Köszönjük, hogy csúcsminőségű AEG-Electrolux készülékeink közül
választott.
Ez a készülék – mint ezt Ön is tapasztalni fogja – kiváló kombinációját
nyújtja a tökéletes formatervezésnek és funkcionalitásnak, valamint az
élvonalbeli technológiának.
Győződjön meg arról, hogy készülékeinket a ma elérhető legjobb
teljesítmény mutatókkal és vezérléssel tervezték, a legszigorúbb
követelményeknek megfelelő szabványok figyelembe vételével.
Ráadásul a környezetvédelmi és az energiatakarékossági szempontok
is szerves részét képezik termékeinknek.
Készüléke optimális működése érdekében kérjük, hogy olvassa el
figyelmesen ezt a Használati útmutatót. Az ismeretek birtokában képes
lesz arra, hogy minden folyamatot tökéletesen megismerjen, és a
készülék nyűjtotta lehetőségeket maximálisan kihasználja. A használat
során bármikor szüksége lehet erre a Használati útmutatóra, ezért azt
ajánljuk, hogy tartsa mindig elérhető helyen. Ha a készüléktől
valamilyen ok miatt megválik, akkor a Használati útmutatót is adja át az
új tulajdonosnak.
Kívánjuk, hogy lelje örömét új készülékében.
A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk:
Fontos információk, amelyek személyes biztonságát szolgálják, illetve
információk arra vonatkozóan, hogyan elõzheti meg a készülék
károsodását.
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
Page 3
Tartalomjegyzék
3
Tartalomjegyzék
Kezelési útmutató 5
Fontos biztonsági tudnivalók 5
Termékleírás 9
Kezelőpanel 10
Az első használat előtt 11
A ruhanemű szétválogatása és előkészítése 11
Programáttekintés 13
Napi használat 16
A készülék bekapcsolása / lámpa bekapcsolása 16
A töltőajtó kinyitása / mosott ruha betöltése 16
Programválasztás 16
KÍMÉLŐ funkció 16
HOSSZÚ GYŰRŐDÉSGÁTLÓ funkció 17
CSENGŐ funkció 17
IDŐ funkció 18
KÉSLELTETÉS funkció 18
GYERMEKZÁR funkció 19
A program elindítása 20
Programváltás 20
Utólagos ruhaberakás vagy -kivétel a program vége előtt 20
A szárítási ciklus befejeződése / a ruha kivétele 21
Ápolás és tisztítás 22
A szöszgyűjtő szűrő megtisztítása 22
Az ajtó tömítésének megtisztítása 24
Ürítse ki a kondenzvíztartályt 24
A hőcserélő tisztítása 25
A dob tisztítása 26
Tisztítsa meg az üzemi képernyőt és a házat 27
Mit tegyek, ha... 28
Önálló hibaelhárítás 28
A belső világításhoz tartozó égő cseréje 31
136900210-00-12092007
Page 4
4Tartalomjegyzék
A készülék beállításai 32
Műszaki adatok 34
Fogyasztási értékek 34
Tanácsok a bevizsgáló intézetek számára 36
Üzembe helyezés 36
A készülék elhelyezése 36
Távolítsa el a szállításhoz biztosított biztonsági csomagolást. 37
Elektromos csatlakoztatás 38
Az ajtóütköző helyének megváltoztatása 38
Különleges tartozékok 40
Környezet 41
Csomagolóanyag 41
Régi készülék 41
Környezetvédelmi tanácsok 41
Szerviz 43
Page 5
Fontos biztonsági tudnivalók
Kezelési útmutató
Fontos biztonsági tudnivalók
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a ké‐
szülék üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyel‐
mesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmezte‐
téseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében
fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól
ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt
a használati útmutatót, és ha a készüléket elajándékozza vagy eladja,
az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán ke‐
resztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal rendelkezzen
annak használatát és biztonságát illetően.
Általános biztonság
• Veszélyes megváltoztatni a műszaki jellemzőket vagy megkísérelni
a termék bármilyen módon történő módosítását.
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai vagy
értelmi képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak
a biztonságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet
és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
• Ügyeljen rá, hogy kisebb háziállatok ne kerüljenek a mosógép
dobjába. Ennek elkerülése érdekében, kérjük, használat előtt
ellenőrizze le a dobot.
• Bármilyen tárgy, mint például pénzérmék, biztosítótűk, tűk, csavarok,
kövek vagy más kemény, éles anyagok komoly károkat okozhatnak,
és nem szabad azokat a gépbe tenni.
• A túlzott szárítás által okozott tűzveszély elkerülése érdekében ne
használja a készüléket a következők szárítására: Párnák, paplanok
és hasonló darabok (ezek felhalmozzák a hőt).
• Olyan darabokat, mint habszivacs, (latexhab) zuhanysapkák, vízálló
textíliák, gumírozott ruhadarabok vagy habszivacs darabokkal kitö‐
mött párnák, tilos a szárítógépben szárítani.
• Használat, tisztítás és karbantartás után mindig húzza ki a dugót a
konnektorból.
5
Page 6
6Fontos biztonsági tudnivalók
• Semmilyen körülmények között ne kísérelje meg saját maga
megjavítani a készüléket. A szakszerűtlen beavatkozás személyi sé‐
rülést vagy komoly működési problémákat okozhat. Forduljon szak‐
szervizhez. Mindig ragaszkodjon eredeti pótalkatrészek felhaszná‐
lásához.
• Az olyan anyagokkal szennyezett ruhadarabokat, mint étolaj, aceton,
benzin, kerozin, folteltávolítók, terpentin, viasz és viaszeltávolítók,
meleg vízben ki kell mosni extra mennyiségű mosószer használatá‐
val, mielőtt szárítógépben szárítaná.
• Robbanásveszély: Soha ne szárítson szárítógépben olyan ruhada‐
rabokat, amelyekre gyúlékony oldószer (benzin, metilalkoholok,
szárazon tisztító folyadékok és hasonlók) került. Mivel ezek az
anyagok illékonyak, robbanást okozhatnak. Csak vízben kimosott
ruhákat szárítson a gépben.
• Tűzveszély: a növényi olajjal vagy főzőolajjal befröcskölt vagy átita‐
tott darabok tűzveszélyesek, ezért nem helyezhetők be a
szárítógépbe.
• Ha a szennyes ruhaneműket folteltávolítóval mosta ki, még egyszer
le kell futtatnia egy öblítőprogramot, mielőtt a szárítógépbe helyezné
azokat.
• Kérjük, győződjön meg arról, hogy nem maradt-e véletlenül
gázöngyújtó vagy gyufa a készülékbe betölteni kívánt ruhadarabok
zsebeiben
VIGYÁZAT
Soha ne állítsa le a gépi szárítást a szárítási ciklus befejeződése előtt,
hacsak nem tudja az összes darabot gyorsan kiszedni és kiteregetni,
hogy a hő eltávozzon.
Üzembe helyezés
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Kicsomagoláskor ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a gép. Kétség
esetén ne helyezze működésbe, hanem forduljon a szakszervizhez.
• Használat előtt minden csomagolóanyagot és szállítási rögzítőcsa‐
vart el kell távolítani. Súlyos károk keletkezhetnek a gépben vagy a
berendezési tárgyakban, ha ezt nem tartja be. Lásd a felhasználói
kézikönyv vonatkozó fejezetét.
Page 7
Fontos biztonsági tudnivalók
• A gépi szárítási ciklus utolsó része fűtés nélkül történik (hűtési ciklus)
annak biztosítása érdekében, hogy a ruhadarabok olyan hőmérsék‐
leten maradjanak, amely mellett biztosan nem fognak károsodni.
• A készülék üzembe helyezéséhez szükséges minden
villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompe‐
tens személynek kell elvégeznie.
• Ügyelni kell, hogy a készüléket ne tegye rá a hálózati kábelre.
• Ha a gépet padlószőnyegre helyezi, úgy állítsa be a lábakat, hogy a
levegő szabadon áramoljon.
• A készülék üzembe helyezése után ellenőrizze, hogy az ne nyomja
a tápvezetéket, illetve ne álljon rajta.
• Ha szárítógépet helyez a mosógép tetejére, kötelezően használnia
kell a rögzítőkészletet (külön rendelhető tartozék).
Használat
• Ezt a gépet háztartási célú használatra tervezték. Ne használja más
célra, mint amire való.
• Csak gépi szárításra alkalmas termékeket szárítson. Kövesse az
egyes ruhaneműn feltüntetett mosási útmutatót.
• Ne szárítson mosatlan ruhadarabokat a szárítógépben.
• Ne töltse túl a készüléket. Lásd a felhasználói kézikönyv vonatkozó
fejezetét.
• Olyan ruhadarabokat nem szabad a szárítógépbe tenni, amelyből
csöpög a víz.
• Ne szárítson a gépben olyan ruhadarabokat, amelyek illékony ben‐
zintermékekkel érintkeztek. Amennyiben illékony tisztítófolyadékokat
használt, ügyelni kell arra, hogy a folyadék eltávozzon a ruhadarab‐
ból, mielőtt a gépbe helyezné.
• A dugót sohasem a vezetéknél, hanem magánál a dugónál fogva
húzza ki az aljzatból.
• Soha ne használja a szárítógépet, ha a hálózati tápkábel, a kezelő‐
panel, a munkafelület vagy a lábazat oly módon sérült, hogy a szá‐
rítógép belseje szabadon hozzáférhető.
• A textilöblítőket vagy hasonló készítményeket a textilöblítőkhöz adott
utasításoknak megfelelően kell használni.
Gyermekbiztonság
7
Page 8
8Fontos biztonsági tudnivalók
• Ezt a mosógépet nem arra szánták, hogy kisgyermekek vagy fogya‐
tékkal élő személyek felügyelet nélkül használják.
• Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása ér‐
dekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• A csomagolóanyag egyes részei (pl. fólia, polisztirol) veszélyesek le‐
hetnek a gyermekek számára. Fulladásveszély áll fenn! Tartsa azo‐
kat távol a gyermekektől.
• A mosószereket zárja el a gyermekek elől és tartsa biztonságos he‐
lyen.
• Ügyeljen rá, hogy háziállatok vagy gyermekek ne kerüljenek a mo‐
sógép dobjába.
Page 9
Termékleírás
Termékleírás9
2
3
6
7
9
12
1 Kezelőpanel
2 A kondenzvíztartályt tartalmazó fiók
3 A belső világítást biztosító lámpa
4 Finomszűrő (szöszszűrő)
5 Durvaszűrő (szöszszűrő)
6 Mikroszűrő (szöszszűrő)
7 Adattábla
8 Töltőajtó (megfordítható)
9 Lábazati ajtó a hőcserélő felett
10 Gomb a lábazati ajtó kinyitásához
11 Levegőnyílások
12 Becsavarozott láb (állítható magassággal)
1
4
5
8
10
11
Page 10
10Kezelőpanel
Kezelőpanel
456
1
1 Programgomb és KI kapcsoló
2 Funkciógombok
3 START SZÜNET gomb
4 KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb
5 Kijelző
6 Funkciók és figyelmeztető jelzőfények
23
Page 11
Az első használat előtt
Az első használat előtt
Ha el kívánja távolítani a gyártás közben keletkezett esetleges marad‐
ványokat, törölje le a szárítódobot nedves ruhával, vagy futtasson le
nedves ruhákkal egy rövid (30 MIN) szárító ciklust a gépben.
A ruhanemű szétválogatása és előkészítése
Szétválogatás
• Szétválogatás az anyag fajtája szerint:
– Pamut/vászon a
ramokhoz.
– Kevertszálas és műszálas anyagok a
portban található programokhoz.
• Szétválogatás a kezelési címke szerint. A kezelési címke jelentése:
PAMUT programcsoportban található prog‐
MŰSZÁL programcso‐
11
A szárítógépben
történő szárítás
elvben lehetséges
Szárítás normál
hőmérsékleten
Szárítás csökken‐
tett hőmérsékleten
(nyomja meg a
KÍMÉLŐ gombot!)
A szárítógépben
történő szárítás
nem lehetséges
Ne helyezzen a készülékbe semmilyen olyan nedves ruhát, amelynek
kezelési címkéjén nincs az feltüntetve, hogy szárítógépben történő
szárításra alkalmas.
A készülék minden olyan nedves ruha esetében használható, amely‐
nek kezelési címkéjén fel van tüntetve, hogy szárítógépben történő
szárításra alkalmas.
• Ne szárítson együtt új, színes textíliákat enyhén színezett, használt
darabokkal. Lehetséges, hogy a textíliák színei engednek.
• Ne szárítson pamutjersey és kötött darabokat
EXTRA program‐
mal. Lehetséges, hogy a ruhadarabok összemennek!
• Ne szárítson gyapjút a szárítógépben. Lehetséges, hogy megnyúlik.
A levegőn való szárítás után a gyapjú a
GYAPJÚÁPOLÁS prog‐
rammal szárítható.
A ruhanemű előkészítése
Page 12
12A ruhanemű szétválogatása és előkészítése
• A ruhanemű összegubancolódásának megelőzése érdekében: A cip‐
zárakat húzza fel, gombolja be a huzatokat, és kösse össze a laza
zsinegeket és szalagokat (pl. kötényekét).
• Ürítse ki a zsebeket. Távolítsa el a fém elemet (gemkapcsok, bizto‐
sítótűk stb.).
• Fordítsa ki a kétrétegű szövetekből készült darabokat (pl. pamutvá‐
szon hálózsákok, a pamutréteg legyen legkívül). Ezek a szövetek
ezután jobban száradnak.
Page 13
Programáttekintés
További
funkciók
Programok
max. töltet
KÍMÉLŐ
Programáttekintés13
Alkalmazás/tulajdonságok
IDŐ
CSENGŐ
Kezelés jelző
EXTRA
PAMUT
SZEK‐
RÉNYSZÁRAZ
VASALÓSZÁRAZ
EXTRA
MŰSZÁLAS
SZEK‐
RÉNYSZÁRAZ
VASALÓSZÁRAZ
(száraz állapotban mért súly)
HOSSZÚ GYŰRŐDÉSGÁTLÓ
7 kg • ••- •
7 kg • ••- •
7 kg • ••- •
3 kg • ••- •
3 kg • ••- •
3 kg • ••- •
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl.
frottírtörlők, fürdőköpenyek alapos
megszárítása.
Egyenletes vastagságú anyagok, pl.
frottírtörlők, kötöttáruk, törülközők
alapos megszárítása.
Normál vastagságú pamut- vagy vá‐
szonanyagokhoz, pl. ágyneműhöz,
asztalterítőkhöz.
Vastag vagy több rétegű anyagok, pl.
pulóverek, ágyneműk, asztalterítők
alapos megszárítása.
Vékony, nem vasalt anyagokhoz, pl.
könnyen kezelhető ingekhez, asztalte‐
rítőkhöz, csecsemőruhákhoz, zoknik‐
hoz, merevítős fehérneműhöz.
Vasalásra is váró vékony anyagokhoz,
pl. kötöttáruhoz, ingekhez.
1)
1)
1)
IDŐ
IDŐ
7 kg • ••• •
Egyes ruhaneműk vagy 7 kg-nál ki‐
sebb összsúlyú ruhák további szárítá‐
sához.
Page 14
14Programáttekintés
Programok
max. töltet
További
funkciók
KÍMÉLŐ
IDŐ
CSENGŐ
Alkalmazás/tulajdonságok
Kezelés jelző
FEL‐
FRISSÍ‐
TÉS
ÁGYNEM
Ű
SPECIÁLIS
FAR‐
MER
SPORT‐
RUHÁ‐
ZAT
VASALÁ
SKÖNNY
ÍTŐ
PLUSZ
(száraz állapotban mért súly)
HOSSZÚ GYŰRŐDÉSGÁTLÓ
1 kg • ••- •
3 kg • ••- •
7 kg • ••- •
•
2
2 kg
1 kg
(va
gy 5
ing)
•• -•
)
•
2
•• -•
)
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
Textíliáknak a kereskedelemben
kapható száraztisztító anyagokkal
történő felfrissítéséhez vagy finomtisz‐
tításához.
Ágynemű (szimpla és dupla lepedő,
párnahuzat, ágytakaró, paplanhuzat).
Különböző (pl. a nyakrésznél, a man‐
dzsettánál vagy a varrásoknál eltérő)
anyagvastagságú szabadidőruhák‐
hoz, például farmernadrágokhoz, me‐
legítőfelsőkhöz.
Vasalásra nem kerülő sportruházat‐
hoz, vékony anyagokhoz, poliészter‐
hez.
Különleges gyűrődésgáltó mechaniz‐
mussal ellátott különleges program a
könnyen kezelhető anyagokhoz,
például ingekhez és blúzokhoz; a mi‐
nimális vasalásigény érdekében. Az
eredmény az anyag típusán és kidol‐
gozásán múlik. A ruhát közvetlenül
centrifugálás után tegye a szárítóba;
amint megszáradt, azonnal vegye ki a
ruhát, és tegye vállfára.
Page 15
Programok
max. töltet
További
funkciók
KÍMÉLŐ
IDŐ
CSENGŐ
Programáttekintés15
Alkalmazás/tulajdonságok
Kezelés jelző
(száraz állapotban mért súly)
GYAP‐
JÚÁPO‐
LÁS
1) KÍMÉLŐ választása
2) alapértelmezett beállítás
1 kg •-•-•
HOSSZÚ GYŰRŐDÉSGÁTLÓ
KÉSLELTETETT INDÍTÁS
Speciális program gyapjú ruhadarabok
meleg levegővel történő kezelésére,
miután azokat természetes úton meg‐
szárították, viselték vagy hosszú ideig
tárolták. A gyapjúszálak kiegyenesed‐
nek, és a gyapjú lágy és kellemes lesz.
Ajánlás: Szárítás után azonnal szedje
ki a ruhaneműt.
Page 16
16Napi használat
Napi használat
A készülék bekapcsolása / lámpa bekapcsolása
Forgassa a programválasztó gombot bármelyik programra, vagy
forgassa a
töltőajtó kinyitásakor a dobban kigyullad a világítás.
A töltőajtó kinyitása / mosott ruha betöltése
1. Nyissa ki a töltőajtót.
Erővel nyomja meg a töltőajtót
(nyomja meg a pontot)
2. Töltse be a ruhát (ne erőltesse).
FIGYELEM
Ne nyomjon ruhát a töltőajtó és a
gumi tömítés közé.
3. Csukja be jól a töltőajtót. A zár‐
nak hallhatóan be kell kattannia.
VILÁGÍTÁS opcióhoz. A készülék ekkor bekapcsol. A
Programválasztás
A programkapcsoló segítségével vá‐
lassza ki a kívánt programot. A prog‐
ram végéig becsült időtartam h:mm
(óra:perc) formátumban megjelenik az
LCD kijelzőn.
A ciklus alatt a múló idő kijelzése egy‐
perces időközökkel ugrik; 1 óra alatt a
bevezető nullák nem láthatók (pl. "59",
"5", "0").
KÍMÉLŐ funkció
kezelési jelzéssel rendelkező érzékeny szövetek és hőmérsékletre
érzékeny textíliák (pl. akril, viszkóz) különösen kíméletes szárítására.
A program csökkentett hőmérsékleten kerül végrehajtásra.
Page 17
Napi használat17
A Kímélő funkció csak legfeljebb 3 kg-os töltettel való használatra al‐
kalmas.
Aktiválása:
1. Válassza ki a szárítóprogramot.
2. Nyomja meg a
- a felette lévő jelzőfény világít.
A funkció kiválasztásának elvetéséhez
nyomja meg ismét a
bot. A felette lévő jelzőfény kialszik.
KÍMÉLŐ gombot
KÍMÉLŐ gom‐
HOSSZÚ GYŰRŐDÉSGÁTLÓ funkció
A hosszú gyűrődésgátló funkció a szárítási ciklus végén a
gyűrődésgátló fázist (30 perc) további 60 perccel meghosszabbítja. A
dob ebben a fázisban szakaszosan körben forog. Ezáltal a ruha lazává
válik, és megszűnnek a gyűrődések. A fázis összesen 90 percig tart. A
szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt bármikor kivehető.
Aktiválása:
1. Válassza ki a szárítóprogramot.
2. Nyomja meg a
GYŰRŐDÉSGÁTLÓ gombot - a
felette lévő jelzőfény világít.
A funkció kiválasztásának elvetéséhez
nyomja meg ismét a
GYŰRŐDÉSGÁTLÓ gombot. A felette
lévő jelzőfény kialszik.
HOSSZÚ
HOSSZÚ
CSENGŐ funkció
A készülék kikapcsolt CSENGŐ funkcióval kerül leszállításra.
A csengő vagy egy dallam - ha aktiválva van - az alábbi esetekben
szólal meg:
– ciklus vége
– gyűrődésgátló szakasz és amikor a fázis elkezdődik vagy véget ér
– ciklus megszakítása figyelmeztető
–riasztás miatt
Page 18
18Napi használat
Aktiválása:
1. Válassza ki a szárítóprogramot.
2. Nyomja meg a
bot - a felette lévő jelzőfény világít.
A funkció kiválasztásának elvetéséhez
nyomja meg ismét a
gombot. A felette lévő jelzőfény kial‐
szik.
CSENGŐ gom‐
CSENGŐ
IDŐ funkció
A program időtartamának kiválasztása az IDŐ program beállítása
után. A programok időtartamát 10 perc és 3 óra között állíthatja be 10
perces fokozatokban.
1. Forgassa a programgombot az
megjelenik a kijelzőn.
2. Nyomja meg többször az
IDŐ gombot, amíg a program kí‐
vánt időtartama meg nem jele‐
nik a kijelzőn, pl. 20 egy 20
perces program esetén.
Ha Ön nem választja ki a program
időtartamát, a szárítás automatiku‐
san 10 percig fut majd.
IDŐ programra. A villogó 10'
KÉSLELTETÉS funkció
A KÉSLELTETÉS gomb segítségével 30 perc (30') és maximum 20
óra (20h) közötti időtartammal elcsúsztatható a programok kezdése.
1. Válassza ki a programot és szükség esetén a kiegészítő funkciókat.
Page 19
Napi használat19
2. Nyomja meg a KÉSLELTE‐
TÉS gombot szükség szerint,
amíg a programkezdés kívánt
késleltetése meg nem jelenik a
kijelzőn; pl. 12h abban az eset‐
ben, ha a programot 12 óra
múlva kívánja elindítani.
Amikor a kijelzőn 20h látszik, a
gomb újbóli megnyomása törli a
késleltetett kezdést. A kijelzőn 0' látszik, majd megjelenik a kiválasztott
program időtartama.
3. A késleltetett kezdés bekapcsolásához nyomja meg a
START SZÜNET gombot. Folyamatosan látszik a kijelzőn az az
időtartam, amennyi hátravan a program beállított indulásáig (pl.
15h, 14h, 13h, ... 30' stb.).
A késleltetési idő
ikonja világít.
GYERMEKZÁR funkció
A gyerekzárral azt lehet beállítani, hogy egy programot ne indíthassa‐
nak el véletlenül, illetve hogy egy folyamatban lévő programot ne
változtathassanak meg véletlenül. A gyerekzár az összes gombot és a
programgombot is lezárja. A gyerekzár a
gomb 5 másodpercig tartó egyidejű lenyomásával kapcsolható be vagy
ki.
– A program elindítása előtt: A készülék nem használható
– A program elindítása után: A folyamatban lévő program nem
változtatható meg
Az
ikon jelenik meg a kijelzőn és mutatja, hogy be van kapcsolva a
gyerekzárat működtető biztonsági funkció.
A gyerekzár a program befejeződésével nem kapcsol
Ha Ön új programot szeretne beállítani, először ki kell kapcsolnia a
gyerekzárat.
CSENGŐ és az IDŐ
ki.
Page 20
20Napi használat
A program elindítása
Nyomja meg a START SZÜNET
gombot. A felette lévő jelzőfény nem
villog tovább, folyamatosan világít. A
program elindul. A kijelzőn a ciklusból
eltelt idő látható, vagy pedig a
késletetési idő, ha aktiválva van.
Programváltás
Egy véletlenül kiválasztott program megváltoztatásához a program
elindítása előtt először a programkapcsolót el kell forgatni
állásba, majd egy új programot kell beállítani.
A program elindítása után a kiválasztás többé nem alkalmazható köz‐
vetlenül. De ha mégis megkísérli valaki a programgomb segítségével
megváltoztatni a programot, akkor a program folyamatának a kijelzése
és a karbantartás kijelzés villogni kezd. Ha megnyom egy opciógombot
CSENGŐ gomb kivételével), az Err (hiba) üzenet jelenik meg a
(a
többfunkciós kijelzőn. Ez azonban nem befolyásolja a szárítási prog‐
ramot (ruhavédelem).
KI
Utólagos ruhaberakás vagy -kivétel a program vége előtt
1. Nyissa ki a töltőajtót.
VIGYÁZAT
Lehet, hogy a ruha és a dob forró. Égésveszély!
2. Töltsön be vagy vegyen ki ruhadarabokat.
3. Zárja be jól a töltőajtót. A zárnak hallhatóan be kell kattannia.
4. A szárítási ciklus folytatásához nyomja meg a
NET gombot.
START SZÜ‐
Page 21
Napi használat
A szárítási ciklus befejeződése / a ruha kivétele
Amint befejeződik a szárítási ciklus, a kijelzőn egy villogó "0" látható.
CSENGŐ gomb lenyomásakor egy percen keresztül szaggatott
A
hangjelzés hallható.
A szárítási ciklusokat automatikusan követi egy gyűrődésgátló fázis,
amely kb. 30 percig tart. A dob ebben a fázisban szakaszosan körben
forog. Ezáltal a ruha lazává válik, és megszűnnek a gyűrődések. A
szárított ruha a gyűrődésgátló fázis alatt bármikor kivehető. (A ruhát
legkésőbb a gyűrődésgátló fázis végén ajánlatos kivenni, különben
gyűrődések keletkeznek.) Amennyiben a
GYŰRŐDÉSGÁTLÓ funkciót választja, a gyűrődésgátló fázis 60 perc‐
cel meghosszabbodik.
1. Nyissa ki az ajtót.
2. A ruha kivétele előtt a mikroszűrőből távolítsa el a szöszöket. A leg‐
jobb, ha ezt a műveletet nedves kézzel végzi. (Ld. az "Ápolás és
tisztítás" című fejezetet.)
3. Vegye ki a ruhát.
4. Forgassa
KI állásba a programkapcsolót.
HOSSZÚ
21
A szárítási ciklust követően:
- Tisztítsa meg a mikroszűrőt és a finomszűrőt
- Engedje le a vizet a kondenzvíztartályból
(Ld. az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.)
5. Zárja be az ajtót.
Page 22
22Ápolás és tisztítás
Ápolás és tisztítás
A szöszgyűjtő szűrő megtisztítása
A szűrők a szárítás közben felhalmozódó szöszt mind összegyűjtik. A
szárító tökéletes működésének a biztosítása érdekében a szöszgyűjtő
szűrőt (a mikroszűrőt és a finomszűrőt) minden szárítási ciklus után
meg kell tisztítani.
A figyelmeztető jelzőfény világít
műveletre.
FIGYELEM
Soha ne üzemeltesse a szárítót a szöszgyűjtő szűrő nélkül, illetve sérült
vagy eldugult szöszgyűjtő szűrővel.
1. Nyissa ki a töltőajtót
2. Nedves kézzel tisztítsa meg a
töltőnyílás alsó részébe beé‐
pített mikroszűrőt,
, hogy emlékeztesse erre a
3. Bizonyos idő elteltével a ruhá‐
ban lévő mosószermaradvány
miatt patinaréteg alakul ki a
szűrőkön. Amikor ezt
tapasztalja, tisztítsa meg a
szűrőket meleg vízzel és egy
kefe segítségével. Húzza ki a
szűrőt az ajtóból. Betehető
úgy, hogy a fogazata balra
vagy jobbra nézzen).
Tisztítás után ne felejtse el visszatenni.
Page 23
Ápolás és tisztítás23
4. Nyomja meg a durvaszűrőn a
kioldó gombot.
A durvaszűrő ekkor kiugrik.
5. Emelje ki a finomszűrőt.
6. Távolítsa el a finomszűrőről a
szöszt. A legjobb, ha ezt a mű‐
veletet nedves kézzel végzi.
Tisztítsa meg a szűrő egész terü‐
letét.
A szűrők környezetét nem kell
minden szárítási ciklus után
megtisztítani, de rendszere‐
sen ellenőrizni kell és szüksé‐
ges esetén el kell távolítani a szöszt.
7. Ehhez fogja meg a durvaszűrő tetejét, húzza felfelé, amíg ki nem
szabadul a két konzol közül.
8. Távolítson el minden szöszt a
szűrők környezetéből. A leg‐
jobb, ha ezt a műveletet por‐
szívóval végzi.
9. Nyomja be a töltőajtón lévő
konzolok közé a durvaszűrő
mindkét nyelvét, amíg a
helyükre nem pattannak.
10. Tegye vissza a finomszűrőt.
11. Nyomja meg a durvaszűrőt,
amíg a zár nem rögzíti.
Page 24
24Ápolás és tisztítás
A finomszűrő beszerelése nélkül a
durvaszűrő nem pattan be a helyére,
és a töltőajtót nem lehet becsukni.
Az ajtó tömítésének megtisztítása
Közvetlenül a szárítási ciklus befejeződése után törölje le az ajtó tömí‐
tését nedves ruhával.
Ürítse ki a kondenzvíztartályt
A kondenzvíztartályt minden szárítási ciklust követően ürítse ki.
Ha a kondenzvíztartály tele van, a folyamatban lévő program automa‐
tikusan megszakad, és a figyelmeztető jelzőfény
program folytatásához először ki kell üríteni a kondenzvíztartályt.
felgyullad. A
VIGYÁZAT
A kondenzvíz ivásra vagy főzésre nem alkalmas.
1. Vegye ki teljesen a kondenzvíz‐
tartályt tartó fiókot 1, és húzza ki
a végpontig a kondenzvíztartály
leeresztő csövét 2.
1
2
Page 25
Ápolás és tisztítás25
2. Öntse a kondenzvizet a
mosdóba vagy más hasonló
lefolyóba.
3. A leeresztőcsatlakozásokat
csúsztassa a helyükre, és tegye
vissza a kondenzvíztartályt.
Mit kell tenni, ha a kondenzvíz‐
tartály telített állapota miatt
megszakad egy program: A szárítási ciklus folytatásához nyomja
meg a
A kondenzvíztartály kb. 4 liter vizet képes felvenni. Ez kb. 7 kg, előzőleg
1000 fordalat/perc sebességen kicentrifugált ruha szárításával terme‐
lődik ki.
A kondenzvíz felhasználható desztillált vízként, pl. gőzvasalóban. Elő‐
ször azonban szűrje át a kondenzvizet (pl. kávészűrőn), hogy ne ma‐
radjanak benne maradványok vagy kisebb szöszgombolyagok.
START SZÜNET gombot.
A hőcserélő tisztítása
Ha a figyelmeztető jelzőfény világít, a hőcserélőt meg kell tisztítani.
FIGYELEM
Ha a szösszel eltömített hőcserélővel üzemelteti a szárítógépet, kárt
idézhet elő benne. Ugyanakkor ez megnöveli az energiafogyasztást is.
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Nyissa ki a lábazati ajtót. Ehhez
le kell nyomni az ajtónyílás alján
lévő kioldó gombot, és bal oldali
irányban ki kell nyitni a lábazati
ajtót.
3. Tisztítsa meg a szöszöktől az
ajtó belsejét és a hőcserélő
elülső kamráját. Az ajtótömítést
nedves ruhával törölje le.
Page 26
26Ápolás és tisztítás
4. Fordítsa mindkét zárbetétet
befelé.
5. A fogantyú segítségével húzza
ki a hőcserélőt a lábazatból, és
tartsa vízszintesen, nehogy az
esetleg bennmaradt víz kiömöl‐
jön.
6. A hőcserélő kiürítéséhez tartsa
függőlegesen egy mosdótál
fölé.
FIGYELEM
A tisztításhoz ne használjon éles tárgyakat. A hőcserélőn szivárgások
alakulhatnak ki.
7. Tisztítsa meg a hőcserélőt.
Legjobb, ha egy kefét használ, vagy ha alaposan leöblíti egy kézi
zuhany segítségével.
8. Helyezze vissza a hőcserélőt, és rögzítse a helyére (fordítsa mind‐
két zárbetétet kifele, amíg a helyükre nem pattannak).
9. Csukja be a lábazati ajtót.
FIGYELEM
Soha ne üzemeltesse a szárítót a hőcserélő nélkül.
A dob tisztítása
FIGYELEM
A dob tisztításához ne használjon dörzsölőszereket vagy acélpárnát.
Page 27
Ápolás és tisztítás
A vízből vagy tisztítószerekből származó vízkő alig látható réteget ké‐
pezhet a dob belsejében. Ettől kezdve a ruha száraz állapotát nem lehet
megbízhatóan mérni. A ruha a vártnál nedvesebb lesz a szárítóból ki‐
vételkor.
A dob belsejét és a dob bordázatát normál háztartási tisztítószerrel (pl.
ecetes tisztítószerrel) tisztítsa meg.
Tisztítsa meg az üzemi képernyőt és a házat
FIGYELEM
Ne használjon bútortisztítót vagy agresszív tisztítószereket a készülék
tisztításához.
Nedves ruhával törölje le az üzemi képernyőt és a házat.
27
Page 28
28Mit tegyek, ha...
Mit tegyek, ha...
Önálló hibaelhárítás
Ha az LCD képernyőn üzemelés közben az
E...
hibakód plusz egy
szám vagy egy betű jelenik meg: Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra
a készüléket. Nullázza le a programokat. Nyomja meg a
START
SZÜNET gombot. Ha a hibajelzés továbbra is megmarad, kérjük, érte‐
sítse a helyi szervizközpontot, és közölje velük a hibakódot.
MeghibásodásLehetséges okElhárítás
Nem működik a
szárítógép.
Nem elégedett a
szárítás eredmé‐
nyével.
A hálózati dugasz nincs
csatlakoztatva, vagy a biztosí‐
ték nem működik
megfelelően.
Nyitva van a betöltőajtó.Zárja be a betöltőajtót.
Megnyomta a START
SZÜNET gombot?
Rossz programot választott.
Eldugultak a szöszszűrők.
Eldugult a szöszgyűjtő szűrő.
A hőcserélőt eltömíti a szösz. Tisztítsa meg a hőcserélőt.
Túl nagy ruhatöltet.
A lábazati területen lévő szel‐
lőzőnyílások le vannak fedve.
Maradványok a dob belső fel‐
ületén vagy a dob bordázatán.
Az üzembe helyezés helyszí‐
nén a víz vezetőképessége el‐
tér a készülék standard beállí‐
tásától.
Csatlakoztassa a hálózati
aljzatba. Ellenőrizze a biztosí‐
tékot a biztosítéktáblán
(háztartási telepítés).
Nyomja meg újra a
START SZÜNET gombot.
Válasszon másik programot,
amikor legközelebb szárít
(lásd a "Programtáblázat" c.
fejezetet).
Tisztítsa meg a szöszszűrő‐
ket.
Tisztítsa meg a szöszgyűjtő
szűrőt.
Vegye figyelembe az ajánlott
töltetmennyiségeket.
Tegye szabaddá a lábazati te‐
rületen lévő szellőzőnyíláso‐
kat.
Tisztítsa meg a dob belső fel‐
ületét és a dob bordázatát.
Programozza át a szárítási
fokozatra vonatkozó standard
beállítást (lásd "A készülék be‐
állításai" című fejezetet).
Page 29
Mit tegyek, ha...29
Nem csukódik be a
töltőajtó.
Valamelyik gomb
megnyomásakor az
Err
hibaüzenet je‐
lenik meg az LCD
kijelzőn.
Nem világít a dob‐
ban a lámpa.
A kijelzett program
időtartama hibásan
változik, vagy hos‐
szú ideig változat‐
lan marad.
A program nem mű‐
ködik, a víztartály
ürítésére
figyelmeztető jelző‐
fény világít.
A szárítási ciklus a
program elindítása
után túl gyorsan be‐
fejeződik.
A szárítási ciklus
szokatlanul sokáig
tart. Megjegyzés:
Kb. 5 óra elteltével
a szárítási ciklus
automatikusan vé‐
get ér (ld. "A
szárítási ciklus
befejeződése" című
fejezetet).
A finom szita nincs a helyén,
és/vagy a durvaszűrő nem ug‐
rott be a helyére.
Mosásvédelem A program
elindítása után ezt az opciót
többé nem lehet használni.
A programkapcsoló KI ál‐
lásban van.
Kiégett a körte.
A program időtartama a ruha‐
töltet típusától és mennyisé‐
gétől, valamint nedvességi
szintjétől függően automatiku‐
san helyesbítésre kerül.
A kondenzátortartály tele van.
A betöltött ruha mennyisége
nem elegendő, vagy maga a
ruha túl száraz a kiválasztott
programhoz.
Eldugult a szöszszűrő.Tisztítsa meg a szöszszűrőt.
Eldugult a szöszgyűjtő szűrő.
Túl nagy a ruhatöltet
mennyisége.
A ruha nincs elég jól
kicentrifugálva.
Helyezze be a finom szitát, és/
vagy pattintsa a helyére a
nagy szöszszűrőt.
Forgassa KI állásba a prog‐
ramkapcsolót. Válassza ki is‐
mét az adott programot.
Fordítsa a programkapcsolót a
VILÁGÍTÁS állásba vagy
bármelyik programra.
Cserélje ki a körtét (ld. a
következő fejezetet).
Automatikus folyamat; ez nem
a készülék hibája.
Ürítse ki a kondenzvíztartályt,
majd indítsa el a programot a
START SZÜNET gomb‐
bal.
Válassza az időzített progra‐
mot, vagy egy erősebb
szárítási szintet (pl. az
EXTRA SZÁRÍTÁST a
SZEKRÉNY-SZÁRAZ he‐
lyett).
Tisztítsa meg a szöszgyűjtő
szűrőt.
Csökkentse a töltet mennyisé‐
gét.
Centrifugálja ki jobban a ruhát.
Page 30
30Mit tegyek, ha...
Különösen magas szobahő‐
mérséklet. A kompresszor
ideiglenes kikapcsolása a túl‐
terhelés elkerülése érdeké‐
ben.
Automatikus folyamat, nincs
semmi baj a készülékkel. Le‐
hetőség szerint csökkentse a
szobahőmérsékletet.
Page 31
Mit tegyek, ha...
A belső világításhoz tartozó égő cseréje
Használjon szárítógépekhez tervezett különleges égőket. A 112 552
000-5 tételszámú különleges égő beszerezhető az Ügyfélszolgálati
Osztálytól.
A készülék bekapcsolásakor a belső világítás az ajtó kinyitásakor 4
percen belül kialszik.
VIGYÁZAT
Ne használjon normál izzókat! Ezek túl sok hőt fejlesztenek, és káro‐
síthatják a készüléket!
VIGYÁZAT
Az égő cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készüléket a hálózat‐
ból.
1. Csavarja le az égőt fedő burkolatot (ez közvetlenül felül, a töltőnyílás
mögött található); lapozza fel "A készülék leírása" című fejezetet.)
2. Cserélje ki a kiégett égőt.
3. Csavarja vissza a helyére a burkolatot.
Ellenőrizze az o-gyűrű tömítés helyes pozícionálását, mielőtt
visszacsavarná az ajtóvilágítás fedelét.
Ne üzemeltesse a szárítógépet, amikor az o-gyűrű tömítés hiányzik az
ajtóvilágítás fedelében.
31
VIGYÁZAT
Biztonsági okokból a burkolatot szorosan kell becsavarni. Ennek
elmulasztása esetén a szárítógépet nem szabad működtetni.
Page 32
32A készülék beállításai
A készülék beállításai
BeállításVégrehajtás
CSENGŐ állandó jellegű
kikapcsolása
Vízkeménység
A víz változó mennyiségben
mészkövet és ásványi sókat
tartalmaz, amelyek
mennyisége a földrajzi helytől
függően változik,
megváltoztatva ezzel a víz
vezetőképességi értékeit is.
A víz vezetőképességében
meglévő jelentős eltérések a
gyárilag előre beállított érté‐
kekhez képest némileg befo‐
lyásolhatják a ruhanemű ma‐
radék nedvességét a ciklus
végén. A szárítógép lehetővé
teszi a szárítási érzékelő érzé‐
kenységének szabályozását a
víz vezetőképességi értékei
alapján.
1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen
2.
3. A csengő alapértelmezés szerint mindig ki van
1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen
2.
3.
4. A beállítás tárolásához nyomja meg egyszerre a
programra.
Nyomja meg egyszerre a
HOSSZÚ GYŰRŐDÉSGÁTLÓ gombot, és tartsa
lenyomva kb. 5 másodpercig.
kapcsolva. Használhatja a
a hangjelzés bekapcsolására vagy
kikapcsolására, de a készülék nem tárolja el a
választást.
programra.
Nyomja meg egyszerre a
IDŐ gombot, és tartsa lenyomva kb. 5 másod‐
percig. Az aktuális beállítás látható a kijelzőn.
–
S/cm
–
mikro S/cm
–
cm
Nyomja meg ismételten a
gombot, amíg a kívánt szint beállításra nem ke‐
rül.
a programkapcsolót KI állásba.
alacsony vezetőképesség <300 mikro
közepes vezetőképesség 300-600
magas vezetőképesség >600 mikro S/
KÍMÉLŐ és az IDŐ gombot, vagy fordítsa
KÍMÉLŐ és a
CSENGŐ gombot
KÍMÉLŐ és az
START SZÜNET
Page 33
A készülék beállításai33
Víztartály ürítése figyelmeztető üzenet állandó
jellegű kikapcsolása
Amikor külső elvezetést hasz‐
nál a kondenzvízhez.
1. Forgassa a programkapcsolót bármilyen
programra.
2.
Nyomja meg egyszerre a
GYŰRŐDÉSGÁTLÓ és az
tartsa lenyomva kb. 5 másodpercig.
Az aktuális beállítás látható a kijelzőn.
–
jelleggel kikapcsolva
–
Alapértelmezés szerint a figyelmeztető jelzőfény
aktiválva van, és világít mindig a ciklus végén, illetve
a ciklus alatt is, ha a víztartály megtelt.
- jelzőfényes figyelmeztetés állandó
- jelzőfényes figyelmeztetés aktiválva
HOSSZÚ
IDŐ gombot, és
Page 34
34Műszaki adatok
Műszaki adatok
Ez a készülék megfelel a következő EU irányelveknek:
– 1973. 02. 19-én kelt 73/23/EGK sz. kisfeszültségi irányelv
– 1989. 05. 03-án kelt 89/336/EGK sz. EMC irányelv, beleértve annak
92/31/EGK sz. irányelvvel történt módosítását
– 1993. 07. 22-én kelt 93/68/EGK sz., a CE jelölésről szóló irányelv
Magasság x Szélesség x Mélység85 x 60 x 58 cm
Mélység nyitott töltőajtó mellett109 cm
A magasságot a következő segítségével
állítani lehet:
Üres állapot melletti súlykb. 40 kg
Töltet mennyisége (programtól függően)
1)
Az energiafogyasztás megfelel az IEC
61121 sz. szabványnak. (
RÉNY-SZÁRAZ program)
HasználatHáztartási
Megengedett környezeti hőmérséklet+ 5°C és + 35°C között
1) Egyes országokban a különböző mérési módszereknek köszönhetően különböző mennyiségi
adatok vonatkozhatnak a töltetre.
PAMUT SZEK‐
7 kg pamut, elő‐
1.5 cm
max. 7 kg
3,92 kWh
Fogyasztási értékek
A fogyasztási értékek szabványos körülmények között kerültek
megállapításra. Eltérések fordulhatnak elő, amikor a készüléket
háztartási körülmények között üzemeltetik.
A paraméterek tesztintézetekkel leellenőriztethetők:
• Energiafogyasztás (a végleges páratartalommal helyesbítve) névle‐
ges töltet esetén a szekrény-száraz pamut ciklus alatt.
• Energiafogyasztás (a végleges páratartalommal helyesbítve) feles
töltet esetén a szekrény-száraz pamut ciklus alatt.
• Végleges páratartalom (a szekrény-száraz pamut, a Vasaló-száraz
pamut és a Szekrény-száraz Könnyen kezelhető ciklus alatt)
• A párakicsapódás hatékonysága (a végleges páratartalommal
helyesbítve) névleges és feles töltet esetén a szekrény-száraz pamut
ciklus alatt
Minden ciklus ellenőrzését az IEC 61121 szabvány (Háztartási
rendeltetésű szárítógépek) szerint kell végezni – Teljesítménymérési
módszerek).
Üzembe helyezés
A készülék elhelyezése
• Ajánlatos, hogy - saját kényelme érdekében - a készüléket a mosó‐
géphez közel helyezze el.
• A szárítógépet egy tiszta helyen kell üzembe helyezni, ahol a szen‐
nyeződés nem halmozódik fel.
• A levegőnek szabadon kell tudnia áramolnia a készülék körül. Ne
tömítse el az elülső szellőzőrácsokat, illetve a készülék hátlapján
található levegőbemeneti rácsokat.
• Annak érdekében, hogy a vibrációt és zajt a minimális szinten tartsa
a szárítógép használata során, a készüléket szilárd, sima felületre
kell helyezni.
• Miután a készülék az állandó üzemelési helyére került, vízmértékkel
ellenőrizze, hogy a szárítógép teljesen vízszintben van-e. Ha nincs,
a lábak emelésével vagy lesüllyesztésével biztosítsa a vízszintbe ál‐
lítást.
Page 37
Üzembe helyezés37
• A lábakat soha nem szabad eltávolítani. Ne csökkentse a padlótól
való távolságot süppedős szőnyegek, facsíkok és hasonlók
használata révén. Ez hőfelhalmozódást okozhat, ami megzavarhatja
a készülék üzemelését.
A szárítógép által kibocsátott meleg levegő elérheti akár a 60°C-ot is.
A készüléket ezért tilos olyan padlózatra felállítani, amely nem áll ellen
a magas hőmérsékletnek.
Amikor a szárítógépet üzemelteti, a helyiség hőmérséklete nem lehet
alacsonyabb +5°C-nál, és nem lehet magasabb +35°C-nál, mivel az
befolyásolná a készülék teljesítményét.
VIGYÁZAT
Amennyiben a készüléket áthelyezik, azt függőlegesen állítva kell
olyan ajtó mögött, amelynél a készülékkel ellentétes oldalon található
a zsanér.
Távolítsa el a szállításhoz biztosított biztonsági
csomagolást.
FIGYELEM
Használat előtt a szállításhoz biztosí‐
tott biztonsági csomagolás minden ré‐
szét el kell távolítani.
1. Nyissa ki a töltőajtót
2. Húzza ki a dob tetején lévő ragasz‐
tószalagokat a készülék belsejé‐
ből.
Page 38
38Üzembe helyezés
3. Vegye le a készülékről a fólia‐
tömlőt és polisztirén paplant.
Elektromos csatlakoztatás
A hálózati feszültséget, az áram fajtáját és a szükséges biztosítékokat
a névtábláról kell leolvasni. A névtábla a töltőnyílás közelében van
rögzítve (ld. a "Termékleírás" című fejezetet).
VIGYÁZAT
A gyártó semminemű felelősséget nem vállal a fenti biztonsági szabá‐
lyok be nem tartásából adódó károk, illetve sérülések esetén.
Amennyiben a hálózati tápkábelt ki kell cserélni, azt csak szervizköz‐
pontunk végezheti el.
Az elektromos kábel a gép üzembe helyezése után legyen
hozzáférhető.
A készüléket földelt aljzathoz csatlakoztassa az érvényben lévő
kábelezési előírásokkal összhangban.
Az ajtóütköző helyének megváltoztatása
VIGYÁZAT
Az ajtónyitás irányát csak szakember változtathatja meg. Szükség ese‐
tén forduljon vevőszolgálatunkhoz vagy szaküzlethez.
VIGYÁZAT
Az ajtóütköző cseréjének megkezdése előtt húzza ki a készüléket a
hálózatból; állandó csatlakozással: teljesen csavarja ki vagy
hatástalanítsa a biztosítékot.
Page 39
Üzembe helyezés39
1. Nyissa ki a töltőajtót.
2. Csavarja le a készülék elejéről az
A zsanért, majd emelje le a töltőaj‐
tót.
3. Vegye le a B és C burkolólemeze‐
ket. Ehhez illesszen az ábrán
látható módon egy vékony csavar‐
húzót a nyílásokba, nyomja kissé
lefelé, majd feszítse ki a burkoló‐
lemezeket.
4. Egy megfelelő eszköz segítségé‐
vel gyakoroljon nyomást a D
záróblokkra, és lazítsa ki a pattin‐
tós szerelvényből, emelje ki, majd
miután a blokkot 180°-ban
elfordította, tegye át a másik
oldalra.
5. Csavarja le a töltőajtóról az A zsanért, forgassa el 180°-ban, tegye
be az ellenkező oldalon, majd csavarozza le.
6. Először fordítsa el a B é s C burkolólemezeket 180°-ban, majd tegye
át őket az ellenkező oldalra.
AC
B
A
D
C
7. Csavarja le a készülék elejéről
az E burkolólemezeket,
forgassa el őket 180°-ban,
majd csavarozza le őket az
ellenkező oldalon.
8. Csavarozza ki az F ajtózárat,
kissé nyomja meg, majd
emelje le a készülék elejéről.
9. Húzza ki a kábelcsatlakozót
az F ajtózárból.
10. Nyomja be és lefelé a G gom‐
bot, kissé nyomja meg a bur‐
kolatot, majd vegye le a ké‐
szülék elejéről.
11. Húzza ki a kábelcsatlakozót a
G burkolatból.
E
G
F
E
F
G
Page 40
40Üzembe helyezés
12. Cserélje át az F ajtózárat az ellenkező oldalra, dugja be a kábel‐
csatlakozót, majd csavarozza le az ajtóreteszt.
13. A másik oldalon dugja be a G burkolatba a kábelcsatlakozót, tegye
fel a burkolatot, majd hagyja a gombot a helyére pattanni.
14. Tegye be a töltőajtót és a zsanérokat a készülék elején lévő
mélyedésekbe, és csavarozza le őket.
Az érintésvédelemmel kapcsolatosan ne feledje:A készülék csak akkor
lesz újra üzembiztos, ha már minden műanyag rész a helyére került.
Különleges tartozékok
Köztes telepítési készlet egymásra állított mosó- és szárítógéphez.
Kapható szakszervizeknél vagy szakértő eladóknál
Ez a köztes telepítési készlet arra szolgál, hogy a szárítógépet és egy
AEG-Electrolux típusú (elöltöltős, 60 cm széles) mosógépet helytaka‐
rékosság céljából egymásra rakva lehessen beszerelni. Az automata
mosógép helyezkedik el alul, arra kerül a szárítógép.
A kapott változat:
– 916.018 903 kihúzható emeletépítő lemezzel
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást.
Telepítési készlet külső kondenzvíz elvezetéshez
A termékkel jár
125 122 510 telepítési készlet közvetlenül a kondenzvíz lefolyóba,
szifonba, vízaknába stb. vezetéséhez. A kondenzvízgyűjtő tartályt eb‐
ben az esetben többet nem kell leengedni, de továbbra is a
rendeltetésszerű helyén kell hagyni a készüléken belül. Olvassa el a
"Programopciók" című fejezetben, hogy hogyan kell kikapcsolni a VÍZ‐
TARTÁLY ÜRÍTÉSE
Maximális mozdíthatósági magasság: 1 méter a szárító aljától; maxi‐
mális mozdíthatósági hossz: 3 m
Figyelmesen olvassa el a készlethez adott használati utasítást.
szövegű riasztást.
Page 41
Környezet
Környezet
Csomagolóanyag
A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A
műanyag alkatrészeken jelölések szerepelnek, pl. >PE<, >PS< stb. A
csomagolóanyagokat kérjük a közösségi szelektív hulladékgyűjtés
megfelelő tartályába bedobni.
Régi készülék
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy
a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el
kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy
gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező eset‐
ben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részle‐
tesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására
vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a
háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal,
ahol a terméket vásárolta.
41
VIGYÁZAT
Húzza ki a dugót a hálózati konnektorból, ha többé már nem használja
a készüléket. Vágja le róla a hálózati kábelt, és dobja ki a dugóval egy‐
ütt. Tegye tönkre a betöltőajtó kampóját. Így nem fordulhat elő, hogy
gyerekek bezárják magukat a készülékbe és az életük nem kerül
veszélybe.
Környezetvédelmi tanácsok
• A szárítóban a ruha bolyhos és puha lesz. Ezért mosás közben nem
szükséges textilöblítőt használni.
Page 42
42Környezet
• A szárítógép akkor működik a leggazdaságosabban, ha Ön:
– mindig, minden akadályt eltávolít a szárító alján lévő szellőzőnyí‐
lások útjából;
– a programáttekintésben megadott töltetmennyiségeket használja;
– gondoskodik róla, hogy jó legyen a szellőzés a készüléknek helyet
adó helyiségben;
– minden egyes szárítási ciklus után megtisztítja a mikroszűrőt és a
finomszűrőt;
– szárítás előtt jól kicentrifugálja a szárításra váró ruhákat. Példa:
Fogyasztási adatok – a centrifugálási sebességtől függően – 7 kg
ruha esetében szárítás a
PAMUT SZEKRÉNY-SZÁRAZ
programmal.
Előzetes szivattyúzásSzárítási ciklus
Maradvány nedvesség
Fordulat/perc
10004.20603,920,58
12003.92563,750,56
14003.64523,600,54
18003.15453,200,48
1) Ár: 0,15 euró/kWh
literbenszázalékosan
kWh-ban me‐
gadott energia
Euróban me‐
gadott költsé‐
gek
1)
Page 43
Szerviz
Kérjük, műszaki hiba esetén először ellenőrizze, hogy nem tudja-e saját
maga orvosolni a helyzetet a használati utasítás alapján ("Mit kell ten‐
nie, ha..." című fejezet").
Ha Ön nem tudja egyedül orvosolni a helyzetet, forduljon az
Ügyfélszolgálati Osztályhoz vagy egyik partnerszervizünkhöz.
Ahhoz, hogy gyorsan a segítségére le‐
hessünk, az alábbi információkra lesz
szükségünk:
– A modell típusa
– Termékszám (PNC)
– Gyári szám (S No.) (a számokat ld. a
névtáblán)
– A hiba típusa
– A készüléken megjelenő esetleges hibaüzenetek
Javasoljuk, hogy írja ide a készülékhez tartozó fontosabb hivatkozási
számokat, mert így szükség esetén azonnal kéznél lesznek:
43
A modell típusa: ................................................................................