.
Ingen belys­ning i trom-
5)
len Unormal vis-
ning af rest­tid i display­et.
Program­met starter ikke.
Du forsøger at skifte program­met eller funktionen efter pro­grammets start.
Funktionen, du forsøger at akti­vere, kan ikke bruges med det valgte program.
Defekt belysning i tromlen.
Sluttiden beregnes ud fra va­sketøjets mængde og fugt.
Vandbeholderen er fuld.
Mulig årsag Løsning
Sluk for tørretumbleren, og
tænd igen. Vælg det ønskede
program.
Sluk for tørretumbleren, og
tænd igen. Vælg det ønskede
program.
Kontakt Electrolux Service A/S
for at få udskiftet belysningen i
tromlen.
Den automatiske procedure –
dette er ikke en funktionsfejl i
apparatet.
Tøm vandbeholderen3) , og
tryk på Start/Pause -knappen.
Vælg tidsprogrammet. Tørreti-
den skal være afstemt i forhold
Tørrepro­grammet er for kort.
Der er for lidt tøj i tørretumble­ren.
til mængden af tøj. Ved tørring
af én ting eller små mængder
vasketøj anbefaler vi, at der
bruges korte tider.
Vælg et tidsprogram eller en Tøjet er for tørt.
højere tørhedsgrad (f.eks. Eks-
tra Tørt ) Filteret er tilstoppet. Rens filteret.
For stor tøjmængde.
Tørrepro­grammet er
for langt
Vasketøjet centrifugeres ikke tilstrækkeligt.
6)
Meget høj rumtemperatur – dette er ikke en funktionsfejl i apparatet.
1)
Hvis der vises fejlmeddelelse i displayet (f.eks. E51): Sluk for tørretumbleren, og tænd igen. Vælg et nyt program. Tryk på knappen Start/Pause . Går den ikke i gang? – kontakt servicecenteret, og oplys fejlkoden.
2)
Følg programbeskrivelsen – se under PROGRAMMER
3)
Se under VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
4)
Se under VANDETS HÅRDHEDSGRAD i kapitlet RÅD
5)
Kun tørretumblere med belysning i tromlen.
6)
Bemærk! Efter ca. 5 timer slutter tørreprogrammet automatisk (se under Program slut).
Overhold den maksimale fyld­ning.
Centrifugér tøjet korrekt.
Sænk om muligt rumtempera­turen.
www.aeg.com
20
11. TEKNISK INFORMATION
Højde x bredde x dybde 850 x 600 x 600 mm (maks. 640 mm) Tromlens rumfang 118 l Maks. dybde, når lugen er åben 1090 mm Maks. bredde, når lugen er åben 950 mm Indstillelig højde 850 mm (+ 15 mm – justering af ben) Apparatets vægt 50 kg Maksimal fyldning 7 kg Spænding 230 V Frekvens 50 Hz Nødvendig sikring 4 A Tilsluttet effekt i alt 900 W Energieffektivitetsklasse A
Energiforbrug kWt/program Årligt energiforbrug
2)
Type af anvendelse Husholdningsbrug Tilladt rumtemperatur + 5 °C til + 35 °C
1)
7 kg bomuld, centrifugeret ved 1000 o/min. med reference til EN 61121
2)
Summen af ca. energiforbrug til tørring af: 150 kg bomuldstøj med programmet Skabstørt + 280 kg med programmet Strygetørt + 150 kg syntetisk tøj med programmet Skabstørt. Dette er ca. forbruget for en husstand på 4 personer, som bruger tørretumbleren korrekt.
1)
1,85 kWt
121,8 kWt
12. INSTALLATION
12.1 Anbringelse af apparatet
• Tørretumbleren skal installeres et rent sted, hvor der ikke samler sig snavs.
• Luften skal kunne cirkulere frit omkring apparatet. Sørg for, at der altid er fri lufttilførsel til de forreste ventilations­åbninger nederst på apparatet.
• For at holde støj og vibrationer på et minimum, når tørretumbleren er i brug, skal den placeres på en fast, plan overflade.
• Når apparatet står i den endelige po­sition, kontrolleres det, at den er i va­ter. Skru benene op og ned, indtil ma­skinen er i vater, hvis dette ikke er til­fældet.
• Benene må ikke fjernes. Afstanden mellem maskinens bund og gulvet må ikke formindskes af f.eks. et kraftigt tæppe, træ- eller pladestykker eller lignende. Dette kan medføre, at der ophobes varme, som kan påvirke ap­paratets funktion.
• Den varme luft, som tørretum­bleren producerer, kan nå op på temperaturer omkring 60 °C. Apparatet må derfor ikke installeres på et gulv, der ikke kan tåle høje temperaturer.
• Når tørretumbleren er i drift, må temperaturen i rummet ik­ke være under +5 °C eller over +35 °C, da dette kan påvirke apparatets funktion negativt.
• Hvis apparatet skal flyttes, skal det flyttes i stående stilling.
• Apparatet må ikke installeres bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med hængsel i den modsatte side af apparatet, på en sådan må­de, at tørretumblerens luge ik­ke kan åbnes helt.
Tørretumblerens højde kan justeres. Ju­stér benene for at gøre dette (se bille­de).
15mm
DANSK 21
12.3 Installation under
køkkenbord
Apparatet kan monteres som fritstående eller under køkkenbordet med korrekt plads (se billede).
600 mm
> 850 mm
600 mm
12.2 Udpakning
BEMÆRK
Inden ibrugtagning skal al transportem­ballage og -sikringer fjernes. Sådan fjernes polystyrenspærringerne:
1.
Åbn lugen til fyldning.
2.
Træk plastikslangen med polysty­renspærringerne ud af tromlen.
12.4 Vending af luge
Lugen kan monteres af brugeren i den modsatte side. Det kan gøre det nem­mere at lægge vasketøj i eller tage det ud, hvis der er en grænse for apparatets installation (se separat folder).
12.5 Tilslutning, el
• Forbind kun apparatet til en stikkon­takt med en passende jordforbindelse i henhold til aktuelle regler for led­ningsføring.
• Sørg for, at de elektriske data på type­skiltet svarer til strømforsyningen til maskinen.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig tilslutningskontakt.
• Brug ikke multistik og forlængerled­ninger. Der er risiko for brand.
www.aeg.com
22
• Hvis der bliver behov for at udskifte apparatets netledning, skal det udfø­res af Electrolux Service A/S.
• Undgå at mase eller forårsage skade på stikket og ledningen bag appara­tet.
13. MILJØHENSYN
• Undgå at slukke for apparatet ved at trække i ledningen. Tag altid selve el­stikket ud af kontakten.
• Stikket skal være tørt.
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke
apparater, der er mærket med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
, sammen med
SUOMI 23
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3. VARUSTEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. KÄYTTÖPANEELI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5. KÄYTTÖÖNOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. OHJELMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. LAITTEEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. VIHJEITÄ JA NEUVOJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9. HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10. VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11. TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12. ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
13. YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.aeg.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.aeg.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
www.aeg.com
24
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensim­mäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolelli­sesti laitteen toimintaan ja turvalli­suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmu­kaiset ohjeet turvallista käyttöä var­ten.
- Lue käyttöohjeet ennen laitteen
käyttämistä.
1.1 Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty tur­vallisuussyistä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti tai sensorisesti rajoitteisten tai muulla tavalla taitamattomien tai kokematto­mien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudes­taan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Varmista, että pienet lapset tai kotie­läimet eivät pääse kiipeämään rum­puun. Tarkista rumpu ennen kuin aloi­tat koneen käytön.
• Kolikot, hakaneulat, hiuspinnit, naulat, ruuvit, kivet tai muut kovat ja terävät esineet voivat aiheuttaa vakavia vahin­koja, eikä niitä sen vuoksi saa joutua koneen sisälle.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaah­tokumista valmistettuja tuotteita (la­teksivaahto), suihkumyssyjä, vettähylki­viä tekstiilejä (jos erityistä kuivausohjel­maa ei ole), kumitettuja esineitä tai vaatteita eikä vaahtokumilla täytettyjä tyynyjä.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakyt­kentä on ulottuvilla laitteen asennuk­sen jälkeen.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen sekä ennen kuin aloitat puhdis­tus- tai huoltotöiden suorittamisen.
• Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta omatoimisesti. Asiantuntemat­toman henkilön suorittamat korjaukset voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai vakavia toimintahäiriöitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Vaadi aina alkuperäisten varaosien käyttöä.
• Tekstiilit, joissa on ruokaöljyä, aseto­nia, petrolia, kerosiinia, tahranpoisto­ainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpois­toaineita on pestävä kuumassa vedes­sä käyttäen runsaasti pesuainetta, en­nen kuin ne voidaan kuivata kuivaus­rummussa.
Räjähdysvaara: Kuivausrummussa ei saa kuivata vaatteita tai tekstiilejä, jot­ka on käsitelty tulenaroilla puhdistus­ja liuotinaineilla (pesubensiini, alkoho­li, tahranpoistoaine, jne.). Tällaiset ai­neet ovat haihtuvia ja voivat aiheuttaa räjähdyksen. Kuivausrummussa saa kuivata vain vedellä pestyjä vaatteita.
Tulipalovaara: kasvi- tai paistoöljyllä kostuneet tai tahraantuneet vaatteet aiheuttavat tulipalon vaaran eikä niitä saa sen vuoksi kuivata kuivausrummus­sa.
• Jos olet käyttänyt liuotinainetta sisältä­vää tahranpoistoainetta, vaate on huuhdeltava huolellisesti ennen kui­vausrumpukuivausta.
• Tarkista aina, ettei rummussa kuivatta­vien vaatteiden taskuihin ole jäänyt tu­litikkuja tai sytytintä.
• Lauhdevesi ei ole juomakelpoista eikä sitä voi käyttää ruoan valmistukseen. Se voi aiheuttaa terveysongelmia ih­misille ja eläimille.
• Älä istu luukun päällä tai nojaa siihen. Laite voi kaatua.
VAROITUS!
Tulipalovaara! Tulipalon syt-
tymisen välttämiseksi älä kos­kaan pysäytä kuivausrumpua ennen kuivausohjelman päät­tymistä, ellet ota vaatteita heti pois koneesta ja levitä niitä kuivumaan. Muuten läm­pö ei pääse poistumaan vaat­teista, ja ne voivat vahingoit­tua.
Huolehdi, ettei kuivausrum-
puun pääse kerääntymään nukkaa.
Sähköiskun vaara! Älä puhdista laitet­ta vesisuihkulla.
• Kuivausohjelman viimeinen vaihe on jäähdytysvaihe, joka suojaa pyykkiä korkean lämpötilan aiheuttamilta va­hingoilta.
• Kuivausrumpua ei saa käyttää, jos teks­tiilin puhdistuksessa on käytetty teolli­suuskemikaaleja.
• Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden laitteiden kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä tilaan ilmastointikanavien kautta.
1.2 Asennus
• Laite on painava. Ole varovainen siir­täessäsi laitetta.
• Tarkista pakkauksen purkamisen yh­teydessä, ettei laite ole vaurioitunut. Jos et ole varma asiasta, älä käytä lai­tetta, vaan ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen laitteen käyttöä. Muussa tapauksessa laitteelle tai muulle omaisuudelle voi aiheutua vakavia vahinkoja. Lue käyt­töohjeen aihetta käsittelevä kohta.
• Kaikki laitteen asennuksessa tarvittavat sähkötyöt on annettava asiantuntevan sähköasentajan tehtäväksi.
• Aseta laitteen takaosa seinään päin.
• Jos laite asennetaan maton tai vastaa­van päälle, säädä jalat. Ilman on kier­rettävä vapaasti laitteen alapuolella.
• Kun laite on asennettu paikalleen, tar­kista, ettei laite purista virtajohtoa tai ole sen päällä.
• Jos kuivausrumpu asennetaan pesuko­neen päälle, on käytettävä torniasen-
SUOMI 25
nussarjaa (lisävaruste - katso luku: "LI­SÄVARUSTEET").
1.3 Käyttö
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Sitä ei saa käyttää mihinkään muuhun tarkoitukseen.
• Kuivaa vain tekstiilejä, jotka voidaan kuivata kuivausrummussa. Noudata tekstiilien hoito-ohjemerkintöjä.
• Älä kuivaa kuivausrummussa pesemät­tömiä vaatteita.
• Älä ylitä kuivausrummun suositeltua täyttömäärää. Noudata maksimitäyttö­määrää. Lue käyttöohjeen aihetta kä­sittelevä luku.
• Kuivausrummussa ei saa koskaan kui­vata linkoamatonta pyykkiä.
• Kuivausrummussa ei saa kuivata vaat­teita, jotka ovat olleet kosketuksissa tulenarkojen petrolituotteiden kanssa. Jos käytät tulenarkoja puhdistusnestei­tä, varmista, että neste on poistettu vaatekappaleesta ennen sen asetta­mista pesukoneeseen.
• Älä käytä kuivausrumpua, jos virtajoh­to on vioittunut tai jos käyttöpaneeli, kansitaso tai jalusta ovat vaurioituneet siten, että kuivausrummun sisäosat ovat esillä.
• Noudata huuhteluaineiden ja vastaa­vien tuotteiden käytössä tuotteen val­mistajan ohjeita.
• Tulipalon vaara! Älä kuivaa vaurioitu­neita tekstiilejä, joissa on pehmusteita tai täytteitä (tyynyt, takit, peitot, jne.). Pehmusteet tai täytteet voivat irrota ja aiheuttaa tulipalovaaran.
1.4 Lasten turvallisuus
• Laite ei ole tarkoitettu pikkulasten tai taitamattomien henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
• Lapset eivät välttämättä ymmärrä, että sähkölaitteet voivat olla vaarallisia. Pik­kulapsia on valvottava eikä heidän pi­dä antaa leikkiä laitteella.
www.aeg.com
26
VAROITUS!
• Tukehtumisvaara! Pakkaustar­vikkeet (esim. muovi, polysty­reeni) saattavat olla vaarallisia lapsille - Pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
• Pidä kaikki pesuaineet turvallisessa paikassa poissa lasten ulottuvilta.
• Varmista, että lapset tai kotieläimet ei­vät pääse kiipeämään rumpuun.
1.5 Laitteen hävitys
• Irrota pistoke pistorasiasta.
2. LAITTEEN KUVAUS
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Irrota luukun lukitus. Täten lapset tai kotieläimet eivät voi jäädä laitteen si­sälle kiinni. Muutoin olemassa on tu­kehtumisvaara.
1.6 Pakkausmateriaalit
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
la se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
1 2
. Kierrätä pakkaus asettamal-
11
10
9
8
Vesisäiliö
1
Käyttöpaneeli
2
Täyttöluukku (avautumissuunta vaih-
3
dettavissa) Pääsihti
4
Liukusäädin lämmönvaihtimen luu-
5
kun avaamiseksi
Tuuletusaukot
6
Säädettävät jalat
7
Lämmönvaihtimen luukku
8
Lämmönvaihtimen sihtien kansi
9
Lukitusnuppi
10
Arvokilpi
11
3
4
5
6
7
3. VARUSTEET
SUOMI 27
3.1 Torniasennussarja
Lisävarusteen nimi: SKP11, STA8, STA9 Saatavilla valtuutetulta jälleenmyyjältä. Torniasennussarjaa voidaan käyttää vain esitteessä mainittujen pesukoneiden kanssa. Katso liitteenä oleva esite. Lue lisävarusteen mukana toimitetut oh­jeet tarkasti.
3.2 Vedenpoiston asennussarja
tasosta. Letku ei saa olla mutkalla. Ly­hennä letkua tarvittaessa. Lue lisävarusteen mukana toimitetut oh­jeet tarkasti.
3.3 Vetolaatikollinen jalusta
Lisävarusteen nimi: PDSTP10. Saatavilla valtuutetulta jälleenmyyjältä. Laitteen asettamiseksi korkeammalle, jol­loin sen täyttäminen ja tyhjentäminen on helpompaa. Laatikkoa voidaan käyttää pyykin säily­tykseen, kuten: pyyhkeiden, puhdistus­tuotteiden jne. muiden tuotteiden säily­tykseen. Lue lisävarusteen mukana toimitetut oh­jeet tarkasti.
Lisävarusteen nimi: DK11. Saatavilla valtuutetulta jälleenmyyjältä (voidaan liittää joihinkin kuivausrumpui­hin). Lisävaruste lauhdeveden tyhjentämiseksi kokonaan astiaan, lappoon, viemäriin, jne. Asennuksen jälkeen vesisäiliö tyhjen­netään automaattisesti. Vesisäiliön on ol­tava laitteessa. Asennetun letkun on oltava vähintään 50 cm:n ja enintään 1 m:n korkeudella lattia-
3.4 Kuivausteline
Lisävarusteen nimi: RA5, RA6, RA11, RA12 Saatavilla valtuutetulta jälleenmyyjältä (voidaan liittää joihinkin kuivausrumpui­hin). Tarkista jälleenmyyjältä tai verkkosi­vulta sopiiko lisävaruste laitteeseesi. Kuivaustelineen avulla voit kuivata kui­vausrummussa turvallisesti:
Loading...
+ 61 hidden pages