Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Qualitätsprodukte entschieden haben.
Dieses Gerät bietet Ihnen eine perfekte Synthese aus funktionellem Design und
wegweisender Spitzentechnologie.
Überzeugen Sie sich selbst von dem Entwicklungsvorsprung unserer Produkte, die
bei Leistungsfähigkeit und Bedienung eine absolute Spitzenposition einnehmen.
Besonderer Wert wurde zudem auf so wichtige Aspekte wie Umweltfreundlichkeit
und Energieersparnis gelegt, die integraler Bestandteil aller unserer Produkte sind.
Lesen Sie dieses Bedienhandbuch aufmerksam durch, um Ihr Gerät optimal und
über lange Zeit zuverlässig nutzen und alle Bedienvorgänge korrekt und Zeit
sparend ausführen zu können. Bewahren Sie das Handbuch zur späteren
Bezugnahme an einem sicheren Ort auf und händigen Sie es im Verkaufsfall dem
zukünftigen Besitzer aus.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung
von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Page 3
Inhalt
3
Inhalt
Gebrauchsanweisung 5
Wichtige Sicherheitshinweise 5
Gerätebeschreibung 9
Bedienblende 10
Vor der ersten Benutzung 10
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche 10
Programmtabelle 12
Täglicher Gebrauch 14
Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung 14
Einfülltür / Einlegen der Wäsche 14
Programmauswahl 14
Funktion SCHON 15
Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS 15
Funktion SIGNAL 15
Funktion ZEITWAHL 16
Funktion ZEITVORWAHL 16
Funktion KINDERSICHERUNG 17
Starten des Programms 18
Ändern eines Programms 18
Wäsche nachlegen oder vor Programmende entnehmen 18
Programmende / Entnehmen der Wäsche 18
Reinigung und Pflege 19
Reinigung der Flusenfilter 19
Reinigen der Türdichtung 22
Entleeren des Kondenswasserbehälters 22
Den Wärmetauscher reinigen 23
Reinigen der Trommel 24
Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses 24
Was tun, wenn ... 25
Kleine Störungen selbst beheben 25
Austausch der Lampe der Trommelbeleuchtung 27
136900101-00-23042008
Page 4
Inhalt
4
Geräteeinstellungen 28
Technische Daten 29
Verbrauchswerte 29
Hinweise für Prüfinstitute 29
Aufstellen der Maschine 30
Aufstellen der Maschine 30
Entfernen der Transportsicherungen 31
Elektrischer Anschluss 31
Wechsel des Türanschlags 32
Sonderzubehör 33
Umweltschutz 34
Verpackungsmaterial 34
Altgeräte 34
Hinweise zum Umweltschutz 34
Kundendienst 36
Garantie/Kundendienst 36
Garantie/Kundendienst 38
Europäische Garantie 40
www.electrolux.com 41
Änderungen vorbehalten
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der
Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen.
Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen,
die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften
vertraut sind. Heben Sie diese Bedienungsanleitung gut auf und geben Sie
diese an eventuelle Nachbesitzer dieses Gerätes weiter.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Änderungen an den technischen Merkmalen oder dem Produkt selbst vorgenommen werden.
• Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden,
die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
• Stellen Sie sicher, dass keine kleinen Haustiere in die Trommel klettern. Kontrollieren Sie daher vor dem Gebrauch die Trommel.
• Alle harten und scharfen Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel,
Schrauben usw. können das Gerät schwer beschädigen und gehören nicht in die
Maschine.
• Trocknen Sie zur Vermeidung von Brandgefahr durch zu langes Trocknen keine
der folgenden Wäschestücke in dem Gerät: Kissen, Schlafdecken und ähnliche
Dinge (die Wärme speichern können).
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), Duschhauben, imprägnierte
Textilien, gummibeschichtete Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Schaumgummipolster dürfen in dem Gerät nicht getrocknet werden.
• Nach dem Trocknen und zum Reinigen und Warten des Gerätes immer den
Netzstecker ziehen.
5
Page 6
Wichtige Sicherheitshinweise
6
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch unerfahrene Personen können zu Verletzungen und schweren Funktionsstörungen führen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. Bestehen Sie
immer auf Original-Ersatzteilen.
• Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder die mit Aceton, Benzin,
Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden
sind, müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und
zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden.
•
Explosionsgefahr: Trocknen Sie keine Wäschestücke, die mit entflammbaren
Stoffen (Benzin, denaturiertem Alkohol, Trockenreinigungsmittel oder ähnlichem) in Berührung gekommen sind. Da diese Stoffe flüchtig sind, besteht Explosionsgefahr. Trocknen Sie nur mit Wasser gewaschene Wäschestücke.
•
Brandgefahr: Wäschestücke, die mit Speise- oder Pflanzenöl befleckt oder getränkt sind, stellen eine Brandgefahr dar und gehören nicht in den Trockner.
• Für Wäsche, die mit Fleckenentferner behandelt wurde, muss vor dem Trocknen
ein zusätzlicher Spülgang durchgeführt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass keine Feuerzeuge oder Streichhölzer in den Taschen
von Wäschestücken geblieben sind, bevor Sie die Wäsche in den Trockner legen.
WARNUNG!
Wenn Sie ein Trockenprogramm vor dem Zyklusende anhalten müssen, so-
fort die gesamte Wäsche entnehmen und zur Wärmeableitung ausbreiten.
Brandgefahr!
Aufstellen der Maschine
• Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Bewegen.
• Überprüfen Sie beim Auspacken, dass das Gerät nicht beschädigt ist. In Zweifelsfällen benutzen Sie es nicht, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Alle Transportsicherungen und Verpackungsmaterialien müssen entfernt werden. Bei Missachtung dieser Anweisung können ernsthafte Schäden am Produkt
und in der Wohnung entstehen. Siehe betreffenden Abschnitt in der Gebrauchsanweisung.
• Der letzte Teil eines Trocknerzyklusses findet ohne Hitze statt (Abkühlzyklus), um
sicherzustellen, dass die Wäsche auf einer Temperatur bleibt, bei der sie nicht
beschädigt wird.
• Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von qualifizierten Elektrikern oder
einer Fachkraft ausgeführt werden.
Page 7
Wichtige Sicherheitshinweise
• Wird die Maschine auf einem Teppichboden aufgestellt, stellen Sie mit den Füßen
die Höhe so ein, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
• Vergewissern Sie sich nach der Aufstellung, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht.
• Wird der Trockner auf einer Waschmaschine installiert, muss der Auftisch-Bausatz (Zubehör) verwendet werden.
Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Jeder andere Gebrauch
ist als bestimmungsfremd anzusehen.
• Trocknen Sie nur Textilien, die trocknergeeignet sind. Beachten Sie die Pflegesymbole auf den Textiletiketten.
• Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Trockner.
• Überfüllen Sie das Gerät nicht. Siehe den betreffenden Abschnitt in den Gebrauchsanweisungen.
• Tropfnasse Kleidung darf nicht in den Wäschetrockner geladen werden.
• Textilien, die mit flüchtigen Erdölerzeugnissen in Kontakt gekommen sind, dürfen nicht in dem Gerät getrocknet werden. Wenn flüchtige Reinigungsflüssigkeiten verwendet wurden, müssen diese Flüssigkeiten entfernt werden, bevor
das Kleidungsstück in den Trockner gesteckt wird.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den Stecker aus der Dose zu ziehen; sondern immer am Stecker.
• Benutzen Sie den Wäschetrockner niemals, wenn das Stromkabel, die Bedienblende, die Arbeitsplatte oder der Sockel beschädigt ist, so dass das Geräteinnere
frei liegt.
• Weichspüler oder ähnliche Produkte dürfen nur entsprechend den Anweisungen
des Herstellers benutzt werden.
• Die Lampenabdeckung der Innenbeleuchtung muss fest verschraubt sein.
• Bei Wasch-/Trockensäulen: Keine Gegenstände auf das Gerät legen. Sie können
während des Betriebs herunterfallen.
7
VORSICHT!
Heiße Oberfläche: Nicht die Lampenabdeckung berühren, wenn die Innenbeleuchtung eingeschaltet ist.
Sicherheitsvorkehrungen bei Kindern
• Das Gerät darf nicht von kleinen Kindern ohne Aufsicht bedient werden.
Page 8
Wichtige Sicherheitshinweise
8
• Kinder sollten sorgsam beaufsichtigt werden, so dass sie nicht dem Gerät spielen
können.
• Verpackungen (z.B. Folien, Polystyrol) können eine Gefahr für Kinder darstellen
- Erstickungsgefahr! Halten Sie solche Materialien von Kindern fern.
• Lagern Sie alle Waschmittel an einer sicheren Stelle außerhalb der Reichweite
von Kindern.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder oder Kleintiere nicht in die Trommel klettern.
9 Sockeltür vor Wärmetauscher
10 Taste zum Öffnen der Sockeltür
11 Luftschlitze
12 Schraubfüße (höhenverstellbar)
1
4
5
8
10
11
Page 10
Bedienblende
10
Bedienblende
1 Programmwähler und Schalter AUS
2 Funktionstasten
3 Taste START PAUSE
4 Taste ZEITVORWAHL
5 Anzeige
6 Vor der ersten Inbetriebnahme
456
123
Vor der ersten Benutzung
Reinigen Sie die Trommel des Gerätes mit einem feuchten Tuch oder führen Sie ein
kurzes Trockenprogramm (30 MIN) mit feuchter Wäsche aus, um fertigungsbedingte Rückstände aus der Trommel zu entfernen.
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche
Sortieren der Wäsche
• Sortieren nach Gewebeart:
– Baumwolle/Leinen für Programme in der Programmgruppe BAUMWOLLE.
– Mischgewebe und Synthetikfasern für Programme in der Programmgruppe
MISCHGEWEBE.
Page 11
Sortieren und Vorbereiten der Wäsche
• Sortieren nach Pflegekennzeichen. Die Pflegekennzeichen bedeuten:
11
Trocknen im Wäsche-
trockner grundsätz-
lich möglich
Trocknen mit norma-
ler Temperatur
Trocknen mit niedri-
ger Temperatur (drü-
cken Sie die SCHON-
Taste!)
Trocknen im Wäschetrockner nicht zuläs-
sig
Geben Sie keine nasse Wäsche in das Gerät, die nicht laut Pflegekennzeichnung für
die Trocknung in einem Trockner geeignet ist!
Alle nassen Wäschestücke, die für die Trocknung in einem Trockner gekennzeichnet
sind, können mit diesem Gerät getrocknet werden.
• Trocknen Sie neue farbige Textilien nicht zusammen mit hellen Wäschestücken.
Textilien könnten abfärben.
• Trocknen Sie Trikotwäsche und Strickwaren nicht mit dem Programm EXTRA. Die
Textilien können einlaufen!
• Trocken Sie keine Wollsachen in dem Gerät. Sie können verfilzen! Nachdem Textilien aus Wolle an der Luft vorgetrocknet wurden, können Sie mit dem Programm WOLLPFLEGE getrocknet werden.
Vorbereiten der Wäsche
• Um Wäscheknäuel zu verhindern: Reißverschlüsse schließen, Kopfkissenbezüge
zuknöpfen, lose Gürtel oder Bänder (z. B. von Schürzen) zusammenbinden.
• Taschen leeren. Metallteile entfernen (z. B. Büroklammern, Sicherheitsnadeln).
• Teile aus doppelschichtigem Gewebe wenden (z. B. bei baumwollgefütterten
Anoraks die Baumwollschicht nach außen). Diese Gewebe trocknen dann besser.
Page 12
Programmtabelle
12
Programmtabelle
Zusatz-Funktio-
nen
Anwendung/Eigenschaften
Programme
EXTRATROCKEN
BAUMWOLLE
SCHRANKTROCKEN
BÜGELTROCKEN
EXTRATROCKEN
MISCHGEWEBE
SCHRANKTROCKEN
BÜGELTROCKEN
SCHON
max. Füllmenge
(Trockengewicht)
7 kg•• •-•
7 kg•• •-•
7 kg•• •-•
3 kg•• •-•
3 kg•• •-•
3 kg•• •-•
SIGNAL
KNITTERSCHUTZ PLUS
ZEITWAHL
ZEITVORWAHL
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Frotteehandtüchern,
Bademänteln, Baumwolle.
Durchtrocknen von dicken Textilien wie z.
B. Frotteehandtüchern, Handtüchern,
Baumwolle.
Für normale Koch-Buntwäsche aus Baumwolle oder Leinen, z. B. Bett-, Tischwäsche.
Durchtrocknen von dicken oder mehrlagigen Textilien wie z. B. Pullover, Bett-, Tischwäsche.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden müssen, z. B. bügelfreie Hemden, Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Damenunterwäsche mit Korsettstangen oder Drahteinlagen.
Für dünne Textilien, die nicht gebügelt werden, z. B. pflegeleichte Oberhemden, Tischwäsche, Babykleidung, Socken, Miederwaren.
Pflegekennzeichen
)
1)
)
ZEITPRO-
ZEIT
GRAMM
AUFFRISCHEN
7 kg•• •••
1 kg•• •-•
Zum Trocknen von einzelnen Wäschestücken oder kleiner Wäschemengen mit einem Gewicht bis 7 kg.
Spezialprogramm zum Auffrischen oder
schonenden Reinigen von Textilien mit
handelsüblichen Trockenreinigungsmitteln
Für Freizeitkleidung wie Jeans, Sweatshirts
usw. mit unterschiedlicher Materialstärke
(z. B. am Kragen, an den Manschetten und
Nähten).
Für dünne bügelfreie Sportkleidung aus Polyester.
Sonderprogramm mit Knitterschutz für
pflegeleichte Textilien wie Hemden und
Blusen; für minimalen Bügelaufwand. Das
Ergebnis hängt von der Art und der Qualität
der Textilien ab. Legen Sie die Textilien sofort nach dem Schleudern in den Trockner;
entnehmen Sie die Textilien nach dem
Trocknen sofort aus dem Trockner und hängen Sie sie auf Kleiderbügel.
Spezialprogramm, um Wolltextilien nach
dem Lufttrocknen, nach dem Tragen oder
nach längerer Lagerung kurzzeitig mit
Warmluft zu behandeln. Wollfasern richten
sich auf, die Wolle wird kuschelweich.
Empfehlungen: Nehmen Sie die Textilien
sofort nach dem Trocknen aus dem Gerät.
Pflegekennzeichen
Page 14
Täglicher Gebrauch
14
Täglicher Gebrauch
Einschalten des Gerätes / der Trommelbeleuchtung
Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm oder auf BELEUCHTUNG. Die Maschine ist jetzt eingeschaltet. Die Trommelbeleuchtung wird beim
Öffnen der Tür eingeschaltet.
Einfülltür / Einlegen der Wäsche
1. Öffnen Sie die Einfülltür:
Drücken Sie kräftig gegen die Einfülltür (Druckpunkt)
2. Legen Sie die Wäsche locker in die
Trommel.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Wäsche nicht
zwischen Tür und Gummidichtung eingeklemmt wird.
3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einras-
ten muss deutlich zu hören sein.
Programmauswahl
Wählen Sie mit dem Programmwähler das
gewünschte Programm. Die zu erwartende
Zeit für das Programmende wird auf dem
LCD-Display im Format h:mm (Stunden:Minuten) eingeblendet.
Während des Programmablaufs verringert
sich die Restzeit in Schritten von einer Minute; unter 1 Stunde wird die vorangestellte
Null nicht angezeigt (Beispiel. "59", "5", "0").
Page 15
Täglicher Gebrauch
Funktion SCHON
Für besonders sanftes Trocknen empfindlicher Fasern mit dem Pflegekennzeichen
und für temperaturempfindliche Textilien (z.B. Acryl, Viskose). Bei diesem Pro-
gramm ist die Hitze verringert.
Die Funktion SCHON ist nur für Füllmengen bis zu 3 kg geeignet!
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenpro-
gramm.
2. Drücken Sie die Taste SCHON; die LED
über der Taste leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie
erneut die Taste SCHON. Die LED erlischt.
Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS
Die Knitterschutzphase (30 min.) am Ende des Trockenvorgangs wird um weitere
60 Minuten verlängert. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen.
Die Wäsche bleibt dadurch locker und knitterfrei. Diese Phase dauert insgesamt 90
Minuten. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden.
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenpro-
gramm.
2. Drücken Sie die Taste KNITTERSCHUTZ
PLUS; die LED über der Taste leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie
die Taste KNITTERSCHUTZ PLUS erneut. Die
LED erlischt.
15
Funktion SIGNAL
Das Gerät wird mit deaktiviertem Signal geliefert.
In folgenden Fällen ertönt das Signal:
– Programmende
– Knitterschutzphase oder bei Phasenbeginn/-ende
Page 16
Täglicher Gebrauch
16
– Programmabbruch durch eine Warnmeldung
– Alarmmeldung
So aktivieren Sie diese Funktion:
1. Wählen Sie das gewünschte Trockenpro-
gramm.
2. Drücken Sie die Taste SIGNAL; die LED
über der Taste leuchtet.
Um die Funktion zu deaktivieren, drücken Sie
die Taste SIGNAL erneut. Die LED erlischt.
Funktion ZEITWAHL
Auswahl der Programmdauer nach der Einstellung eines ZEIT-Programms. Sie können eine Programmdauer von 10 Minuten bis 3 Stunden in 10-Minuten-Schritten
wählen.
1. Drehen Sie den Programmwähler auf das Programm ZEITPROGRAMM. Auf dem
Display blinkt 10'. (entspricht dem Programm AUFFRISCHEN).
2. Drücken Sie die Taste ZEITWAHL wie-
derholt, bis die gewünschte Pro-
grammdauer auf dem Display ein-
geblendet wird, z.B. 20 für ein Pro-
gramm von 20 Minuten.
Wird keine Programmdauer eingegeben,
wählt das Gerät automatisch eine Dauer
von 10 Minuten.
Funktion ZEITVORWAHL
Mit der Taste ZEITVORWAHL kann der Programmstart um 30 Minuten (30')
bis maximal 20 Stunden (20h) verzögert werden.
1. Wählen Sie das Programm und ggf. die Zusatzfunktionen.
Page 17
Täglicher Gebrauch
2. Drücken Sie die Taste ZEITVORWAHL
so oft, bis die gewünschte Startzeit-
verzögerung auf dem Display ange-
zeigt wird, z.B. 12h, wenn das Pro-
gramm in 12 Stunden anlaufen soll.
Zeigt das Display 20h an und Sie drücken erneut die Taste, wird die Statzeitvorwahl gelöscht. Das Display
zeigt 0' und dann die Dauer des gewählten Programms.
3. Drücken Sie Taste START PAUSE, um die Startzeitvorwahl zu aktivieren. Die
verbleibende Vorwahlzeit bis zum Programmstart wird ständig angezeigt (z.B.
15h, 14h, 13h, ... 30' usw.).
Das Symbol für die Startzeitvorwahl
wird angezeigt.
Funktion KINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung soll ein zufälliges Starten, Verändern oder Löschen eines Programms durch Kleinkinder verhindern. Die Kindersicherung sperrt alle Tasten und
den Programmwähler. Drücken Sie gleichzeitig für 5 Sekunden die Tasten SIGNAL
und ZEITWAHL, um die Kindersicherung ein- oder auszuschalten.
17
– Vor dem Programmstart: Das Gerät kann nicht in Betrieb gesetzt werden
– Nach dem Programmstart: Das laufende Programm kann nicht geändert werden
Das Symbol
aktiv ist.
Die Kindersicherung wird nach Programmende nicht automatisch aufgehoben.
Wenn Sie ein neues Programm starten möchten, müssen Sie zuvor die Kindersi-
cherung deaktivieren.
wird auf dem Display angezeigt und gibt an, dass die Kindersicherung
Page 18
Täglicher Gebrauch
18
Starten des Programms
Drücken Sie die Taste START PAUSE. Die LED
über der Taste blinkt nicht mehr, sondern
leuchtet jetzt kontinuierlich. Das Programm
läuft an. Auf dem Display wird die Restzeit
oder die Startzeitvorwahl (sofern aktiviert)
angezeigt.
Ändern eines Programms
Um ein irrtümlich gewähltes Programm nach dem Start zu ändern, drehen Sie
zuerst den Programmwähler auf AUS und dann auf ein neues Programm.
Nach dem Programmstart kann ein Programm nicht mehr direkt geändert werden.
Wenn Sie trotzdem den Programmwähler während des Gerätebetriebs auf ein anderes Programm drehen, beginnen die Programmablaufanzeige und die Kontrolllampe Wartung zu blinken. Wird (mit Ausnahme der Taste SIGNAL) eine Option
angewählt, erscheint die Meldung Err auf dem Multidisplay. Das Trockenprogramm
wird davon jedoch nicht betroffen (Wäscheschutz).
Wäsche nachlegen oder vor Programmende entnehmen
1. Öffnen Sie die Einfülltür.
WARNUNG!
Wäsche und Trommel können heiß sein. Verletzungsgefahr!
2. Legen Sie Wäsche ein oder entnehmen Sie Wäsche.
3. Schließen Sie die Tür fest. Das Einrasten muss deutlich zu hören sein.
4. Drücken Sie die Taste START PAUSE, um das Trockenprogramm fortzusetzen.
Programmende / Entnehmen der Wäsche
Nach dem Ende des Trockenprogramms wird auf dem Display eine blinkende "0" eingeblendet. Wurde die Taste SIGNAL gedrückt, ertönt für ca. eine Minute
ein akustisches Signal.
Page 19
Reinigung und Pflege
Dem Trockenvorgang folgt automatisch ein 30 Minuten dauerndes Knitterschutzprogramm. Die Trommel dreht sich in dieser Phase in kurzen Abständen. Die Wäsche
bleibt dadurch locker und knitterfrei. Die Wäsche kann während des Knitterschutzprogramms jederzeit entnommen werden. (Die Wäsche sollte spätestens nach dem
Ende des Knitterschutzprogramms entnommen werden, um Knitterbildung zu vermeiden.) Wenn die Funktion KNITTERSCHUTZ PLUS gewählt wurde, wird die Knitterschutzphase um 60 Minuten verlängert.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Entfernen Sie die Flusen vom Mikrofeinfilter, bevor Sie die Wäsche entnehmen.
Am besten machen Sie das mit angefeuchteter Hand (Siehe Kapitel "Reinigung
und Pflege".)
3. Entnehmen Sie die Wäsche.
4. Drehen Sie den Programmwähler auf AUS.
Nach jedem Trockenprogramm:
- Den Mikrofein- und den Feinfilter reinigen
- Den Kondensatbehälter entleeren
(Siehe Kapitel "Reinigung und Pflege".)
5. Die Tür schließen.
19
Reinigung und Pflege
Reinigung der Flusenfilter
Die Filter sammeln die Flusen, die sich beim Trocknen absetzen. Die Flusenfilter
(Mikrofein- und Feinfilter) müssen für den optimalen Trocknerbetrieb nach jedem
Trockengang gereinigt werden.
Die Warnleuchte erinnert Sie daran.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie ohne oder mit beschädigtem oder verstopftem Flusenfilter.
Page 20
Reinigung und Pflege
20
1.Öffnen Sie die Einfülltür
2.Streichen Sie mit einer feuchten
Hand über den Mikrofeinfilter, der
auf dem unteren Rand der Einfüllöffnung angeordnet ist.
3.Nach einer gewissen Zeit bildet sich
ein weißlicher Belag auf den Filtern,
der durch Waschmittelrückstände
in der Wäsche verursacht wird. Reinigen Sie in diesem Fall die Filter mit
warmem Wasser und einer Bürste.
Ziehen Sie den Filter aus der Einfülltür. (Der Filter kann mit nach
links oder rechts gerichtetem Zahn
eingebaut werden).
Vergessen Sie nicht, den Filter nach dem Reinigen wieder einzusetzen.
4.Drücken Sie den Entriegelungs-
knopf auf dem Filtersieb nach unten.
Das Filtersieb springt heraus.
Page 21
Reinigung und Pflege
5.Ziehen Sie den Feinfilter heraus.
6.Entfernen Sie die Wäscheflusen von
dem Feinfilter. Am besten machen
Sie das mit der feuchten Hand.
Reinigen Sie den gesamten Filterbereich
Der Filterbereich braucht nicht
nach jedem Trockenprogramm gereinigt zu werden, muss jedoch regelmäßig kontrolliert und bei Bedarf von Flusen gesäubert werden.
7.Fassen Sie dazu das Filtersieb und ziehen Sie es nach vorne, bis es von den
beiden Bügeln freigegeben wird.
8.Entfernen Sie die Flusen von dem
gesamten Filterbereich. Benutzen
Sie dazu am besten einen Staubsauger.
9.Drücken Sie die beiden Zapfen des
Filtersiebs in die Bügel auf der Einfülltür, bis sie einrasten.
10. Setzen Sie den Feinfilter wieder ein.
11. Drücken Sie ihn gegen das Filter-
sieb, bis er in die Verriegelung einrastet.
21
Ohne Feinfilter rastet das Filtersieb nicht vollständig ein und die Einfülltür kann nicht geschlossen werden.
Page 22
Reinigung und Pflege
22
Reinigen der Türdichtung
Wischen Sie die Türdichtung mit einem feuchten Tuch sofort nach dem Ende des
Trockenprogramms ab.
Entleeren des Kondenswasserbehälters
Den Kondenswasserbehälter nach jedem Trockengang entleeren.
Wenn der Kondenswasserbehälter voll ist, wird ein laufendes Programm automa-
tisch abgebrochen und die Warnleuchte leuchtet. Um das Programm fortzusetzen,
muss zuerst der Behälter geleert werden.
WARNUNG!
Das Kondenswasser ist kein Trinkwasser und nicht für die Zubereitung von Lebensmitteln geeignet.
1. Ziehen Sie den Schubkasten mit dem
Kondenswasserbehälter ganz 1 he-
raus und ziehen Sie das Ablaufrohr
des Behälters vollständig nach oben
2.
2
1
2. Gießen Sie das Wasser in eine Wanne
oder einen Behälter.
3. Schieben Sie das Ablaufrohr nach
unten und setzen Sie den Behälter
wieder ein.
Falls das Programm wegen des vollen
Behälters abgebrochen worden ist:
Drücken Sie die Taste START PAUSE,
um das Trockenprogramm fortzusetzen.
Der Kondensatbehälter hat ein Fassungsvermögen von ca. 4 Litern. Das reicht für
ca. 7 kg Wäsche aus, die zuvor mit 1000 U/min geschleudert worden ist.
Das Kondensat kann als destilliertes Wasser z.B. zum Dampfbügeln verwendet
werden. Filtern Sie jedoch zuvor das Kondensat (z.B. mit einem Kaffeefilter), um
eventuelle Rückstände oder Flusen zurückzuhalten.
Page 23
Reinigung und Pflege
Den Wärmetauscher reinigen
Wenn die Warnleuchte leuchtet, muss der Wärmetauscher gereinigt werden.
VORSICHT!
Der Gerätebetrieb mit verstopftem Wärmetauscher kann den Trockner beschädigen. Dadurch erhöht sich auch der Energieverbrauch.
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Öffnen Sie die Tür in der Sockelblen-
de. Drücken Sie dazu den Entriege-
lungsknopf am unteren Rand der
Einfüllöffnung und öffnen Sie die Tür
im Sockel nach links.
3. Entfernen Sie Flusen von der Innen-
seite der Tür und von der vorderen
Kammer des Wärmetauschers. Wi-
schen Sie die Türdichtung mit einem
feuchten Tuch ab.
4. Drehen Sie beide Verriegelungen
nach innen.
23
5. Ziehen Sie den Wärmetauscher am
Griff aus dem Sockel und halten Sie
ihn möglichst gerade, um zu verhin-
dern, dass verbliebenes Wasser ver-
schüttet wird.
6. Zum Leeren des Wärmetauschers
halten Sie ihn senkrecht über eine
Waschschüssel.
VORSICHT!
Verwenden Sie für die Reinigung keine scharfen Gegenstände. Der Wärmetauscher
könnte undicht werden.
Page 24
Reinigung und Pflege
24
7. Den Wärmetauscher reinigen.
Hierfür verwenden Sie am besten eine Bürste oder eine Handbrause.
8. Setzen Sie den Wärmetauscher wieder ein und befestigen Sie ihn (drücken Sie
beide Verriegelungen nach unten, bis sie einrasten).
9. Schließen Sie die Tür in der Sockelblende.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Trockner nie ohne Wärmetauscher.
Reinigen der Trommel
VORSICHT!
Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metallschwämmchen zum Reinigen der
Trommel.
Kalk im Wasser und Rückstände von Waschmitteln bilden einen kaum sichtbaren
Belag auf der Innenseite der Trommel. Der Trockengrad der Wäsche kann daher
beim Trocknen nicht mehr zuverlässig festgestellt werden. Die Wäsche ist beim
Entnehmen aus dem Trockner feuchter als erwartet.
Wischen Sie mit einem üblichen Haushaltsreinigungsmittel (z.B. Reiniger auf Essigbasis) die Innenseite der Trommel und die Trommelrippen ab.
Reinigen der Bedienblende und des Gerätegehäuses
VORSICHT!
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine Möbelreiniger oder andere aggressive Reinigungsmittel.
Wischen Sie mit einem feuchten Tuch die Bedienblende und das Gehäuse ab.
Page 25
Was tun, wenn ...
Kleine Störungen selbst beheben
Was tun, wenn ...
25
Wenn während des Betriebs der Fehlercode
E...
(mit einer Zahl oder einem Buch-
staben) auf dem LCD-Display erscheint: Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Setzen Sie das Programm zurück. Drücken Sie die Taste START PAUSE. Benachrichtigen Sie Ihren lokalen Kundendienst unter Angabe des Fehlercodes, wenn die Störung fortbesteht.
StörungMögliche UrsacheAbhilfe
Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Sicherung der Hausinstallation kontrollieren.
Drücken Sie die Taste START PAUSE
erneut.
Bei der nächsten Trocknung ein anderes Programm wählen (siehe Abschnitt "Programmtabelle").
Den Wärmetauscher reinigen.
Die empfohlenen Füllmengen beachten.
Lüftungsschlitze am Geräteboden
freilegen.
Innenfläche der Trommel und
Trommelrippen reinigen.
Den Programmwähler auf AUS drehen. Das Programm neu wählen.
Der Trockner läuft
nicht.
Nicht zufriedenstellende Trockenergebnisse.
Einfülltür schließt
nicht.
Nach Drücken einer
Taste erscheint die
Err
Meldung
LCD-Display.
auf dem
Netzstecker nicht eingesteckt oder
Sicherung durchgebrannt.
Einfülltür geöffnet.Die Tür schließen.
Haben Sie die Taste START PAUSE
gedrückt?
Wahl eines falschen Programms.
Flusenfilter verstopft.Flusensieb reinigen.
Flusenfilter verstopft.Flusenfilter reinigen.
Wärmetauscher durch Flusen verstopft.
Überladen der Trommel.
Lüftungsschlitze am Geräteboden
bedeckt.
Rückstände auf der Innenfläche der
Trommel oder den Trommelrippen.
Feinfilter nicht richtig positioniert
und/oder Filtersieb nicht eingerastet.
Trocknen gesperrt. Nach dem Programmstart kann die Option nicht
mehr angewählt werden.
Page 26
Was tun, wenn ...
26
Trommelbeleuchtung
funktioniert nicht.
Die angezeigte Programmdauer ändert
sich unregelmäßig
oder für lange Zeit
überhaupt nicht.
Programm inaktiv, die
Warnleuchte für leeren Wassertank leuchtet.
Der Trockenzyklus hält
kurz nach dem Programmstart an.
Trockenzyklus dauert
ungewöhnlich lange.
Hinweis: Nach ca. 5
Stunden wird der Trockengang automatisch
abgebrochen (siehe
"Ende des Trockenprogramms").
Den Programmwähler auf BE-
Programmwähler in Stellung AUS.
Lampe durchgebrannt.
Die Programmdauer wird automatisch je nach Wäschemenge und
Feuchtegrad neu berechnet.
Kondensatbehälter voll.
Zu wenig Wäsche eingelegt oder
Wäsche für das gewählte Programm zu trocken.
Flusensieb verschmutzt.Flusensieb reinigen.
Flusenfilter verstopft.Flusenfilter reinigen.
Trommel überladen.Füllmenge reduzieren.
Wäsche unzureichend geschleudert.
Zu hohe Raumtemperatur.
LEUCHTUNG oder ein beliebiges
Programm drehen.
Die Lampe ersetzen (siehe nächsten
Abschnitt).
Das ist ein automatischer Vorgang
und kein Gerätefehler.
Kondensatbehälter leeren, dann
das Programm mit der Taste START
PAUSE starten.
Ein Zeitprogramm oder eine höhere
Trocknungsstufe wählen (z.B. EXTRATROCKEN statt SCHRANKTROCKEN).
Die Wäsche muss vor dem Trommeltrocknen sorgfältig geschleudert werden.
Das erfolgt automatisch und ist keine Gerätestörung. Falls möglich die
Raumtemperatur senken.
Page 27
Was tun, wenn ...
Austausch der Lampe der Trommelbeleuchtung
Benutzen Sie nur für Trockner geeignete Lampen. Die Speziallampen erhalten Sie
beim Kundendienst, Art.-Nr. 112 552 000-5.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich bei geöffneter Tür automatisch nach 4 Minuten ab.
WARNUNG!
Keine Standardglühlampen verwenden! Diese entwickeln zu viel Hitze und können
das Gerät beschädigen!
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Lampe ersetzen.
1. Die Abdeckung über der Glühbirne abschrauben (sie ist leicht oben über der
Einfüllöffnung zu finden; siehe Abschnitt "Gerätebeschreibung".)
2. Die defekte Lampe ersetzen.
3. Die Abdeckung wieder anschrauben.
Kontrollieren Sie die richtige Lage des Dichtrings, bevor Sie die Abdeckung der
Türbeleuchtung wieder anschrauben.
Nehmen Sie den Trockner nicht ohne Dichtungsring an der Abdeckung für die
Türbeleuchtung in Betrieb.
27
WARNUNG!
Aus Sicherheitsgründen muss die Abdeckung fest angeschraubt werden. Anderenfalls darf der Trockner nicht in Betrieb gesetzt werden.
Page 28
Geräteeinstellungen
28
Geräteeinstellungen
EinstellungImplementierung
SIGNAL dauerhaft deaktiviert
Wasserhärte
Wasser enthält unterschiedliche Mengen an Kalkstein und
Mineralsalzen, die sich je nach
geographischem Standort ändern und somit die Neueinstellung der Leitwerte erfordern.
Beträchtliche Abweichungen
der Leitfähigkeit des Wassers
von den werkseitig voreingestellten Werten kann die Restfeuchte der Wäsche nach der
Trocknung leicht beeinflussen.
Sie können die Empfindlichkeit
des Feuchtigkeitssensors entsprechend den Leitwerten wie
folgt einstellen.
BEHÄLTER LEEREN - Warnmeldung dauerhaft aus
Bei einer externen Ableitung für
das Kondenswasser.
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm.
2. Drücken Sie die Tasten SCHON und KNITTERSCHUTZ PLUS
gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt.
3. Der Summer ist nun standardmäßig deaktiviert. Mit der Taste
SIGNAL können Sie das akustische Signal aktivieren oder
deaktivieren. Das Gerät speichert die Einstellung jedoch nicht.
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm.
2. Drücken Sie die Tasten SCHON und ZEITWAHL gleichzeitig
und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die aktuelle
Einstellung wird auf dem Display angezeigt:
–
–
–
3. Drücken Sie die Taste START PAUSE mehrmals hintereinander,
bis die gewünschte Stufe angezeigt wird.
4. Zum Speichern der Einstellung drücken Sie gleichzeitig die
Tasten SCHON und ZEITWAHL oder drehen Sie den Programmwähler auf die Position AUS
1. Drehen Sie den Programmwähler auf ein beliebiges Programm.
2. Drücken Sie die Tasten KNITTERSCHUTZ PLUS und ZEITWAHL
gleichzeitig und halten Sie sie ca. 5 Sekunden lang gedrückt.
Die aktuelle Einstellung wird auf dem Display angezeigt:
–
–
Standardmäßig ist die Warnleuchte aktiviert. Sie leuchtet am Ende jedes Trockengangs oder wenn der Wasserbehälter während
des Trockenvorgangs voll ist.
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
– 73/23/EEC vom 19.02.1973 Niederspannungsrichtlinie
– 89/336/EEC vom 03.05.1989 EMV-Richtlinie und Änderungsverordnung 92/31/
EEC
– 93/68/EEC vom 22.07.1993 Richtlinie zur CE-Kennzeichnung
Höhe x Breite x Tiefe85 x 60 x 58 cm
Tiefe bei geöffneter Tür109 cm
Die Höhe kann verstellt werden um1,5 cm
Leergewichtca. 40 kg
Füllmenge (je nach Programm)
Energieverbrauch gemäß IEC 61121 s. ((7 kg
Baumwolle, vorgeschleudert mit 1000 U/min.,
Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN)
EinsatzbereichHaushalt
Zulässige Raumtemperatur+ 5°C bis + 35°C
1) In einigen Ländern können die Werte der Wäschemenge aufgrund unterschiedlicher Messmeth oden abweichen.
1)
max. 7 kg
3,92 kWh
29
Verbrauchswerte
Die Verbrauchswerte wurden unter Standardbedingungen ermittelt. Sie können
unter Haushaltsbedingungen unterschiedlich sein.
ProgrammWäschemenge in kgEnergieverbrauch in kWh
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN
BAUMWOLLE BÜGELTROCKEN
MISCHGEWEBE SCHRANKTRO-
2)
CKEN
1) vorgeschleudert mit 1000 U/min
2) vorgeschleudert mit 1200 U/min
1)
1)
73.92
73.34
31.33
Hinweise für Prüfinstitute
Von den Prüfinstituten zu prüfende Parameter:
Page 30
Aufstellen der Maschine
30
• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN bei Standardbeladung.
• Energieverbrauch (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN bei halber Beladung.
• Feuchtegrad (beim Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN, BAUMWOLLE
BÜGELTROCKEN und MISCHGEWEBE SCHRANKTROCKEN)
• Kondensationseffizienz (Korrektur entsprechend Feuchtegrad) beim Programm
BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN bei Standardbeladung und halber Beladung.
Alle Programme sind nach IEC 61121 (Wäschetrockner für den Hausgebrauch –
Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften) zu prüfen.
Aufstellen der Maschine
Aufstellen der Maschine
• Aus praktischen Gründen sollte der Trockner neben der Waschmaschine aufgestellt werden.
• Der Wäschetrockner muss in einem sauberen staubfreien Raum installiert werden.
• Um die Maschine muss genügend Freiraum für die Luftzirkulation vorhanden
sein. Die vorderen Lüftungs- oder die hinteren Lufteinlassgitter dürfen nicht
verstellt werden.
• Das Gerät auf festem ebenem Boden aufstellen, um Vibrationen und das Betriebsgeräusch so gering wie möglich zu halten.
• Kontrollieren Sie nach der Aufstellung mit einer Wasserwaage, dass das Gerät
perfekt eben ausgerichtet ist. Richten Sie es ggf. mit den Füßen aus.
• Die Füße dürfen nicht entfernt werden. Auf keinen Fall den Bodenabstand durch
Florteppiche, Holzleisten oder ähnliche Materialien einschränken. Der mögliche
Hitzestau kann den Gerätebetrieb beeinträchtigen.
Die vom Wäschetrockner austretende Heißluft kann Temperaturen bis zu 60°C erreichen. Das Gerät muss daher auf hochtemperaturbeständigen Böden aufgestellt
werden.
Während des Betriebs des Trommeltrockners muss die Raumtemperatur im Bereich
von +5°C und +35°C liegen, anderenfalls werden die Geräteleistungen beeinträchtigt.
Page 31
Aufstellen der Maschine
WARNUNG!
Das Gerät darf nur aufrecht stehend transportiert werden.
WARNUNG!
Das Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer Schiebetür oder einer
Tür mit einem Scharnier, das dem des Gerätes gegenüber liegt, installiert werden.
Entfernen der Transportsicherungen
VORSICHT!
Entfernen Sie vor dem Gebrauch das gesamte
Verpackungsmaterial.
1. Öffnen Sie die Einfülltür
2. Ziehen Sie das Klebeband von der Trom-
mel in der Maschine ab.
3. Entfernen Sie den Folienschlauch
und den Polystyrolblock aus dem Gerät.
31
Elektrischer Anschluss
Die Anschlussspannung, die Stromart und die erforderlichen Sicherungen sind aus
dem Typenschild ersichtlich. Das Typenschild ist neben der Einfüllöffnung angebracht (siehe Kapitel "Produktbeschreibung").
WARNUNG!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die
durch Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise entstehen sollten.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch unseren Kundendienst ersetzt
werden.
Page 32
Aufstellen der Maschine
32
Nach der Installation des Gerätes muss das Netzkabel leicht zugänglich sein.
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Schu-
ko-Steckdose erfolgen.
Wechsel des Türanschlags
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Türanschlag wechseln.
1.Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Das Türscharnier A von der Frontseite des Gerätes abschrauben und
die Einfülltür aushängen.
3.
Die Deckplatten B entfernen. Stecken Sie dazu einen Schraubenzieher in die Schlitze (siehe Abbildung),
drücken Sie leicht nach unten und
hebeln Sie die Deckplatten aus.
4.Üben Sie mit einem geeigneten
Werkzeug Druck auf den Verriegelungsblocks C aus, um ihn aus der
Schnappbefestigung zu lösen; ziehen Sie ihn heraus und bringen Sie
ihn dann auf der anderen Seite an,
nachdem Sie ihn um 180° gedreht
haben.
5.
Das Türscharnier A von der Einfülltür abschrauben, um 180° drehen
und auf der gegenüber liegenden
Seite wieder anschrauben.
6.
Die Deckplatten B um 180° drehen und auf der gegenüber liegenden Seite
anbringen.
A
A
B
C
B
Page 33
7.
Die Deckplatten D von der Frontseite des Gerätes abschrauben, um
180° drehen und auf der gegenüber
liegenden Seite anbringen.
8.
Das Türschloss E abschrauben, et-
Aufstellen der Maschine
D
E
33
F
was nach unten drücken und von
der Gerätevorderseite abnehmen.
9.
Mehrmals den Druckknopf F ein-
D
und ausdrücken, leicht auf die Abdeckung drücken und diese von der
E
F
Gerätevorderseite abnehmen.
10.
Das Türschloss E auf die entgegengesetzte Seite umsetzen und die
Türverriegelung festschrauben.
11. Auf der anderen Seite, die Abde-
ckung F einsetzen und den Druckknopf anbringen.
12. Die Einfülltür und die Scharniere in die Aussparungen auf der Gerätefrontseite
einsetzen und festschrauben.
Hinweise zum Berührungsschutz: Das Gerät ist nur nach dem Einsetzen aller
Kunststoffteile wieder betriebssicher.
Sonderzubehör
Auftisch-Bausatz für übereinander angeordnete Aufstellung von Waschmaschine und Trockner:
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
Mit diesem Bausatz können Sie den Trockner platzsparend auf einem AEG-Electrolux Frontlader-Waschautomaten (60 cm breit) installieren. Der Waschautomat
befindet sich unten, der Trockner oben.
Erforderliche Ausführung:
– mit ausziehbarer Auflageplatte 916093151
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Bausatz für Kondensatableitung nach außen
Den Bausatz können Sie vom Kundendienst oder Ihrem Fachhändler beziehen
Page 34
Umweltschutz
34
Bausatz 12512251/ für direkte Ableitung des Kondensats in ein Becken, einen Siphon, in ein Gully usw. Der Kondenswasserbehälter braucht nicht mehr entleert zu
werden, darf jedoch nicht aus dem Gerät ausgebaut werden. Siehe Abschnitt "Geräteeinstellungen" für die Deaktivierung die Leuchte BEHÄLTER.
Max. Höhenunterschied: 1 m vom Boden des Trockners; Max. Leitungslänge: 2.5 m
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz beiliegende Anleitung.
Umweltschutz
Verpackungsmaterial
Das Verpackungsmaterial ist umweltfreundlich und recycelbar. Kunststoffteile sind
mit internationalen Abkürzungen wie z.B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Behältern der
städtischen Müllabfuhr.
Altgeräte
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
WARNUNG!
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht mehr verwendet wird. Schneiden
Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es zusammen mit dem Stecker. Entfernen
Sie die Türverriegelung. Damit verhindern Sie, dass spielende Kinder sich einschließen und gefährden können.
Hinweise zum Umweltschutz
• Die Wäsche wird im Trockner flauschig und weich. Und das ganz ohne Weichspüler.
Page 35
Umweltschutz
• Ihr Trockner arbeitet am wirtschaftlichsten, wenn Sie:
– darauf achten, dass die Lüftungsschlitze im Gerätesockel immer frei sind;
– die in der Programmtabelle aufgeführten Füllmengen einhalten;
– auf gute Belüftung des Aufstellungsraums achten;
– den Mikrofein- und den Feinfilter nach jedem Trockengang reinigen;
– die Wäsche vor dem Trocknen ausreichend schleudern. Beispiel: Verbrauchs-
werte – je nach Schleuderdrehzahl – zum Trocknen von 7 kg Wäsche mit dem
Programm BAUMWOLLE SCHRANKTROCKEN.
VorschleudernTrocknen
U/min
10004.20603,920,58
12003.92563,750,56
14003.64523,600,54
18003.15453,200,48
1) Tarif: 0,15 Euro/kWh
Restfeuchte
in Liternin %
Energie in kWh
Kosten in Euro
35
1)
Page 36
Garantie/Kundendienst
36
Kundendienst
Prüfen Sie bei einer technischen Störung zunächst, ob Sie anhand der Gebrauchsanweisung den Fehler selbst beheben können (siehe Kapitel "Was tun, wenn ...?)
Können Sie die Störung nicht selbst abstellen, wenden Sie sich an unsere Kundendienstabteilung oder an unsere lokale Kundendienstorganisation.
Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigen wir folgende Angaben:
den Sie auf dem Typenschild)
– Fehlermeldung
– Eventuelle angezeigte Fehlermeldungen
Tragen Sie die erforderlichen Gerätenummern hier ein, so dass Sie die Informati-
S No.: ...................................................................................................
Garantie/Kundendienst
Deutschland
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes
von einem Unternehmer (Händler) in Deutschland im Rahmen der Vorschriften
über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht
eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche
Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs GmbH, gegenüber
dem Verbraucher Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab
Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, daß dieses neu hergestellte Gerät zum
Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an den Verbraucher die in unserer Pro-
Page 37
Garantie/Kundendienst
duktbeschreibung für dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von
sechs (6) Monaten ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht
unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger
Handhabung sowie Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es von einem Unter-
nehmer in einem der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft wurde,
es bei Auftreten des Mangels in Deutschland betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns
innerhalb von zwei (2) Monaten nach Kenntnis angezeigt werden.
3. Mängel dieses Gerätes werden wir innerhalb angemessener Frist nach Mittei-
lung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen
Aufwendungen, insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und Materialkosten
werden von uns getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeräten (stationär betriebene Geräte) ist im Garantiefall unter der für
den Endabnehmer kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 * die nächstgelegene Kundendienststelle zu benachrichtigen, von welcher Ort, Art und
Weise der Garantieleistungen festgelegt werden. Nachbesserungsarbeiten
werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unserer Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn
der Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2) Jahren ab dem
Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes vom Händler an den Verbraucher, der
durch Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich oder - bei Waschgeräten und Wäschetrocknern - in Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
Electrolux Vertriebs GmbH Muggenhofer Straße 135 D-90429 Nürnberg
* EUR 0,09 / Minute (Deutsche Telekom Stand Jan. 2002)
37
Page 38
Garantie/Kundendienst
38
Garantie/Kundendienst
Österreich
Sehr geehrter Kunde!
Wir, die Electrolux Hausgeräte GmbH, beglückwünschen Sie zum Erwerb eines Ge-
rätes aus dem Electrolux Konzern. Für dieses Gerät räumen wir Ihnen, als Verbraucher im Sinne des Konsumentenschutzgesetzes gemäß den nachstehenden Bedingungen, eine besondere Garantie ein, die Ihnen zusätzliche Rechte gewährt.
1. Die Garantie beginnt mit dem Tag an dem das Gerät gekauft wurde und er-
streckt sich über einen Zeitraum von 24 Monaten. Wir empfehlen daher, den
Kaufbeleg unbedingt aufzubewahren.
2. Die Garantie umfasst Mängel am Gerät, die nachweislich auf einen Material-
und / oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns innerhalb von 14 Tagen
nach dem Auftreten angezeigt werden. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden oder Mängel, die durch nicht vorschriftsgemäße Handhabung des Gerätes,
durch Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und Gebrauchsanweisungen
und durch Reparaturen oder Eingriffe, die von Personen vorgenommen wurden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, verursacht wurden. Werden
unsere Geräte mit Ersatzteilen oder Zubehörteilen versehen, die keine Originalteile sind und wurde dadurch ein Defekt verursacht, ist dieser ebenfalls nicht
durch die Garantie gedeckt. Von der Garantiezusage ausgenommen sind Verschleißteile (z.B.: Keilriemen, Kohlebürsten, Leuchtmittel, usw.).
3. Die Garantiezusage umfasst die Behebung oben dargestellter Mängel am Gerät
innerhalb angemessener Frist nach Mitteilung des Mangels durch Verbesserung. Die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen, insbesondere Transport-, Weg-, Arbeits-, und Materialkosten werden von uns getragen. Über die
Verbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie nicht
eingeräumt. Verbesserungsarbeiten werden, soweit möglich, am Aufstellungsort, sonst in unseren Kundendienstwerkstätten, durchgeführt. Ersetzte Teile
gehen in unser Eigentum über. Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- bzw.
Lieferdatum vorzulegen.
4. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch
setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für ausgewechselte
Teile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
Page 39
Garantie/Kundendienst
39
5. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außer-
halb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
6. Durch diese Garantie wird der Gewährleistungsanspruch des Kunden gegen
den Händler, bei dem er das Gerät gekauft hat, weder eingeschränkt noch aufgehoben.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem neuen Gerät und erlauben uns, Sie darauf
aufmerksam zu machen, dass Ihnen auch nach Ablauf der Garantie unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner gerne mit Rat und Tat zur Verfügung
stehen. Electrolux Hausgeräte GmbH
ELECTROLUX HAUSGERÄTE GMBH
ADRESSE HERZIGGASSE 9 A-1230 WIEN
VERTRIEB TELEFON
(01) 866 40-200 VERTRIEB TELEFAX (01)
866 40-250
WIEN FN 98903 x DVR:
0595411 ARA LIZENZ
NR. 2702 UID: ATU
14758207
Unsere Kundendienststellen und Servicepartner Electrolux stellt Ihnen hiermit jene
Partner vor, die dafür garantieren, dass wir Ihnen Top-Qualität mit unseren Kundendiensteinrichtungen jetzt und in Zukunft bieten.
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten
Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie
oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein
anderes der unten aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
Page 41
Europäische Garantie
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer
des Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für
Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des
Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen
Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt,
d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen
auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
www.electrolux.com
41
Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Türkiye+90 21 22 93 10 25Tarlabaşı caddesi no : 35
Taksim İstanbul
Россия+7 495 937 7837129090 Москва,
Олимпийский проспект,
16, БЦ "Олимпик"
Page 44
www.electrolux.com
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren
Onlineshop unter:
www.aeg-electrolux.de
www.aeg-electrolux.at
136900101-00-23042008
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.