AEG SR 4380 Instruction Manual [ml]

D NL F E I GB PL H
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Bedienungsanleitung / Garantie 06 Gebruiksaanwijzing 16 Mode d’emploi 25 Instrucciones de servicio 34 Istruzioni per l’uso 43 Instruction Manual 52 Instrukcja obsługi / Gwarancja 61 Használati utasítás 71
D Stereo-Radio mit CD & DAB+ NL Stereo radio met CD & DAB+ F Radio stéréo avec CD & DAB+ E Radio estereofónica con CD & DAB+ I Stereo Radio con CD & DAB+ GB Stereo radio with CD & DAB+ PL Radio stereo z odtwarzaczem CD & DAB+ H Sztereó rádió CD-lejátszóval & DAB+
STEREO-RADIO
MIT CD & DAB+
SR 4380 CD/DAB+/USB
2
Inhalt
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Deutsch
Italiano
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3
Menü Übersicht ................................................................ Seite 4
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 6
Technische Daten ............................................................. Seite 14
Garantie ..............................................................................Seite 14
Entsorgung ........................................................................ Seite 15
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. .................Pagina 3
Menuoverzicht ...............................................................Pagina 5
Gebruiksaanwijzing .......................................................Pagina 16
Technische gegevens ...................................................Pagina 24
Verwijdering ....................................................................Pagina 24
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............Page 3
Aperçu du menu ..............................................................Page 5
Mode d’emploi .................................................................Page 25
Données techniques .......................................................Page 33
Élimination .........................................................................Page 33
Contenuto
Elementi di comando ...................................................Pagina 3
Panoramica menu .........................................................Pagina 5
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 43
Dati tecnici ......................................................................Pagina 51
Smaltimento ...................................................................Pagina 51
English
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Menu Overview ................................................................Page 5
Instruction Manual............................................................Page 52
Technical Data ...................................................................Page 59
Disposal ..............................................................................Page 60
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ...................................... Strona 3
Omówienie menu ......................................................... Strona 5
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 61
Dane techniczne ............................................................ Strona 69
Warunki gwarancji ......................................................... Strona 69
Usuwanie ......................................................................... Strona 70
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Resumen del menú .......................................................Página 5
Instrucciones de servicio ..............................................Página 34
Datos técnicos ...............................................................Página 42
Eliminación .....................................................................Página 42
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .......................................... Oldal 3
A menü áttekintése .........................................................Oldal 5
Használati utasítás ........................................................... Oldal 71
Műszaki adatok ................................................................ Oldal 79
Hulladékkezelés ...............................................................Oldal 79
3
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Übersicht der Bedienelemente
4
Menü Übersicht
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
FM
Suchlauf-Einstellung Nur kräftige Sender
Alle Sender
Audio-Einstellung Stereo möglich
Nur Mono
DAB
Vollständiger Suchlauf
Manuell einstellen
DRC DRC aus
DRC hoch DRC tief
Inaktive Sender Entfernen?
Ja < Nein >
DAB + FM
Hauptmenü Uhrzeit Zeit / Datum einstellen
Autom. Update Update alle
Update von DAB Update von FM Kein Update
12 / 24 Std. einstellen 24 Std. einstellen
12 Std. einstellen
Datumsformat einstellen TT – MM – JJJJ
MM – TT – JJJJ
Sprache
Werkseinstellung Werkseinstellung?
Ja < Nein >
SW Version
Menuoverzicht
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Aperçu du menu Resumen del menú Panoramica menu
Menu Overview
Omówienie menu
A menü áttekintése
FM
Scan setting Strong stations only
All stations
Audio setting Stereo allowed
Forced mono
DAB
Full scan
Manual tune
DRC DRC off
DRC high DRC low
Prune Prune?
Yes < No >
DAB + FM
System Time Set Time / Date
Auto update Update from Any
Update from DAB Update from FM No update
Set 12 / 24 hour Set 24 hour
Set 12 hour
Set date format DD – MM – YYYY
MM – DD – YYYY
Language
Factory Reset Factory Reset?
Yes < No >
SW version
5
6
Deutsch
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
-
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei­tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh­rung kommt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle darstellt.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän­den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie­ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
-
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschli­che Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1.
Deutsch
HINWEIS:
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Die Speicherung der Uhrzeit / Datum geht verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wird.
7
Übersicht der Bedienelemente
1 USB Anschluss 2 Tragegriff 3 Teleskopantenne 4 CD-Fach 5 Lasche zum Öffnen des CD-Fachs 6 INFO Taste (Informationen anzeigen) 7 PRE / Taste 8 / TUN − Taste
9 / TUN+ Taste 10 AMS / MODE Taste (Automatischer Suchlauf) 11
/ FUNC Taste (Ein / Betriebsbereitschaft / Quelle wählen) 12 Betriebskontrollleuchte 13 LCD Display 14 SLEEP / SNOOZE Taste (Sleep-Funktion / Schlummer-
Funktion) 15 VOL+ / ALARM 1 Taste 16 VOL− / ALARM 2 Taste 17 ENTER / / CLOCK Taste (Auswählen / Wiedergabe /
Pause / Uhrzeit einstellen) 18 STOP / MENU Taste (Menü aufrufen)
Rückseite (ohne Abbildung)
Kopfhöreranschluss AUX Buchse AC 230 V~ 50 Hz – Netzanschlussbuchse
Unterseite (ohne Abbildung) Batteriefach
Batteriebetrieb (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite.
2. Legen Sie 6 Batterien des Typs UM 2/R 14 1,5 V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Bei Netzbetrieb werden die Batterien automatisch abge­schaltet.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel­len oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Transportsicherung CD Fach
1. Öffnen Sie das CD Fach, indem Sie den Deckel an der Lasche nach oben ziehen.
2. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
Inbetriebnahme des Gerätes
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Eventuell sind empfi ndliche Flächen, wie das Display, mit Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den An­gaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Batteriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose und des Netzanschlusses AC 230 V~ 50 Hz an der Rückseite des Gerätes.
Erstinbetriebnahme
1. Ziehen Sie die Teleskopantenne komplett aus. Lassen Sie sie für die Erstinstallation vertikal ausgerichtet.
2. Schalten Sie das Gerät mit der / FUNC Taste ein.
3. Das Gerät sucht automatisch nach DAB Sendern. „Suchlauf…“ und ein Fortschrittsbalken erscheint im Display. Die Zahl rechts im Display zeigt die Anzahl der gefundenen Radiosender an. Anschließend wird der erste alphanumerische DAB Sender abgespielt.
4. Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit und das Datum von der Sendeanstalt übernommen. Empfängt das Gerät an Ihrem Standort keine DAB Sen­der, stellen Sie die Uhrzeit manuell ein, wie im Abschnitt „Uhrzeit vom Gerät manuell einstellen“ beschrieben.
8
Deutsch
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
OSD Sprache ändern
Ab Werk ist das OSD Menü auf Deutsch eingestellt. Um die Sprache zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die STOP / MENU Taste.
2. Wählen Sie mit den Menüpunkt „Hauptmenü“ aus. Bestätigen Sie mit der ENTER / / CLOCK Taste.
3. Wählen Sie mit den / TUN+/ / TUN − Tasten den Menüpunkt „Sprache“ aus. Bestätigen Sie mit der ENTER / / CLOCK Taste.
4. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den / TUN+/
/ TUN − Tasten. Bestätigen Sie mit der ENTER / /
CLOCK Taste.
HINWEIS:
In der Bedienungsanleitung wird das Menü mit der ausge wählten Sprache „DEUTSCH“ beschrieben.
Uhrzeit vom Gerät manuell einstellen
Befindet sich das Gerät im Standby, wird Ihnen im Display die Uhrzeit angezeigt. Diese können Sie wie folgt einstellen:
• Mit den Tasten Einstellungen vor.
• Mit der ENTER / / CLOCK Taste bestätigen Sie Ihre Einstellung.
1. Halten Sie die um das Gerät in Standby zu schalten. Im Display erscheint die Uhrzeitanzeige.
2. Halten Sie die ENTER / / CLOCK Taste gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige „24 H“.
3. Stellen Sie nun nacheinander das Uhrzeitanzeigenformat (24 oder 12 Stunden), die Stunden, die Minuten, die Sekunden, das Jahr, den Monat und den Tag ein.
HINWEIS:
• Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint AM=Vormittags, PM=Nachmittags.
• Die Speicherung der Uhrzeit geht verloren, sobald die
Stromzufuhr unterbrochen wird.
/ TUN+/ / TUN − Tasten den
/ TUN+/ / TUN − nehmen Sie die
/ FUNC Taste ca. 3Sekunden gedrückt,
Allgemeine Bedienung
Gerät ein- / ausschalten
• Drücken Sie die schalten.
• Um das Gerät wieder auszuschalten, halten Sie die
/ FUNC Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Im Standby erscheint die Uhrzeit im Display. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
HINWEIS:
Im CD / USB / AUX Modus: Nach ca. 10 Minuten ohne
Signal schaltet sich das Gerät automatisch in Standby. Um das Gerät anschließend wieder zu verwenden, drücken Sie die
/ FUNC Taste.
/ FUNC Taste, um das Gerät einzu-
VOL+ / ALARM 1 / VOL− / ALARM 2 (15 / 16)
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke.
Verzögertes Ausschalten (SLEEP)
Das Gerät schaltet sich beim Erreichen der gewählten Zeit automatisch aus.
1. Drücken Sie die SLEEP / SNOOZE Taste. Im Display erscheint „Sleep: 120“.
2. Drücken Sie wiederholt die SLEEP / SNOOZE Taste, um die Zeit auszuwählen nachdem sich das Gerät ausschalten soll. Sie können in 10er Schritten zwischen 120 und 10Minuten auswählen. Die kleinste Einstellung ist 5 Minuten.
HINWEIS:
Drücken Sie kurz die SLEEP / SNOOZE Taste, wird Ihnen die
-
verbleibende Zeit angezeigt.
– Kopfhörerbuchse
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhö reranschluss des Gerätes stecken. Die Lautsprecher werden abgeschaltet.
Radio hören
Hinweise zum FM / DAB Empfang
• Sowohl der FM Empfang als auch der DAB Empfang sind abhängig vom Standort.
Beachten Sie die folgenden Punkte:
- Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
- Für FM: Ändern Sie ggf. die Position der Teleskop-
- Für DAB: Für einen optimalen DAB Empfang
• Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen werden.
• Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit und das Datum von der Sendeanstalt übernommen.
• Die FM- bzw. DAB-Zusatzinformationen (RDS / DLS) können unterschiedlich sein. Diese werden individuell von den Sendeanstalten ausgewählt und übertragen. Ist die Empfangsqualität an Ihrem Standort nicht ausreichend, können die Zusatzinformationen fehlerhaft oder gar nicht angezeigt werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!
FM Sender suchen
1. Drücken Sie die „FM“ erscheint.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten einen Sender abzustim­men:
antenne, um den Empfang zu verbessern.
empfehlen wir die Teleskopantenne vertikal auszurichten.
/ FUNC Taste so oft, bis im Display
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Automatischer Sendersuchlauf:
Wichtig! Zuvor gespeicherte Radiosender werden überspeichert.
- Halten Sie die AMS / MODE Taste gedrückt. Das Gerät sucht automatisch nach FM Sendern. „Suchlauf…“ erscheint im Display. Die Sender werden frequenzauf­steigend abgespeichert.
Manuell nach Radiosendern suchen:
- Drücken Sie die Senderfrequenz einzustellen.
- Halten Sie die / TUN+/ / TUN − Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten bzw. vorherigen Sender.
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Teleskopantenne den Empfang zu verbessern.
FM Informationen anzeigen
Durch Drücken der INFO Taste können Sie sich die folgen­den Informationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausgestrahlt.
• Der Radio Text wird im Display angezeigt. Wenn keine Informationen vorliegen erscheint im Display [Kein RadioText].
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit (PTY) des Senders angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.). Wird keine PTY Information empfangen, erscheint im Display [Kein PTY].
• Anzeige der Radiofrequenz.
• Der Audiomodus wird angezeigt. Um den Audiomodus zu ändern, drücken Sie wiederholt die ENTER / / CLOCK Taste. Sie können zwischen STEREO und MONO wählen.
• Anzeige der Uhrzeit.
• Anzeige des Datums.
DAB Sender suchen Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertra-
gungsstandard für terrestrischen Empfang von Digital Radio. Eine Liste der in Deutschland zu empfangenden Radiosen­der ist im Internet unter www.digitalradio.de verfügbar.
HINWEIS:
In Deutschland werden ca. 70% der Bundesfl äche mit der digitalen Radioübertragung abgedeckt. (Stand Nov. 2011) In den einzelnen Gebieten sind die Abdeckung und die Versorgung jedoch sehr unterschiedlich. Sollten die DAB Sender in Ihrer Region standortabhängig eventuell nicht oder nur mit Störungen zu empfangen sein, können Sie in diesem Fall auf FM Betrieb umschalten, um diese Sender zu empfangen. Dies ist jedoch nur möglich, wenn diese Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
1. Drücken Sie die „DAB“ erscheint.
/ TUN+/ / TUN − Tasten, um die
/ FUNC Taste so oft, bis im Display
Deutsch
2. Halten Sie die AMS / MODE Taste gedrückt. Anschlie­ßend sucht das Gerät nach den zu empfangenden Radiosendern.
3. Mit den nächsten bzw. vorherigen Sender anwählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ENTER / / CLOCK Taste.
4. Ist der Empfang zu schwach und „blubbert“ der empfan­gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Antenne den Empfang zu verbessern.
HINWEIS:
Um eine DAB Frequenz manuell einzustellen, gehen Sie vor wie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ beschrieben
DAB Zusatzinformationen anzeigen
Im DAB Modus können Sie sich die folgenden Zusatzinfor­mationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausge­strahlt. Drücken Sie dazu die INFO Taste. Standardmäßig wird der DLS Text im Display angezeigt.
• DLS: kurz für Dynamic Label Segment. Hierbei handelt es sich um digitale Begleitdaten. Diese Inhalte können z. B. Informationen zum Sender oder der gerade gespielte Musiktitel und Interpret sein. Sofern vom Sender Informa­tionen zum Musiktitel ausgestrahlt werden, können Sie sich mit der INFO Taste diese Informationen anzeigen lassen.
• Anzeige der empfangenen Signalstärke.
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit des Senders angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
• Anzeige des Namens der Sendergruppen (z. B. DR Deutschland).
• Frequenz des aktuellen Radiosenders.
• Die Anzeige „Signalfehler“ zeigt die Signalqualität an. Umso niedriger die nebenstehende Zahl, umso besser die Qualität.
• Anzeige der digitalen Audio Bit Rate.
• Anzeige der Uhrzeit.
• Anzeige des Datums.
Sender abspeichern
1. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, drücken Sie die AMS / MODE Taste. Im Display erscheint der erste Speicherplatz. Bei noch leerem Speicherplatz erscheint „Progr. speichern <1: (Leer) >“.
2. Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die
3. Zum Abspeichern, halten Sie die ENTER Taste gedrückt. Im Display erscheint kurz „Programm 1 gesp.“.
Gespeicherte Sender anwählen
Drücken Sie wiederholt die PRE / nach dem anderen wird aufgerufen.
/ TUN+/ / TUN − Tasten können Sie den
/ TUN+/ / TUN − Tasten.
/ / CLOCK
Taste. Ein Speicherplatz
9
10
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Deutsch
Musik-Wiedergabe
Sie haben 2 Möglichkeiten Musik wiederzugeben. Von einer Audio CD (CDDA) und via USB Anschluss. Außerdem haben Sie die Möglichkeit eine beliebige Titelfolge zu programmie­ren (siehe Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientasten“.
CDs abspielen
1. Drücken Sie die „CD“ erscheint.
2. Öffnen Sie das CD Fach, indem Sie den Deckel an der Lasche nach oben ziehen.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.
WICHTIGER HINWEIS:
Abspielen von CDs und CDRs im MP3 Format!
Das Gerät ist nicht MP3 fähig. Nach der Meldung „CD Reading“ erscheint im Display die Einblendung „NO DISC“.
4. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Im Display werden die abgelaufene Spielzeit und das aktuelle Musik­stück angezeigt.
5. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die STOP / MENU Taste, öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlossen.
HINWEIS:
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine Disk eingelegt ist, erscheint nach der Meldung „CD Reading“ im Display die Einblendung „NO DISC“.
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CDs kann durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
Musik via USB wiedergeben (1)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen­den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Drücken Sie die „USB“ erscheint.
2. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an. Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
/ FUNC Taste so oft, bis im Display
/ FUNC Taste so oft, bis im Display
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun­gen vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufl aden von externen
Geräten geeignet.
• Ist kein USB-Stick angeschlossen bzw. wird der USB­Stick nicht erkannt, erscheint nach der Meldung „USB Reading“ im Display die Einblendung „NO USB“.
Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließlich zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert werden. Für eine Verwendung von z. B. externen 2,5“ Festplatten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausgelegt.
• Es gibt eine Vielzahl von Komprimierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede bei USB-Sticks.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von MP3 Dateien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus, bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Beschreibung der Bedientasten ENTER /
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiederga­be an derselben Stelle fort.
Mit Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein. (Der Ton wird stummgeschaltet.)
Die 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
(Der Ton wird stummgeschaltet.)
STOP / MENU (17)
Die Wiedergabe wird angehalten.
PRE /
Sofern auf dem USB-Stick Ordner vorhanden sind, können Sie mit dieser Taste den nächsten Ordner anwählen.
/ CLOCK (16)
/ TUN+ (9)
/ TUN+ können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
/ TUN − (8)
/ TUN − Taste können Sie wie folgt bedienen:
(7) (nur bei USB-MP3 Wiedergabe)
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
AMS / MODE (10)
Drücken Sie die Taste einmal, wird Ihnen der aktuelle Wieder­gabemodus angezeigt. Drücken Sie die Taste wiederholt, um zwischen den folgenden Wiedergabeoptionen auszuwählen:
Während der Wiedergabe:
• Die Anzeige „Repeat One“ erscheint kurz im Display.
Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
• Nur bei USB-MP3 Wiedergabe:
Die Anzeige „Repeat Album“ erscheint kurz im Display. Alle Musiktitel im aktuellen Ordner werden ständig wiederholt.
• Die Anzeige „Repeat All“ erscheint kurz im Display.
Alle Musiktitel werden ständig wiederholt.
• Die Anzeige „Random“ erscheint kurz im Display.
Alle Musiktitel werden in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
• Die Anzeige „Normal“ erscheint kurz im Display.
Alle Funktionen sind aufgehoben. Die Wiedergabe wird regulär fortgesetzt.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die STOP / MENU Taste.
2. Drücken Sie die AMS / MODE Taste. Im Display erscheint:
Bei CD Bei USB-MP3
Im Display blinkt „P_01“ (Speicherplatz). Wählen Sie mit den / TUN+/ / TUN − Tasten den gewünschten Ti­tel aus und drücken Sie erneut die AMS / MODE Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz „P_02“.
HINWEIS: Bei USB-MP3
Wählen Sie mit der PRE / Taste den Ordner aus (F001). Wählen Sie anschließend den gewünschten Titel.
3. Wählen Sie mit den / TUN+/ / TUN − Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die AMS / MODE Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmieren­den Titel erreicht, blinkt die Anzeige „PROGFULL“ im Display.
4. Drücken Sie die ENTER / gabe wird gestartet. Im Display erscheint zusätzlich die Anzeige „MEM“.
5. Drücken Sie einmal die STOP / MENU Taste, wird die Wiedergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie die ENTER /
/ CLOCK Taste.
/ CLOCK Taste. Die Wieder-
Deutsch
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmier­ten Titel wiedergegeben wurden. Die programmierte Rei­henfolge bleibt jedoch im Speicher erhalten, bis Sie in einen anderen Betriebsmodus schalten.
Programmierung löschen
Zum Löschen des Programms drücken Sie 2 x die STOP / MENU Taste. Die Anzeige „MEM“ erlischt.
11
AUX Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie z. B. MP3-Player, Smartphone, Tablet-PC usw. (Kabel nicht um Lieferumfang enthalten)
1. Drücken Sie die „Aux“ erscheint.
2. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, an die AUX Buchse an.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät. Mit der VOL+ / ALARM 1 und VOL− / ALARM 2 Taste können Sie die Lautstärke verän­dern. Die Bedientasten sind nicht funktionsfähig.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke.
/ FUNC Taste so oft, bis im Display
Einstellungsmenü
Zahlreiche Einstellungen werden über das Einstellungsmenü vorgenommen (siehe Seite 4).
Im Einstellungsmenü fi nden Sie ein Hauptmenü und die zugehörigen Untermenüs mit den einzelnen Optionen.
Um das Menü aufzurufen, drücken Sie im DAB- bzw. FM-Be­trieb die STOP / MENU Taste.
• Im Menü navigieren Sie mit den Tasten.
• Mit der ENTER / / CLOCK Taste wählen Sie ein Unter­menü aus, bzw. bestätigen eine Einstellung.
• Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die STOP / MENU Taste.
HINWEIS:
• Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden keine Taste, wird das Menü ausgeblendet.
• Die aktuell eingestellte Option ist mit „
Sowohl im DAB Modus, als auch im FM Modus fi nden Sie ein Einstellungsmenü. Nachfolgend fi nden Sie Erläuterun­gen zum DAB- und FM-Menü als auch zum gemeinsamen HAUPTMENÜ.
/ TUN+/ / TUN −
“ markiert.
12
Deutsch
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
DAB Menü
Das DAB Menü ist aufgeteilt in die Menüs:
Vollständiger Suchlauf: Startet den Sendersuchlauf. Das
DAB Frequenzband wird nach Sendern durchsucht.
Manuell einstellen: Hierbei ist es nötig die Senderfre
quenz zu kennen. Diese erfahren Sie auf der Internetseite der Sendeanstalt. Wählen Sie die einzelnen Frequenzen mit den / TUN+/ / TUN − Tasten aus. Starten Sie den manuellen Suchlauf durch Drücken der ENTER /
/ CLOCK Taste. Im Display erscheint nach kurzer Zeit
die Sendergruppe.
• DRC: kurz für Digital Range Control (Dynamikumfang).
Mit dem Begriff DRC wird das Verhältnis vom leisesten zum lautesten Ton beschrieben. Ist der Dynamikumfang sehr groß, so gibt es sowohl sehr leise als auch sehr laute Töne. Unter Umständen stellt dies ein Wiedergabeprob­lem dar. Angenommen, Sie hören einen Radiosender in relativ lauter Umgebung. Durch Anhebung der Lautstärke können Sie die leisen Passagen lauter wiedergeben. Dies hat allerdings den Nachteil, dass die lauten Passagen unangenehm laut werden. Sinnvoll ist es hier, den Dynamikumfang zu reduzieren. Wählen Sie zwischen den Optionen:
- DRC aus: Der Dynamikumfang wird nicht reduziert.
- DRC hoch: Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
- DRC tief: Der Dynamikumfang wird schwach reduziert.
• Inaktive Sender (Löschen): Es kann vorkommen, dass
nach einem Sendersuchlauf bzw. Ortswechsel einige Sen der nicht mehr empfangen werden können. Mit dieser Funktion können Sie diese Sender aus der Empfangsliste löschen. Wählen Sie „Ja“ und bestätigen mit der ENTER /
/ CLOCK Taste.
FM Menü
• Suchlauf-Einstellung: Wählen Sie hier die gewünschte
Option aus, die für einen automatischen Sendersuchlauf ausgeführt werden soll.
- Nur kräftige Sender: Es wird nur nach starken Radio
sendern gesucht.
- Alle Sender: Nach allen empfangbaren Radiosendern
suchen. Hierbei hält der Suchlauf auch bei schwachen Sendern an.
• Audio-Einstellung: Wählen Sie hier die gewünschte
Option für den Audio Modus aus.
- Stereo möglich: Jeder Radiosender, der im Stereo
sendet, wird auch in Stereo wiedergegeben.
- Nur Mono: Jeder Radiosender wird in Mono wieder
gegeben, unabhängig vom ausgestrahlten Signal.
-
-
DAB + FM Menü (HAUPTMENÜ)
Im HAUPTMENÜ finden Sie die folgenden Untermenüs.
Uhrzeit: Stellen Sie hier die Uhrzeit und das Datum
manuell ein. Außerdem können Sie hier Einstellungen zum automatischen Update und zum Anzeigenformat des Datums vornehmen.
- Zeit / Datum einstellen: Hier können Sie die Uhrzeit
und das Datum manuell einstellen.
- Autom. Update: Wählen Sie hier aus, von welcher
Quelle das automatische Update von Uhrzeit und Datum vorgenommen werden soll. Zur Auswahl ste hen: Update alle (Update von allen Quellen), Update von DAB (nur DAB), Update von FM (nur FM) und Kein Update (kein Update).
- 12/24 Std. einstellen: Wählen Sie hier zwischen der
24Stunden und der 12 Stunden Anzeige aus.
HINWEIS:
Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint:
AM = Vormittags, PM = Nachmittags.
- Datumsformat einstellen: Wählen Sie zwischen den
zwei Optionen zur Datumsanzeige aus. TT–MM– JJJJ (Tag – Monat – Jahr) oder MM – TT – JJJJ (Monat – Tag – Jahr.)
Sprache: OSD Sprache ändern.
Werkseinstellung: Wählen Sie den Befehl „Ja“, wenn Sie
das Gerät wieder auf die werksseitigen Voreinstellungen zurücksetzen möchten. Alle Einstellungen, die von Ihnen
­vorgenommen wurden, gehen dabei verloren.
SW Version: Hier können Sie sich die Software Version
des Gerätes anzeigen lassen.
Weckfunktion
Sie können das Gerät so einstellen, dass es zu einer be­stimmten Zeit einschaltet. Sie haben die Möglichkeit zwei Weckzeiten einzustellen.
-
Allgemeines
• Die Weckzeiten können nur im Standby eingestellt, aktiviert und deaktiviert werden.
• Sie möchten mit Radio geweckt werden? Stellen Sie vorher den gewünschten Sender ein.
• Sie möchten sich mit CD wecken lassen? Legen Sie eine CD in das CD-Fach.
• Sie möchten sich mit USB wecken lassen? Stecken Sie einen USB Stick in die USB Buchse.
• Haben Sie CD oder USB ausgewählt, aber keine CD eingelegt bzw. USB-Stick angeschlossen, werden Sie automatisch mit dem Piepton (BUZZ) geweckt.
• Beim Erreichen der Weckzeit steigt die Lautstärke des Wecksignals langsam auf die eingestellte Lautstärke an. Die Lautstärke und der Sender lassen sich nachträglich nicht ändern.
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Einstellen der Weckzeit
- Taste VOL+ / ALARM 1 = um die erste Weckzeitzeit einzu
- Taste VOL− / ALARM 2 = um die zweite Weckzeitzeit
Nachfolgend finden Sie Erläuterungen zum Einstellen der Weckzeit 1:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Halten Sie die VOL+ / ALARM 1 Taste gedrückt. Im Display erscheint „ zeit blinken.
3. Stellen Sie mit den / TUN+/ / TUN − Tasten die Stunden ein.
4. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der VOL+ / ALARM 1 Taste. Die Minuten blinken.
5. Stellen Sie mit den / TUN+/ / TUN − Tasten die Minuten ein.
6. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der VOL+ / ALARM 1 Taste.
7. Wählen Sie mit den / TUN+/ / TUN − Tasten aus, wie Sie geweckt werden möchten. Zur Auswahl stehen:
FM = Sie werden mit dem zuletzt gehörte FM
DAB = Sie werden mit dem zuletzt gehörte DAB
CD = Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht
USB = Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht
BUZZ = Sie werden mit einem Piepton geweckt.
Den Modus, wie Sie geweckt werden wollen, können Sie nachträglich jederzeit ändern. Drücken Sie dafür im Standby wiederholt die VOL+ / ALARM 1 Taste, bis der gewünschte Modus angezeigt wird.
8. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der VOL+ / ALARM 1 Taste.
9. Wählen Sie nun mit den die Lautstärke aus, mit der Sie geweckt werden wollen.
10. Speichern Sie die Weckzeit mit der VOL+ / ALARM 1 Taste.
Die aktivierte Weckfunktion wird im Standby mit dem Symbol „
“ für die erste Weckzeit und mit dem Symbol „ “ für die
zweite Weckzeit angezeigt.
HINWEIS:
• Während der Weckfunktion wird in regelmäßigen Ab ständen die Meldung „Alarm1 on“ bzw. „Alarm2on“ im Display eingeblendet.
Radiosender geweckt.
Radiosender geweckt.
wird, schaltet sich das Gerät im CD-Modus ein. Die eingelegte CD wird vom ersten Titel an abgespielt.
wird, schaltet sich das Gerät im USB-Modus ein. Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
HINWEIS:
stellen
einzustellen
“ und die Stunden der Einschalt-
/ TUN+/ / TUN − Tasten
-
Deutsch
HINWEIS:
-
• Die Weckfunktion endet automatisch nach ca. 30Minu ten und das Gerät schaltet sich aus.
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals halten Sie die Taste gedrückt.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SLEEP / SNOOZE Taste für 9 Minuten ausgeschaltet werden.
HINWEIS:
Bei aktivierter Funktion blinkt im Display das Wecksymbol.
Weckfunktion deaktivieren
1. Schalten Sie das Gerät in Standby.
2. Drücken Sie wiederholt die VOL+ / ALARM 1 Taste bzw. VOL− / ALARM 2 Taste, bis „Alarm1off“ bzw. „Alarm2off“ angezeigt wird. Das Symbol für die erste bzw. zweite Weckzeit erlischt.
Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht bedienen
Kein DAB Radioemp­fang
Gerät blockiert „hängt fest“
Teleskopantenne falsch ausge­richtet.
In Ihrem Gebiet wird kein Digital Radio empfan gen.
Ziehen Sie für ca. 5Sekunden den Netzstecker aus der Steckdose. Schalten Sie das Gerät anschlie ßend wieder ein.
Stellen Sie das Gerät auf die Werkseinstel lungen zurück. siehe
„Einstellungsmenü“
Ziehen Sie die Teleskop antenne voll­ständig aus und richten Sie sie vertikal aus.
-
13
-
/ FUNC
-
-
14
Deutsch
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Fehler Ursache Lösung
Störungen beim DAB Radioemp fang
Kein Ton Lautstärke ist
Schlechte Tonqualität
Weckfunktion ohne Ton
CD kann nicht wiedergege­ben werden.
CD springt während der Wiedergabe.
Standortbedingt können einige
-
Sender in Ihrer Region eventuell nicht oder nur mit Störungen empfangen werden. siehe
auch Hinweis auf Seite 9
runter geregelt Radiosignal zu
schwach
Lautstärke zu gering einge stellt
CD ist nicht oder nicht korrekt eingelegt.
Batterien zu schwach.
Kontrollieren Sie die Disc auf Fingerabdrücke, Schmutz oder Kratzer.
Schalten Sie aufFM Betrieb, um diese Sender zu empfangen. Sofern diese Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
Erhöhen Sie die Laut stärke
Versuchen Sie eine Veränderung der Antennenposition.
Wählen Sie eine höhere
-
Wecklautstärke aus.
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit der Be­schriftung nach oben gerichtet eingelegt ist.
Legen Sie neue Batteri en ein, oder betreiben Sie das Gerät mit dem Netzkabel.
Säubern Sie diese mit einem weichen Tuch von der Mitte heraus.
-
-
Technische Daten
Modell: .................................................... SR 4380 CD /DAB+/USB
Spannungsversorgung: .................................................230 V, 50 Hz
Batteriebetrieb: ..........................................6 x 1,5 V, Typ UM 2 / R 14
Leistungsaufnahme: ................................................................. 12 W
Schutzklasse: .....................................................................................
Nettogewicht: .................................................................. ca. 1,23 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche: .......................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
................ DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV Elektro-technische Vetriebs­gesellschaft mbH, dass der Funkanlagen-Typ SR 4380 DAB+/USB
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sli24.de
Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Bezeich­nung SR 4380CD /DAB+/USB ein.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht.
CD /
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich­wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
-
-
Stand 06 2012
-
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI ­Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kauf beleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantie­nachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garan­tieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
-
-
Deutsch
15
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
-
16
Nederlands
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude, stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar oplevert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Plaats de batterijen altijd correct.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on­deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
-
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in het geval van een defect.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder­delen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een “klasse 1-laser” voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzicht­baar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
­(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse 1-laser.
-
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Overzicht van de bedieningselementen
1 USB aansluiting 2 Handvat 3 Telescopische antenne 4 CD compartiment 5 Lip voor het openen van het CD compartiment 6 INFO toets (informatie weergeven) 7 PRE / toets 8 / TUN − toets
9 / TUN+ toets 10 AMS / MODE toets (automatisch radio station zoeken) 11 / FUNC toets (aan / stand-by / selecteer bron) 12 Controlelampje 13 LCD Display 14 SLEEP / SNOOZE toets (slaapfunctie / sluimerfunctie) 15 VOL+ / ALARM 1 toets 16 VOL− / ALARM 2 toets 17
ENTER / / CLOCK toets (selecteren / afspelen / pauze/ tij d instellen)
18 STOP / MENU toets (open menu)
Achterkant (niet getoond)
Hoofdtelefoonverbinding AUX ingang AC 230 V~ 50 Hz – Netaansluiting
Onderkant (niet getoond) Batterij vakje
Ingebruikname van het apparaat
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bij v.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Gevoelige oppervlakken, zoals de display, kunnen
worden beschermd met folie. Deze folie dient te worden verwij derd.
Stroomverzorging
1. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege-
vens op het typeplaatje.
2. Verbind de bij gevoegde netkabel (zie eventueel bat-
terij vakje) met een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos en met de netaansluiting AC 230 V~ 50 Hz aan de achterzij de van het apparaat.
OPMERKING:
• Als het apparaat voor langere tij d niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
• Als de stroomtoevoer wordt onderbroken gaan de tij d / datuminstellingen verloren.
Nederlands
Batterij voeding (niet bij de levering inbegrepen)
1. Open het deksel van het batterij vakje aan de onderzij de van het apparaat.
2. Plaats 6 batterij en van het type UM 2 / R 14 1,5 V. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterij vakje)!
3. Sluit het deksel van het batterij vakje.
OPMERKING:
Wanneer u een netkabel hebt aangesloten, worden de batterij en automatisch uitgeschakeld.
LET OP:
• Batterij en kunnen lekken en accuzuur verliezen. Als het apparaat langere tij d niet wordt gebruikt, verwij der dan de batterij en.
• Gebruik géén verschillende batterij types of nieuwe en gebruikte batterij en samen.
• Batterij en horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterij en af bij het gemeentelij ke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel de batterij en niet bloot aan intense warmtebronne, zoals zonlicht, vuur en dergelij ke. Er bestaat een risico voor
explosie!
Transportbeveiliging CD-lade
1. Open de CD-lade door het deksel aan de lip naar boven te trekken.
2. Verwij der vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de CD-speler.
17
Het eerste gebruik
1. Trek de telescopische antenne volledig uit. Positioneer het voor de eerste installatie rechtop.
2. Gebruik de toets / FUNC om het apparaat in te scha­kelen.
3. Het apparaat zoekt automatisch naar DAB-stations. “Suchlauf…“ en een voortgangsbalk verschij nt op de display. Het getal aan de rechterkant van de display toont het aantal gevonden radiozenders. Het eerste alfanume­rieke DAB-station wordt afgespeeld.
4. Tij dens het afspelen van een radiostation, wordt de tij d en datum van de omroep overgenomen. Als het appa­raat op uw locatie geen DAB stations ontvangt, kunt u de tij d handmatig instellen, zoals omschreven in “De tij d handmatig instellen”.
De OSD taal wij zigen
De fabrieksinstelling van het OSD-menu is Duits. Ga als volgt te werk om de taal te wij zigen:
1. Druk op de STOP / MENU toets.
18
Nederlands
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
2. Selecteer de menuoptie “Hauptmenü” met de / TUN+/ / TUN − toetsen. Instellen met de EN-
TER / / CLOCK toets.
3. Selecteer de menuoptie “Sprache” met de / TUN+/ / TUN − toetsen. Instellen met de ENTER / / CLOCK
toets.
4. Selecteer de gewenste taal met de / TUN+/ / TUN − toetsen. Instellen met de ENTER / / CLOCK
toets.
OPMERKING:
Het menu wordt beschreven met de geselecteerde taal “ENGLISH” in de handleiding.
De tijd handmatig instellen
Als het toestel in de stand-by modus staat, geeft het display de tijd aan. Deze kan als volgt worden ingesteld:
• Met behulp van de
u de gewenste items instellen.
• Druk op de ENTER / / CLOCK toets om uw instellingen
te bevestigen
1. Houd de
om het apparaat in standby-mode te zetten. De huidige tijd zal op het display verschijnen.
2. Houd de ENTER / / CLOCK toets ingedrukt. De mede-
deling “24 H“ verschijnt op het display.
3. Stel nu het tijdweergaveformaat (24 of 12 uurs), de uren,
minuten, secondes, jaar, maand en dag in.
OPMERKING:
• In 12-uurs weergave verschijnt
• De tijdsinstellingen van de klok worden in geval van stroomonderbrekingen gewist.
/ FUNC toets ongeveer 3 seconden ingedrukt
/ TUN+/ / TUN − toetsen kunt
AM=ochtend, PM=middag.
Algemene bediening
Apparaat in / uitschakelen
• Druk op de zetten.
• Om het apparaat uit te zetten drukt u op de / FUNC toets gedurende ong. 3 seconden. De huidige tijd zal op het display verschijnen in stand-by modus. Haal dan de stekker uit het stopcontact.
OPMERKING:
In CD / USB / AUX modus:
10minuten zonder signaal automatisch naar de stand-by modus. Om het apparaat weer te gebruiken, drukt u op de
/ FUNC
VOL+ / ALARM 1 / VOL− / ALARM 2 (15 / 16)
Instellen van het gewenste volume.
/ FUNC toets om het apparaat aan te
Het toestel schakelt na ong.
toets
.
Vertraagde uitschakeling (SLEEP)
Het apparaat schakelt automatisch uit als de gewenste tijd bereikt is.
1. Druk op de SLEEP / SNOOZE toets. “Sleep: 120“ ver schijnt op het scherm.
2. Druk herhaaldelijk op de SLEEP / SNOOZE toets om te kiezen na hoeveel tijd het apparaat uitgeschakeld wordt. Selecteer van 120 tot 10 minuten in stappen van 10minu­ten. De kleinste instelling is 5 minuten.
OPMERKING:
Druk kort op de SLEEP / SNOOZE toets om de overgeble ven tijd weer te geven.
– Hoofdtelefoonaansluiting
Voor hoofdtelefoonbediening, gebruikt u een hoofdtelefoon met een 3,5 mm stekker aan te sluiten op de hoofdtele foonaansluiting van het apparaat. De luidsprekers worden uitgeschakeld.
-
-
-
Radio luisteren
Tips met betrekking tot FM / DAB-ontvangst
• De FM- en DAB-ontvangst zijn afhankelijk van de locatie. Volg de onderstaande stappen:
- Trek de telescopische antenne volledig uit.
- Voor FM: Indien nodig, wijzig de positie van de
- Voor DAB: Voor een optimaal ontvangst van DAB, is
• Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met interferentie.
• Tijdens het afspelen van een radiostation, wordt de tijd en datum van de omroep overgenomen.
• De FM en / of DAB aanvullende informatie (RDS / DLS) kan afwijken. Dit wordt geselecteerd en afzonderlijk verzonden door de radiozenders. Als de kwaliteit van de ontvangst op uw locatie onvoldoende is, kan de aanvul lende informatie onjuist of niet worden weergegeven. Dit is geen storing van het apparaat!
FM stations scannen
1. Druk herhaaldelijk de “FM”.
2. U heeft twee opties voor het afstemmen van een station:
Automatische zenderscan:
Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozenders worden vervangen.
- Houd de AMS / MODE toets ingedrukt. Het apparaat zoekt automatisch naar FM-stations. “Scanning…“ verschijnt op het display. De gevonden radiostations
telescopische antenne om de ontvangst te verbeteren.
het aan te raden dat u de telescopische antenne verticaal plaatst.
-
/ FUNC toets totdat het scherm
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
worden in oplopende volgorde van frequentie opge­slagen.
Handmatig scannen voor radiozenders:
- Druk op de frequentie van het station in te stellen.
- Wanneer u de ingedrukt houdt, zal het toestel gaan zoeken naar het volgende of vorige radio station.
3. Indien de ontvangst te zwak is of er is interferentie, pro­beer de positie van de telescopische antenne te verande­ren voor een betere ontvangst.
Toon FM-informatie
Druk op de als door een radiostation wordt uitgezonden.
• De radiotekst wordt getoond op het scherm. Als er geen informatie beschikbaar is, wordt [No RadioText] op de display weergegeven.
• Het programmatype (PTY) van het station wordt weerge­geven (bij voorbeeld popmuziek, nieuws enz.). Als er geen PTY wordt ontvangen, verschij nt [No PTY] op de display.
• Weergave van de radiofrequentie.
• De audio modus wordt weergegeven. Om de audio modus te wij zigen drukt u meerdere malen op de ENTER /
/ CLOCK toets. U kunt kiezen uit STEREO en MONO.
• Toon de tij d.
• Toon de datum.
DAB stations scannen Digital Audio Broadcasting (DAB) is een digitale radio-
omroep standaard voor de digitale terrestrische radio­ontvangst. Er is een lij st van radiostations, die in Duitsland kunnen worden ontvangen, beschikbaar op het internet op www.digitalradio.de.
OPMERKING:
In Duitsland wordt ca. 70% van het land door digitale radio-uitzendingen gedekt (vanaf november 2011). Echter, in de afzonderlij ke gebieden varieert de dekking en beschikbaarheid sterk. Als de DAB-stations afhankelij k van de locatie in uw regio niet of alleen met storingen kunnen worden ontvangen, kunt in dit geval u overschakelen naar de FM-band om dit station te ontvangen. Dit is echter alleen mogelij k als deze stations via VHF worden uitgezon­den. Lees meer op de internetsite van het radiostation.
1. Druk herhaaldelij k op de “DAB” op het scherm verschij nt.
2. Druk op en houd de toets AMS / MODE. Het apparaat zoekt vervolgens naar radiostations die ontvangen kun­nen worden.
3. U kunt het volgende of vorige station selecteren door ge­bruik te maken van de / TUN+/ / TUN − toetsen. Bevestig de selectie met de ENTER / / CLOCK toets.
/ TUN+/ / TUN − toetsen om de
/ TUN+/ / TUN − toetsen
INFO
toets om de volgende informatie te tonen,
/ FUNC toets totdat er
Nederlands
4. Als de ontvangst te zwak is en het ontvangen station stoort, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren door de positie van de antenne te wij zigen.
OPMERKING:
Om handmatig een DAB-frequentie in te stellen, ga verder zoals beschreven in de sectie “Instellingenmenu”.
Geef aanvullende DAB informatie weer
In de DAB modus kunt u de volgende aanvullende informa­tie weergegeven, indien verzonden door het radiostation. Druk hiervoor op de INFO toets. De DLS-tekst wordt standaard op de display weergegeven.
• DLS: Afkorting voor Dynamic Label Segment. Dit betreft aanvullende gegevens. Dit omvat bij v. informatie over het station of de titel van het nummer en de naam van de artiest. Als erdoor de zender informatie over het titelnum­mer wordt uitgezonden, kunt u deze informatie met de INFO toets weergeven.
• Geeft de sterkte aan van het ontvangen signaal.
• Hiermee wordt de categorie van het station aangegeven (bij v. Popmuziek, Nieuws, enz.).
• Geeft de naam van het station of de omroep weer (bij v. DR Deutschland).
• Frequentie van het huidige radiostation.
• De “Signal error“ display toont de signaalkwaliteit. Hoe lager het aangrenzende getal, hoe beter de kwaliteit.
• Geeft de digitale audio-bitsnelheid weer.
• Toon de tij d.
• Toon de datum.
Station opslaan
1. Druk op de AMS / MODE toets als u de gewenste zender gevonden hebt. De eerste vooraf ingestelde locatie verschij nt op de display. Als de zenderopslag nog leeg is verschij nt de melding “Preset Store <1: (Empty) >”.
2. Gebruik de kiezen van de geheugenstand
3. Om deze op te slaan houd u de ENTER toets ingedrukt. De melding “Preset 1 stored” verschij nt kort op het scherm.
Een voorkeuzestation selecteren
Druk herhaaldelij k op de PRE / grammeerde locatie na de andere zal worden opgeroepen.
/ TUN+/ / TUN − toetsen voor het
/ / CLOCK
toets. De ene voorgepro-
19
Muziek afspelen
U hebt 2 opties muziek af te spelen. Van een audio CD (CDDA) en via de USB aansluiting. U heeft ook de mogelij k­heid om de door u gewenste volgorde van de nummers te programmeren (zie deel “Geprogrammeerde weergave”).
Voor de bediening, verwij zen wij u naar de sectie “Beschrij ­ving van de bedieningstoetsen”.
20
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Nederlands
CD’s afspelen
1. Druk herhaaldelij k op de op het scherm verschij nt.
2. Open de CD-lade door het aan de lip naar boven te trekken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit vervolgens de CD-lade.
BELANGRIJ KE OPMERKING:
Het afspelen van CD’s en CDRs in MP3 formaat!
Het apparaat kan geen MP3’s afspelen. Nadat de melding “CD Reading“ verschij nt, toont het display “NO DISC“.
4. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De verstre­ken speelduur en de huidige track wordt op het scherm weergegeven.
5. Om een CD te verwij deren, drukt u eerst de STOP / MENU toets in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
OPMERKING:
• Als een disc verkeerdom wordt geplaatst, of als er geen disc is geplaatst, knippert “NO DISC” op het display na de mededeling “CD Reading”.
• De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.
Muziek afspelen via de USB (1)
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB. Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zij n, kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel beschikbare USB-sticks.
1. Druk herhaaldelij k op de op het scherm verschij nt.
2. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Weergave begint automatisch na een paar seconden.
OPMERKING:
• Een USB-apparaat altij d rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
Als er geen USB stick is aangesloten, of de USB stick wordt niet herkend, verschij nt er “NO USB” op het display na de melding “
/ FUNC toets totdat er “CD”
/ FUNC toets totdat er “USB”
USB Reading
”.
OPMERKING:
Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor
het afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De poort voorziet slechts in een laag vermogen (100 mA) stroomtoevoer. Deze USB-poort is niet geschikt voor externe 2,5” harde schij ven met een opstartstroom van maximaal 1100 mA.
• Er bestaat een enorme variëteit aan compressiemetho­den en kwaliteitverschillen voor USB-sticks.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste stan­daards aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden is het mogelij k dat u in zeldzame gevallen problemen ondervindt tij dens het afspelen van MP3-bestanden. Dit is geen storing van het apparaat.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het USB-opslagapparaat verwij dert.
Beschrij ving van de bedieningstoetsen ENTER /
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
Met gende titel springen, enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken. (Het geluid is gedempt.)
De 1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels
zoeken. (Het geluid is gedempt.)
STOP / MENU (17)
De weergave wordt stopgezet.
PRE /
Als er mappen op de USB stick staan, kunt u met deze toets de volgende map selecteren.
AMS / MODE (10)
Als u de toets eenmaal indrukt dan wordt de huidige afspeel­mode getoond. Als u deze toets herhaaldelij k indrukt dan kunt u tussen de volgende afspeelopties kiezen:
Tij dens het afspelen:
• “Repeat One“ wordt op de display kort weergegeven.
/ CLOCK (16)
/ TUN+ (9)
/ TUN+ kunt u naar de volgende of de daaropvol-
/ TUN − (8)
/ TUN − toets kunt u als volgt bedienen:
(7) (alleen voor het USB-MP3 afspelen)
De huidige titel wordt steeds herhaald.
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
• Alleen voor het USB-MP3 afspelen:
Repeat Album“ wordt op de display kort weergegeven. Alle muziektitels in de huidige map worden continu herhaald.
• “Repeat All“ wordt op de display kort weergegeven.
Alle muziektitels worden steeds herhaald.
• “Random“ wordt op de display kort weergegeven.
Alle nummers worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
• “Normal“ wordt op de display kort weergegeven.
Alle functies worden gedeactiveerd. Het afspelen gaat gewoon door.
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelij kheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP / MENU toets.
2. Druk op de AMS / MODE toets. Op het display verschij nt:
Voor CD Voor USB-MP3
“P_01” (opslagruimte) knippert in het display. Selec­teer de gewenste titel met de toetsen / TUN+/
/ TUN − en druk opnieuw op de AMS / MODE toets.
Het display schakelt naar geheugenplaats “P_02“.
OPMERKING: Voor USB-MP3
Gebruik de PRE / (F-001). Selecteer vervolgens het gewenste nummer.
3. Kies met de titel uit en druk opnieuw op stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
OPMERKING:
Wanneer de geheugencapaciteit van de programmeer­bare titels bereikt is, knippert de weergave “PROGFULL” op het display.
4. Druk op de toets ENTER / / CLOCK. De titels worden afgespeeld. De melding “MEM” zal ook op het scherm verschij nen.
5. Wanneer u één keer op de STOP / MENU toets, wordt de weergave onderbroken, maar blij ft het programma behouden.
6. Druk op de toets ENTER / / CLOCK om het program­ma opnieuw weer te geven.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle programmatitels zij n afgespeeld. De vermelde volgorde blij ft in het geheugen totdat u overschakelt naar een andere bedieningsstand.
Een geprogrammeerde volgorde verwij deren
Druk 2x op de STOP / MENU toets om het programma te wissen. Het melding “MEM” dooft.
toets om de map te selecteren
/ TUN+/ / TUN −
AMS / MODE
toets de volgende
. Herhaal deze
Nederlands
21
AUX bus
Voor het aansluiten van externe spelers, bij v. MP3-speler, smart Phone, tablet enz. (Kabel niet meegeleverd)
1. Druk herhaaldelij k op de op het scherm verschij nt.
2. Sluit het externe apparaat met een 3,5 mm stereoklinkste­ker aan op de AUX bus.
3. Start het afspelen van uw audiobron. U hoort de geluids­weergave van het externe apparaat via de luidsprekers. Gebruik de VOL+ / ALARM 1 en VOL− / ALARM 2 toetsen om het volume te regelen. De bedieningstoetsen zij n niet beschikbaar.
4. Voor de verdere handelwij ze verwij zen wij naar de hand­leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een aangenaam luistervolume.
/ FUNC toets totdat er “Aux”
Instellingenmenu
Talrij ke instellingen worden via het instellingenmenu ge­maakt (zie pagina 5).
In het instellingenmenu kunt u het hoofdmenu en de verwan­te submenu’s met de afzonderlij ke opties vinden.
Om het menu te openen houdt u de STOP / MENU toets ingedrukt in DAB of FM mode.
• Gebruik de menu te navigeren.
• Gebruik de ENTER / / CLOCK toets om een submenu te selecteren of een instelling te bevestigen.
• Druk op de STOP / MENU toets, om het menu te verlaten.
OPMERKING:
• Als u binnen 30 seconden geen toets indrukt, wordt het menu verborgen.
• De momenteel ingestelde optie wordt door “ gemarkeerd.
Een instellingenmenu vindt u in de DAB-modus, evenals in de FM-modus. Het DAB- en FM-menu worden samen met het algemene “SYSTEM”-menu hieronder uitgelegd.
DAB Menu
Het DAB-menu is onderverdeeld in menu’s:
Full scan: Start het scannen van het station. De DAB
frequentieband wordt gescand voor stations.
Manual tune: Om dit te doen moet u de frequentie weten.
Dit kan op de internetsite van de omroep worden gevon­den. Kies de individuele frequenties met de
/ TUN − ENTER / / CLOCK korte tij d op het scherm.
/ TUN+/ / TUN − toetsen om in het
/ TUN+/
toetsen. Start de handmatige scan met de
toets. De zendergroep verschij nt na
22
Nederlands
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
DRC: afkorting van Digital Range Control (dynamisch
bereik). De term DRC beschrijft de verhouding van het stilste en hardste geluid. Als het dynamisch bereik zeer hoog is, zijn er heel zachte geluiden en ook erg luide geluiden. Onder bepaalde omstandigheden kan dit een probleem met afspelen geven. Laten we aannemen dat u naar een radiostation luistert in een relatief luidruchtige omgeving. Door het volume te verhogen kunt u de rustige secties luider afspelen. Dit heeft echter als nadeel dat de luide secties onaangenaam luid worden. Het is zinvol om hier het dynamisch bereik te verminderen. Selecteer tussen de opties.
- DRC off: Het dynamisch bereik wordt niet verminderd.
- DRC high: Het dynamisch bereik wordt sterk vermin
derd.
- DRC low: Het dynamisch bereik wordt enigszins
verminderd.
Prune: Het kan zijn dat u na een scan naar stations of
verandering van locatie sommige stations niet langer kunt ontvangen. Met deze functie kunt u deze stations uit de ontvangstlijst verwijderen. Selecteer “Yes” en bevestig met der ENTER /
FM Menu
• Scan setting: Selecteer de gewenste optie voor het
automatische zoeken van het station.
- Strong stations only: Alleen duidelijke stations
worden gezocht.
- All stations: Zoek alle stations die kunnen worden
ontvangen. In dit geval stopt ook het zoeken van stations voor zwakke zenders.
• Audio setting: Maak een keuze voor de audio-mode.
- Stereo allowed: Iedere radiozender die in stereo
uitzendt wordt in stereo afgespeeld.
- Forced mono: Iedere radiozender wordt in mono
afgespeeld, onafhankelijk van het vezonden signaal.
/ CLOCK toets.
- Set 12/24 hour: Selecteer tussen 24-uurs en 12-uurs
weergave.
OPMERKING: In 12-uurs weergave verschijnt
AM = ochtend, PM = middag.
- Set date format: Kies uit de twee opties voor het
weergeven van de datum. DD – MM – YYYY (Dag – maand – jaar) of MM – DD – YYYY (maand – dag – jaar).
Language: Wijzig de taal van de OSD.
Factory Reset: Selecteer de “Yes” optie, als u het
apparaat naar de standaard fabrieksinstellingen wilt herstellen. Alle instellingen die u hebt gemaakt, gaan hierbij verloren.
SW version: Hier kunt u de huidige softwareversie van
­het apparaat weergeven.
Alarmfunctie
U kunt instellen dat het apparaat op een specifieke tijd inschakelt. Er kunnen twee wektijden worden ingesteld.
Algemeen
• U kunt het alarm alleen in stand-by instellen en aan- en uitzetten.
• Wilt u door de radio gewekt worden? Stel het gewenste station vooraf in.
• Wilt u gewekt te worden met een CD? Plaats een CD in de CD-lade.
• Wilt u gewekt worden met USB? Steek een USB stick in de USB poort.
• Als u CD of USB hebt geselecteerd, maar er geen CD is geplaatst of geen USB is aangesloten, wordt u automa tisch gewekt door een zoemer (BUZZ).
• Als het tijd is om gewekt te worden, wordt het volume van het alarm langzaam hoger tot het ingestelde volume is bereikt. Het volume en de zender kunnen later niet gewijzigd worden.
-
DAB + FM Menu (SYSTEM)
De volgende submenu’s kunnen in het “ worden gevonden.
Time: Stel de datum en tijd handmatig in. U kunt ook
de automatische update en de weergavenotatie van de datum instellen.
- Set Time/Date: Hier kunt u de tijd en datum handma
tig instellen.
- Auto update: Selecteer hier de bron waar vanaf het
automatisch bijwerken van tijd en datum moet worden uitgevoerd. Selecteer uit: Update from Any (Bijwerken vanaf alle bronnen), Update from DAB (alleen DAB), Update from FM (alleen FM) en No update (geen update).
SYSTEM
”-menu
De alarmtijd instellen
- Toets VOL+ / ALARM 1 = om de eerste wektijd in te stellen
- Toets VOL+ / ALARM 2 = om de tweede wektijd in te stellen
De instructies voor het instellen van wektijd 1zijn als volgt:
1. Zet het apparaat uit.
2. Druk op en houd de toets VOL+ / ALARM 1. “
-
“ verschijnt op het scherm en de uren voor de inscha-
keltijd knipperen.
3. Stel het uur in met de / TUN+/ / TUN − toetsen.
4. Bevestig uw instelling met de VOL+ / ALARM 1 toets. De minutenaanduiding begint te knipperen.
5. Stel de uren in met de / TUN+/ / TUN − toetsen.
6. Bevestig uw instelling met de VOL+ / ALARM 1 toets.
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
7. Kies de ontwaakmode met de / TUN+/ / TUN − toetsen. Kies een van de volgende instellingen:
FM = U wordt gewekt met de laatst ontvangen FM
DAB = U wordt gewekt met de laatst ontvangen DAB
CD = Zodra het ingestelde alarm wordt bereikt,
USB = Zodra het ingestelde alarm wordt bereikt,
BUZZ = U wordt gewekt met een pieptoon.
U kunt uw persoonlijke ontwaakmode op ieder moment wijzigen. Druk hiervoor herhaaldelijk in standby-mode op de VOL+ / ALARM 1 toets, totdat de gewenste mode wordt getoond.
8. Bevestig uw instelling met de VOL+ / ALARM 1 toets.
9. Gebruik nu de / TUN+/ / TUN − toetsen om het volume waar u mee gewekt wilt worden te selecteren.
10. Sla de alarmtijd op met de VOL+ / ALARM 1 toets.
Het geactiveerde alarm wordt in standby-mode weerge geven met het symbool “ ” voor het eerste alarm, en het sybmool “ ” voor het tweede alarm.
OPMERKING:
• Tijdens het alarm, verschijnt de melding “Alarm1on“ of “Alarm2 on“ met regelmatige tussenpozen in het display.
• De wekfunctie eindigt automatisch na ca. 30 minuten en het apparaat wordt uitgeschakeld.
Uitschakelen van het alarmsignaal
Druk op en houd de toets alarmsignaal uit te schakelen.
Sluimeren
De automatisch ingestelde wekkerfunctie kan voor 9 minuten worden uitgeschakeld met behulp van de SLEEP / SNOOZE toets.
OPMERKING:
Het alarmsymbool gaat knipperen als deze functie is geactiveerd.
Alarmfunctie deactiveren
1. Schakel het apparaat in stand-by.
2. Druk herhaaldelijk op de VOL+ / ALARM 1 toets of de VOL− / ALARM 2 toets, totdat “Alarm1 off” of “Alarm2off” getoond wordt. Het symbool van het eerste of het tweede alarm zal verdwijnen.
zender.
zender.
schakelt het toestel in de CD-modus. Weer gave van de geplaatste CD begint vanaf de eerste track.
schakelt het toestel in de USB-modus. Weergave begint automatisch na een paar seconden.
OPMERKING:
/ FUNC ingedrukt om het
-
-
Nederlands
23
Reiniging en onderhoud
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Vlekken aan de buitenkant van het apparaat kunt u met een iets vochtige doek, zonder reinigingsmiddelen, afwegen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet wor den gebruikt.
Geen DAB radio ont vangst.
Problemen met DAB radio-ont vangst.
Geen geluid. Het volume is te
Slechte kwa liteit van het geluid.
Wekkerfunctie gaat niet af.
-
-
-
-
Het apparaat is geblokeerd en “hangt”.
De telescopi­sche antenne is onjuist uitge­richt.
Er kan geen Digitale Radio worden ont vangen op uw locatie
Afhankelijk van de locatie in uw regio, kunt u mogelijk som­mige stations helemaal niet of met storing ont­vangen. zie
ook opmerking op pagina 19
laag. Het radiosignaal
is te zwak.
Volume te zacht ingesteld.
Ontkoppel de voeding voor 5sec. Schakel dan het apparaat weer in.
Reset het apparaat naar de fabrieksinstel lingen. zie “Instellin-
genmen”
Trek de telescopische antenne uit en richt het verticaal uit.
-
Schakel over naar de FM-modus om deze stations te ontvangen. Indien deze stations via VHF worden uitge­zonden. Lees meer op de internetsite van het radiostation.
Verhoog het volume.
Probeer om de positie van de antenne te wijzigen.
Kies een luider wek volume.
-
-
24
Nederlands
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet worden weer gegeven.
CD springt tijdens de weergave.
CD is niet of
-
niet correct geplaatst.
Batterijen te zwak.
Controleer de CD op vingeraf drukken, vuil of krassen.
Controleer of de disc met het opschrift naar boven is geplaatst.
Plaats nieuwe batte rijen of gebruik het apparaat met de netkabel.
Reinig de CD vanuit
-
het midden met een zachte doek.
-
Technische gegevens
Model: ..................................................... SR 4380 CD /DAB+/USB
Spanningstoevoer: .........................................................230 V, 50 Hz
Batterijvoeding: .......................................6 x 1,5 V, type UM 2 / R 14
Opgenomen vermogen: ......................................................... 12 W
Beschermingsklasse:........................................................................
Nettogewicht: ............................................................... ong. 1,23 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken: ....................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
.............. DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara ten gebruik van de voorgeschreven verzamel­punten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead ministratie.
-
-
-
-
Opmerking van de richtlijn conformiteit
Hierbij verklaar ik, ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH, dat het type radioapparatuur SR 4380 CD /DAB+/USB conform is met Richtlijn 2014 / 53 / EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.sli24.de
Geef op de download-pagina de modelnaam SR 4380 CD / DAB+/USB in.
Getest voor gebruik in Nederland.
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
-
-
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux, froids ou chauds.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé, coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas un risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche électrique ou le cordon avec les mains humides.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
• La fiche électrique doit toujours être facilement acces sible.
• Insérez toujours les piles correctement.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de
-
Français
liquide tel que, p. ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
• Des sources d’inflammation exposées telles que des bou gies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa­rations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après­vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou en cas de panne.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange­reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa­teur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un «laser de la classe 1» pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés ou modifiés sous peine de créer un risque d’exposition au faisceau laser.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
25
-
-
26
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Français
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1.
NOTE :
• Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue durée, débranchez le cordon d‘alimentation du secteur.
• Si l’alimentation est débranchée, les réglages d’heure/ date seront perdus.
Liste des différents éléments de commande
1 Port USB 2 Poignée de transport 3 Antenne télescopique 4 Compartiment à CD 5 Bride pour ouvrir le compartiment CD 6 Bouton INFO (montrer l’information) 7 Bouton PRE / 8 Bouton / TUN − 9 Bouton / TUN+
10 Bouton AMS / MODE (recherche de stations radio
automatique)
11
Bouton / FUNC (allumer / veille) / sélectionner la source) 12 Voyant de fonctionnement 13 Écran LCD 14 Bouton SLEEP / SNOOZE (fonction sommeil / fonction
arrêt momentané) 15 Bouton VOL+ / ALARM 1 16 Bouton VOL− / ALARM 2 17 Bouton ENTER / / CLOCK (sélection / Lecture / Pause/
régler l’heure) 18 Bouton STOP / MENU (ouvrir le menu)
Arrière (non indiqué) Prise casque
Entrée AUX Raccordement électrique AC 230 V~ 50 Hz
Dessous (non indiqué) Compartiment à piles
Fonctionnement piles (non comprises à la livraison)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé sous l’appareil.
2. Introduisez 6 piles de type UM 2 / R14, de 1,5 V. Veillez à respecter la polarité (voir indications au fond du compar­timent) !
3. Refermez le couvercle.
NOTE :
Si vous avez branché le câble électrique, les piles sont automatiquement mises au repos.
ATTENTION :
• Les piles peuvent fuir et perdre leur contenu acide. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez les piles.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recy­clage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que p. ex. le soleil, le feu ou toute autre source simi­laire. Il y a un risque d’explosion !
Sécurité de transport du compartiment à CD
1. Ouvrez le compartiment CD en tirant le couvercle par la bride vers le haut.
2. Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.
Avant la première utilisation
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans diffi culté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffi samment ventilé !
• Les surfaces sensibles, comme les écrans, peuvent être protégées par des fi lms. Retirez ces fi lms.
Alimentation électrique
1. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.
2. Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement le compartiment à piles) avec une prise de courant de sécurité installé conformément au raccord de réseau AC 230 V~ 50 Hz au dos de l’appareil.
Premiére utilisation
1. Étendez complètement l’antenne télescopique. Tenez-la droite pour l’installation initiale.
2. Utilisez le bouton / FUNC pour allumer l’appareil.
3. L’appareil recherche automatiquement les stations DAB. «Suchlauf… » et une barre de progrès apparaît à l’écran. Le chiffre à droite de l’écran indique le nombre de sta­tions radio trouvées. La première station alphanumérique DAB est lue.
4. Lorsque vous écoutez une station radio, le service de radiodiffusion donne l’heure et la date. Si l’appareil ne reçoit pas de stations DAB dans votre région, réglez ma­nuellement l’heure comme décrit dans «Régler l’heure de l’appareil manuellement».
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Changer la langue d’OSD
Le réglage d’usine pour le menu OSD est l’allemand. Pour changer la langue, suivre la procédure ci-après :
1. Appuyer sur le bouton STOP / MENU.
2. Sélectionnez l’élément du menu «Hauptmenü» avec les boutons bouton ENTER / / CLOCK.
3. Sélectionnez l’élément du menu «Sprache» avec les boutons / TUN+/ / TUN −. Confirmer avec le bouton ENTER / / CLOCK.
4. Sélectionner la langue voulue à l’aide des boutons
/ TUN+/ / TUN −. Confirmer avec le bouton
ENTER / / CLOCK.
NOTE :
Le menu est décrit avec la langue sélectionnée «ENGLISH» dans le mode d’emploi.
Régler l’heure de l’appareil manuellement
En veille, l’écran affiche l’heure. Vous pouvez régler l’heure comme suit :
• Appuyez sur les boutons modifier les paramètres.
• Appuyez sur le bouton ENTER / / CLOCK pour confirmer.
1. Maintenez enfoncé le bouton 3 secondes afin de mettre l’appareil en veille. L’heure apparaît à l’écran.
2. Maintenez le bouton ENTER / / CLOCK appuyé. La mention «24 H» apparaît à l’écran.
3. Réglez maintenant le format d’affichage de l’heure (24 ou 12 heures), les heures, les minutes, les secondes, l’année, le mois et le jour.
NOTE :
• Pour l’affichage 12 heures AM = matin, PM = après-midi apparaît.
• Le réglage de l’horloge sera perdu en cas de panne de courant.
/ TUN+/ / TUN −. Confirmer avec le
/ TUN+/ / TUN − pour
/ FUNC pendant environ
Fonctionnement général
Mettre en marcher / arrêter l’appareil
• Appuyez sur le bouton en marche.
• Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur le bouton
/ FUNC pendant environ 3 secondes. L’heure s’affiche sur l’écran lorsque l’appareil est en veille. Puis, débran chez la fiche électrique.
NOTE :
Mode CD / USB / AUX: Après environ 10 minutes sans
signal, l’appareil passe automatiquement en mode veille. Pour utiliser à nouveau l’appareil, appuyez sur le bouton
/ FUNC.
/ FUNC pour mettre l’appareil
-
Français
VOL+ / ALARM 1 / VOL− / ALARM 2 (15 / 16)
Ajustez le volume au niveau de votre choix.
Arrêt différé (SLEEP)
L’appareil s’éteint automatiquement lorsque l’heure sélec tionnée est atteinte.
1. Appuyer sur le bouton SLEEP / SNOOZE. «Sleep: 120» apparait à l’écran.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP / SNOOZE pour sélectionner la durée après laquelle vous voulez que l’appareil s’éteigne. Sélectionnez 120 à 10 minutes par paliers de 10 minutes. Le plus petit réglage est 5 minutes.
NOTE :
Appuyez brièvement sur le bouton SLEEP / SNOOZE afin d‘afficher la durée restante.
Prise casque –
Pour utiliser des écouteurs, utilisez des écouteurs dotés d’une fiche de 3,5 mm que vous branchez sur la prise casque de l’appareil. Les enceintes se mettront en sourdine.
27
-
Ecouter la radio
Conseils concernant la réception FM / DAB
• La qualité de réception FM et DAB est influencée par son emplacement.
Suivez les étapes suivantes :
- Étendez complètement l’antenne télescopique.
- Pour FM : Si nécessaire, modifiez la position de
- Pour DAB : Pour une réception DAB optimale, nous
• Selon votre emplacement géographique, certaines stations peuvent être indisponibles ou reçues avec des interférences.
• Lorsque vous écoutez une station radio, le service de radiodiffusion donne l’heure et la date.
• Les informations supplémentaires FM et / ou DAB (RDS / DLS) peuvent être différentes. Ces informations sont sélectionnées et transmises individuellement par chaque station. Si la qualité de réception n’est pas adéquate là où vous vous trouvez, les informations supplémentaires peuvent être affichées incorrectement ou ne pas apparaître du tout. Ceci n’est pas dû à une défaillance de l’appareil !
Balayer les stations FM
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche que l’écran indique «FM».
2. Vous avez deux options pour régler une station :
l’antenne télescopique pour améliorer la réception.
vous conseillons d’aligner verticalement l’antenne télescopique.
/ FUNC jusqu’à ce
28
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Français
Recherche automatique des stations :
Important ! Toute station de radio précédemment mé­morisée sera écrasée.
- Maintenez enfoncé le bouton AMS / MODE. L’appareil recherche automatiquement les stations FM. «Scanning…» apparaît à l’écran. Les stations de radio trouvées sont enregistrées par ordre croissant de fréquence.
Recherche manuelle de stations de radio :
- Appuyez sur les boutons régler la fréquence de station.
- Si vous appuyez de manière prolongée sur les bou- tons / TUN+/ / TUN −, l’appareil recherchera automatiquement la station suivante ou précédente disponible.
3. En cas de réception trop faible et de bruits sur la station reçue, essayez d’améliorer la réception en changeant la position de l’antenne télescopique.
Affi cher les informations FM
Appuyez sur le bouton suivantes, si elles sont diffusées par une station radio.
• Le texte de la radio apparaît à l’écran. Si aucune informa­tion n’est disponible, [No RadioText] apparaît à l’écran.
• Le type de programme (PTY) de la station s’affi che (p. ex. Pop music, actualités, etc.). Si aucun PTY n’est reçu, [No PTY] apparaît à l’écran.
• Affi cher la fréquence radio.
• Le mode audio s’affi che. Pour modifi er le mode audio, appuyez plusieurs fois sur le bouton ENTER / / CLOCK. Vous pouvez sélectionner entre STEREO (stéréo) et MONO.
• Affi chage de l’heure.
• Affi chage de la date.
Balayer les stations DAB Digital Audio Broadcasting (DAB) est un système de radio-
diffusion numérique standardisé pour la réception terrestre de la radio numérique. Une liste répertoriant les stations de radio qui peuvent être reçues en Allemagne est disponible sur le site Internet : www.digitalradio.de.
NOTE :
En Allemagne, environ 70% de la surface du pays sont cou­verts par les émissions de radio numériques (à partir de nov.
2011). Cependant, dans les régions individuelles, la couver­ture et la mise à disposition varient beaucoup. Si, dans votre région, vous ne pouvez pas recevoir les stations DAB ou que vous les recevez avec des interférences en fonction du lieu, dans ces cas, vous pouvez régler sur la bande FM pour recevoir cette station. Cependant, cela n’est possible que si ces stations sont diffusées via VHF. Trouvez plus d’informa­tions sur le site Internet de la station radio.
INFO
/ TUN+/ / TUN − pour
pour affi cher les informations
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton / FUNC jusqu’à ce que «DAB » apparaisse sur l’écran.
2. Maintenez le bouton AMS / MODE enfoncé. L’appareil recherché alors les stations de radio qui peuvent être reçues.
3. Vous pouvez sélectionner la station suivante ou précé­dente à l’aide des boutons / TUN+/ / TUN −. Confi rmer votre sélection avec le bouton ENTER / / CLOCK.
4. Si la réception est trop faible et que la station reçue est «fragile », essayez d’améliorer la réception en modifi ant la position de l’antenne.
NOTE :
Pour régler manuellement une fréquence DAB, suivez les instructions de la partie «Menu Paramètres».
Affi cher des informations DAB supplémentaires
En mode DAB, vous pouvez affi cher les informations supplé­mentaires suivantes si elles sont diffusées par la station de radio. Pour cela, appuyez sur le bouton INFO. Le texte DLS s’affi che par défaut.
• DLS : Abréviation de Dynamic Label Segment. Ce para- mètre affi che des données complémentaires. Il contient p.ex. des informations sur la station ou le titre et l’artiste de la chanson en cours de lecture. Si les informations sur le titre de la piste sont transmises par la station, vous pouvez affi cher les informations avec le bouton INFO.
• Affi che la puissance du signal reçue.
• Indique la catégorie de la station (p.ex. Pop-Music, News etc.).
• Affi che le nom du groupe de la station (p.ex. DR Deutschland).
• Fréquence de la station de radio en cours.
• L’affi chage «Signal error» indique la qualité du signal. Plus le chiffre adjacent est bas, plus la qualité est bonne.
• Affi che le débit binaire audio numérique.
• Affi chage de l’heure.
• Affi chage de la date.
Sauvegarder une station
1. Après avoir trouvé la station voulue, appuyez sur le bouton AMS / MODE. Le premier emplacement préréglé s’affi che. S’il reste un emplacement de mémoire vide, la notifi cation «Preset Store <1: (Empty) >» s’affi chera.
2. Pour choisir la position de la mémoire, veuillez appuyer sur la touche
3. Pour mémoriser la station, maintenez enfoncé le bouton ENTER s’affi chera brièvement sur l’écran.
Sélectionner une station préréglée
Appuyez plusieurs fois sur le bouton PRE / ments présélectionnés seront affi chés l’un après l’autre.
/ TUN+/ / TUN −.
/ / CLOCK
. La notifi cation «Preset 1 stored»
. Les emplace-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Écoute musicale
Vous disposez de 2 options pour écouter la musique. Vous pouvez écouter depuis un CD audio (CDDA), un CD MP3 ou depuis un périphérique USB. Vous avez également l’option de programmer l’ordre de lecture comme désiré (voir la section « Programmation de la lecture »).
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section « Description des boutons de commande ».
Lecture de CD
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton que «CD» apparaisse sur l’écran.
2. Ouvrez le compartiment CD en tirant le couvercle par la bride vers le haut.
3. Placez un disque CD audio sur le cône central en orien­tant la face imprimée vers le haut, de façon à ce que le disque soit fermement installé. Fermez ensuite le com­partiment à disques.
NOTE IMPORTANTE :
Lire des CD et cdrs au format MP3 !
L’appareil ne lit pas le format MP3. Une fois que le message «CD Reading» apparaît, l’écran indiquera «NO DISC».
4. Le CD est lu à partir du premier titre. La durée écoulée et la piste actuelle s’afficheront.
5. Pour sortir le disque, enfoncez la touché STOP / MENU, ouvrez le compartiment et soulevez doucement le disque.
Laissez toujours le couvercle fermé.
NOTE :
• Le message« NO DISC » s‘affiche si un CD est inséré à l‘envers ou si aucun disque n‘est présent. Le message «CD Reading» apparaît après insertion correcte d‘un disque.
• La lecture de disques gravés par l’utilisateur ne peut être garantie, en raison de la multitude de logiciels et médias de CD existants.
/ FUNC jusqu’à ce
Français
2. Branchez un appareil de stockage. La lecture commence ra automatiquement après quelques secondes.
NOTE :
• Pour éviter les dysfonctionnements, branches toujours
directement le dispositive de stockage USB au port USB.
• Le port USB n’est pas conçu pour mettre les appareils
externes en charge.
• Le message «NO USB » apparaît si aucun périphérique USB n‘est présent. Le message «USB Reading» s‘af fiche après insertion.
Veuillez noter : Le port USB n‘est prévu que pour la lecture de musique provenant de clés USB. Il possède une faible puissance d‘alimentation (100 mA). Ce port USB ne convient pas pour l‘utilisation de disques durs externes 2,5” avec des courants de démarrage de 1100 mA.
• Il existe énormément de méthodes de compression ainsi que de différences de qualité entre les clés USB.
De plus l’industrie de la musique n’utilise pas de stan dards définis (protection contre la copie).
Pour cette raison, vous pourriez rencontrer des pro­blèmes de lecture de fichiers MP3 en de rares occasions. Cela n’est pas dû à un dysfonctionnement de l’appareil.
ATTENTION :
Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement différent avant de retirer le dispositif de stockage USB.
Description des boutons de commande ENTER /
Vous pouvez interrompre la lecture pour un court instant. Si vous enfoncez la touche à nouveau, la lecture reprend.
Vous pouvez passer au titre suivant ou celui d’après, etc. à l’aide de le bouton enfoncée, la recherche automatique est activée. (Le son est coupé.)
/ CLOCK (16)
/ TUN+ (9)
/ TUN+ . Si vous maintenez la touche
29
-
-
-
Lire de la musique via USB (1)
Cet appareil a été conçu selon les dernières avancées techno­logiques dans le domaine USB. En raison de la large gamme de différents appareils de stockage USB de tous types actuel­lement sur le marché, nous ne sommes malheureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité complète avec tous les appareils de stockage USB. Pour cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes de lecture de fichiers sur de appareils de stockage USB. Ceci n’est pas une défail lance de l’appareil. N’utilisez que des clés USB disponibles dans le commerce.
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton / FUNC jusqu’à ce que «USB» apparaisse sur l’écran.
/ TUN − (8)
Vous pouvez utiliser le bouton suivante :
1 x pulsion = La chanson en cours recommence depuis le
2 x pulsion = Pour passer au titre précédent. 3 x pulsion = Pour lire la chanson précédente, etc. Si vous maintenez la touche enfoncée, la recherche automa
­tique est activée. (Le son est coupé.)
STOP / MENU (17)
La lecture s’arrête.
début.
/ TUN − de la façon
-
30
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Français
PRE / (7) (uniquement pour la lecture USB-MP3)
Si la clé USB contient des dossiers, vous pouvez utiliser ce bouton pour sélectionner le nouveau dossier.
AMS / MODE (10)
Appuyez sur ce bouton une fois pour affi cher le mode de lecture sélectionné. Appuyez sur ce bouton de manière répétée pour sélectionner les différentes options de lecture.
Pendant la lecture :
• «Repeat One» s’affi che pendant un court instant sur
l’écran. Le titre en cours sera sans cesse répété.
• Uniquement pour la lecture USB-MP3 :
«Repeat Album» s’affi che pendant un court instant sur l’écran. Toutes les musiques du dossier en cours son répétées en continu.
• «Repeat All» s’affi che pendant un court instant sur
l’écran. Tous les titres musicaux sont répétés en continu.
• «Random» s’affi che pendant un court instant sur l’écran.
Toutes les pistes musicales sont lues dans un ordre aléatoire.
• «Normal» s’affi che pendant un court instant sur l’écran.
Toutes les fonctions sont désactivées. La lecture se pour­suit normalement.
Programmation de la lecture
Permet de programmer les titres dans l’ordre choisi.
1. Enfoncez la touche STOP / MENU.
2. Enfoncez la touche AMS / MODE. Le symbole suivant apparait sur l’écran :
Pour les CD Pour les USB-MP3
5. Enfoncez une fois la touche STOP / MENU, pour arrêter la lecture sans toutefois effacer le programme.
6. Pour la relecture du programme, appuyez sur la touche ENTER / / CLOCK.
L’appareil s’arrête automatiquement une fois tous les titres programmés lus. La séquence indiquée reste en mémoire jusqu’à ce que vous changiez de mode de fonctionnement.
Effacer une séquence programmée
Pour effacer le programme, enfoncez 2 x la touche MENU.
La notifi cation
«MEM»
disparaît.
STOP /
Fiche AUX
Pour brancher à des lecteurs externes, comme par exemple un lecteur MP3, un smartphone, une tablette PC, etc. (Câble non inclus)
1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton que «Aux» apparaisse sur l’écran.
2. Veuillez brancher l’appareil externe à l’aide d’une fi che à jack stéréo de 3,5 mm à la prise femelle AUX.
3. Démarrez la lecture de votre source audio. Vous écoutez le son à partir de l’appareil externe via les haut-parleurs. Utilisez les boutons VOL+ / ALARM 1 et VOL− / ALARM 2 pour régler le volume. Les boutons de commande ne sont pas opérationnels.
4. Consultez le mode d’emploi de l’appareil externe pour la suite des opérations.
NOTE :
Réglez le volume de l’appareil externe sur un volume agréable à écouter.
/ FUNC jusqu’à ce
«P_01» (espace de stockage) clignote sur l’écran. Sélec­tionnez le titre désiré à l’aide des touches / TUN+/
/ TUN − puis enfoncez à nouveau la touche AMS / MODE. L’information sur l’écran passe alors à la plage de mémoire «P_02».
NOTE : Pour les USB-MP3
Utilisez le bouton PRE / (F-001). Puis, sélectionnez la piste souhaitée.
3. Sélectionnez le titre suivant à l’aide de la touche / TUN+/ / TUN − et enfoncez à nouveau la touche
AMS / MODE. Procédez de la façon suivante jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les titres désirés.
NOTE :
Lorsque la capacité de la mémoire des titres à pro­grammer est saturée, l’écran clignote pour affi cher «PROGFULL».
4. Enfoncez la touche ENTER /
lecture. De plus, la notifi cation «MEM» s’affi chera.
pour sélectionner le dossier
/ CLOCK. Le temps de
Menu Paramètres
De nombreux paramètres peuvent être réglés via le menu Paramètres (voir page 5).
Dans le menu Paramètres, vous pouvez trouver le menu principal et les sous-menus correspondants avec les options individuelles.
Pour accéder au menu, maintenez enfoncé le bouton STOP / MENU en mode DAB ou FM.
• Utilisez les boutons guer dans le menu.
• Utilisez le bouton ENTER / / CLOCK pour sélectionner un sous-menu ou confi rmer un paramètre.
• Pour quitter le menu, appuyer sur le bouton STOP / MENU.
NOTE :
• Si vous n’appuyez sur aucun bouton dans les 30se­condes, le menu est caché.
• L’option actuellement réglée est éclairée par «
Vous pouvez trouver un menu Paramètres en modes DAB et FM. Les menus DAB et FM sont expliqués ci-dessous avec le menu général SYSTEM.
/ TUN+/ / TUN − pour navi-
».
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Menu DAB
Le menu DAB est divisé en plusieurs menus :
Full scan : Lance le balayage des stations. La bande des
fréquences DAB balaient les stations.
Manual tune : Pour cela, vous devez connaître la
fréquence de la station, que vous pouvez trouver sur le site Internet du service de radiodiffusion. Sélectionnez les fréquences individuelles avec les boutons
/ TUN − sur le bouton s’affichera peu après sur l’écran.
DRC : Abréviation pour Digital Range Control (contrôle
de la gamme dynamique). Le terme DRC décrit le rapport entre le son le plus fort et le son le plus faible. Si la gamme dynamique est très haute, il y a des sons très doux et des sons très forts. Dans certaines circonstances, cela peut poser un problème de lecture. Supposons que vous écoutez une station radio dans un environnement relativement bruyant. En augmentant le volume, vous pouvez écouter les sections silencieuses à un volume plus élevé. Cependant, l’inconvénient est que les sections les plus fortes deviendront gênantes à l’ouïe. Il serait judi­cieux de diminuer la gamme dynamique. Sélectionnez entre les options suivantes :
- DRC off : La gamme dynamique n’est pas réduite.
- DRC high : La gamme dynamique est fortement
- DRC low : La gamme dynamique est légèrement
Prune : Il se peut que vous ne puissiez plus recevoir des
stations après un balayage automatique ou un change ment de lieu. Cette fonction vous permet de supprimer ces stations de la liste de réception. Sélectionnez «Yes» et confirmez à l’aide du bouton ENTER / / CLOCK.
Menu FM
• Scan setting: Sélectionnez l’option souhaitée pour
rechercher automatiquement une station.
- Strong stations only: Vous recherchez uniquement les
- All stations: Vous recherchez toutes les stations qui
• Audio setting : Sélectionnez l’option voulue pour le
mode audio.
- Stereo allowed : Chaque station de radio diffusant en
- Forced mono : Chaque station de radio est lue en
. Démarrez la recherche manuelle en appuyant
ENTER / / CLOCK
réduite.
réduite.
stations claires.
peuvent être reçues. Dans ce cas, la recherche de stations s’arrête également sur les stations faibles.
stéréo sera lue en stéréo.
mono, quel que soit le signal de diffusion.
/ TUN+/
. Le groupe de stations
Français
Menu DAB + FM (SYSTEM)
Vous pouvez trouver les sous-menus suivants dans le menu SYSTEM.
Time : Réglez manuellement l’heure et la date. Vous
pouvez également régler la mise à jour automatique et le format d’affichage de la date.
- Set Time / Date : Vous pouvez ici régler manuellement
l’heure et la date.
- Auto update : Sélectionnez la source à partir de
laquelle la mise à jour automatique de l’heure et de la date sera effectuée. Sélectionnez entre : Update from any (mettre à jour à partir de toutes les sources), Update from DAB (DAB uniquement), Update from FM (FM uniquement) et No update (aucune mise à jour).
- Set 12/24 hour : Sélectionnez entre l’affichage
24heures et 12 heures.
NOTE :
Pour l’affichage 12 heures AM = matin, PM = après-midi apparaît.
- Set date format : Sélectionnez l’une des deux options
pour afficher la date. DD – MM – YYYY (Jour-Mois-An née) ou MM – DD – YYYY (Mois-Jour-Année).
Language : Changez la langue de l’OSD.
Factory Reset : Sélectionnez la commande « Yes » si vous
souhaitez rétablir les paramètres d’usine de l’appareil. Tous les paramètres
SW version : Vous pouvez ici afficher la version du logiciel
de l’appareil.
Fonction Alarme
-
Vous pouvez régler l’appareil de manière à ce qu’il s’allume à une heure précise. Vous avez l’option de régler deux alarmes différentes.
Généralités
• Vous pouvez régler, activer et désactiver les heures d’alarme uniquement en veille.
• Vous souhaitez être réveillé par la radio ? Réglez à l’avance la station souhaitée.
• Vous voulez vous réveiller avec un CD ? Mettez un CD dans le tiroir du CD.
• Vous souhaitez vous réveiller au son de la clé USB ? Insérez une clé USB dans la prise USB.
• Si vous avez sélectionné CD ou USB, mais aucun CD n’est inséré ou aucune clé USB n’est connectée, vous serez automatiquement réveillé au son d’un bip (BUZZ).
• Lorsque l’heure de déclenchement de l’alarme arrive le volume croît doucement jusqu’à atteindre le volume définit. Le volume et la station peuvent être changés par la suite.
31
-
32
Français
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Régler l’heure de l’alarme
- Bouton VOL+ / ALARM 1 = pour régler la première heure
- Bouton VOL− / ALARM 2 = pour régler la seconde heure
Les instructions pour le réglage de l’alarme 1 sont données ci-dessous :
1. Éteignez l’appareil.
2. Maintenez le bouton VOL+ / ALARM 1 enfoncé. « » apparait à l’écran et les heures pour l’heure d’activa-
tion clignote.
3. Réglez les heures avec les boutons / TUN+/ / TUN −.
4. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
VOL+ / ALARM 1
5. Réglez les heures avec les boutons / TUN+/
/ TUN −.
6. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
VOL+ / ALARM 1.
7. Sélectionnez le mode de réveil avec les boutons
/ TUN+/ / TUN −. Sélectionnez un des réglages
suivants :
FM = Vous êtes réveillé avec la FM station écoutée
pour la dernière fois.
DAB = Vous êtes réveillé avec la DAB station écoutée
pour la dernière fois.
CD = Dès que l’heure d’alarme que vous avez spéci
fiée est atteinte, l’appareil se met en route en mode CD. Le CD qui a été inséré commence à être lu par la première piste.
USB = Dès que l’heure d’alarme que vous avez
spécifiée est atteinte, l’appareil se met en route en mode USB. La lecture commencera automatiquement après quelques secondes.
BUZZ = Vous êtes réveillé avec un signal sonore.
NOTE :
Vous pouvez modifier votre mode de réveil person nalisé à tout moment. Pour faire cela, appuyez sur le bouton VOL+ / ALARM 1 de manière répétée en veille jusqu’à ce que le mode désiré s’affiche.
8. Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
VOL+ / ALARM 1.
9. Maintenant utilisez les boutons
pour sélectionner le niveau du volume pour votre réveil.
10. Mémorisez l’heure d’alarme en appuyant sur le bouton
VOL+ / ALARM 1.
L’alarme activée s’affichera en mode veille avec le symbole « » pour la première alarme et le symbole « » pour la deuxième alarme.
NOTE :
• Pendant l’alarme, le message «Alarm1 on» ou «Alarm2on » s’affiche à intervalles réguliers.
d’alarme
d’alarme
. Les chiffres des minutes clignotent.
-
/ TUN+/ / TUN −
NOTE :
• La fonction d’alarme prend automatiquement fin après 30minutes environ et l’appareil s’éteint.
Éteindre le signal d’alarme
Maintenez enfoncé le bouton signal d’alarme.
Rappel d’alarme
La fonction d’alarme réglée automatiquement peut être dé sactivée pendant 9 minutes avec le bouton SLEEP / SNOOZE.
NOTE :
Le symbole d’alarme clignote et la fonction s’active.
Désactiver la fonction d’alarme
1. Réglez l’appareil en mode veille.
2. Appuyez sur le bouton VOL+ / ALARM 1 ou sur le bouton VOL− / ALARM 2 de manière répétée jusqu’à ce que «Alarm1 off » ou «Alarm2 off» s’affiche. Le symbole pour la première ou la seconde alarme disparaît.
/ FUNC pour désactiver le
Nettoyage et entretien
ATTENTION :
-
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Retirez la fiche avant de procéder au nettoyage.
• Essuyez les taches extérieures avec un chiffon légèrement humide, sans agent additif.
En cas de problèmes
Symptômes Cause Solution
L’appareil ne fonctionne pas.
Aucune réception radio DAB.
L’appareil est bloqué et « ne répond plus ».
L’antenne téles copique n’est pas correctement alignée.
Aucune radio numérique ne peut être reçue dans votre région.
-
Débranchez l’alimen tation pendant 5s puis rallumez l’appareil.
Rétablissez les paramètres d’usine de l’appareil.
«Menu Paramètres»
Étendez complète­ment l’antenne téles­copique et alignez-la verticalement.
-
-
voir
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Symptômes Cause Solution
Problèmes avec la réception radio DAB.
Aucun son. Le volume est
Mauvaise qualité du son.
La fonction alarme n’émet pas de son.
CD ne peut pas être lu.
CD saute pendant la lecture.
En fonction du lieu, vous pouvez ne pas recevoir de stations ou les recevoir avec des interférences dans votre région.
voir également la note de la page 28
trop bas. Le signal radio est
trop faible.
Le volume est trop bas.
CD n’est pas dans l’appareil ou mal positionné.
Piles trop faibles. Changez les piles de
Vérifiez l’état du disque (empreintes de doigts, salissures ou rayures).
Mettez en mode FM pour recevoir ces stations, si ces stations sont transmises via VHF. Trouvez plus d’informations sur le site Internet de la station radio.
Augmentez le volume.
Essayez de régler la position de l’antenne.
Sélectionnez un volume de réveil plus élevé.
Vérifiez que la face imprimée du disque se trouve vers le haut.
l’appareil ou branchez le câble d’alimentation de l’appareil.
Nettoyez le disque à l’aide d’un torchon doux, du centre vers le bord.
Français
Note sur la déclaration de conformité
Le soussigné, ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type SR4380CD /DAB+/USB est conforme à la directive 2014 / 53 / UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.sli24.de
Dans la zone de téléchargements, veuillez saisir le nom du modèle SR 4380CD /DAB+/USB.
Fonctionnement testé en France.
Élimination
Signification du symbole «poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’éli mination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
33
-
Données techniques
Modèle : .................................................. SR 4380 CD /DAB+/USB
Alimentation : ..................................................................230 V, 50 Hz
Fonctionnement piles : ......................... 6 x 1,5 V, Type UM 2 / R 14
Consommation : ........................................................................ 12 W
Classe de protection :......................................................................
Poids net : .................................................................environ 1,23 kg
Partie radio :
Gammes de fréquence : .............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
...... DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
34
Español
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete­nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
• Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
• No use el dispositivo en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad.
• Use el dispositivo exclusivamente para uso particular y con la finalidad pretendida. Este dispositivo no está diseñado para uso comercial.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no se engan che, quede atrapado o entre en contacto con fuentes de calor.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no represente riesgos de tropiezo.
• No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas.
• El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerció­rese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe.
• El cable de alimentación debe estar siempre accesible.
• Introduzca las baterías correctamente.
• No obture las aperturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre el dispositivo.
• Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen didas, no deben ponerse sobre el dispositivo.
• Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
• Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable de­fectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo.
• Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
• Desenchufe el enchufe de la toma de alimentación para realizar la limpieza o en caso de avería.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un “Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alterarse, o se producirá riesgo de exposición al rayo láser.
Niños y personas débiles
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
­embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
• Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.
• Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un láser de la clase 1.
Español
NOTA:
• Si no se utiliza la unidad durante una largo periodo de tiempo, desenchufe de la toma de corriente.
• Si la fuente de alimentación se desconecta, se perderán los ajustes de hora / fecha.
35
Indicación de los elementos de manejo
1 Puerto USB 2 Asa de transporte 3 Antena telescópica 4 Compartimento para CD 5 Oreja para abrir el compartimento del CD 6 Botón INFO (muestra información) 7 Botón PRE / 8 Botón / TUN −
9 Botón / TUN+ 10 Botón AMS / MODE (búsqueda automática de emisoras) 11
Botón / FUNC (encendido / espera / seleccionar fuente) 12 Lámpara indicadora de funcionamiento 13 LCD Display 14 Botón SLEEP / SNOOZE (función de apagado automá-
tico / repetición de alarma) 15 Botón VOL+ / ALARM 1 16 Botón VOL− / ALARM 2 17 Botón ENTER / / CLOCK (seleccionar / reproducir /
pausa / regulación de la hora) 18 Botón STOP / MENU (abre el menú)
Parte posterior (no se muestra) Toma de auriculares
Entrada auxiliar AUX Conexión a la red AC 230 V~ 50 Hz
Parte inferior (no se muestra) Compartimento para baterías
Puesta en servicio del aparato
• Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una
superfi cie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato.
• ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sufi cien-
temente!
• Las superfi cies sensibles, como la pantalla, podrían estar
protegidas con películas. Retire dicha película.
Alimentación de corriente
1. Preste atención a que la tensión de red coincida con los
datos en la placa de características.
2. Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad la
cámara de baterías) adjunto en una caja de enchufe con puesta a tierra debidamente instalada y en el clavijero de red AC 230 V~ 50 Hz en el dorso del aparato.
Funcionamiento de pila (no está incluido en el suministro)
1. Abra la tapadera de la cámara de baterías que se en­cuentra en la parte inferior.
2. Introduzca 6 baterías del tipo UM 2 / R14 1,5 V. ¡Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías)!
3. Cierre el compartimiento de baterías.
NOTA:
Si conectó un cable de red, las pilas serán desconectadas automáticamente.
ATENCIÓN:
• Las pilas pueden tener fugas y perder el ácido de batería. Si el aparato no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas.
• Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente.
• Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
AVISO:
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares. ¡Riesgo de explosión!
Seguro de transporte en el compartimento para disco compacto
1. Abra el portadisco, tirando de la tapadera mediante la oreja hacia arriba.
2. Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el seguro de transporte del lector de discos compactos.
Primero uso
1. Extienda por completo la antena telescópica. Póngala derecha para la instalación inicial.
2. Utilice el botón / FUNC para encender el dispositivo.
3. El dispositivo buscará automáticamente emisoras DAB. Aparecerá “Suchlauf…“ y una barra de progreso en la pantalla. La fi gura a la derecha de la pantalla muestra el número de emisoras de radio encontradas. Se reproduci­rá la primera emisora DAB alfanumérica.
4. Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora se toman del servicio de emisión. Si el dispositivo no recibe emisoras DAB en su ubicación, establezca la hora manualmente como se describe en “Confi gurar manual­mente la hora del dispositivo”.
36
Español
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Cambio del idioma del OSD
El idioma predeterminado del menú OSD es alemán. Para cambiar el idioma, haga lo siguiente:
1. Pulse el botón STOP / MENU.
2. Seleccione el elemento de menú “Hauptmenü” con los botones ENTER / / CLOCK.
3. Seleccione el elemento de menú “Sprache” con los botones / TUN+/ / TUN −. Confirme con el botón ENTER / / CLOCK.
4. Seleccione el idioma que desee con los botones
/ CLOCK.
NOTA:
El menú se describe en el manual de instrucciones con el idioma seleccionado “ENGLISH”.
Configurar manualmente la hora del dispositivo
Si el dispositivo está en modo de espera la pantalla mostrará la hora. Puede configurarse del modo siguiente:
• Usando los botones realizar la configuración.
• Pulse el botón ENTER / / CLOCK para confirmar la configuración.
1. Mantenga pulsado el botón para cambiar el dispositivo a modo de espera. En la pantalla aparecerá la hora actual.
2. Mantenga pulsado el botón ENTER / cerá en pantalla la indicación “24 H”.
3. Establezca el formato de presentación de hora (24 o 12horas), las horas, minutos, segundos, año, mes y día.
NOTA:
• En indicación de 12 horas AM = mañana, PM = tarde.
• Los ajustes de la hora del reloj se borrarán en caso de interrupción de la corriente eléctrica.
/ TUN+/ / TUN −. Confirme con el botón
/ TUN+/ / TUN −. Confirme con el botón ENTER /
/ TUN+/ / TUN − puede
/ FUNC unos 3segundos
/ CLOCK. Apare-
Funcionamiento general
Encender / apagar el dispositivo
• Pulse el botón
• Para apagar la unidad, pulse el botón / FUNC aprox. 3 segundos. En el modo espera se muestra la hora actual en pantalla. Luego desconecte el enchufe de la red eléctrica.
NOTA:
En modo CD / USB / AUX: Pasados alrededor de 10minutos
sin señal, el dispositivo pasará automáticamente a modo espera. Para volver a usar el dispositivo, pulse el botón
/ FUNC.
VOL+ / ALARM 1 / VOL− / ALARM 2 (15 / 16)
Ajústelo al nivel deseado de volumen.
/ FUNC para encender el dispositivo.
Apagado con retraso (SLEEP)
La unidad se apaga automáticamente cuando se llega al tiempo seleccionado.
1. Pulse el botón SLEEP / SNOOZE. “Sleep: 120“ aparece en la pantalla.
2. Presione el botón SLEEP / SNOOZE varias veces para seleccionar el tiempo tras el que se apaga la unidad. Seleccione entre 120 y 10 minutos en segmentos de 10 minutos. La configuración más pequeña es de 5minutos.
NOTA:
Pulse brevemente el botón SLEEP / SNOOZE para mostrar el tiempo restante.
Toma de auriculares –
Para el funcionamiento de los auriculares, utilice una clavija de 3,5 mm que se conecte en la toma de auriculares del aparato. Los altavoces se silenciarán.
Escuchar la radio
Consejos para la recepción de señal FM / DAB
• La recepción FM y DAB depende de la localización. Siga los pasos siguientes:
- Extienda completamente la antena telescópica.
- Para FM: Si fuera necesario, cambie la posición
- Para DAB: Para una recepción óptima de DAB,
• Según la localización, puede que no reciba algunas emisoras en su región o que las reciba con interferencias.
• Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora se toman del servicio de emisión.
• La información suplementaria FM y / o DAB (RDS / DLS) podría variar. Las emisoras seleccionan y retransmiten esta información individualmente. Si la calidad de la recepción en su localización no fuera la adecuada, la información suplementaria podría mostrarse incorrectamente o no mostrarse en absoluto. ¡No es una avería del aparato!
Explorar emisoras FM
1. Pulse repetidamente el botón pantalla muestre “FM”.
2. Tiene dos opciones para sintonizar una emisora:
Búsqueda automática de emisoras:
¡Importante! Toda emisora guardada anteriormente quedará sobrescrita.
- Mantenga pulsado el botón AMS / MODE. El dispositivo buscará automáticamente emisoras FM. Aparece en pantalla das se guardarán en orden de frecuencia ascendente.
de la antena telescópica para mejorar la recepción.
recomendamos alinear verticalmente la antena telescópica.
/ FUNC hasta que la
“Scanning…“. Las emisoras de radio encontra-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Búsqueda manual de emisoras:
- Pulse los botones establecer la frecuencia de la emisora.
- Si mantiene pulsados los botones / TUN+/
/ TUN −, la unidad buscará la emisora siguiente o
la anterior.
3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interfe­rencias, pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena telescópica.
Mostrar información FM
Pulse el botón la emite una emisora de radio.
• El texto de radio se mostrará en pantalla. Si no hay infor­mación disponible aparecerá [No RadioText] en pantalla.
• El tipo de programa (PTY) de la emisora se mostrará (p. ej., música Pop, noticias, etc.). Si no se recibe PTY apare­cerá [No PTY] en pantalla.
• Muestra la frecuencia de radio.
• Se muestra el modo de audio. Para cambiar el modo de audio, pulse el botón ENTER / / CLOCK repetidamen­te. Puede elegir entre STEREO (estéreo) y MONO.
• Mostrará la hora.
• Mostrará la fecha.
Explorar emisoras DAB Digital Audio Broadcasting (DAB) es un estándar de emisión
digital para recepción terrestre de radio digital. Puede en­contrar una lista de emisoras de radio que pueden recibirse en Alemania en Internet, en www.digitalradio.de.
NOTA:
El Alemania aproximadamente el 70% del país está cubier­to por emisiones de radio digital (datos en Nov. 2011). En zonas específi cas, sin embargo, la cobertura y la provisión varían en gran medida. Si las emisoras DAB de su región no pueden recibirse o se reciben con interferencias según la ubicación, puede cambiar a la banda FM para recibir la emisora. Solamente es posible si las emisoras se emiten mediante VHF. Puede encontrar más en el sitio web de la emisora de radio.
1. Pulse el botón muestre “DAB” en pantalla.
2. Mantenga presionado el botón AMS / MODE. El disposi­tivo buscará las emisoras de radio que puedan recibirse.
3. Puede seleccionar la emisora siguiente o anterior usando los botones / TUN+/ / TUN −. Confi rme la selec­ción con el botón ENTER / / CLOCK.
4. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene “saltos”, pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena.
NOTA:
Para establecer manualmente una frecuencia DAB, proceda como se describe en la sección “Menú de confi guración”.
INFO
/ TUN+/ / TUN − para
para mostrar la información siguiente, si
/ FUNC repetidamente hasta que se
Español
Mostrar información DAB adicional
En modo DAB puede mostrar la siguiente información adicional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el botón INFO. El texto DLS se mostrará por defecto en la pantalla.
• DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye
datos complementarios. Este contenido puede ser, por ejemplo, información sobre la emisora o el título y artista de la música que se escucha. Si al emisora transmite información sobre el título de la pista, puede ver esta información pulsado el botón INFO.
• Muestra la potencia de señal recibida.
• Indica la categoría de la emisora (como Música Pop, Noticias, etc.).
• Muestra el nombre del grupo de la emisora (por ejemplo, DR Deutschland).
• Frecuencia de la emisora de radio actual.
• La indicación “Signal error” muestra la calidad de la señal. Cuanto menor sea el valor adyacente, mejor es la calidad.
• Muestra la tasa de bits de audio digital.
• Mostrará la hora.
• Mostrará la fecha.
Guardar emisora
1. Una vez que haya encontrado la emisora deseada, mantenga presionado el botón AMS / MODE. Aparecerá la primera ubicación memorizada en pantalla. En caso de que todavía haya espacio de almacenamiento, aparecerá la notifi cación “Preset Store <1: (Empty) >”.
2. Para elegir la posición de memoria, pulse el botón
/ TUN+/ / TUN −.
3. Para guardarlo, mantenga pulsado el botón ENTER CLOCK
. La notifi cación “Preset 1 stored” se mostrará
brevemente en la pantalla.
Seleccionar una emisora preestablecida
Pulse repetidamente el botón PRE / ubicación tras otra.
. Se mostrará una
37
/ /
Reproducción de música
Dispone de 2 opciones para reproducir música. De un CD audio (CDDA) y mediante el puerto USB. También puede programar cualquier secuencia de títulos (consulte la sección “Reproducción programada”).
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de los botones controles”.
Tocar Compact Disks
1. Pulse repetidamente el botón pantalla muestre “CD”.
2. Abra el compartimento de CD, tirando de la tapadera mediante la oreja hacia arriba.
/ FUNC hasta que la
38
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Español
3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado que éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el porta disco.
NOTA IMPORTANTE:
¡Reproducción de CD y CDRs en formato MP3!
La unidad no puede reproducir MP3. Cuando aparezca el mensaje “CD Reading“, la pantalla mostrará “NO DISC“.
4. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. En la pantalla se mostrará el tiempo de reproducción transcu­rrido y la pista actual.
5. Para apartar un CD, accione por favor el botón STOP / MENU, abra el porta disco y retire con cuidado el CD.
Mantenga la tapadera del porta disco siempre cerrada.
NOTA:
• Si se introduce un disco al revés, o si no se ha introdu­cido ningún disco, se mostrará “NO DISC” en pantalla tras la indicación “CD Reading”.
• No se puede garantizar la reproducción de discos compactos producidos por parte del usuario, ya que existe multitud de software y medios de discos com­pactos disponibles.
NOTA:
Nota importante: El uso del puerto USB está desti-
nado únicamente para la reproducción de música de lapiceros USB. Solamente proporcionan una alimenta­ción baja de energía (100 mA). Este puerto USB no es adecuado para utilizar discos duros externos de 2,5” con corriente inicial de hasta 1100 mA.
• Existe gran diversidad de métodos de compresión y diferencias de calidad en unidades USB.
La industria de la música además no sigue ningunos estándares fi jos (Protección contra copia).
Por este motivo, puede experimentar problemas rara vez cuando reproduzca archivos MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato.
ATENCIÓN:
Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distin­to antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB.
Descripción de los botones controles ENTER /
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. Al presionar de nuevo, continuará la reproducción.
/ CLOCK (16)
Reproducir música por medio de USB (1)
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de almacenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo. Utilice solamente lapices USB comercialmente disponibles.
1. Pulse repetidamente el botón pantalla muestre “USB”.
2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. La reproducción comenzará automáticamente pasados unos segundos.
NOTA:
• Conecte siempre un medio de almacenamiento USB
directamente al puerto USB para evitar averías.
• El puerto USB no está diseñado para cargar dispositi-
vos externos.
• Si no se ha conectado una unidad USB o no se recono­ce la unidad USB se mostrará en pantalla la indicación “NO USB” tras la notifi cación “
/ FUNC hasta que la
USB Reading
“.
/ TUN+ (9)
Con
/ TUN+ puede saltar al título próximo y al subsi­guiente, etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. (El sonido está silenciado.)
/ TUN − (8)
El botón / TUN − puede utilizarse de la siguiente manera: 1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo. 2 x presionar = Salta al título anterior. 3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una
canción. (El sonido está silenciado.)
STOP / MENU (17)
Se detiene la reproducción.
PRE /
(7) (solo para reproducción de USB-MP3)
Si existen carpetas en la unidad USB, puede usar este botón para seleccionar la carpeta siguiente.
AMS / MODE (10)
Si pulsa una vez este botón se mostrará el modo de repro­ducción actual. Si pulsa repetidamente este botón puede seleccionar entre las siguientes opciones de reproducción:
Durante la reproducción:
• “Repeat One“ se mostrará brevemente en pantalla.
El título actual se repite continuamente.
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
• Solo para reproducción de USB-MP3:
Repeat Album“ se mostrará brevemente en pantalla. Se repiten continuamente todas las pistas de música de la carpeta actual.
• “Repeat All“ se mostrará brevemente en pantalla.
Todos los títulos de música se repiten continuadamente.
• “Random“ se mostrará brevemente en pantalla.
Se reproducen aleatoriamente todas las pistas de música.
• “Normal“ se mostrará brevemente en pantalla.
Todas las funciones están suprimidas. La reproducción continúa con normalidad.
Reproducción programada
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
1. Pulse el botón STOP / MENU.
2. Pulse el botón siguiente:
Para CD Para USB-MP3
AMS / MODE. Se mostrará en pantalla lo
Español
39
AUX conector
Para conectar reproductores externos, por ejemplo, reproductores de MP3, teléfonos inteligentes, tablet PC, etc. (Cable no incluido)
1. Pulse repetidamente el botón pantalla muestre “Aux”.
2. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX.
3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuchará la reproducción de sonido del dispositivo externo por los altavoces. Use los botones VOL+ / ALARM 1 y VOL− / ALARM 2 para regular el volumen. Los botones de control no estarán disponibles.
4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del equipo / aparato externo.
NOTA:
Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apropiado.
/ FUNC hasta que la
“P_01“
(espacio de memoria) parpadeará en pantalla. Elija con los botones deseado y presione de nuevo le botón indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria “P_02“
.
NOTA: Para USB-MP3
Use el botón PRE / para seleccionar la carpeta (F-001). Seleccione a continuación la pista deseada.
3. Elija el botón y presione de nuevo le botón AMS / MODE. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.
NOTA:
Si se ha alcanzado la capacidad de almacenaje de los títulos a programar, la indicación parpadea “PROGFULL” en el display.
4. Presione el botón ENTER / / CLOCK. Se inicia la reproducción. Aparecerá también la notifi cación “MEM” en la pantalla.
5. Si presiona una vez el botón STOP / MENU, se para la reproducción, pero el programa se sigue manteniendo.
6. Para la nueva reproducción del programa, pulse el botón ENTER / / CLOCK.
El dispositivo se detendrá automáticamente cuando se hayan reproducido todos los títulos programados. La secuencia programada se mantiene en memoria hasta que cambia a un modo distinto.
Eliminar una secuencia programada
Para eliminar el programa, presione por favor dos veces el botón STOP / MENU.
/ TUN+/ / TUN −
/ TUN+/ / TUN − el próximo título
La notifi cación “
MEM
el título
AMS / MODE
” desaparecerá.
. La
Menú de confi guración
Puede realizar numerosas confi guraciones mediante el menú Confi guración (ver página 5).
En el menú Confi guración puede encontrar el menú principal y los submenús correspondientes con las opciones específi cas.
Para acceder al menú, mantenga pulsado el botón STOP / MENU en modo DAB o FM.
• Use los botones por el menú.
• Use el botón ENTER / / CLOCK para seleccionar un submenú, o confi rmar una confi guración.
• Para salir del menú, pulse el botón STOP / MENU.
NOTA:
• Si no pulsa ningún botón en 30 segundos se ocultará el menú.
• La opción actual se marca con “
Puede encontrar un menú de confi guración en modo DAB y en modo FM. El menú DAB y FM se explican a continuación junto con el menú SYSTEM general.
Menú DAB
El menú DAB se divide en los menús:
Full scan: Inicia la exploración de emisoras. La banda de
frecuencia DAB se explora en busca de emisoras.
Manual tune: Para hacerla necesita conocer la frecuencia
de la emisora. Puede encontrarla en el sitio web del servi­cio de emisión. Seleccione las emisoras individuales con los botones manual presionando el botón ENTER / / CLOCK. El
/ TUN+/ / TUN − para moverse
“.
/ TUN+/ / TUN −. Inicie la búsqueda
40
Español
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
tipo de emisora aparecerá pasado un breve tiempo en pantalla.
DRC: Abreviatura de Digital Range Control (rango
dinámico). El término DRC describe la relación entre el sonido más bajo y el más alto. Si el rango dinámico es muy alto existen sonidos muy suaves y muy elevados. En algunas circunstancias puede implicar un problema de la reproducción. Asumamos que escucha una emisora de radio en un entorno relativamente ruidoso. Aumentando el volumen puede reproducir más altas las secciones suaves. Sin embargo, esto tiene la desventaja de que las secciones más altas pueden volverse incómodas. Aquí tiene sentido reducir el rango dinámico. Seleccione entre las opciones:
- DRC off: El rango dinámico no se reduce.
- DRC high:
- DRC low: El rango dinámico se reduce ligeramente.
Prune: Puede que deje de recibir algunas emisoras tras
una exploración o cambio de ubicación. Con esta función puede borrar las emisoras de la lista de recepción. Seleccione “Yes” y confirme con el botón ENTER /
/ CLOCK.
Menú FM
• Scan setting: Seleccione la opción deseada para la
búsqueda automática de emisoras.
- Strong stations only: Solamente se buscan las emiso
ras con recepción clara.
- All stations: Se buscan todas las emisoras que se
pueden recibir. En este caso, la búsqueda de emisoras también se detiene en el caso de emisoras débiles.
• Audio setting: Seleccione la opción deseada para el
modo de audio.
- Stereo allowed: Todas las emisoras de radio que
retransmitan en estéreo se escucharán en esta moda lidad.
- Forced mono: Todas las emisoras se escucharán en
mono, independientemente del tipo de señal.
Menú DAB + FM (SYSTEM)
En el menú SYSTEM pueden encontrarse los submenús siguientes.
Time: Establecer la fecha y hora manualmente. También
puede establecer la actualización automática y el formato de presentación de la fecha.
- Set Time / Date: Aquí puede establecer manualmente
la fecha y hora.
- Auto update: Aquí puede seleccionar la fuente desde
la que se debe realizar la actualización automática de fecha y hora. Puede seleccionar entre: Update from any (actualizar de todas las fuentes), Update from DAB (solo DAB), Update from FM (solo FM) y No update (sin actualización).
El rango dinámico se reduce notablemente.
- Set 12/24 hour: Selección entre indicación de 24ho-
ras y 12 horas.
NOTA: En indicación de 12 horas
AM = mañana, PM = tarde
- Set date format: Seleccione entre las dos opciones de
indicación de fecha. DD – MM – YYYY (Día – Mes – Año) o MM – DD – YYYY (Mes – Día – Año).
Language: Cambia el idioma de la OSD.
Factory Reset: Seleccione el comando “Yes” si quiere
reiniciar el dispositivo con los valores de fábrica. Todas las configuraciones que haya realizado se perderán.
SW Version: Aquí puede mostrar la versión de software
del dispositivo.
Función de alarma
Puede configurar el dispositivo de forma que se encienda a una hora concreta. Tiene la opción de establecer dos horas de alarma.
Generalidades
• Puede establecer, activar y desactivar las horas de alarma solamente desde el modo espera.
• ¿Quiere despertar con la radio? Establezca la emisora deseada previamente.
• ¿Quiere despertarse con el CD? Introduzca un CD en la
­bandeja del CD.
• ¿Desea despertarse con el USB? Introduzca una unidad USB en la toma USB.
• Si ha seleccionado CD o USB pero no tiene un CD introducido o no ha conectado un USB, se despertará automáticamente con el pitido (BUZZ).
• El volumen de la señal de alarma aumentará lentamente hasta el volumen seleccionado cuando llegue la hora de
-
la alarma. Ni el volumen ni la emisora se pueden cambiar después.
Configuración de hora de alarma
- Botón VOL+ / ALARM 1 = para establecer la primera hora
- Botón VOL− / ALARM 2 = para establecer la segunda hora
A continuación se proporcionan las instrucciones para esta blecer la hora de la alarma 1:
1. Apague el dispositivo.
2. Mantenga presionado el botón VOL+ / ALARM 1. Apare cen parpadeando en la pantalla “ “ y la hora determinada.
3. Establezca las horas con los botones
/ TUN −.
4. Confirme la configuración con el botón VOL+ / ALARM 1. Los dígitos de los minutos comienzan a parpadear.
5. Establezca los minutos con los botones / TUN+/
/ TUN −.
de alarma
de alarma
/ TUN+/
-
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
6. Confirme la configuración con el botón VOL+ / ALARM 1.
7. Seleccione el modo de despertador con los botones / TUN+/ / TUN −. Elija uno de los siguientes
ajustes:
FM = Despertar con la última FM emisora recibida. DAB = Despertar con la última DAB emisora recibida. CD = En cuanto se llegue a la hora de alarma espe
USB = En cuanto se llegue a la hora de alarma espe-
BUZZ = Despertador con pitido.
Puede cambiar su modo de despertador personal en cualquier momento. Para hacerlo, pulse repetidamente el botón VOL+ / ALARM 1 en modo espera hasta que se muestre el modo deseado.
8. Confirme la configuración con el botón VOL+ / ALARM 1.
9. Use los botones
nar el volumen deseado para despertarse.
10. Guarde la hora de alarma con el botón VOL+ / ALARM 1.
La alarma activada se mostrará en modo de espera con el símbolo” para la segunda.
NOTA:
• Durante la alarma se muestra el mensaje “Alarm1on“ o “Alarm2 on“ en pantalla con regularidad.
• La función alarma termina automáticamente después de aproximadamente 30 minutos y el dispositivo se desconecta.
Apagar la señal de alarma
Mantenga pulsado el botón de alarma.
Descanso
La función de alarma se puede configurar para que se apa gue durante 9 minutos con el botón SLEEP / SNOOZE para volver a sonar después repetidamente.
NOTA:
El símbolo de alarma parpadeará si se activa la función.
Desactivar la functión de alarma
1. Cambia el dispositivo a modo de espera.
2. Pulse el botón VOL+ / ALARM 1 o el botón VOL− / ALARM 2 repetidamente hasta que se muestre “Alarm1 off” o “Alarm2 off”. Desaparecerá el símbolo de la primera o la segunda alarma.
cificada, el dispositivo se encenderá en modo CD. El CD introducido se reproducirá desde la primera canción.
cificada, el dispositivo se encenderá en modo USB. La reproducción comenzará automática­mente pasados unos segundos.
NOTA:
/ TUN+/ / TUN − para seleccio-
“ para la primera alarma y con el símbolo “ “
/ FUNC para apagar la señal
-
-
Español
Limpieza y conservación
ATENCIÓN:
¡No sumerja el dispositivo en agua!
• Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
• Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño ligeramente húmedo, sin detergente adicional.
Reparación de fallos
Síntomas Causa Solución
La unidad no funciona.
No se recibe radio DAB.
Problemas con recepción de radio DAB.
Sin sonido. Volumen dema
Mala calidad de sonido.
La función de alarma no suena.
No se puede reproducir CD.
El dispositivo falla y se “cuel ga”.
Antena telescó pica alineada incorrectamente.
No se puede re cibir radio digital en su zona.
Según la ubica ción, puede que no reciba algu­nas emisoras o las reciba con interferencias.
consulte también la nota en la página 37
siado bajo. Señal de radio
demasiado débil.
El volumen está demasiado bajo.
CD no está colocado o no está colocado correctamente.
Pilas muy dé biles.
Desconecte la alimen-
-
tación durante 5 s. y encienda de nuevo el dispositivo.
Reinicie el dispositivo con los valores de fábrica
“Menú de configu­ración”
-
Extienda por completo la antena telescópica y alinéela verticalmente.
-
-
Cambie a modo FM para recibir estas emi­soras. Si estas emiso­ras se transmiten por VHF, puede encontrar más información en el sitio web de la emisora de radio.
-
Aumente el volumen.
Pruebe a ajustar la posición de la antena.
Seleccione un volumen de despertador más alto.
Asegúrese que el disco esté introducido con la etiqueta hacia arriba.
-
Coloque nuevas pilas o utilice el aparato con un cable de red.
consulte
41
42
Español
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Síntomas Causa Solución
CD salta durante la reproducción.
Controle el disco si tiene huellas dactilares, suciedad o arañazos.
Limpie estos con un paño suave desde el centro.
Datos técnicos
Modelo: ................................................... SR 4380 CD /DAB+/USB
Suministro de tensión: ...................................................230 V, 50 Hz
Funcionamiento de pila: ....................... 6 x 1,5 V, Tipo UM 2 / R 14
Consumo de energía: .............................................................. 12 W
Clase de protección: ........................................................................
Peso neto: ................................................................... aprox. 1,23 kg
Componente de radio:
Gama de frecuencias: ..................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
........... DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
Notificación de cumplimiento de directiva
Por la presente, ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico SR 4380CD /DAB+/USB es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de
En la zona de descargas, introduzca el nombre del modelo SR 4380CD /DAB+/USB.
Comprobado para su funcionamiento en España.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche apara­tos eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Istruzioni per l’uso
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
-
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
• Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità di una vasca, di una piscina o in una cantina umida.
• Non usare il dispositivo in ambienti estremamente caldi, freddi, impolverati o umidi.
• Usare il dispositivo solo per uso private e secondo lo scopo previsto. Questo dispositivo non è previsto per scopo commerciale.
• Assicurarsi che il cavo di corrente non sia piegato, inca strato o messo a contatto con fonti di calore.
• Assicurarsi che il cavo di corrente non rappresenti un pericolo di inciampo.
• Non toccare il cavo o la spina con mani bagnate.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa installata a norma. Fare attenzione a che la tensione indicata corrisponda alla tensione della presa.
• Il cavo di corrente deve essere sempre facilmente accessibile.
• Inserire sempre correttamente le batterie.
• Non coprire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc.
• Non esporre il dispositivo a perdite o schizzi d’acqua e non mettere recipiente con liquidi, ad es. vasi con fiori, sul dispositivo.
• Fonti di accensione esposte come candele che bruciano non devono essere messe sul dispositivo.
-
Italiano
• Non togliere mai la protezione dell’apparecchio. Riparazioni non a regola d’arte possono causare notevoli pericoli per l’utente. Se l’apparecchio presenta danni, soprattutto nella zona del cavo di collegamento, non metterlo più in funzione, ma farlo riparare prima da un esperto. Esaminare regolarmente il cavo di collegamento alla rete per verificare che non ci siano danni.
• Un cavo di collegamento difettoso può essere sostituito con un cavo equivalente solo dal produttore, dal nostro servizio assistenza o da persone similmente qualificate, al fine di evitare pericoli.
• Se l’apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato, togliere il blocchetto alimentatore dalla presa ovvero estrarre le batterie.
• Estrarre la spina di alimentazione dalla presa per il carica mento o in caso di guasto.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparec chio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la presenza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna mento dell’apparecchio.
Gli apparecchi dotati di questo simbolo lavorano con un “Laser classe 1” per riprodurre i CD. Gli interruttori di sicurezza integrati hanno lo scopo di impedire che l’utente venga esposto alla luce non visibile del laser, pericolosa per l’occhio umano, aprendo lo scomparto per i CD.
I commutatori di sicurezza non devono essere bypassati o manomessi; in caso contrario sussiste il rischio di esposizione al raggio laser.
Bambini e persone fragili
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
• Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurez za, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio.
• Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
43
-
-
-
-
44
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Italiano
Avvertenze speciali per la sicurezza
Questo apparecchio funzione con un laser della classe 1.
NOTA:
• Se l’unità non è usata per lungo tempo, scollegare la spina di corrente dalla presa.
• Se l‘alimentazione si disconnette, andranno perse le impostazioni ora/data.
Elementi di comando
1 Porta USB 2 Impugnatura di trasporto 3 Antenna telescopica 4 Vano CD 5 Linguetta per aprire il vano CD 6 Tasto INFO (mostra informazioni) 7 Tasto PRE / 8 Tasto / TUN −
9 Tasto / TUN+ 10 Tasto AMS / MODE (ricerca automatica stazione radio) 11
Tasto / FUNC (accendere / standby / seleziona sorgente) 12 Spia di funzionamento 13 Display LCD 14 Tasto SLEEP / SNOOZE (funzione Sleep / posponi) 15 Tasto VOL+ / ALARM 1 16 Tasto VOL− / ALARM 2 17 Tasto ENTER / / CLOCK (selezione / riproduzio-
ne / pausa / imposta ora) 18 Tasto STOP / MENU (menu apri)
Parte posteriore (non mostrata) Presa cuffi e
Ingresso AUX Collegamento alla rete AC 230 V~ 50 Hz
Parte inferiore (non mostrata) Vano batterie
Messa in funzione dell’apparecchio
• Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più
adatto è una superfi cie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio.
• Fare attenzione che l’apparecchio sia suffi cientemente
aerato!
• Superfi ci sensibili come il display, potrebbero essere
protette con pellicole. Rimuovere le pellicole.
Alimentazione elettrica
1. Badare che la tensione di rete coincida con i dati sulla
matricola.
2. Servendosi del cavo rete (eventualmente vedere vano
batterie) accluso creare un collegamento AC 230 V~ 50 Hz con il retro dell’apparecchio e una presa con contatto di terra regolarmente installata.
Funzionamento batterie (non incluso nella fornitura)
1. Aprire il vano batterie sul fondo.
2. Inserire 6 batterie del tipo UM 2 / R14 1,5 V. Fare attenzione ad inserire i poli correttamente (fondo del vano batterie)!
3. Chiudere il coperchio delle batterie.
NOTA:
Dopo aver collegato un cavo rete, le batterie si spengono automaticamente.
ATTENZIONE:
• Le batterie potrebbero perdere acido della batteria. Se il dispositivo non è usato per un lungo periodo di tempo, togliere le batterie.
• Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un altro tipo.
• Non gettare le batterie nei rifi uti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante.
AVVISO:
Non esporre le batterie a nessuna fonte di calore intense come ad esempio luce solare diretta, fuoco o simili. C’è
rischio di esplosione!
Sicura trasporto vano CD
1. Aprire il vano CD, sollevando la linguetta del coperchio.
2. Prima della messa in funzione, se presente, togliere il dispositivo di sicurezza per il trasporto dal lettore CD.
Primo utilizzo
1. Estendere completamente l’antenna telescopica. Posizio­narla verticalmente per l’installazione iniziale.
2. Usare il tasto
3. L’apparecchio ricerca automaticamente le stazioni DAB. Il display visualizza “Suchlauf…“ e una barra di progres­sione. La fi gura sulla parte destra del display mostra il numero di stazioni radio trovate. Viene riprodotta la prima stazione alfanumerica DAB.
4. Quando viene riprodotta una stazione radio, orario e data vengono rilevate dalla stazione di trasmissione. Se il dispositivo non riceve stazioni DAB nel luogo, impostare l’ora manualmente come descritto in “Impostazione manuale orario dispositivo”.
/ FUNC
per accendere il dispositivo.
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Modifica della lingua OSD
La lingua default del menu OSD è il tedesco. Per modificare la lingua, procedere come segue:
1. Premere il tasto STOP / MENU.
2. Selezionare la voce del “Hauptmenü” con i tasti / TUN+/ / TUN −. Confermare con il tasto ENTER /
/ CLOCK.
3. Selezionare la voce del “Sprache” con i tasti / TUN+/ / TUN −. Confermare con il tasto ENTER / / CLOCK.
4. Selezionare la lingua desiderata con i tasti / TUN+/ / TUN −. Confermare con il tasto ENTER / / CLOCK.
NOTA:
Il menu è descritto nella lingua selezionata “ENGLISH” nel manuale istruzioni.
Impostazione manuale orario dispositivo
Se il dispositivo si trova nel modo Standby, il display indica l’orario. Può essere impostato come segue:
• Con i tasti
le impostazioni.
• Premere il tasto ENTER / / CLOCK per confermare
l’impostazione.
1. Tenere premuto il Tasto
poter passare il dispositivo in modalità stand-by. Il display visualizza l’orario.
2. Tenere premuto il tasto ENTER / / CLOCK. La notifica
“24 H” comparirà sul display.
3. Ora impostare il formato del display orario (24 o 12 ore),
le ore, i minuti, i secondi, l’anno, il mese e il giorno.
NOTA:
• Sul display 12 ore Vengono visualizzati AM = mattina, PM = pomeriggio.
• Le impostazioni dell’ora saranno cancellate nel caso di blackout.
/ TUN+/ / TUN − è possibile effettuare
/ FUNC per circa 3 secondi per
Funzionamento generale
Accensione / spegnimento del dispositivo
• Premere il tasto
• Per spegnere il dispositivo, premere il tasto / FUNC per circa 3 secondi. Nel modo Standby, il display visualizza l’o rario attuale. Quindi scollegare la spina di alimentazione.
NOTA:
Nel modo CD / USB / AUX: Dopo circa 10 minuti di
assenza di segnale, il dispositivo passa automaticamente in stand-by. Per riutilizzare il dispositivo, premere il tasto
/ FUNC.
VOL+ / ALARM 1 / VOL− / ALARM 2 (15 / 16)
Impostare il livello di volume preferito.
/ FUNC per accendere il dispositivo.
Italiano
Spegnimento ritardato (SLEEP)
L’apparecchio si spegne automaticamente al raggiungimen to dell’orario selezionato.
1. Premere il tasto SLEEP / SNOOZE. Il display visualizza “Sleep: 120“.
2. Premere più volte il tasto SLEEP / SNOOZE per selezio nare l’ora dopo la quale si desidera lo spegnimento del dispositivo. Selezionare nell’intervallo dai 120 a 10 minuti con incrementi di 10 minuti. Il minor valore che è possibile impostare è 5 minuti.
NOTA:
Premere brevemente il tasto SLEEP / SNOOZE per visualiz zare il tempo rimanente.
Presa cuffie –
Per il funzionamento delle cuffie, usa quelle con la spina da 3,5 mm da collegare nella presa cuffie del dispositivo. Gli altoparlanti si spegneranno.
Ascolto radio
Consigli per la ricezione FM / DAB
• Le ricezioni FM e DAB dipendono dalla posizione. Seguire i passi seguenti:
- Allunga completamente l’antenna telescopica.
- Per FM: Se necessario, cambiare la posizione
- Per DAB: Per una ricezione DAB ottimale, si consiglia
• In base alla posizione, alcune stazioni potrebbero non es­sere ricevute nella vostra regione, o solo con interferenze.
• Quando viene riprodotta una stazione radio, orario e data vengono rilevate dalla stazione di trasmissione.
• Le informazioni supplementari FM e /o DAB (RDS / DLS) possono essere diverse. Queste vengono selezionate e trasmesse singolarmente dalle stazioni radio. Se la qualità di ricezione in una determinata località è inadeguata, le informazioni supplementari potrebbero non essere vi­sualizzate correttamente o non essere visualizzate affatto. Non si tratta di un malfunzionamento del dispositivo!
-
Scansione delle stazioni FM
1. Premere ripetutamente il tasto non mostra “FM”.
2. Si hanno due opzioni per sintonizzare una stazione:
Scansione automatica delle stazioni:
Importante! Qualsiasi stazione radio già in memoria verrà sovrascritta.
- Tenere premuto il tasto ricerca automaticamente le stazioni FM. appare sul display. morizzate in ordine ascendente di frequenza.
dell’antenna per migliorare la ricezione.
di allineare verticalmente l’antenna telesco pica.
/ FUNC finché il display
AMS / MODE
Le stazioni radio trovate sono me-
. L’apparecchio
“Scanning…“
45
-
-
-
-
46
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Italiano
Scansione manuale delle stazioni radio:
- Premere i tasti la frequenza stazione.
- Se si tengono premuti i tasti / TUN+/ / TUN −. L’unità cercherà la stazione radio successive o prece­dente.
3. Se la ricezione è troppo debole e la stazione ricevuta é disturbata, cercare di migliorare la qualità della ricezione modifi cando la posizione dell’antenna telescopica.
Mostra informazioni FM
Premere il tasto INFO per mostrare le informazioni seguenti, se trasmesse da una stazione radio.
• Il testo radio viene visualizzato sul display. Se non vi sono informazioni disponibili, il display mostra [No RadioText].
• Viene visualizzato il tipo di programma (PTY) della stazione (ad es. musica pop, notiziario ecc.). Se non viene ricevuto alcun PTY, il display mostra [No PTY].
• Display della frequenza radio.
• Viene visualizzato la modalità audio. Per modifi care la modalità audio, premere il tasto ENTER / / CLOCK più volte. È possibile scegliere fra STEREO e MONO.
• Mostra l‘orario.
• Mostra la data.
Ricerca di stazioni DAB Digital Audio Broadcasting (DAB) è uno standard di trasmis-
sione digitale per la ricezione terrestre di radio digitale. Un elenco delle stazioni radio che possono essere ricevute in Germania è disponibile su Internet a www.digitalradio.de.
NOTA:
In Germania circa il. 70% del Paese è coperta dalla trasmis­sione radio digitale (nov. 2011). In alcune aree tuttavia, la copertura e il numero di stazioni disponibili possono variare ampiamente. Se le stazioni DAB non possono essere ricevute nella vostra regione oppure se la ricezione è molto disturbata, è possibile passare alla banda FM per ricevere questa stazione. Ciò è possibile soltanto se queste stazioni vengono trasmesse via VHF. Maggiori informazioni sono disponibili al sito internet della stazione radio.
1. Premere il tasto non compare sul display.
2. Tenere premuto il tasto AMS / MODE. Il dispositivo poi ricerca le stazioni radio che possono essere ricevute.
3. È possibile selezionare la stazione successiva o preceden­te usando i tasti / TUN+/ / TUN −. Confermare la selezionare con il tasto ENTER / / CLOCK.
4. Se la ricezione è troppo debole e la stazione ricevuta “motorboats”, provare a migliorare la ricezione cambian­do la posizione dell’antenna.
NOTA:
Per impostare manualmente una frequenza DAB, procede­re come descritto nella sezione “Menu impostazioni”.
/ TUN+/ / TUN − per impostare
/ FUNC ripetutamente fi nché “DAB”
Visualizzazione di alte informazioni DAB
In modalità DAB, è possibile visualizzare le seguenti infor­mazioni se la trasmissione avviene dalla stazione radio. Per effettuare ciò, premere il tasto INFO. Il testo DLS viene visualizzato sul display per default.
• DLS: Abbreviazione per Dynamic Label Segment. Questo
comporta dati complementari. Questo contenuto può essere ad esempio informazioni sulla stazione o sulla traccia musicale e l’artista riprodotto. Se la stazione indica il titolo del brano trasmesso, è possible visualizzare questa informazione con il tasto INFO.
• Visualizza la potenza del segnale ricevuto.
• Questo indica la categoria della stazione (ad es. musica pop, notizie, ecc.).
• Visualizza il nome del gruppo di stazioni (ad es. DR Deutschland).
• Frequenza della stazione radio corrente.
• Il display “Signal error” mostra la qualità del segnale. Più bassa è la fi gura adiacente, migliore la qualità.
• Visualizza la velocità dei bit audio.
• Mostra l‘orario.
• Mostra la data.
Salva stazione
1. Dopo aver trovato la stazione desiderata, premere il tasto AMS / MODE. La prima impostazione selezionata viene visualizzata sul display. Se è ancora disponibile della me­moria, comparirà l’avviso “Preset Store <1: (Empty) >”.
2. Per selezionare la posizione della memoria, premere il tasti
3. Per salvarla, tenere premuto il tasto ENTER / / CLOCK.
Selezione di una stazione preimpostata
Premere ripetutamente il tasto PRE / posizioni pre-impostata una dopo l’altra.
/ TUN+/ / TUN −.
Sul display apparirà brevemente l’avviso “Preset 1 stored”.
. Saranno chiamate le
Riproduzione musicale
Per l’ascolto della musica vi sono 2 opzioni. Da CD audio (CDDA) e la porta USB. È disponibile inoltre l’opzione per programmare tutte le sequenze titolo (vedere sezione “Riproduzione programmata”).
Per il funzionamento, fare riferimento alla sezione “Descrizio­ne dei pulsati di controlli”.
Lettura CD
1. Premere il tasto non compare sul display.
2. Aprire il vano CD, sollevando la linguetta del coperchio.
3. Inserire un CD audio sulla sfera di centraggio con la scritta rivolta verso l’alto in modo che il CD si inserisca in posizio­ne e chiudere il coperchio del vano CD.
/ FUNC ripetutamente fi nché “CD”
Italiano
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
47
IMPORTANTE NOTA:
Riproduzione di CD e CDR in formato MP3!
L’unità non può riprodurre MP3. Dopo la comparsa del messaggio “CD Reading”, sul display apparirà “NO DISC”.
4. La lettura del CD inizierà dalla prima traccia. Il tempo trascorso di riproduzione e la traccia corrente appariranno sul display.
5. Per estrarre un CD azionare il tasto STOP / MENU, aprire il vano CD e sollevare con cautela il CD.
Tenere il coperchio del vano CD sempre chiuso.
NOTA:
• Se il disco è inserito capovolto o non è inserito alcun disco, il display visualizza, “NO DISC” dopo la notifi ca “CD Reading”.
• A causa della molteplicità di software disponibili e di media CD, la riproduzione di CD creati dall’utente non può essere garantita.
Riproduzione della musica via USB (1)
Questo apparecchio è stato realizzato secondo la più mo­derna tecnologia nel campo USB. L’ampia gamma di diversi dispositivi di memorizzazone USB di tutti i tipi attualmente sul mercatoile non permette di garantire la piena compatibilità di tuttii i dispositivi di memorizzazione USB. Per questo moti­vo, in rari casi possono insorgere problemi nella riproduzione di fi le da dispositivi USB. Non si tratta di anomalia. Usare esclusivamente chiavette USB disponibili in commercio.
1. Premere il tasto non compare sul display.
2. Collegare un dispositivo di memorizzazione USB. La ripro­duzione inizierà automaticamente dopo pochi second.
NOTA:
• Collegare sempre un supporto di memoria USB
direttamente alla porta USB per evitare eventuali malfunzionamenti.
• La porta USB non è progettata per caricare dispositivi
esterni.
• Se non è collegata alcuna chiavetta USB, oppure la chiavetta non é riconosciuta, il display visualizza “NO USB” dopo la notifi ca “
Si noti che: La porta USB è destinata solo alla riproduzione musicale da chiavette USB. Fornisce solo un‘alimentazione a bassa potenza (100 mA). Questa porta USB non è adatta all‘uso di hard disk esterni da 2,5” con correnti di spunto fi no a 1100 mA.
/ FUNC ripetutamente fi nché “USB”
USB Reading
“.
NOTA:
• Ci sono molti metodi di compressione e diverse qualità per penne USB.
Inoltre l’industria della musica non fa uso di standard ben defi niti (protezione contro copie).
Per questo motivo riscontrerete problemi in rari casi nel­la riproduzione di fi le MP3. Questo fatto non è dovuto ad un funzionamento scorretto dell’apparecchio.
ATTENZIONE:
Regolare il dispositivo su una modalità di funzionamento diversa prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.
Descrizione dei pulsanti di controllo ENTER /
Si può sospendere per qualche attimo la riproduzione e riavviarla. Premendo nuovamente si continua la riproduzione.
Con seguente, ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei brani. (Il suono è muto.)
Il tasto / TUN − può essere usato nella maniera seguente: Premere 1 volta = Dà avvio al brano attuale dall’inizio. Premere 2 volte = Passa al brano successivo. Premere 3 volte = Riproduce un brano precedente ecc. Tenendo premuto il tasto, si mette in funzione una ricerca dei
brani. (Il suono è muto.)
STOP / MENU (17)
La riproduzione si è interrotta.
PRE /
Se nella chiavetta USB vi sono delle cartelle, è possibile usare questo tasto per selezionare la cartella successiva.
AMS / MODE (10)
Se si preme questo pulsante una volta, viene visualizzata la modalità di riproduzione corrente. Se si preme questo pulsante più volte, è possibile selezionare tra le seguenti opzioni di riproduzione:
Durante la riproduzione:
• “Repeat One“ è visualizzato temporaneamente sul
• Solo per la riproduzione tramite USB-MP3:
• “Repeat All“ è visualizzato temporaneamente sul display.
/ CLOCK (16)
/ TUN+ (9)
/ TUN+ potete saltare al prossimo brano o a quello
/ TUN − (8)
(7) (solo per riproduzione con USB-MP3)
display. Il brano attuale si ripete continuamente.
Repeat Album“ è visualizzato temporaneamente sul display. Tutte le tracce musicali nella cartella corrente vengono ripetute continuamente.
Tutti i titoli musicali sono ripetuti continuamente.
48
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Italiano
• “Random“ è visualizzato temporaneamente sul display.
Tutti i brani musicali sono riprodotti in ordine casuale.
• “Normal“ è visualizzato temporaneamente sul display.
Tutte le funzioni sono disattivate. La riproduzione conti­nua normalmente.
Ripetizione programmata
Permette la programmazione di una sequenza di brani desiderata.
1. Premere il tasto STOP / MENU.
2. Premere il tasto AMS / MODE. Sul display verranno visualizzate le seguenti:
Per CD Per USB-MP3
“P_02“ (spazio mem.) lampeggia sul display. Scegliere il brano desiderato con i tasti / TUN+/ / TUN − e premere nuovamente il tasto AMS / MODE. Il display segnala la posizione di memoria “P_02“.
NOTA: Per USB-MP3
Usare il tasto PRE / Quindi selezionare la traccia desiderata.
3. Con i tasti ditto / TUN+/ / TUN − selezionare il brano successivo e premere di nuovo il tasto AMS / MODE. Ripetere la procedura fi nché avete selezionato tutti i brani.
NOTA:
Quando la memoria disponibile del titolo da program­mare è stata raggiunta, il display visualizza “PROGFULL”.
4. Premere il tasto ENTER / / CLOCK. La riproduzione ha inizio. L’ulteriore notifi ca “MEM” apparirà sul display.
5. Premendo di nuovo il tasto STOP / MENU, si ferma la riproduzione, tuttavia il programma rimane.
6. Per riprodurre di nuovo il programma, premere il tasto ENTER / / CLOCK.
Il dispositivo si ferma automaticamente dopo che tutti le tracce programmate sono state riprodotte. La sequenza elencata resta in memoria fi no a che passi a una modalità di funzionamento diversa.
Cancellare una sequenza programmata
Per cancellare la sequenza programmata, premere due volte il tasto STOP / MENU. La notifi ca “MEM” scompare.
per selezionare la cartella (F-001).
Presa AUX
Per il collegamento a lettori esterni, per es. lettori. MP3, smartphone, tablet PC ecc. (cavo non incluso)
1. Premere il tasto non compare sul display.
2. Collegare l’apparecchio esterno alla presa AUX con un jack stereo di 3,5 mm.
/ FUNC ripetutamente fi nché “Aux”
3. Avviare la riproduzione della fonte audio. Sarà emessa la riproduzione audio dal dispositivo esterno tramit gli alto­parlanti. Usare i tasti VOL+ / ALARM 1 e VOL− / ALARM 2 per regolare il volume. I tasti di controllo non sono disponibili.
4. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manual della sorgente audio esterna.
NOTA:
Regolare il volume del dispositivo esterno a un livello accettabile.
Menu impostazioni
Numerose impostazioni vengono effettuate con il menu Impostazioni (vedere pag. 5).
Nel menu Impostazioni è possibile trovare il menu principale e i relativi submenu con le opzioni singole.
Per accedere al menu, mantenere premuto il tasto STOP / MENU in modalità DAB o FM.
• Utilizzare I tasti menu.
• Utilizzare il tasto ENTER / / CLOCK per selezionare un sub menu o confermare un’impostazione.
• Per uscire dal menu, premere il tasto STOP / MENU.
NOTA:
• Se non si preme alcun tasto entro 30 secondi, il menu viene nascosto.
• L’impostazione attualmente selezionata viene eviden­ziata con “
Un menu impostazioni si trova tanto nel modo DAB che in quello FM mode. I menu DAB e FM menu vengono spiegati di seguito insieme al menu generale SYSTEM.
Menu DAB
Il menu DAB si divide nei menu:
Full scan: Avvia la scansione delle stazioni. La banda di
frequenza DAB viene sottoposta a scansione per trovare le relative stazioni.
Manual tune: Per procedure in questo modo, è necessa-
rio conoscere la frequenza della stazione. Essa può essere trovata sul sito internet della stazione di trasmissione. Selezionare le singole frequenze con i tasti
/ TUN −. Avviare la scansione manuale premendo il tasto ENTER / / CLOCK. Il gruppo di stazione compa­rirà a breve sul display.
DRC: Abbreviazione di Digital Range Control (Comando
Range Digitale) (gamma dinamica). Il termine DRC descrive la radio dal suono più basso a quello più alto. Se la gamma dinamica è molto alto, vi sono suoni molto deli­cati e suoni molto forti. In alcune circostanze può essere presente un problema di riproduzione. Per es., se si sta ascoltando una stazione radio in ambiente relativamente rumoroso, aumentando il volume è possibile riprodurre
/ TUN+/ / TUN − per navigare nel
“.
/ TUN+/
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
le sezioni più basse a un volume maggiore. Tuttavia, in questo modo le sezioni a volume più alto risultano più alte e sgradevoli. In questo caso si consiglia di ridurre la gamma dinamica. Effettuare la selezione tra le opzioni:
- DRC off: La gamma dinamica non viene ridotta.
- DRC high: La gamma dinamica viene lievemente
ridotta.
- DRC low: La gamma dinamica viene fortemente
ridotta.
Prune: Se no si ricevono più alcune stazione dopo aver
effettuato la scansione stazioni o la modifica locazione, con questa funzione è possibile cancellare queste stazioni dall’elenco delle stazioni ricevute. Selezionare “Yes” e confermare con il tasto ENTER /
Menu FM
• Scan setting: Selezionare l’opzione desiderata per la
ricerca automatica delle stazioni.
- Strong stations only: Sono ricercate solo le stazioni
chiare.
- All stations: Ricerca tutte le stazioni che possono
essere ricevute. In questo caso la ricerca delle stazioni si interrompe anche per le stazioni deboli.
• Audio setting: Selezionare l’opzione desiderata per la
modalità audio.
- Stereo allowed: Per le stazioni radio che trasmettono
in stereo, l’esecuzione è in stereo.
- Forced mono: La trasmissione di tutte le stazioni è in
mono a prescindere dal segnale di trasmissione.
Menu DAB + FM (SYSTEM)
Nel menu SYSTEM possono essere ritrovati I seguenti submenu.
Time: imposta orario e data manualmente. È inoltre
possibile impostare l’aggiornamento automatico e il formato display della data.
- Set Time/Date: Qui è possibile impostare manual
mente orario e data.
- Auto update: Qui selezionare la fonte da cui vengono
tratti l’aggiornamento automatico di orario e data. Selezionare da: Update from any (aggiorna da tutte le fonti), Update from DAB (soltanto DAB), Update from FM (soltanto FM) e No update (nessun aggiornamen­to).
- Set 12/24 hour: Selezionare tra display 24 ore e
display 12 ore.
NOTA: Sul display 12 ore vengono visualizzati:
AM = mattina, PM = pomeriggio.
- Set date format: Selezionare tra le due opzioni per
mostrare la data DD – MM – YYYY (Giorno – mese – anno) o MM – DD – YYYY (mese – giorno – anno).
Language: Cambiare la lingua OSD.
/ CLOCK.
-
Italiano
Factory Reset: Selezionare il comando “Yes” se si
desidera resettare nuovamente l’apparecchio ai valori di fabbrica, tutte le impostazioni effettuate verranno perdute.
SW Version: Qui è possibile visualizzare la versione
software dell’apparecchio.
49
Funzione Allarme
È possibile impostare l’apparecchio in modo che si accenda a un orario specifico. È possibile selezionare due orari allarme.
Generale
• Si possono impostare, attivare e disattivare gli orari di sveglia solo durante lo standby.
• Si desidera essere svegliati con la radio? Impostare la stazione desiderata in anticipo.
• Si desidera svegliarsi con la riproduzione di un CD? Inserire un CD nel cassetto del CD.
• Per svegliarsi ascoltando la musica dalla chiavetta USB: Inserire una chiavetta USB nella fessura USB.
• Se è stato selezionato CD o USB, ma nessun CD è stato inserito o nessuna chiavetta USB è stata collegata, la sveglia si attiverà automaticamente con un bip (BUZZ).
• Quando viene raggiunto l’orario allarme, il volume del segnale allarme aumenta lentamente fino al volume impostato. Volume e stazione non possono essere modi ficate in seguito.
Impostazione orario allarme
- Tasto VOL+ / ALARM 1 = per impostare il primo orario
- Tasto VOL− / ALARM 2 = per impostare il secondo orario
Le istruzioni per l’impostazione allarme sono riportate di seguito:
1. Spegnere il dispositivo.
2. Tenere premuto il tasto VOL+ / ALARM 1. Il display visua lizza “ “ e l’orario di attivazione lampeggia.
3. Impostare le ore coi tasti / TUN+/ / TUN −.
4. Confermare le impostazioni con il tasto VOL+ / ALARM 1. Le cifre dei minuti iniziano a lampeggiare.
5. Impostare le ore coi tasti / TUN+/ / TUN −.
6. Confermare le impostazioni con il tasto VOL+ / ALARM 1.
7. Selezionare la modalità di sveglia con i tasti / TUN+/
/ TUN −. Scegliere una delle seguenti impostazioni:
FM = Sarete svegliati dall’ultima FM stazione sinto
nizzata.
DAB = Sarete svegliati dall’ultima DAB stazione
sintonizzata.
CD = Non appena si specifica un orario per la
sveglia e lo si raggiunge, il dispositivo si attiva in modalità CD. Il CD inserito sarà riprodotto dal primo brano.
allarme
allarme
-
-
-
50
Italiano
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
USB = Non appena si specifica un orario per la
BUZZ =
È possibile modificare la modalità sveglia personale in qualsiasi momento. Per farlo, premere il tasto VOL+ / ALARM 1 ripetutamente in modalità standby finché non viene visualizzata la modalità desiderata.
8. Confermare le impostazioni con il tasto VOL+ / ALARM 1.
9. Usare ora i tasti il volume con cui ci si vuole svegliare.
10. Salvare l’orario dell’allarme con il tasto VOL+ / ALARM 1.
La sveglia attivata sarà visualizzata in modalità stand-by con il simbolo “ seconda sveglia.
NOTA:
• Durante l’allarme, viene visualizzato il messaggio “Alarm1 on” o “Alarm2 on” sul display ad intervalli regolari.
• La funzione allarme termina automaticamente dopo circa 30 minuti ed il dispositivo si spegne.
Disattivazione del segnale allarme
Tenere premuto il tasto di allarme.
Snooze
La funzione allarme selezionata automaticamente può essere disattivata per 5 minuti con il tasto SLEEP / SNOOZE.
NOTA:
Il simbolo della sveglia lampeggerà se la funzione è attiva.
Disattivazione della funzione allarme
1. Mettere il dispositivo in standby.
2. Premere il tasto VOL+ / ALARM 1 o il tasto VOL− / ALARM 2 ripetutamente, finché “Alarm1 off” oppure “Alarm2 off” non viene visualizzato. Il simbolo del primo o del secondo allarme sparisce.
sveglia e lo si raggiunge, il dispositivo si attiva in modalità USB. La riproduzione inizierà automaticamente dopo pochi second. Sveglia con un bip.
NOTA:
/ TUN+/ / TUN − per selezionare
“ per la prima sveglia e il simbolo “ “ per la
/ FUNC per disattivare il segnale
Pulizia e cura
ATTENZIONE:
Non immergere l’apparecchio in acqua.
• Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina.
• Le macchie esterne si possono pulire con un panno umido, senza aggiunta di altre sostanze.
Rimozione guasti
Sintomi Causa Soluzione
Scollegare l’alimen
L’unità non funziona.
Nessuna ricezione radio DAB.
Problemi con la ricezione radio DAB.
Nessun suono. Volume troppo
Cattiva qualità del suono.
La funzione allarme non emette alcun suono.
Non si riesce a riprodurre il CD.
Il CD salta durante la riproduzione.
L’unità è bloc cata e “resta sospesa”.
Antenna tele scopica allineata in modo non corretto.
Nessuna radio digitale può essere ricevuta nell’area.
A seconda del luogo, alcune stazioni non possono essere ricevute oppure sono molto disturbate.
vedere anche la nota a pag. 46
basso. Segnale radio
troppo debole.
Volume troppo basso.
Il CD non è inserito o lo è, ma non corretta mente.
Le batterie sono troppo deboli.
Controllare che sul disco non ci siano impronte di dita, sporco o graffi.
­tazione per 5 secondi e riaccendere l’appa recchio.
Resettare l’apparec chio alle impostazioni di fabbrica. vedere
“Menu Impostazioni”
-
Estendere comple­tamente l’antenna telescopica e allinearla verticalmente.
Passare al modo FM per ricevere queste stazioni se queste stazioni vengono trasmesse via VHF. Per maggiori informazioni, andare al sito internete della stazione radio.
Aumentare il volume.
Cercare di regolare la posizione dell’an tenna.
Selezionare un volume più alto per la sveglia.
Accertarsi che il disco sia inserito con la
-
dicitura rivolta verso l’alto.
Inserire nuove batterie, oppure usare l’appa recchio collegandolo alla rete.
Pulirlo con un panno morbido partendo dal centro.
-
-
-
-
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Dati tecnici
Modello: .................................................. SR 4380 CD /DAB+/USB
Alimentazione rete: ........................................................230 V, 50 Hz
Funzionamento batterie: ...................... 6 x 1,5 V, T ipo UM 2 / R 14
Consumo di energia: ................................................................ 12 W
Classe di protezione: .......................................................................
Peso netto: ........................................................................ ca. 1,23 kg
Componente della radio:
Gamma di frequenza: ..................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
........... DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
Avviso sulla conformità alla direttiva
Il fabbricante, ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SR 4380CD / DAB+ / USB è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.sli24.de
Nell‘area per i download, si prega di inserire il nome del modello SR 4380CD /DAB+/USB.
Testato per il funzionamento in Italia.
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispo sitivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta.
-
Italiano
51
52
English
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions.
• To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water
- for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
• Do not use the device in extremely hot, cold, dusty or damp places.
• Only use the device for private use and the intended purpose. This device is not intended for commercial use.
• Ensure that the power cord is not kinked, trapped or brought into contact with heat sources.
• Ensure that the power cord does not present a tripping hazard.
• Never touch the power plug or the cable with wet hands.
• Only connect the device at a properly installed plug sock et. Pay attention that the specified voltage corresponds to the voltage of the plug socket.
• The power cord must always be easily accessible.
• Always insert the batteries correctly.
• Do not cover up any ventilation openings with objects such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and that no object filled with liquids such as vases shall be placed on apparatus.
• Exposed ignition sources such as burning candles may not be placed onto the device.
• Never open the housing of the device. Incorrect repairs can constitute a considerable risk for the user. Should the
device become damaged, in particular the mains supply cable, do not operate the device any longer, but rather have it repaired by an expert. Check the mains supply cable regularly for damage.
• For safety reasons a broken or damaged mains lead may only be replaced by an equivalent lead from the manu­facturer, our customer service department or a similary qualified person.
• If the device is not used for a longer period, remove the plug connector from the plug socket or take out the batteries.
• Pull the power plug from the socket for cleaning or in the case of a fault.
These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dan­gerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should advise the user of important operation or mainte nance instructions in the accompanying documen­tation.
Devices bearing this symbol work with a “class 1 laser” for tracing the CD. The built-in safety switch­es should prevent the user being exposed to dangerous laser light, which is invisible to the human eye, when the CD compartment is opened.
These safety switches must not be bypassed or altered; otherwise there is a risk of being exposed to the laser beam.
Children and Frail Individuals
• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation!
• This device is not intended to be used by individuals
­(including children) who have restricted physical, sensory
or mental abilities and / or insufficient knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device.
• Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device.
Special Safety Information
This device works with a class 1 laser.
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Overview of the Components
1 USB port 2 Carrying handle 3 Telescopic antenna 4 CD compartment 5 Tab for opening the CD compartment 6 INFO button (Show information) 7 PRE / button 8 / TUN − button
9 / TUN+ button 10 AMS / MODE button (Automatic radio station search) 11 / FUNC button (On / Standby / Select source) 12 Operating indicator lamp 13 LCD Display 14 SLEEP / SNOOZE button (Sleep function / Snooze
function) 15 VOL+ / ALARM 1 button 16 VOL− / ALARM 2 button 17 ENTER /
time) 18 STOP / MENU button (Open menu)
Back side (not shown)
Headphone jack AUX Input AC 230 V~ 50 Hz – Mains connection
Bottom side (not shown) Battery compartment
/ CLOCK button (Select / Play / Pause / Set
Start-up of the Device
• Select a suitable location for the device, such as a dry,
fl at, non-slip surface on which it is easy to operate the machine.
• Ensure that the device is suffi ciently ventilated!
• Sensitive surfaces, such as the display, might be protected
with fi lms. Remove such fi lms.
Power Supply
1. Ensure that the voltage is the same as that indicated on
the model identifi cation plate.
2. Connect the power cable supplied (see battery compart-
ment if necessary) to a properly installed safety power socket and the mains connector AC 230 V~ 50 Hz on the back of the machine.
NOTE:
• If the unit is not used for a long period of time, unplug the mains plug from the socket.
• If the power supply gets disconnected, the time/date settings will be lost.
English
Battery Operation (not supplied)
1. Open the lid of the battery compartment on the bottom.
2. Insert 6 batteries of type UM 2 / R14 1.5 V. Please ensure that the polarity is correct (see the fl oor of the battery compartment)!
3. Then close the battery lid.
NOTE:
When a mains cable is connected the batteries are auto­matically switched off.
CAUTION:
• Batteries may leak and lose battery acid. If the device is not used for a longer period of time, remove the batteries.
• Different battery types or new and used batteries must not be used together.
• Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s.
WARNING:
The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fi re or the like. Danger of explosion!
Transport Safety Device, CD Compartment
1. Open the CD compartment by pulling the lid upwards by the tab.
2. Before operating the machine for the fi rst time, remove the transport safety device from the CD player if it is still in place.
53
First Use
1. Fully extend the telescopic antenna. Stand it upright for initial installation.
2. Use button / FUNC to turn on the device.
3. The device automatically searches for DAB stations. “Suchlauf…“ and a progress bar appears on the display. The fi gure on the right of the display shows the number of radio stations found. The fi rst alphanumeric DAB station is played.
4. When playing a radio station, the time and date is taken from the broadcasting service. If the device does not re­ceive DAB stations in your location, set the time manually as described in “Setting the time and date manually”.
Changing the OSD Language
The factory default of the OSD menu is German. To change the language, proceed as follows:
1. Press the STOP / MENU button.
2. Select the menu item “Hauptmenü” with the / TUN+/
/ TUN − buttons. Confi rm with the ENTER / /
CLOCK button.
54
English
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
3. Select the menu item “Sprache” with the / TUN+/ / TUN − buttons. Confirm with the ENTER button.
4. Select the desired language with the / TUN+/ / TUN − buttons. Confirm with the ENTER / /
CLOCK button.
NOTE:
The menu is described with the selected language “ENGLISH” in the instruction manual.
Setting the Time of the Device Manually
If the device is in standby mode, the display will indicate the time. It can be set as follows:
• By using the buttons
make the settings.
• Press the ENTER /
setting.
1. Keep the
in order to switch the device to standby. The current time will appear on the display.
2. Keep the ENTER / / CLOCK button pressed. The
notification “24 H” will appear on the display.
3. Now set the time display format (24 or 12 hours), the
hours, minutes, seconds, year, month, and day.
NOTE:
• In 12 hour display appears
• The storage of the time and date will be erased once the power supply has been interrupted.
/ FUNC button pressed for about 3 seconds
AM = morning, PM = afternoon.
/ TUN+/ / TUN − you can
/ CLOCK button to confirm your
General Operation
Turning Device On / Off
• Press the
• To turn off the device, press the / FUNC button for approx. 3 seconds. In standby mode, the current time appears on the display. Then disconnect the mains plug.
NOTE:
In CD / USB / AUX mode: After about 10 minutes with no
signal, the device will automatically switch to standby. In order to use the device again, press the
VOL+ / ALARM 1 / VOL− / ALARM 2 (15 / 16)
Adjust to your preferred volume level.
Delayed Shut-Off (SLEEP)
The device automatically switches off when the selected time is reached.
1. Press the SLEEP / SNOOZE button. “Sleep: 120“ appears on the display.
2. Press the SLEEP / SNOOZE button repeatedly to select the time after which you want the device to switch off.
/ FUNC button to turn on the device.
/ FUNC button.
Select between 120 to 10 minutes in increments of 10 minutes. The smallest setting is 5 minutes.
NOTE:
Briefly press the SLEEP / SNOOZE button in order to display the remaining time.
– Headphone Jack
For headphone operation, use headphones with a 3.5 mm jack plug that you plug into the headphone jack of the device. The loudspeakers will be shut off.
Listening to the Radio
Hints for FM / DAB Reception
• The FM and DAB reception are dependent on the
location. Follow the steps below:
- Completely extend the telescopic antenna.
- For FM: If necessary, change the position of the
- For DAB:
• Depending on the location, some station may not be received in your region or only with interference.
• When playing a radio station, the time and date is taken from the broadcasting service.
• The FM and/or DAB supplementary information (RDS / DLS) may differ. This is selected and transmitted individ­ually by the broadcast stations. If the reception quality at your location is inadequate, the supplementary informa­tion may be displayed incorrectly or not at all. This is not a malfunction of the device!
Scan FM Stations
1. Repeatedly press “FM”.
2. You have two options for tuning a station:
Automatic Station Scan:
Important! Any previously stored radio stations will be overwritten.
- Keep the automatically searches for FM stations. appears in the display. stored in ascending order of frequency.
Manual Scan for Radio Stations:
- Press the station frequency.
- If you keep the / TUN+/ / TUN − buttons pressed, the device will search for the next or previous radio station.
telescopic antenna to improve the recep tion. For optimal DAB reception, we recommend to align the telescopic antenna vertically.
/ FUNC button until the display shows
AMS / MODE
button pressed. The device
“Scanning…“
The radio stations found are
/ TUN+/ / TUN − buttons to set the
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
3. If the reception is too weak and there is noise on the received station, try to improve the reception by changing the position of the telescopic antenna.
Show FM Information
Press the INFO button to show the following information, if broadcasted by a radio station.
• The radio text is displayed in the display. If no information is available, [No RadioText] appears on the display.
• The program type (PTY) of the station is displayed (e.g. Pop music, news etc.). If no PTY is received, [No PTY] appears on the display.
• Display of the radio frequency.
• The audio mode is displayed. To change the audio mode, press the ENTER / / CLOCK button repeatedly. You can choose between STEREO and MONO.
• Display the time.
• Display the date.
Scan DAB Stations Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital broad casing
standard for terrestrial reception of digital radio. A list of radio stations which can be received in Germany is available on the Internet at www.digitalradio.de.
NOTE:
In Germany approx. 70% of the country’s area is covered by digital radio broadcasts (as of Nov. 2011). In the individual areas however, coverage and provision vary greatly. If the DAB stations in your region cannot be received or only with interferences depending on location, in this case you can switch to the FM band to receive this station. This is only possible however if these stations are broadcast via VHF. Find out more on the internet site of the radio station.
1. Press the pears on the display.
2. Keep the searches for the radio stations which can be received.
3. You can select the next or the previous station by using the / TUN+/ / TUN − buttons. Confi rm your selection with the ENTER / / CLOCK button.
4. If the reception is too weak and the received station “motorboats”, try to improve the reception by changing the position of the antenna.
NOTE:
To manually set a DAB frequency, proceed as described in the “Settings Menu” sections.
Display Additional DAB Information
In DAB mode, you can display the following additional information if broadcast by the radio station. To do so, press the INFO button. The DLS text is shown on the display by default.
/ FUNC button repeatedly until “DAB” ap-
AMS / MODE
button pressed. The device then
English
• DLS: Short for Dynamic Label Segment. This involves
complementary data. This content may be e.g. informa­tion about the station or the music title and artist being played. If information on the track title is transmitted by the station, you can display this information with the INFO button.
• Displays the received signal strength.
• This indicates the station category (e.g. Pop-Music, News etc.).
• Displays the name of the station group (e.g. DR Deutschland).
• Frequency of the current radio station.
• The “Signal error” display shows the signal quality. The lower the adjacent fi gure, the better the quality.
• Displays the digital Audio Bit Rate.
• Display the time.
• Display the date.
Save Station
1. After having found the desired station, press the AMS / MODE button. The fi rst preset location appears on the display. In case of still empty storage space, the notifi cation “Preset Store <1: (Empty) >” will appear.
2. For choosing the memory position, press
/ TUN − buttons.
3. To save it, keep the ENTER The notifi cation “Preset 1 stored” will briefl y appear on the display.
Select a Preset Station
Repeatedly press the PRE / after the other will be called up.
/ / CLOCK
button. One pre-set location
button pressed.
55
/ TUN+/
Music Playback
You have 2 options to play music. From an Audio CD (CDDA), and via the USB port. You also have the option to program any title sequence (see section “Programmed Play”).
For operation, please refer to the section “Description of the Control Buttons”.
Playing CDs
1. Press the on the display.
2. Open the CD compartment by pulling the lid upwards by the tab.
3. Insert an audio CD with the printed side facing upwards on to the central cone so that the CD clicks into place and then close the lid of the CD compartment.
/ FUNC button repeatedly until “CD” appears
IMPORTANT NOTE:
Playing of CDs and CDRs in MP3 format!
The unit cannot play MP3s. After the message “CD Reading“ appears, the display will show “NO DISC“.
56
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
English
4. The CD will play from the fi rst title. The elapsed playing time and the current track will be shown in the display.
5. In order to remove a CD, please press the STOP / MENU button, open the CD compartment and lift the CD out carefully.
Always keep the CD deck closed.
NOTE:
• If a disc is inserted upside down, or if no disc is inserted, “NO DISC” will appear on the display after the notifi ca­tion “CD Reading”.
• Playback of CDs produced by the user cannot be guaranteed due to the large variety of software and CD media available.
Playing Music via USB (1)
This device has been developed in line with the latest techni­cal advances in the USB fi eld. The wide range of different USB storage devices of all types which are currently on the market, unfortunately do not allow us to guarantee full compatibility with all USB storage devices. For this reason, in rare cases there may be problems in playing back fi les from USB storage devices. This is not a malfunction of the device. Only use commercially available USB sticks.
1. Press the on the display.
2. Connect a USB storage device directly into the port. Playback will automatically start after a few seconds.
NOTE:
• Always directly connect a USB storage medium to the
USB port to prevent any malfunctions.
• The USB port is not designed for charging external
devices.
• If no USB stick is connected, or the USB stick is not recognized “NO USB” will appear on the display after the notifi cation “
Please note: The USB port is only intended for playing music from USB sticks. It only provides a low power (100 mA) power supply. This USB port is not suitable for using external 2.5” hard drives with start-up currents of up to 1100 mA.
• There is a huge variety of compression methods as well as quality differences for USB sticks.
Furthermore, the music industry does not adhere to fi xed standards (copy protection).
For that reason you might experience problems in some rare cases when playing back MP3 fi les. This is not a malfunction of the device.
CAUTION:
Switch the device to a different operating mode before you remove the USB storage device.
/ FUNC button repeatedly until “USB” appears
USB Reading
“.
Description of the Control Buttons ENTER /
You can briefl y interrupt and resume playback using this button. Pressing again continues playback.
With etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks. (The sound is muted.)
The Press once = This starts the current track again from
Press twice = This jumps back to the previous track. Press three times = This plays the song before etc. If the button is kept pressed down, the machine starts to search through the tracks. (The sound is muted.)
STOP / MENU (17)
The playback is stopped.
PRE /
If there are folders on the USB stick, you can use this button to select the next folder.
AMS / MODE (10)
If you press this button once, the current playback mode is displayed. If you press this button repeatedly, you can select between the following playback options:
During playback:
• “Repeat One“ is displayed momentarily in the display.
• Only for USB-MP3 playback:
• “Repeat All“ is displayed momentarily in the display.
• “Random“ is displayed momentarily in the display.
• “Normal“ is displayed momentarily in the display.
Programmed Play
This can be used to program any desired sequence of tracks.
1. Press the STOP / MENU button.
2. Press the AMS / MODE button. The following will appear
/ CLOCK (16)
/ TUN+ (9)
/ TUN+ you can jump to the next or previous track
/ TUN − (8)
/ TUN − button can be used as follows:
the beginning.
(7) (only for USB-MP3 playback)
The current track is repeated continuously.
Repeat One“ is displayed momentarily in the display. All music tracks in the current folder are continuously repeated.
All music titles are repeated continuously.
All the music tracks are played back in random order.
All the functions are deactivated. Playback is continued normally.
in the display:
For CD For USB-MP3
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
“P_01“ (storage space) fl ashes in the display. Use the
/ TUN+/ / TUN − buttons to select the desired track and then press the display changes to storage space “P_02“.
NOTE: For USB-MP3
Use the PRE / Then select the desired track.
3. Select the next track with the / TUN+/ / TUN − but­tons and press the AMS / MODE button again. Repeat the procedure until all the desired tracks are selected.
NOTE:
Once the storage capacity of the tracks to be pro­grammed has been reached “PROGFULL” fl ashes in the display.
4. Press the ENTER / starts. The notifi cation “MEM” will appear additionally in the display.
5. Press once the STOP / MENU button to stop the playback while retaining the program.
6. To play the programme back again, press the CLOCK
button.
The device stops automatically after all programmed titles have been played. The listed sequence however remains in the memory until you switch to a different operating mode.
Deleting a Programmed Sequence
To delete the program, press the STOP / MENU button twice. The notifi cation “
MEM
AMS / MODE
button to select the folder (F-001).
/ CLOCK button. The playback
” will disappear.
button again. The
ENTER / /
AUX Socket
For connecting to external players, e.g. MP3 player, smart­phone, tablet PC etc. (Cable not included)
1. Press the pears on the display.
2. Please connect the external device with a 3.5 mm stereo jack plug to the AUX socket.
3. Start the playback of your audio source. You will hear the sound playback from the external device through the loudspeakers. Use the VOL+ / ALARM 1 and VOL− / ALARM 2 button to regulate the volume. The control buttons are not operational.
4. For the remaining procedure please see the operating instructions of the external sound source.
NOTE:
Adjust the volume of the external device to a comfortable level.
/ FUNC button repeatedly until “Aux” ap-
English
57
Settings Menu
Numerous settings are made via the Settings menu (see page 5).
In the Settings menu you can fi nd the main menu and the related submenus with the individual options.
To enter the menu, keep the STOP / MENU button pressed in DAB or FM mode.
• Use the the menu.
• Use the ENTER / / CLOCK button to select a submenu, or confi rm a setting.
• To exit the menu, press the STOP / MENU button.
NOTE:
• If you do not press any button within 30 seconds, the menu is hidden.
• The currently set option is highlighted by “
A Settings menu can be found in DAB mode, as well as in FM mode. The DAB and the FM menu is explained below along with the general SYSTEM menu.
DAB Menu
The DAB menu is divided into menus:
Full scan: Starts the station scan. The DAB frequency
band is scanned for stations.
Manual tune: To do so you need to know the station
frequency. This can be found on the internet site of the broadcasting service. Select the individual frequencies with the manual scan by pressing the The station group will appear after a short time on the display.
DRC: short for Digital Range Control (dynamic range).
The term DRC describes the ratio between the quietest and the loudest sound. If the dynamic range is very high there are very soft sounds as well as very loud sounds. Under some circumstances this may present a problem with playback. Let us assume that you are listening to a radio station in a relatively loud environment. By increas­ing the volume you can play the quiet sections louder. This however has the disadvantage that the loud sections become uncomfortably loud. It makes sense here to reduce the dynamic range. Select between the options:
- DRC off: The dynamic range is not reduced.
- DRC high: The dynamic range is sharply reduced.
- DRC low: The dynamic range is slightly reduced.
Prune: It may be that you can no longer receive some
stations after a station scan or change of location. With this function you can delete these stations from the reception list. Select “Yes” and confi rm with the ENTER /
/ TUN+/ / TUN − buttons to navigate in
/ TUN+/ / TUN −
ENTER / / CLOCK
/ CLOCK button.
“.
buttons. Start the
button.
58
English
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
FM Menu
• Scan setting: Select the desired option for automatic
station search.
- Strong stations only: Only clear stations are searched.
- All stations: Search for all stations that can be received.
In this case, station search also stops for weak stations.
• Audio setting: Select the desired option for the audio
mode.
- Stereo allowed: Each radio station broadcasting in
stereo will be played in stereo.
- Forced mono: Each radio station is played in mono,
regardless of the broadcast signal.
DAB + FM Menu (SYSTEM)
The following submenus can be found in the SYSTEM menu.
Time: Set the time and the date manually. You can also
set the automatic update and the display format of the date.
- Set Time / Date: Here, you can manually set the time
and date.
- Auto update: Here, select the source from which the
automatic update of time and date should be carried out. Select from: Update from any, Update from DAB, Update from FM and No update.
- Set 12 / 24 hour: Select between 24 hour and 12 hour
display.
NOTE: In 12 hour display
AM = morning, PM = afternoon appears.
- Set date format: Select between the two options for
displaying the date. DD – MM – YYYY (Day – Month – Year) or MM – DD – YYYY (Month – Day – Year).
Language: Change the OSD language.
Factory Reset: Select the “Yes” command if you want to
reset the device again to the factory defaults. All settings which you have made will be lost.
SW Version: Here, you can display the Software Version
of the device.
Alarm Function
You can set the device in such a way that it switches on at a specific time. You have the option of setting two alarm times.
General
• You can set, activate, and deactivate the alarm times only during standby.
• You’d like to be woken up by radio? Set the desired station in advance.
• You want to wake up with a CD? Insert a CD into the CD tray.
• You want to wake up with USB? Insert a USB stick into the USB socket.
• If you have selected CD or USB, but no CD is inserted or no USB is connected, you will be automatically awoken with the beep sound (BUZZ).
• When the alarm time is reached, the volume of the alarm signal increases slowly to the set volume. The volume and the station cannot be changed at a later time.
Setting the Alarm Time
- Button VOL+ / ALARM 1 = to set the first alarm time
- Button VOL− / ALARM 2 = to set the second alarm time
The instructions for setting alarm time 1 are given below:
1. Switch the device off.
2. Keep the VOL+ / ALARM 1 button pressed. “ “ appears on the display and the hours for the switch-on time flash.
3. Set the hours with the / TUN+/ / TUN − buttons.
4. Confirm your setting with the VOL+ / ALARM 1 button. The minute digits start flashing.
5. Set the minutes with the / TUN+/ / TUN − buttons.
6. Confirm your setting with the VOL+ / ALARM 1 button.
7. Select the wake-up mode with the / TUN+/ / TUN − buttons. Choose one of the following settings:
FM = You are woken up with the FM station received
DAB = You are woken up with the DAB station re-
CD = As soon as your specified alarm time has been
USB = As soon as your specified alarm time has been
BUZZ = You are woken up with a beep.
8. Confirm your setting with the VOL+ / ALARM 1 button.
9. Now use the the volume you want to wake up with.
10. Save the alarm time with the VOL+ / ALARM 1 button.
The activated alarm will be displayed in standby mode with the symbol “ the second alarm.
NOTE:
• During the alarm, the message “Alarm1 on“ respec
last.
ceived last.
reached, the device will start in CD mode. The inserted CD will be played starting with the first title.
reached, the device will start in USB mode. Playback will automatically start after a few seconds.
NOTE:
You can change your personal wake-up mode at any time. To do that, press the VOL+ / ALARM 1 button repeatedly in standby mode until the desired mode is displayed.
/ TUN+/ / TUN − buttons to select
“ for the first alarm and the symbol “ “ for
­tively “Alarm2 on“ is shown in the display at regular intervals.
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
NOTE:
• The alarm function ends automatically after approx. 30minutes and the device switches off.
Turn Off the Alarm Signal
Hold the signal.
Snooze
The automatically set alarm function can be switched off for 9minutes with the SLEEP / SNOOZE button.
The alarm symbol will flash if the function is activated.
Deactivate Alarm Function
1. Switch the device to standby.
2. Press the VOL+ / ALARM 1 button or the VOL− / ALARM 2
/ FUNC button pressed to shut off the alarm
NOTE:
button repeatedly, until “Alarm1 off” or “Alarm2 off” is displayed. The symbol for the first or the second alarm will disappear.
Cleaning and Maintenance
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
• Always remove the mains plug before cleaning the device.
• Any marks on the surface can be wiped off with a slightly damp cloth without any additives.
Troubleshooting
Symptoms Cause Solution
The unit cannot be operated.
No DAB Radio reception.
The unit is blocked and “hangs”.
Telescopic an tenna incorrectly aligned.
No Digital Radio can be received in your area.
-
Disconnect the power supply for 5 seconds. Then switch the device on again.
Reset the device to the factory defaults.
“Settings Menu”
Fully extend the telescopic antenna and align it vertically.
see
English
Symptoms Cause Solution
Problems with DAB radio reception.
No sound. Volume is too
Poor sound quality.
Alarm function does not sound.
CD can not be played back.
CD jumps during play back.
Depending on the location, you may not be able to receive some stations at all or with interference in your region.
see also note
on page 55
low. Radio signal too
weak. Volume set too
low.
CD is not insert ed or inserted incorrectly.
Batteries too weak.
Check the disc
-
for fingerprints, dirt or scratches.
Switch to FM mode to receive these stations. If these stations are transmitted via VHF. Find out more on the internet site of the radio station.
Increase the volume.
Try to adjust the antenna position.
Select a higher wake­up volume.
-
Ensure that the disc is inserted with the label facing upwards.
Insert new batteries or operate the device with the mains lead.
Check the disc for fingerprints, dirt or scratches.
59
Technical Data
Model: ..................................................... SR 4380 CD /DAB+/USB
Power supply: ..................................................................230 V, 50 Hz
Battery operation: .................................. 6 x 1,5 V, Type UM 2 / R 14
Power consumption:................................................................. 12 W
Protection class: ................................................................................
Net weight: .............................................................. approx. 1,23 kg
Radio section:
Frequency ranges:........................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
................. DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
Notice of directive conformity
Hereby, ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH declares that the radio equipment type SR 4380CD /DAB+/ USB is in compliance with Directive 2014 / 53 / EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sli24.de
In the “Download” area, please enter the model name SR 4380CD /DAB+/USB.
Tested for operation in Great Britain.
60
English
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provid ed for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utili sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis posed of can be obtained from your local authority.
-
-
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
-
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto­nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykłado wo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy.
• Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zim­nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Kabel zasilający nie powinien być poskręcany, przytrza śnięty ani nie powinien stykać się ze źródłami ciepła.
• Poprowadzenie kabla zasilającego nie powinno grozić potknięciem.
• Wtyczki zasilającej ani kabla nie należy nigdy dotykać mokrymi rękoma.
• Urządzenie należy podłączyć tylko i wyłącznie do przepi­sowo zamontowanego gniazdka. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby podane napięcie zgadzało się z napięciem w gniazdku.
• Kabel zasilający musi być zawsze łatwo dostępny.
• Baterie należy zawsze wkładać w odpowiedni sposób.
• Nie należy zasłaniać otworów wentylacyjnych przedmiota­mi, takimi jak gazety, obrusy, firanki itp.
• Urządzenia nie należy wystawiać na działanie kapiącej ani rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać naczyń wypełnionych płynami, takich jak wazony z kwiatami.
-
-
-
Język polski
• Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki.
• Nigdy nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Niefa­chowo przeprowadzone naprawy mogą być groźne w skutkach dla użytkownika. Przy uszkodzeniu urządzenia, w szczególności kabla sieciowego, urządzenie nie może być używane dopóki nie zostanie naprawione przez osobę z wymaganymi uprawnieniami. Przewód zasilający należy regularnie sprawdzać, czy nie jest uszkodzony.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko­dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifiko­waną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Jeżeli urządzenie nie będzie przez dłuższy czas używane, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyjąć baterie.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia i w razie wystąpienia awarii należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkownika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim napięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użyt­kownika na znajdujące się w załączonych doku­mentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia.
Urządzenia z tym symbolem używają do odczyty­wania dźwięku z płyty kompaktowej „Lasera klasy A“. Wbudowany wyłącznik bezpieczeństwa ma zapobiec temu, żeby użytkownik w czasie otwiera­nia kieszeni odtwarzacza płyt kompaktowych został poddany niebezpiecznemu dla ludzkich oczu oddziaływaniu niewidocznego światła lasera.
Wyłączników bezpieczeństwa nie wolno obchodzić i zmie niać; w przeciwnym razie występuje ryzyko wystawienia na promień lasera.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń stwo uduszenia!
• To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, moto rycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędne­go doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia.
61
-
-
-
-
62
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Język polski
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
W tym urządzeniu zastosowano laser klasy 1.
2. Proszę połączyć AC 230 V~ 50 Hz załączony kabel z prawi­dłowo (patrz kieszeń na baterie) zainstalowanym gniazd­kiem z zestykiem ochronnymi wejściem z tyłu urządzenia.
WSKAZÓWKA:
• Jeśli urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
• Po odłączeniu zasilania ustawienia godziny/daty zostaną utracone.
Przegląd elementów obsługi
1 Port USB 2 Uchwyt do przenoszenia 3 Antena teleskopowa 4 Komora CD 5 Zaczep do otwierania pomieszczenia na CD 6 Przycisk INFO (wyświetlanie informacji) 7 Przycisk PRE / 8 Przycisk / TUN − 9 Przycisk / TUN+
10 Przycisk AMS / MODE (automatyczne wyszukiwanie stacji
radiowych)
11 Przycisk / FUNC (włączanie / stan oczekiwania / wybór
źródła) 12 Wskaźnik działania 13 Wyświetlacz LCD 14 Przycisk SLEEP / SNOOZE (funkcja uśpienia / drzemki) 15 Przycisk VOL+ / ALARM 1 16 Przycisk VOL− / ALARM 2 17 Przycisk ENTER / / CLOCK (wybór / odtwarzanie /
pauza / ustaw czas) 18 Przycisk STOP / MENU (otwieranie menu)
Tył (niepokazany) Gniazdko słuchawkowe
Wejście AUX Podłączenie do sieci AC 230 V~ 50 Hz
Część dolna (niepokazany) Kieszeń na baterie
Uruchomienie urządzenia
• Proszę wybrać odpowiednie miejsce do ustawienia
urządzenia np. suchą, równą i bezpoślizgową powierzch­nię, na której będziecie Państwo mogli łatwo obsługiwać urządzenie.
• Proszę uwzględnić wystarczającą wentylację urządzenia!
• Delikatne powierzchnie, takie jak wyświetlacz, mogą być
zabezpieczone folią. Folie należy zdjąć.
Zasilanie prądem
1. Proszę pamiętać o zgodności napięcia sieci z danymi na
tabliczce informacyjnej urządzenia.
Wkładanie baterii (nie objęte dostawą)
1. Proszę otworzyć pokrywę kieszeni na baterie znajdującą się w dolnej części urządzenia.
2. Proszę umieścić w środku 6 baterii typu UM 2 / R14 1,5 V. Proszę pamiętać o właściwej polarności (patrz na spód kieszeni na baterie)!
3. Zamknąć kieszeń na baterie.
WSKAZÓWKA:
Gdy podłączony jest przewód sieciowy, zasilanie z baterii zostaje automatycznie odłączone.
UWAGA:
• Baterie mogą przeciekać i tracić kwas w nich zawarty. Jeśli przewiduje się nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy okres czasu, baterie należy wyjąć.
• Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi.
• Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
OSTRZEŻENIE:
Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł ciepła, takich jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje
ryzyko wybuchu!
Zabezpieczenie transportowe kieszeni CD
1. Proszę otworzyć pomieszczenie na CD przez podniesienie zaczepem pokrywki do góry.
2. Przed uruchomieniem urządzenia proszę usunąć z od­twarzacza CD zabezpieczenie transportowe, o ile takie zostało przewidziane.
Pierwsze użycie
1. Rozłóż całkowicie antenę teleskopową. Ustaw ją pionowo w celu wykonania instalacji wstępnej.
2. Włącz urządzenie za pomocą przycisku
3. Automatycznie rozpocznie się wyszukiwanie stacji DAB. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat. “Suchlauf…“ oraz pasek postępu. Z prawej strony wyświetlacza widoczna będzie liczba znalezionych stacji radiowych. Odtworzona zostanie pierwsza alfanumeryczna stacja DAB.
4. Podczas odtwarzania stacji radiowej informacje o dacie i godzinie będą pobierane ze stacji nadawczej. Jeśli urzą-
/ FUNC.
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
dzenie nie będzie odbierać stacji DAB w danej lokalizacji, godzinę należy ustawić ręcznie zgodnie z opisem w części „Ręczne ustawianie godziny”.
Zmiana języka menu OSD
Domyślnym językiem menu OSD jest niemiecki. Aby zmienić język, należy wykonać poniższe czynności:
1. Naciśnij przycisk STOP / MENU.
2. Wybierz element menu „Hauptmenü” przyciskami / TUN+/ / TUN −. Potwierdź za pomocą przycisku
ENTER / / CLOCK.
3. Wybierz element menu „Sprache” przyciskami / TUN+/ / TUN −. Potwierdź za pomocą przycisku
ENTER / / CLOCK.
4. Wybierz żądany język za pomocą przycisku / TUN+/ / TUN −. Potwierdź za pomocą przycisku ENTER / /
CLOCK.
WSKAZÓWKA:
Nazwy menu w instrukcji obsługi są podane w języku angielskim (ENGLISH).
Ręczne ustawianie godziny
Jeśli urządzenie znajduje się w trybie czuwania, wyświetlacz pokaże czas. Można go ustawić w następujący sposób:
• Za pomocą przycisków
zmienić ustawienia.
• Naciśnij przycisk ENTER / / CLOCK, aby potwierdzić
ustawienie.
1. Przycisk
2. Trzymaj wciśnięty przycisk ENTER / / CLOCK. Powiado-
3. Można teraz ustawić format wyświetlania godziny (24 lub
WSKAZÓWKA:
• W przypadku formatu 12-godzinnego na wyświetlaczu
• Ustawienia zegara znikną w przypadku przerwy w
/ FUNC przytrzymać wciśnięty przez co najmniej 3 w celu przełączenia urządzenia do trybu pogotowia (standby). Na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina.
mienie „24 H” pojawi się na wyświetlaczu.
12 godzin), godziny, minuty, sekundy, rok, miesiąc i dzień.
widoczne będzie wskazanie AM = przed południem, PM = po południu.
zasilaniu.
/ TUN+/ / TUN − można
Podstawowa obsługa
Włączanie / wyłączanie urządzenia
• Chcąc włączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk / FUNC.
• Chcąc wyłączyć urządzenie należy nacisnąć przycisk / FUNC i przytrzymać przez ok. 3 sekundy W trybie
czuwania, na wyświetlaczu pojawi się aktualna godzina. Na­stępnie odłączyć wtyczkę zasilania z gniazdka sieciowego.
Język polski
WSKAZÓWKA:
W trybie CD / USB / AUX: Po około 10 minutach bez
sygnału, urządzenie automatycznie przełączy się na tryb czuwania. Aby ponownie korzystać z urządzenia, należy nacisnąć przycisk
VOL+ / ALARM 1 / VOL− / ALARM 2 (15 / 16)
Umożliwia ustawienie żądanego poziomu głośności.
Wyłączanie z opóźnieniem (SLEEP)
Urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie ustawio nego czasu.
1. Naciśnij przycisk SLEEP / SNOOZE. się komunikat „
2. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk SLEEP / SNOOZE, aby wybrać czas, po jakim urządzenie ma się wyłączyć. Wybrać od 120 do 10 minut lub w krokach co 10 minut. Minimalne ustawienie to 5 minut.
WSKAZÓWKA:
Na krótko wcisnąć przycisk SLEEP / SNOOZE w celu wy świetlenia pozostałego czasu.
Wejście słuchawkowe –
By móc korzystać ze słuchawek, użyj słuchawek z wtyczką 3,5 mm, którą należy włożyć do wejścia znajdującego się na urządzeniu. Głośniki wyłączą się.
/ FUNC.
Sleep: 120
Na wyświetlaczu pojawi
“.
63
-
-
Słuchanie radia
Wskazówki dotyczące odbioru stacji FM / DAB
• Odbiór stacji FM i DAB zależy od lokalizacji. Należy wykonać poniższe czynności:
- Całkowicie rozwinąć antenę teleskopową.
- W przypadku stacji FM: W razie konieczności zmień
położenie anteny teleskopowej, aby poprawić odbiór.
- W przypadku stacji DAB: W celu zapewnienia opty
malnego odbioru stacji DAB zalecane jest ustawienie anteny teleskopowej w pionie.
• W zależności od lokalizacji niektóre stacje radiowe mogą nie być odbierane w danym regionie lub ich odtwarzaniu mogą towarzyszyć zakłócenia.
• Podczas odtwarzania stacji radiowej informacje o dacie i godzinie będą pobierane ze stacji nadawczej.
• Dodatkowe informacje (RDS / DLS) dla stacji FM i / lub DAB mogą być różne. Są one wybierane i transmitowane przez poszczególne stacje nadawcze. Jeśli jakość odbioru w danej lokalizacji jest nieodpowiednia, dodatkowe infor­macje mogą być niedostępne lub nieprawidłowo wyświe­tlane. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia!
Wyszukiwanie stacji FM
1. Naciśnij kilka razy przycisk pojawi się komunikat „FM”.
/ FUNC, aż na wyświetlaczu
-
64
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Język polski
2. Dostępne są dwa sposoby ustawiania stacji:
Automatyczne wyszukiwanie stacji:
Ważne! Wszelkie poprzednio zapisane stacje radiowe zostaną nadpisane.
- Przytrzymać wciśnięty przycisk matycznie rozpocznie się wyszukiwanie stacji FM. Na wyświetlaczu pokaże się stacje radiowe zostaną zapisane w porządku rosnącej częstotliwości.
Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych:
- Naciśnij przyciski częstotliwość stacji.
- Jeśli przytrzymasz wciśnięte przyciski / TUN+/
/ TUN −, urządzenie będzie szukać następnej lub
poprzedniej stacji radiowej.
3. Jeśli jakość jest zbyt niska i odtwarzanie stacji jest za­kłócone szumem, spróbuj poprawić odbiór, zmieniając ustawienie anteny teleskopowej.
Wyświetlanie informacji FM
Naciśnij przycisk INFO w celu wyświetlenia poniższych infor­macji, o ile są one zapewniane przez daną stację radiową.
• Na wyświetlaczu wyświetlany jest tekst nadawany przez stację radiową. Jeśli informacje nie są dostępne, na wyświetlaczu pojawi się komunikat [No RadioText].
• Typ programu (PTY) danej stacji jest wyświetlany domyśl­nie (np. muzyka pop, wiadomości itp.). Jeśli informacje o typie programu (PTY) nie są odbierane, na wyświetlaczu pojawi się komunikat [No PTY].
• Wyświetlanie częstotliwości radiowej.
• Wyświetlony zostanie tryb audio. Aby zmienić tryb audio, naciskaj przycisk ENTER / / CLOCK. Można wybrać pomiędzy STEREO i MONO.
• Wyświetlanie godziny.
• Wyświetlanie daty.
Wyszukiwanie stacji DAB Digital Audio Broadcasting (DAB) to standard nadawania
programów radiowych w formie cyfrowej w przypadku naziemnego odbioru radia cyfrowego. Lista stacji radiowych, które można odbierać w Niemczech, jest dostępna w witrynie internetowej www.digitalradio.de.
WSKAZÓWKA:
W Niemczech cyfrowa transmisja radiowa obejmuje ok. 70% obszaru kraju (od listopada 2011 r.). W niektórych obszarach jednak zasięg i jakość znacznie się różnią. Jeśli w danym regionie stacje DAB nie są odbierane lub są odtwarzane z zakłóceniami, poprawny odbiór tych stacji można uzyskać po przełączeniu do trybu FM. Jest to jednak możliwe tylko wtedy, gdy stacje te są nadawane w paśmie UKF. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej danej stacji radiowej.
AMS / MODE
„Scanning…“.
/ TUN+/ / TUN −, aby ustawić
. Auto-
Znalezione
1. Naciśnij kilka razy przycisk / FUNC, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „DAB”.
2. Przytrzymaj naciśnięty przycisk AMS / MODE. Rozpocznie się wyszukiwanie stacji radiowych, które mogą być odbie­rane przez urządzenie.
3. Następną lub poprzednią stację można wybrać za pomo­cą przycisku / TUN+/ / TUN −. Potwierdź wybór za pomocą przycisku ENTER / / CLOCK.
4. Jeśli jakość jest zbyt niska i odtwarzanie stacji jest zakłó­cone, spróbuj poprawić odbiór, zmieniając ustawienie anteny.
WSKAZÓWKA:
Aby ręcznie ustawić częstotliwość stacji DAB, należy wyko­nać czynności opisane w części „Menu ustawień”.
Wyświetlanie dodatkowych informacji DAB
W trybie DAB można wyświetlić poniższe informacje dodat­kowe, o ile są one zapewniane przez daną stację radiową. Aby to zrobić, należy nacisnąć przycisk INFO. Tekst DLS jest wyświetlany domyślnie.
• DLS: skrót od Dynamic Label Segment. Wyświetlanie da- nych uzupełniających. Mogą to być np. informacje o stacji lub tytuł i wykonawca odtwarzanego utworu. Jeśli dana stacja radiowa udostępnia informacje o tytule utworu, można je wyświetlić po naciśnięciu przycisku INFO.
• Wskazanie siły odbieranego sygnału.
• Wyświetlanie informacji o kategorii stacji (np. muzyka pop, wiadomości itp.).
• Wyświetlanie nazwy grupy stacji (np. DR Deutschland).
• Częstotliwość bieżącej stacji radiowej.
• Komunikat „Signal error” wskazuje na jakość sygnału. Im niższa liczba, tym wyższa jakość.
• Wyświetlanie szybkości przesyłania cyfrowego sygnału audio.
• Wyświetlanie godziny.
• Wyświetlanie daty.
Zapisywanie stacji
1. Po odnalezieniu żądanej stacji nacisnąć przycisk progra­mowania pamięci AMS / MODE. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie pierwszej pozycji w pamięci. W przypadku wolnej pamięci pojawi się komunikat „Preset Store <1: (Empty) >”.
2. W celu wybrania pozycji w pamięci naciśnij przycisk
/ TUN+/ / TUN −.
3. Aby zapamiętać, należy przytrzymać wciśnięty przycisk
Wybieranie ustawionej stacji
Kilkakrotnie nacisnąć przycisk PRE / jedna za drugą ustawione lokalizacje.
/ / CLOCK
ENTER się wiadomość „Preset 1 stored”.
. Na wyświetlaczu na moment pojawi
. Wybrane zostaną
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Odtwarzanie muzyki
Masz 2 opcje odtwarzania muzyki. Z płyt CD Audio (CDDA) lub przez port USB. Istnieje również możliwość zaprogramo­wania dowolnej sekwencji utworów (patrz rozdział: „Odtwa­rzanie zaprogramowane”).
Informacje na temat obsługi można znaleźć w sekcji „Opis przycisków kontrolnych”.
Odtwarzanie płyt kompaktowych
1. Naciśnij kilka razy przycisk pojawi się komunikat „CD”.
2. Proszę otworzyć pomieszczenie na CD przez podniesienie zaczepem prokrywki do góry.
3. Proszę włożyć CD nadrukiem do góry na trzpień stożkowy centrujący w ten sposób, by płyta kompaktowa zaskoczyła mechanicznie, a następnie proszę zamknąć pokrywkę pojemnika na CD.
WAŻNA WSKAZÓWKA:
Odtwarzanie CD oraz cdr w formacie MP3!
Urządzenie nie może odtwarzać MP3. Po wyświetleniu komunikatu „CD Reading”, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „NO DISC”.
4. Płyta kompaktowa odtwarzana będzie od pierwszego tytułu. Na wyświetlaczu widoczny będzie czas, który upłynął oraz bieżący utwór.
5. By wyjąć CD, proszę wcisnąć przycisk STOP / MENU, otwo­rzyć pojemnik na płytę kompaktową i ostrożnie wyjąć CD.
Pokrywę odtwarzacza należy trzymać stale zamkniętą.
WSKAZÓWKA:
• Jeśli płyta jest włożona do góry nogami, lub jeżeli nie została włożona, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „NO DISC” po notyfikacji „CD Reading”.
• Ze względu na dużą ilość dostępnego oprogramowania i rodzajów nośników, nie gwarantujemy prawidłowego odtwarzania płyty CD, nagranej przez użytkownika.
Odtwarzanie muzyki przez USB (1)
Urządzenie to zostało udoskonalone zgodnie z najnowszymi postępami technicznymi w dziedzinie standardu USB. Szeroki zakres dostępnych na rynku urządzeń pamięci USB uniemoż liwia nam niestety zagwarantowanie pełnej zgodności tego urządzenia ze wszystkimi urządzeniami pamięci USB. Z tego powodu w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z odtwarzaniem plików z urządzeń pamięci USB. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia. Można korzystać wyłącz­nie z dostępnych w sprzedaży pamięci USB.
1. Naciśnij kilka razy przycisk pojawi się komunikat „USB”.
2. Podłącz urządzenie pamięci USB. Po kilku sekundach automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
/ FUNC, aż na wyświetlaczu
-
/ FUNC, aż na wyświetlaczu
Język polski
WSKAZÓWKA:
• Zawsze podłączaj pamięć USB bezpośrednio do portu
USB, aby uniknąć niepoprawnego działania.
• Port USB nie jest przeznaczony do ładowania urządzeń
zewnętrznych.
• Jeśli pamięć USB nie jest podłączona lub pamięć USB nie zostanie rozpoznana, na wyświetlaczu pojawi się „NO USB” po komunikacie „
Uwaga: port USB jest przeznaczony wyłącznie do odtwarzania muzyki z pamięci USB. Zapewnia on zasilanie o niskich parametrach prądu (100 mA). Ten port USB nie nadaje się do podłączania zewnętrznych 2,5-calowych dysków twardych o prądzie rozruchowym sięgającym 1100 mA.
• Dostępnych jest wiele metod kompresji, a także wystę pują znaczne różnice w jakości urządzeń USB.
Ponadto w przemyśle fonograficznym nie ma ogólnie obowiązujących standardów (zabezpieczenia przed kopiowaniem).
Z tego względu podczas odtwarzania plików MP3 mogą w rzadkich przypadkach wystąpić problemy. Nie oznacza to wadliwego działania urządzenia.
UWAGA:
Przed odłączeniem urządzenia pamięci USB należy wybrać inny tryb działania urządzenia.
Opis przycisków kontrolnych ENTER /
Mogą Państwo na krótko przerwać odtwarzanie a następnie ponownie je uruchomić. Dla kontynuacji odtwarzania wcisnąć ten klawisz ponownie.
Przy pomocy nego tytułu lub do jeszcze jednego dalej, itd. Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbior­nika. (Dźwięk jest wyciszony.)
Przycisk następujący:
Naciśnięcie 1 x = Aktualny utwór odtwarzany jest od
Naciśnięcie 2 x = Przeskakuje do poprzedniego tytułu. Naciśnięcie 3 x = Odtwarza utwór poprzedzający itd. Po wciśnięciu przycisku rozpoczyna się proces przeszukiwania skali odbiornika. (Dźwięk jest wyciszony.)
STOP / MENU (17)
Odtwarzanie jest zatrzymane.
/ CLOCK (16)
/ TUN+ (9)
/ TUN+ mogą Państwo przejść do następ-
/ TUN − (8)
/ TUN − mogą Państwo obsługiwać w sposób
początku.
USB Reading
“.
65
-
66
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Język polski
PRE / (7) (tylko dla odtwarzania USB-MP3)
Jeśli na urządzeniu USB dostępne są foldery, można użyć tego przycisku, aby wybrać następny folder.
AMS / MODE (10)
Jednokrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświe­tlenie bieżącego trybu odtwarzania. Wielokrotne naciskanie tego przycisku pozwala wybrać jedną z następujących opcji odtwarzania:
Podczas odtwarzania:
• Na wyświetlaczu natychmiast pojawia się napis „Repeat One“. Aktualnie odtwarzane nagranie będzie stale
powtarzane.
• Tylko dla odtwarzania USB-MP3: Na wyświetlaczu natychmiast pojawia się napis „Repeat Album“. Wszystkie utwory muzyczne w bieżącym folderze są ciągle powtarzane.
• Na wyświetlaczu natychmiast pojawia się napis „Repeat All“. Wszystkie muzyczne utwory są ciągle powtarzane.
• Na wyświetlaczu natychmiast pojawia się napis „Random“. Wszystkie utwory muzyczne odtwarzane są w losowej kolejności.
• Na wyświetlaczu natychmiast pojawia się napis „Normal“. Wszystkie funkcje są wyłączane. Odtwarzanie jest normal­nie kontynuowane.
Odtwarzanie zaprogramowane
Pozwala na zaprogramowanie dowolnej kolejności tytułów.
1. Nacisnąć przycisk STOP / MENU.
2. Nacisnąć przycisk się następujące informacje:
Dotyczy CD Dotyczy USB-MP3
AMS / MODE
. Na wyświetlaczu pojawią
5. Jeżeli nacisną Państwo jeden raz przycisk STOP / MENU, odtwarzanie zostaje zatrzymane, program zostanie jednak zachowany.
6. Aby kontynuować odtwarzanie programu, naciśnij przy­cisk ENTER / / CLOCK.
Urządzenie zatrzymuje się automatycznie po odtworzeniu wszystkich zaprogramowanych tytułów. Kolejność z listy pozostanie w pamięci, aż urządzenie zostanie przełączone w inny tryb.
Usuwanie zaprogramowanej sekwencji
Aby wykasować program proszę 2-krotnie nacisnąć przycisk STOP / MENU.
Komunikat „
MEM
” zniknie.
Gniazdko AUX
Umożliwia podłączenie urządzenia do odtwarzacza zewnętrz­nego, np. odtwarzacza MP3, smartfona, tabletu itp. (Kabel nie jest dołączony)
1. Naciśnij kilka razy przycisk pojawi się komunikat „Aux”.
2. Podłącz zewnętrzne urządzenie za pomocą wtyczki jack 3,5 mm stereo do gniazda AUX.
3. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą źródła dźwięku. Usłyszymy dźwięk odtwarzany z urządzenia zewnętrznego poprzez głośniki. Użyj przycisków VOL+ / ALARM 1 i VOL− / ALARM 2 do regulacji głośności. Przyciski regulacji przestają działać.
4. Dalej proszę postępować jak podano na instrukcji obsługi zewnętrznego źródła dźwięku.
WSKAZÓWKA:
Ustaw optymalną głośność w zewnętrznym urządzeniu.
/ FUNC, aż na wyświetlaczu
„P_01“ (miejsce w pamięci) miga na wyświetlaczu. skami
/ TUN+/ / TUN − tytuł i wcisnąć ponownie przycisk na wyświetlaczu pokaże numer zapisu w pamięci
WSKAZÓWKA: Dotyczy USB-MP3
Użyj przycisku PRE / Następnie wybierz żądany utwór.
3. Przy pomocy przycisku wybrać następny utwór i ponownie nacisnąć przycisk AMS / MODE wybrania wszystkich utworów.
WSKAZÓWKA:
Gdy zostanie zapełniona pamięć programowanych utworów, na wyświetlaczu miga wskaźnik „PROGFULL“.
4. Proszę nacisnąć przycisk ENTER / „MEM” dodatkowo pojawi się na wyświetlaczu.
. Proszę powtarzać tę czynność do momentu
proszę wybrać pożądany
AMS / MODE
, aby wybrać folder (F-001).
/ TUN+/ / TUN −
/ CLOCK. Komunikat
. Wskaźnik
„P_02“
proszę
Przyci-
Menu ustawień
To menu zawiera wiele różnych ustawień (patrz strona 5). Menu ustawień składa się z menu głównego i powiązanych
podmenu z poszczególnymi opcjami.
.
Aby wejść do menu, przytrzymaj wciśnięty przycisk STOP / MENU w trybie DAB lub FM.
• Użyj przycisku menu.
• Użyj przycisku ENTER / / CLOCK, aby wybrać podme­nu lub potwierdzić wybór ustawienia.
• Aby wyjść z menu, naciśnij przycisk STOP / MENU.
WSKAZÓWKA:
• Jeśli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, menu zostanie ukryte.
• Aktualnie ustawiona opcja jest oznaczona symbolem
“.
/ TUN+/ / TUN − do nawigacji po
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Menu ustawień jest dostępne w trybie DAB oraz w trybie FM. Poniżej omówione zostało menu DAB oraz FM oraz ogólne menu SYSTEM.
Menu DAB
Menu DAB jest podzielone na podmenu:
Full scan: Rozpoczynanie wyszukiwania stacji. Stacje są
wyszukiwane w paśmie częstotliwości DAB.
Manual tune: Do skorzystania z tej funkcji konieczna
jest znajomość częstotliwości stacji. Można ją znaleźć na stronie internetowej nadawcy. Wybierz poszczególne częstotliwości za pomocą chomić ręczne wyszukiwanie, naciskając przycisk ENTER /
/ CLOCK. Po chwili na ekranie pojawi się grupa stacji.
DRC: Skrót od Digital Range Control (zakres dynamiki).
Termin DRC opisuje stosunek najcichszego dźwięku do najgłośniejszego. Bardzo duży zakres dynamiki charakteryzuje występowanie bardzo cichych i bardzo głośnych dźwięków. W niektórych przypadkach może to być przyczyną problemów z odtwarzaniem. Załóżmy, że użytkownik słucha stacji radiowej w dość głośnym miejscu. Zwiększenie głośności umożliwi głośniejsze odtworzenie cichych sekcji. Jednocześnie jednak głośność sekcji gło­śnych zostanie zwiększona do nieprzyjemnego poziomu. W takim przypadku warto jest zmniejszyć zakres dynamiki. Dostępne są poniższe opcje:
- DRC off: Zakres dynamiki nie zostanie zmniejszony.
- DRC high: Zakres dynamiki zostanie znacznie zmniej
szony.
- DRC low: Zakres dynamiki zostanie nieznacznie
zmniejszony.
Prune: Może zdarzyć się, że po wyszukaniu stacji lub
zmianie lokalizacji niektóre stacje radiowe przestaną być dostępne. Funkcja ta umożliwia usunięcie tych stacji z listy odbieranych. pomocą przycisk ur ENTER /
Menu FM
• Scan setting: Wybór żądanej opcji automatycznego
wyszukiwania stacji.
- Strong stations only: Wyszukiwanie tylko stacji o
wysokiej jakości odbioru.
- All stations: Wyszukiwanie wszystkich stacji, których
odbiór jest możliwy. W tym przypadku wyszukiwanie stacji jest także zatrzymywane po znalezieniu stacji o słabym sygnale.
• Audio setting: Wybrać żądaną opcję dla trybu audio.
- Stereo allowed: Każda stacja nadająca w trybie stereo
będzie odbierana w trybie stereo.
- Forced mono: Każda stacja będzie odbierana w trybie
mono niezależnie od tego, w jaki trybie jej sygnał jest nadawany.
Należy wybrać opcję „Yes” i potwierdzić za
/ TUN+/ / TUN −. Uru-
-
/ CLOCK.
Język polski
DAB + FM Menu (SYSTEM)
Poniższe podmenu można znaleźć w menu SYSTEM menu.
Time: Ręczne ustawianie daty i godziny. Można także
ustawić automatyczne aktualizowanie oraz format wyświe tlania daty.
- Set Time/Date: Ręczne ustawianie daty i godziny.
- Auto update: wybór źródła automatycznego aktu
alizowania daty i godziny. Dostępne opcje: Update from any, Update from DAB, Update from FM oraz No update.
- Set 12/24 hour: Wybór formatu 24- lub 12-godzinnego.
WSKAZÓWKA:
W przypadku formatu 12-godzinnego na wyświetla czu widoczne będzie wskazanie:
AM = przed południem, PM = po południu.
- Set date format: Wybór jednej z dwóch opcji formatu
wyświetlania daty: DD – MM – YYYY (dzień – mie siąc – rok) lub MM – DD – YYYY (miesiąc – dzień – rok).
Language: Zmiana języka menu OSD.
Factory Reset: Wybór opcji „Yes” spowoduje przywró
cenie domyślnych ustawień fabrycznych urządzenia. Utracone zostaną wszystkie wprowadzone ustawienia.
SW Version: Wyświetlanie informacji o wersji oprogramo-
wania urządzenia.
67
-
-
-
-
-
Funkcja alarmu
Można ustawić włączanie urządzenia o określonej godzinie. Możliwe jest ustawienie dwóch godzin alarmu.
Informacje ogólne
• Czas uruchomienia alarmu można ustawić, włączyć i wyłączyć wyłącznie wtedy, gdy urządzenia znajduje się w trybie czuwania.
• Czy chcesz, aby budziło cię radio? Na początek należy wybrać żądaną stację radiową.
• Czy chcesz wstawać wraz z płytą CD? Należy włożyć do szuflady wybraną płytę CD.
• Chcesz się obudzić z USB? Włóż pamięć USB do gniazda USB.
• Jeśli wybrano CD lub USB, ale nie włożono płyty CD lub nie podłączono USB, do budzenia zostanie automatycz nie użyty sygnał dźwiękowy (BUZZ).
• Po nadejściu godziny alarmu głośność dźwięku alarmu będzie powoli zwiększana do ustawionego poziomu. Głośności ani stacji nie można później zmienić.
Ustawianie godziny alarmu
- Przycisk VOL+ / ALARM 1 = ustawianie godziny pierwszego alarmu
- Przycisk VOL− / ALARM 2 = ustawianie godziny drugiego alarmu
Poniżej opisano sposób ustawiania godziny 1. alarmu:
-
68
Język polski
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
1. Urządzenie należy wyłączyć.
2. Przytrzymaj naciśnięty przycisk VOL+ / ALARM 1. Na wy­świetlaczu pojawi się komunikat „ “ i zacznie migać wskazanie godzin czasu włączenia.
3. Ustaw godzinę za pomocą przycisków / TUN+/
/ TUN −.
4. Potwierdź ustawienia za pomocą przycisku VOL+ / ALARM 1. Zaczną migać cyfry minuty.
5. Ustaw minuty za pomocą przycisków / TUN+/
/ TUN −.
6. Potwierdź ustawienia za pomocą przycisku VOL+ / ALARM 1.
7. Wybierz tryb budzenia przyciskami / TUN+/
/ TUN −. Wybrać jedno z następujących ustawień:
FM = Budzenie dźwiękami nadawanymi przez
DAB = Budzenie dźwiękami nadawanymi przez
CD = Gdy wybije godzina ustawionego alarmu,
USB = Gdy wybije godzina ustawionego alarmu,
BUZZ = Budzenie sygnałem dźwiękowym.
W każdej chwili możesz zmienić swój własny tryb budzenia. Aby to zrobić, naciśnij kilkakrotnie przycisk VOL+ / ALARM 1 w trybie gotowości do momentu wyświetlenia żądanego trybu.
8. Potwierdź ustawienia za pomocą przycisku VOL+ / ALARM 1.
9. Użyj przycisków / TUN+/ / TUN − , aby wybrać głośność budzenia.
10. Zapisz godzinę alarmu za pomocą przycisku VOL+ / ALARM 1.
Aktywny alarm wyświetli się w trybie pogotowia symbolem „ “ dla pierwszego alarmu oraz symbolem „ “ dla alarmu drugiego.
WSKAZÓWKA:
• Podczas budzenia, komunikat „Alarm1 on“ lub „Alarm2 on” pojawia się na wyświetlaczu w regularnych odstę pach czasu.
• Funkcja alarmu deaktywuje się automatycznie po upływie ok. 30 minut, a urządzenie wyłącza się.
Wyłączanie alarmu
Przytrzymać wciśnięty przycisk alarmowy.
ostatnio odbieraną FM stację radiową.
ostatnio odbieraną DAB stację radiową.
urządzenie rozpocznie odtwarzanie w trybie CD. Rozpocznie się odtwarzanie włożonej płyty CD począwszy od pierwszego tytułu.
urządzenie rozpocznie odtwarzanie w trybie USB. Po kilku sekundach automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
WSKAZÓWKA:
-
/ FUNC aby wyłączyć sygnał
Drzemka
Funkcję alarmu można wyłączyć na 9 minut (ustawienie automatyczne) za pomocą przycisku SLEEP / SNOOZE.
WSKAZÓWKA:
Symbol alarmu miga, jeśli funkcja jest aktywna.
Dezaktywacja funkcji alarmu
1. Przełącz urządzenie do trybu czuwania.
2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk VOL+ / ALARM 1 lub VOL− / ALARM 2, aż na wyświetlaczu pojawi się „Alarm1off” lub „ Alarm2 off”. Symbol pierwszego lub drugiego alarm zniknie.
Czyszczenie i pielęgnacja
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
• Zewnętrzne zabrudzenia mogą Państwo usunąć przy pomocy lekko wilgotnej ściereczki, bez dodatku środków czyszczących.
Usuwanie zakłóceń
Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie
Nie można obsługiwać urządzenia.
Brak odbioru radia DAB.
Problemy z odbiorem radia DAB.
Urządzenie jest zablokowane i „zawiesiło się”.
Antena tele skopowa nie jest prawidłowo ustawiona.
Brak odbioru radia cyfrowego w danym ob szarze.
W zależności od lokalizacji niektó re stacje mogą nie być dostęp­ne lub mogą być odtwarzane z zakłóceniami.
„wskazówka” na stronie 64.
-
-
Patrz także
Odłącz zasilanie na 5 s. Następnie włącz ponownie urządzenie.
Przywróć domyślne ustawienia fabryczne urządzenia.
część „Menu usta­wień”.
Rozłóż całkowicie antenę teleskopową i ustaw ją pionowo.
Przełącz do trybu FM
-
w celu zapewnienia odbioru tych stacji, o ile stacje te są nadawane w paśmie UKF. Więcej informacji można znaleźć na stronie internetowej danej stacji radiowej.
Patrz
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie
Brak dźwięku. Ustawiono zbyt
Niska jakość dźwięku.
Brak dźwięku funkcji alarmu.
CD nie daje się odtworzyć.
CD przeska kuje podczas odtwarzania.
niski poziom głośności.
Sygnał radiowy jest zbyt słaby.
Ustawiono zbyt niski poziom głośności.
CD nie jest włożona w ogóle lub włożona niewłaściwie.
Baterie za słabe. Proszę włożyć nowe
-
Proszę spraw­dzić dysk pod względem pozostawionych odcisków pal­ców, zabrudzeń lub porysowania.
Zwiększ poziom głośności.
Spróbuj dostosować położenie anteny.
Wybierz wyższą gło śność budzenia.
Proszę się upewnić, że dysk włożony jest napisami do góry.
baterie albo zasilać urządzenie przy pomo cy kabla do sieci.
Proszę oczyścić go miękką ściereczką, zaczynając od środka.
-
-
Dane techniczne
Model: ..................................................... SR 4380 CD /DAB+/USB
Napięcie zasilające: ........................................................230 V, 50 Hz
Zasilanie z baterii: ......................................6 x 1,5 V, Typ UM 2 / R 14
Pobór mocy: ............................................................................... 12 W
Stopień ochrony: ..............................................................................
Masa netto: ....................................................................... ok. 1,23 kg
Radio:
Zakresy częstotliwości: .................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
........... DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą
ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SR 4380CD /DAB+/ USB jest zgodny z dyrektywą 2014 / 53 / UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nastę­pującym adresem internetowym: www.sli24.de
W obszarze pobierania należy wprowadzić nazwę modelu SR 4380CD /DAB+/USB.
Sprawdzono do działania w Polsce.
Język polski
69
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko­nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze­niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho­wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję.
-
-
-
70
Język polski
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynika­jących z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta.
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.
• A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvetlen közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében).
• Ne használja a készüléket nagyon forró, hideg, poros vagy nedves helyeken.
• A készülék csak magáncélra és rendeltetésének megfele lően használható. A készülék nem alkalmas kereskedelmi használatra.
• Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen meghajolva, kicsípve, illetve ne kerüljön érintkezésbe hőforrásokkal.
• Győződjön meg arról, hogy a tápkábelben senki nem eshet el.
• Ne érintse meg a hálózati csatlakozót vagy a kábelt nedves kézzel.
• Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatla­koztassa a készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
• A tápkábelnek mindig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
• Mindig megfelelően helyezze be az elemeket.
• Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Ne tegye ki a készüléket csepegő vagy fröccsenő víznek és ne helyezzen folyadékokkal töltött edényeket, pl. virágvázát a készülékre.
Magyarul
• Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre.
• Soha ne nyissa ki a készülék burkolatát! A szakszerűtlen javítások jelentős veszély forrásai lehetnek a használók számára. Ha a készülék, különösen a hálózati csatlakozó kábel megsérült, a készüléket nem szabad üzembe helyezni, hanem előbb szakemberrel meg kell javíttatni. Rendszeresen ellenőrizendő, hogy a hálózati csatlakozó kábelen nincs-e sérülés.
• Veszélyhelyzetek elkerülése végett a hibás csatlakozó kábelt csak a gyártóval, a mi vevőszolgálatunkkal vagy hasonló szakképzettségű más személlyel szabad pótoltat ni azonos értékű kábellel.
• Ha hosszabb időn át nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugaszt a konnektorból, ill. vegye ki belőle az elemeket!
• A készülék tisztítása vagy meghibásodása esetén, húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból.
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthat ja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmez­tet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírok­ban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét.
Az ezzel a szimbólummal jelzett készülékek “1. osztályú lézerrel” működve tapogatják le a CD-t. A beépített biztonsági kapcsolók megakadályozzák, hogy a használó emberi szemmel nem látható, veszélyes lézersugárzás hatásának legyen kitéve, amikor a CD-rekesz fel van nyitva.
Ezeket a kapcsolókat nem szabad kikerülni, illetve módosíta ni, ellenkező esetben fennáll a lézersugárnak való kitettség veszélye.
-
Gyermekek és legyengült személyek
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS: Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla dás veszélye állhat fenn!
• A készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket.
• Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel.
71
-
-
-
-
72
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Magyarul
Speciális biztonsági rendszabályok
Ez a készülék 1. osztályú lézerrel működik.
MEGJEGYZÉS:
• Ha az egységet hosszabb időn keresztül nem használja, húzza ki a konnektorból.
• Ha a tápellátás megszűnik, az idő/dátum beállítása elvész.
A kezelőelemek áttekintése
1 USB port 2 Hordozófogantyú 3 Teleszkópantenna 4 CD-tartó 5 Fül a CD-tartó kinyitásához 6 INFO gomb (információ megjelenítése) 7 PRE / gomb 8 / TUN − gomb
9 / TUN+ gomb 10 AMS / MODE gomb (automatikus rádióállomás kereső) 11 / FUNC gomb (be / készenlét / forrás kiválasztása) 12 Működést jelző lámpa 13 LCD kijelző 14 SLEEP / SNOOZE gomb (elalvás funkció / továbbalvás
funkció) 15 VOL+ / ALARM 1 gomb 16 VOL− / ALARM 2 gomb 17 ENTER / / CLOCK gomb (kiválasztás / lejátszás / szün-
teltetés / idő beállítása) 18 STOP / MENU gomb (menü megnyitása)
Hátoldal (nem látható)
fejhallgató csatlakozó AUX bemenet AC 230 V~ 50 Hz – hálózati csatlakozó kimenete
Alsó rész (nem látható) Elemtartó rekesz
A készülék használatba vétele
• Válasszon a készüléknek alkalmas helyet, pl. száraz, sík,
csúszásmentes felületet, amelyen a készüléket jól lehet kezelni.
• Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően szellőzzön!
• A sérülékeny felületeket (pl. kijelző) védőfólia takarhatja.
Ezeket távolítsa el.
Áramellátás
1. Ügyeljen rá, hogy a hálózati feszültség egyezzen a típus-
címke adataival!
2. A hozzá adott hálózati kábellel (adott esetben ld. elemtar-
tó rekesz) kösse össze a készülék hátlapján lévő hálózati csatlakozót AC 230 V~ 50 Hz egy előírásszerűen felszerelt, földelt konnektorral!
Elemes üzemmód (nem hozzá járó tartozék)
1. Nyissa fel alul az elemtartó rekesz fedelét.
2. Helyezzen be 6 db 1,5 V-os UM 2 / R14, típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén)!
3. Csukja be az elemtartó rekesz fedelét!
MEGJEGYZÉS:
Ha csatlakoztatva van a hálózati kábel, az elemek automati­kusan kikapcsolódnak.
VIGYÁZAT:
• Az elemek szivároghatnak és akkumulátorsavat engedhetnek ki magukból. Amennyiben a készüléket huzamosabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket.
• Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket nem szabad egyszerre használni.
• A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél!
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket semmilyen intenzív hőforrásnak, mint napfény, tűz vagy hasonló. Robbanásveszélyt okozhat!
CD-tartó szállítási biztosítás
1. A CD-fi ók felnyitó nyelvét felfelé húzva, nyissa ki a CD-fi ­ókot!
2. Használat előtt vegye ki belőle a szállítási biztonságot szolgáló elemeket.
Első használat
1. Teljesen húzza ki a teleszkópantennát. A kezdeti beüze­melés során állítsa függőleges irányba.
2. A készülék bekapcsolásához használja a / FUNC gombot.
3. A készülék automatikusan keresi a DAB állomásokat. A „Suchlauf…“ felirat és egy folyamatsáv jelenik meg a kijelzőn. A kijelző jobb oldalán található ábra mutatja a talált rádióállomások számát. Az első alfanumerikus DAB állomás hallható.
4. Egy rádióállomás hallgatásakor az idő és a dátum a műsorszolgáltatásból vannak letöltve. Ha a tartózkodási helyén a készülék nem fog DAB állomásokat, a „A készü­lék idejének beállítása manuálisan” részben leírtak szerint állítsa be az időt manuálisan.
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Az OSD menü nyelvének módosítása
Az OSD menü nyelvének gyári alapbeállítása a német. A nyelv cseréjéhez tegye a következőket:
1. Nyomja meg a STOP / MENU gombot.
2. A / TUN+/ / TUN − gombokkal válassza ki a „Hauptmenü” menüt. Erősítse meg a ENTER / gombbal.
3. A / TUN+/ / TUN − gombokkal válassza ki a „Sprache” menüt. Erősítse meg a ENTER / / CLOCK gombbal.
4. Válassza ki a kívánt nyelvet az / TUN+/ / TUN − gombokkal. Erősítse meg a ENTER / / CLOCK gombbal.
MEGJEGYZÉS:
A menü „ENGLISH” nyelven van ismertetve a használati útmutatóban.
A készülék idejének beállítása manuálisan
Ha a készülék készenléti állapotban van, a kijelző jelzi az időt. A következő módon állítható be:
• A
/ TUN+/ / TUN − gombok használatával
beállítható.
• Nyomja meg a ENTER / / CLOCK gombot a beállítás megerősítéséhez.
1. Tartsa lenyomva körülbelül 3 másodpercig a gombot a készülék készenléti üzemmódba kapcsolásá­hoz. Az aktuális idő fog megjelenni a kijelzőn.
2. Tartsa a ENTER / / CLOCK gombot lenyomva. A „24 H” felirat fog megjelenni a kijelzőn.
3. Ezt követően állítsa be a kijelző formátumát (24 vagy 12órás), az óra, a perc, a másodperc, az év, a hónap és a nap értékét.
MEGJEGYZÉS:
• 12 órás kijelzés esetén AM = délelőtt, PM = délután jelenik meg.
• Az idő beállításai törlődnek áramszünetek során.
/ CLOCK
/ FUNC
Általános használat
A készülék be- / kikapcsolása
• Nyomja meg a lásához.
• A készülék kikapcsolásához nyomja meg újra a / FUNC gombot kb. 3 másodpercig. ális idő jelenik meg a kijelzőn.
MEGJEGYZÉS:
CD / USB / AUX
készülék automatikusan Készenléti üzemmódba kapcsol. A készülék újra történő használatához nyomja meg gombot.
VOL+ / ALARM 1 / VOL− / ALARM 2 (15 / 16)
Állítsa be a kívánt hangerőszintre.
/ FUNC gombot a készülék bekapcso-
Készenléti állapotban az aktu-
Ezután húzza ki a tápkábelt.
módban: Ha 10 percig nem kap jelet, a
/ FUNC
Magyarul
Késleltetett kikapcsolás (SLEEP)
A megadott idő elteltével a készülék automatikusan kikapcsol.
1. Nyomja meg a SLEEP / SNOOZE gombot. A „Sleep: 120“ felirat jelenik meg a kijelzőn.
2. Nyomja meg többször egymás után a SLEEP / SNOOZE gombot annak beállításához, hogy a készülék mennyi idő után kapcsoljon ki. Ez az időtartam 120 és 10 perc közötti lehet, és 10 perces lépésekben módosítható. A legkisebb érték 5 perc.
MEGJEGYZÉS:
A kikapcsolásig hátralévő idő megjelenítéséhez nyomja meg röviden az SLEEP / SNOOZE gombot.
– Fejhallgató csatlakozó
A fejhallgató használatához egy 3,5 mm-es csatlakozóval rendelkező fejhallgatót használjon, amit dugjon be a készülék fejhallgató csatlakozójába. A hangszórók elnémulnak.
73
Rádióhallgatás
Tippek FM / DAB-adás vételéhez
• Az FM- és DAB-adás vétele függ a helytől. Kövesse az alábbi lépéseket:
- Teljesen húzza ki a teleszkópantennát.
- FM esetén: Ha szükséges, a vétel javításához
- DAB esetén: Az optimális DAB vételhez javasoljuk,
• A helytől függően elképzelhető, hogy egyes állomások nem, vagy csak interferenciával vehetők az adott régióban.
• Egy rádióállomás hallgatásakor az idő és a dátum a műsorszolgáltatásból vannak letöltve.
• Az FM és/vagy a DAB kiegészítő információk (RDS / DLS) eltérőek. Ezt a rádióállomások külön-külön határozzák meg és küldik el. Ha vétel minősége egy adott helyen nem megfelelő, elképzelhető, hogy a kiegészítő informá­ciók helytelenül vagy egyáltalán nem jelennek meg. Ez
nem a készülék hibája!
FM állomások keresése
1. Ismételten nyomja meg a nem jelenik az „FM” felirat.
2. Két módja van egy állomás behangolásának:
Automatikus állomáskeresés:
Fontos! Minden előzőleg eltárolt rádióállomás felülíródik.
- Tartsa nyomva az automatikusan keresi a FM állomásokat. A kijelzőn megjelenik a sokat a készülék frekvencia szerint növekvő sorrendben tárolja el.
változtassa meg az teleszkópantennát pozícióját.
hogy igazítsa függőleges állásba a teleszkópantennát.
/ FUNC gombot, amíg meg
AMS / MODE
„Scanning…“ felirat.
gombot. A készülék
A talált rádióállomá-
74
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Magyarul
Rádióállomások kézi keresése:
- Nyomja meg az állomás frekvencia beállításához.
- Ha benyomva tartja az / TUN+/ / TUN − gom- bot, a készülék megkeresi a következő vagy az előző állomást.
3. Ha túl gyenge a vétel és zaj hallható az állomáson, próbál­ja meg javítani a vételt a teleszkópantenna pozíciójának módosításával.
FM információk megjelenítése
Nyomja meg az INFO gombot a következő információk megjelenítéséhez, ha azt a rádióállomás sugározza.
• A rádió szövege jelenik meg a kijelzőn. Ha nincs elérhető információ, a [No RadioText] felirat jelenik meg a kijelzőn.
• A rádióállomás program típusa (PTY) van megjelenítve (pl. pop zene, hírek stb.). Ha nincs fogadott PTY információ, a [No PTY] felirat jelenik meg a kijelzőn.
• Megjeleníti a rádió frekvenciáját.
• Az audio üzemmód jelenik meg a kijelzőn. Az audio üzem­mód módosításához nyomja meg ismételten az ENTER /
/ CLOCK gombot. Választhat az STEREO (sztereo) és
MONO lehetőség közül.
• Megjeleníti az időt.
• Megjeleníti a dátumot.
DAB állomások keresése
A Digital Audio Broadcasting (DAB) egy digitális műsor- szórási szabvány a digitális rádiók földfelszíni vételére. A Németországban fogható rádióállomások listája elérhető az interneten: www.digitalradio.de.
MEGJEGYZÉS:
Németországban az ország kb. 70% rendelkezik digitális rádiós lefedettséggel (2011. november). Egyes területeken azonban a lefedettség változó. Ha a régiójában DAB állomá­sok nem foghatók vagy a helyszín miatt csak interferenciával, abban az esetben átválthat FM sávra az állomás vételéhez. Ez csak akkor lehetséges, ha az állomások URH-en vannak sugározva. Tudjon meg többet a rádióállomás internetes oldaláról.
1. Nyomja meg a / FUNC gombot többször egymás után, amíg a „DAB” megjelenik a kijelzőn.
2. Tartsa lenyomva az AMS / MODE gombot. A készülék ezután elkezdi keresni a fogható rádióállomásokat.
3. Kiválaszthatja az előző vagy a következő állomást a
/ TUN+/ / TUN − gombokkal. Erősítse meg a
kiválasztást az ENTER / / CLOCK gombbal.
4. Ha túl gyenge a vétel és zaj hallható az állomáson, próbálja meg növelni a vételt az antenna pozíciójának módosításával.
MEGJEGYZÉS:
Egy DAB frekvencia manuális beállításához a „Beállítások menü” részben leírtak szerint járjon el.
/ TUN+/ / TUN − gombokat az
További DAB információk megjelenítése
DAB üzemmódban a következő kiegészítő információkat tudja megjeleníteni, ha azt a rádióállomás sugározza. Ehhez nyomja meg az INFO gombot. A DLS szöveg alapértelmezettként látható a kijelzőn.
• DLS: A Dynamic Label Segment (Dinamikus címkeszeg-
mens) rövidítése. Ez kiegészítő adatokat jelent. Ez a tartalom lehet, pl. információ az állomásról vagy a hallható zeneszám címe vagy előadó neve. Ha a műsorszám címének információját az állomás sugározza, megjelenít­heti ezt az információt az INFO gombbal.
• Megjeleníti az aktuális jelerősséget.
• Jelzi az állomás kategóriáját (pl. popzene, hírek stb.).
• Megjeleníti az állomáscsoport nevét (pl. DR Deutschland).
• Az aktuális rádióállomás frekvenciája.
• A „Signal error” mutatja a jelminőséget. Minél alacso­nyabb a szomszédos érték, annál jobb a minőség.
• Megjeleníti a digitális audio bitrátát.
• Megjeleníti az időt.
• Megjeleníti a dátumot.
Állomás mentése
1. Ha megtalálta a kívánt állomást, nyomja meg a AMS / MODE gombot. Az első előre beállított hely megjelenik a kijelzőn. Ha a tárolóhely továbbra is üres, a „Preset Store <1: (Empty) >” felirat jelenik meg a kijelzőn.
2. A memóriahely kiválasztásához nyomja meg a / TUN+/
/ TUN − gombokat.
3. A mentéshez tartsa nyomva az ENTER / / CLOCK gombot. A kijelzőn röviden megjelenik a „Preset 1 stored” felirat.
Előre beállított állomás kiválasztása
Nyomja meg többször a PRE / előre beállított állomásokat, egymás után.
gombot. Így lehívhatja az
Zenelejátszás
Két lehetősége nyílik a zenelejátszásra. Audio CD-ről (CDDA) és USB csatlakozón keresztül. Lehetősége van címsorrendek programozására is (lásd: Programozott lejátszás).
A kezeléshez lásd a „Az kezelőszervek leírása” részt.
CD lejátszása
1. Nyomja meg a amíg a „CD” megjelenik a kijelzőn.
2. Fogja meg a fület, és emelje fel a fedelet, hogy kinyissa a CD-tartót.
3. Helyezzen rá a központosító kúpra egy audio-CD-t a cím­kéjével felfelé úgy, hogy a CD mechanikusan bekattanjon, majd zárja le a CD-fi ók fedelét!
/ FUNC gombot többször egymás után,
Magyarul
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
75
FONTOS MEGJEGYZÉS:
MP3 formátumú CD-k és CDR-ek lejátszása!
A készülék nem képes MP3 lemezek lejátszására. A „CD Reading” üzenet megjelenését követően a kijel­zőn a „NO DISC” felirat jelenik meg.
4. A CD az első címtől kezdve végigfut. Az eltelt lejátszási idő és az aktuális műsorszám lesz látható a kijelzőn.
5. Ha ki akarja venni a CD-t, nyomja meg a STOP / MENU gombot, nyissa ki a CD-tartót, és óvatosan emelje le a CD-t.
Egyébként tartsa a CD-tartó fedelét mindig zárva.
MEGJEGYZÉS:
• Ha a lemezt fordítva helyezték be vagy nincs behelye­zett lemez, akkor a „NO DISC” felirat jelenik meg a kijelzőn a „CD Reading” értesítést követően.
• A felhasználó által készített CD-k lejátszása a rendelke­zésre álló szoftverek és CD- hordozók sokfélesége miatt nem garantálható.
Zene lejátszása USB-n keresztül (1)
A készülék az USB területén elért legmodernebb műszaki megoldásokkal összhangban lett kifejlesztve. Ugyanakkor a piacon kapható különböző USB-tárolóeszközök nagy száma miatt nem tudjuk garantálni a készülék teljes kompatibilitását minden USB-tárolóeszközzel. Emiatt ritkán problémák éphetnek fel a fájlok USB-tárolóeszközökről történő lejátszása során. Ez nem a készülék meghibásodásának jele. Kizárólag kereskedelmi forgalomban kapható USB-tárolóeszközt használjon.
1. Nyomja meg a amíg a „USB” megjelenik a kijelzőn.
2. Csatlakoztassa az USB-tárolóeszközt. A lejátszás néhány másodperc után automatikusan elindul.
MEGJEGYZÉS:
• A működési hibákat elkerülendő mindig közvetlenül
csatlakoztassa az USB tárolóeszközt az USB porthoz.
• Az USB port nem alkalmas a külső készülékek töltésére.
• Ha nincs USB csatlakozás vagy az USB csatlakozót a készülék nem ismeri fel, akkor a „NO USB” felirat jelenik meg a „
Megjegyzés: Az USB-port kizárólag zeneszámok USB-tárolóeszközről történő lejátszására alkalmas. Csak kis teljesítményű áramellátást (100 mA) biztosít. Az USB-port nem alkalmas 2,5“-es külső meghajtókhoz, amelyeknek az indulóáram-felvétele akár az 1100 mA-t is elérheti.
/ FUNC gombot többször egymás után,
USB Reading
“ értesítést követően.
MEGJEGYZÉS:
• Tömörítési módok, valamint különböző minőségű USB-tárolók érhetők el.
Továbbá a zeneipar nem tart be semmilyen szabványt sem (Másolásvédelem).
Ezen ok miatt néhány ritka esetben az MP3-fájlok lejátszása közben problémákat tapasztalhat. Ez nem jelenti azt, hogy a készülék hibásan működik.
VIGYÁZAT:
Kapcsolja át a készüléket egy másik működési módra, mielőtt eltávolítaná az USB tárolóeszközt.
Az kezelőszervek leírása ENTER /
Rövid időre megszakíthatja, majd újra indíthatja vele a leját­szást. Ha a gombot ismét megnyomja, a lejátszás folytatódik.
Az stb. számra ugorhat. Ha lenyomva tartja, folyamatos zeneke­resés indul el. (A hang el van némítva.)
Az 1 x megnyomva = Újra elölről kezdi az éppen játszott
2 x megnyomva = Az előző számra ugrik. 3 x megnyomva = Az egyik előtte lévő számot játssza stb. Ha lenyomva tartja, folyamatos zenekeresés indul el. (A hang el van némítva.)
STOP / MENU (17)
A lejátszás leállt.
PRE /
Amennyiben az USB-meghajtón mappák találhatóak, ezzel a gombbal választhatja ki a következő mappát.
AMS / MODE (10)
A gomb egyszeri megnyomásával megjelenik az aktuális lejátszási üzemmód. A gomb többszöri megnyomásával a következő lejátszási lehetőségek közül választhat:
/ CLOCK (16)
/ TUN+ (9)
/ TUN+ gombbal a következő, ill. a következő utáni
/ TUN − (8)
/ TUN − gombot a következőképpen használhatja:
számot.
(7) (kizárólag USB-MP3 lejátszás esetén)
Lejátszás során:
• A kijelzőn rövid időre a „Repeat One” felirat lesz látható.
Állandóan ismétli az éppen futó számot.
• Kizárólag USB-MP3 lejátszás esetén:
A kijelzőn rövid időre a „Repeat Album” felirat lesz látható. Az aktuális mappa valamennyi zeneszáma ismét­lődve lejátszásra kerül.
• A kijelzőn rövid időre a „Repeat All” felirat lesz látható.
Az összes zene folyamatosan ismételve van.
76
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Magyarul
• A kijelzőn rövid időre a „Random” felirat lesz látható.
A műsorszámok lejátszása véletlen sorrendben történik.
• A kijelzőn rövid időre a „Normal” felirat lesz látható.
Az összes funkció ki van kapcsolva. A lejátszás normálisan folytatódik.
Programozott lejátszás
Tetszés szerint számsorrend programozását teszi lehetővé.
1. Nyomja meg a STOP / MENU gombot.
2. Nyomja meg a meg a kijelzőn:
Esetén CD Esetén USB-MP3
A kijelzőn a
gombokkal a kívánt számot, és nyomja meg ismét
a
AMS / MODE
memóriahelyre vált.
MEGJEGYZÉS: Esetén USB-MP3
A PRE / gomb segítségével válassza ki a kívánt map­pát (F-001). Ezt követően válassza ki a kívánt zeneszámot.
3. Válassza ki ezután a ezután a AMS / MODE gombot! Ismételje ezt a folyamatot mindaddig, míg az összes kívánt számot ki nem választotta.
MEGJEGYZÉS:
Ha elérte a készülék a beprogramozandó számokhoz elegendő memória kapacitást, a kijelzőn „PROGFULL” villog.
4. Nyomja meg a ENTER / a lejátszás. A „MEM” értesítés fog még megjelenni a kijelzőn.
5. Ha egyszer megnyomja a STOP / MENU gombot, meg­szakad a lejátszás, de a program megmarad.
6. Ha még egyszer le szeretné játszani a programot, nyomja meg a ENTER / / CLOCK gombot.
A készülék az összes beprogramozott cím lejátszása után leáll. A meghallgatott sorozat addig a memóriában marad, amíg más működési módra nem vált.
Beprogramozott lejátszási sorrend törlése
Ha törölni kívánja a programot, nyomja meg 2-szer a STOP / MENU gombot!
AMS / MODE
„P_01“
gombot. A display-n a kijelzés a
A „
MEM
gombot. A következő jelenik
(tárolás helye) villog. Válassza ki a /
/ TUN+/ / TUN −. Válassza ki
/ CLOCK gombot. Megindul
” értesítés kialszik.
„P_02“
AUX hüvely
Külső lejátszók csatlakoztatásához, pl. MP3 lejátszó, okostele­fon, táblagép, PC stb. (a kábel nincs mellékelve)
1. Nyomja meg a amíg a „Aux” megjelenik a kijelzőn.
2. Csatlakoztassa a külső készüléket egy 3,5 mm-es sztereó jackdugóval a AUX kapcsolóhüvelyhez.
/ FUNC gombot többször egymás után,
3. Indítsa el a hangforrás lejátszását. A külső készülékből származó hang lejátszását a hangszóróból fogja hallani. Hangerőt a VOL+ / ALARM 1 és VOL− / ALARM 2 gom­bok segítségével szabályozhatja. A vezérlőgombok nem működnek.
4. A továbbiakban követendő eljárást a külső hangforrás használati utasításában találja.
MEGJEGYZÉS:
Állítsa a külső készülék hangerejét hallgatható hangerőre.
Beállítások menü
Számos beállítás a Beállítások menün keresztül végezhető el (lásd 5. oldal).
A Beállítások menüben megtalálhatja a főmenüt és a kapcso­lódó almenüket az egyes opciókkal.
A menü megnyitásához tartsa nyomva az STOP / MENU gombot DAB vagy FM üzemmódban.
• Az
• Az ENTER / / CLOCK gombbal kiválaszthat egy alme-
• A menüből való kilépéshez nyomja meg a
Egy Beállítások menü található DAB üzemmódban, valamint az FM üzemmódokban is. A DAB és az FM menü lent van ismertetve, az általános SYSTEM menüvel együtt.
DAB menü
A DAB menü almenükre van szétosztva:
Full scan: Elindítja az állomáskeresést. A DAB frekvencia-
Manual tune: Ehhez ismernie kell az állomás frekvenciá-
DRC: A Digital Range Control (Digitális Tartományvezér-
/ TUN+/ / TUN − gombokkal navigáljon a
menüben.
nüt, vagy megerősíthet egy beállítást.
gombot.
MEGJEGYZÉS:
• Ha kb. 30 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a menü eltűnik.
• Az aktuálisan beállított opció „ kiemelve.
sávon állomáskeresés történik.
ját. Ez megtalálható a műsorszóró szolgáltatás internetol­dalán. A a kívánt frekvenciát. Nyomja meg az ENTER / gombot a kézi keresés elindításához. Az állomáscsoport kis idő után megjelenik a kijelzőn.
lés) (dinamikus tartomány) rövidítése. A DRC kifejezés le­írja a leghalkabb és a leghangosabb hang közötti arányt. Ha a dinamikus tartomány nagyon magas, akkor vannak nagyon lágy hangok és nagyon hangos hangok is. Bizo­nyos körülmények között ez problémát okozhat a lejátszás során. Tételezzük fel, hogy nagyon hangos környezetben hallgat egy rádióállomást. A hangerő növelésével a halk részeket hangosabban tud lejátszani. Ennek azonban az a
/ TUN+/ / TUN − gombokkal válassza ki
STOP / MENU
“ szimbólummal van
/ CLOCK
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
hátránya, hogy hangos részek kényelmetlenül hangosak lesznek. Ezért van értelme csökkenteni a dinamikus tartományt. Válasszon az opciók között:
- DRC off: A dinamikus tartomány nincs csökkentve.
- DRC high: A dinamikus tartomány erősen csökkentve
van.
- DRC low: A dinamikus tartomány enyhén van csök
kentve.
Prune: Lehetséges, hogy többé nem tud fogni egyes
állomásokat egy állomáskeresés vagy a helyszín meg változtatás után. Ezzel a funkcióval törölheti ezeket az állomásokat a vételi listából. Válassza a „Yes” lehetőséget és erősítse meg az ENTER /
FM menü
• Scan setting: Válassza ki az automatikus állomáskereső
kívánt opcióit.
- Strong stations only: Kizárólag a tisztán vehető állo
másokat keresi meg.
- All stations: Valamennyi vehető állomást megkeresi.
Ebben az esetben az állomáskereső a gyengén vehető állomásoknál is megáll.
• Audio setting: Válassza ki a kívánt audio-üzemmódot.
- Stereo allowed: Minden sztereóban sugárzott rádióál
lomás sztereóban szólal meg.
- Forced mono: Minden rádióállomás monóban szólal
meg, a sugárzott jeltől függetlenül.
DAB + FM menü (SYSTEM)
A következő almenük találhatók meg a SYSTEM menüben.
Time: A dátum és a pontos idő kézi beállítása. Beállít
hatja az automatikus frissítést és a dátum megjelenítési formáját.
- Set Time / Date: Itt manuálisan állíthatja be az időt és
dátumot.
- Auto update: Itt válassza ki a forrást, amelyből az idő
és a dátum automatikus frissítését kell elvégezni. A következőkből válasszon: Update from any (frissítés minden forrásból), Update from DAB (csak DAB), Up date from FM (csak FM) és No update (nincs frissítés).
- Set 12/24 hour: Válasszon a 24 órás és a 12 órás
megjelenítés között.
MEGJEGYZÉS:
12 órás kijelzés esetén AM = délelőtt, PM = délután jelenik meg.
- Set date format: Válasszon két lehetőség közül a
dátum megjelenítéséhez. DD – MM – YYYY (Nap – Hó nap – Év) vagy MM – DD – YYYY (Hónap – Nap – Év).
Language: Az OSD menü nyelvének módosítása.
Factory Reset: Válassza a „Yes” lehetőséget, ha vissza
akarja állítani a készüléket a gyári alapértelmezett beállítá sokra. Az összes beállítás elvész.
/ CLOCK gombbal.
-
-
-
Magyarul
SW Version: Itt meg tudja jeleníteni a készülék szoftver-
verzióját.
Ébresztés funkció
A készüléket úgy is beállíthatja, hogy az egy adott időpont­ban bekapcsoljon. Két ébresztési mód beállítására van lehetősége.
Általános
• Az ébresztési időket csak készenléti módban állíthatja be, aktiválhatja és deaktiválhatja.
• Rádióra szeretne ébredni? Állítsa be a kívánt rádióállo mást.
• Szeretne CD-re ébredni? Helyezzen be egy CD-lemezt a CD-tálcába.
• Az USB segítségével kíván felébredni? Csatlakoztasson
-
-
egy USB-meghajtót az USB-aljzathoz.
• Amennyiben a CD vagy USB opciót választotta, azonban nem helyezett be CD-t, illetve nem csatlakoztatott USB-meghajtót, automatikusan sípoló hanggal történik az ébresztés (BUZZ).
• Az ébresztési idő elérésekor az ébresztési jel hangereje lassan a beállított hangerőre nő. A hangerő és az állomás
-
később nem módosítható.
Az ébresztési idő beállítása
- Gomb VOL+ / ALARM 1 = az első ébresztési idő beállításá
- Gomb VOL− / ALARM 2 = a második ébresztési idő beállí
Az 1. ébresztési idő beállításához való utasítások lent láthatók:
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Tartsa nyomva az VOL+ / ALARM 1 gombot. Az „
“ felirat jelenik meg a kijelzőn, és a bekapcsolási idő órái
fognak villogni.
3. Állítsa be az órákat az / TUN+/ / TUN − gom­bokkal.
4. Erősítse meg a beállításokat az VOL+ / ALARM1 gombbal. A percek számjegyei villogni fognak.
5. Állítsa be a perceket az / TUN+/ / TUN − gom­bokkal.
6. Erősítse meg a beállításokat az VOL+ / ALARM1 gombbal.
7. A / TUN+/ / TUN − gombokkal válassza ki az ébresztési üzemmódot. A következő lehetőségek közül választhat:
FM = DAB = Az utoljára fogadott DAB állomásra fog
-
CD = Amint eléri a beállított ébresztési időt, a készü
-
USB = Amint eléri a beállított ébresztési időt, a
Az utoljára fogadott FM állomásra fog ébredni.
ébredni.
lék CD üzemmódban indul el. A behelyezett CD az első műsorszámtól kezdve lesz lejátszva.
készülék USB üzemmódban indul el. A leját-
hoz
tásához
77
-
-
-
-
78
Magyarul
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
szás néhány másodperc után automatikusan
BUZZ = Egy hangjelzésre fog ébredni.
A személyes ébresztő üzemmód bármikor módosít ható. Ehhez készenléti módban többször nyomja meg a VOL+ / ALARM 1 gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt üzemmód.
8. Erősítse meg a beállításokat az VOL+ / ALARM1 gombbal.
9. Most használja a ébresztés hangerejének beállításához.
10. Mentse el az ébresztés idejét az VOL+ / ALARM 1 gombbal.
Készenléti üzemmódban a kijelzőn megjelenik az aktivált ébresztő – az első ébresztőt a „ “, a másodikat pedig a „ “ szimbólum jelzi.
MEGJEGYZÉS:
• Az ébresztés során rendszeres időközönként az „Alarm1on” vagy az „Alarm2 on” üzenet jelenik meg a kijelzőn.
• Az ébresztő funkció körülbelül 30 másodperc után véget ér, és a készülék kikapcsol.
Az ébresztési hang kikapcsolása
A riasztási jelzés kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot.
Továbbalvás
Az automatikusan beállított ébresztési funkció 9 percre kikapcsolható a SLEEP / SNOOZE gomb megnyomásával.
MEGJEGYZÉS:
A funkció aktiválásakor a riasztást jelző szimbólum elkezd villogni.
Az ébresztési funkció kikapcsolása
1. Kapcsolja a készüléket készenléti üzemmódba.
2. Nyomja meg többször a VOL+ / ALARM 1 vagy a VOL− / ALARM 2 gombot, amíg meg nem jelenik az „Alarm1 off” vagy az „Alarm2 off” felirat. Az első vagy a második ébresztő szimbóluma el fog tűnni.
elindul.
MEGJEGYZÉS:
-
/ TUN+/ / TUN − gombokat az
/ FUNC
Tisztítás és karbantartás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket.
• Tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugaszt a konnektorból!
• Külső foltokat, adalékanyag nélküli enyhén nedves ruhá val lehet letörölni.
-
Zavarelhárítás
Tünet Ok Megoldás
A készülék nem működ tethető.
Nincs DAB rádióvétel.
Probléma a DAB rádióvé tellel.
Nincs hang. A hangerő túl
Rossz hangmi nőség.
Ébresztési funkció nem hallható.
A CD-t nem lehet leját szani.
A CD lejátszás közben ugrik.
A készülék
-
blokkolva van és „lefagyott”.
A teleszkópan tenna rosszul van beállítva.
Nincs digitális rádióadás a körzetében.
A helyszíntől füg-
-
gően lehetsé­ges, hogy nem tud fogni néhány állomást teljes egészében vagy interferencia van a körzetében.
jegyzéseket a 74. oldalon
alacsony.
-
A rádiójel túl gyenge.
A hangerő túl alacsonyra van beállítva.
Nincs betéve,
-
vagy hibásan van betéve a CD.
Túl gyengék az elemek.
Ellenőrizze, hogy nincse neke a diszken ujjlenyomatok, szennyeződés vagy karcolás!
lásd a meg-
Válassza le a készülé­ket az áramforrásról 5másodpercre. Ezután kapcsolja be újra.
Állítsa vissza a készülé ket a gyári értékekre.
lásd „Beállítások
menü”
-
Teljesen húzza ki a teleszkópantennát, és igazítsa függőleges helyzetbe.
Váltson FM módra ezen állomások vételéhez. Ha ezek az állomások URH sávon vannak továbbítva. Tudjon meg többet a rádióállomás interne tes oldaláról.
Növelje a hangerőt.
Próbálja meg mó­dosítani az antenna helyzetét.
Válasszon magasabb ébresztési hangerőt.
Győződjék meg róla, hogy a diszk úgy van-e behelyezve, hogy a rajta lévő felirat felfelé néz.
Helyezzen be új elemeket vagy hálózati vezeték-kel üzemeltes se a készüléket.
Tisztítsa meg a diszket
-
puha ruhával úgy, hogy a ruhát a diszk középétől a széle felé húzza.
-
-
-
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Műszaki adatok
Modell: .................................................... SR 4380 CD /DAB+/USB
Feszültségellátás: ...........................................................230 V, 50 Hz
Elemes üzemmód: ................................. 6 x 1,5 V, UM 2 / R 14 típus
Teljesítményfelvétel:.................................................................. 12 W
Védelmi osztály: ................................................................................
Nettó súly: ......................................................................... kb. 1,23 kg
Rádiórész:
Frekvenciatartományok:..............................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
....... DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
A folyamatos termékfejlesztés miatti műszaki és kivitelezési módosítások jogát fenntartjuk.
Megfelelőségi nyilatkozat
ETV Elektro-technische Vetriebsgesellschaft mbH igazolja, hogy a SR 4380CD /DAB+/USB típusú rádióberendezés megfelel a 2014 / 53 / EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.sli24.de
A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a SR 4380CD /DAB+/ USB modellnevet.
A készülék Magyarországon való működését tesztelték.
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
Magyarul
79
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
SR4380CD_DAB+_USB_IM 06.06.18
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
Made in P.R.C.
Stand 05 / 2017
AEG is a registered trademark used
under license from AB Electrolux (publ)
SR 4380 CD/DAB+/USB
Loading...