AEG SR 4370 Instruction Manual [ml]

D NL F E I GB PL H
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Bedienungsanleitung / Garantie 05 Gebruiksaanwijzing 14 Mode d’emploi 22 Instrucciones de servicio 30 Istruzioni per l’uso 38 Instruction Manual 46 Instrukcja obsługi / Gwarancja 54 Használati utasítás 63
D Stereo-Radio mit CD & DAB+ NL Stereo radio met CD & DAB+ F Radio stéréo avec CD & DAB+ E Radio estereofónica con CD & DAB+ I Stereo Radio con CD & DAB+ GB Stereo radio with CD & DAB+ PL Radio stereo z odtwarzaczem CD & DAB+ H Sztereó rádió CD-lejátszóval & DAB+
STEREO-RADIO
MIT CD & DAB+
SR 4370 CD/DAB+/USB
2
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
2
Inhalt
Deutsch
Italiano
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3
Menü Übersicht ................................................................ Seite 4
Bedienungsanleitung ...................................................... Seite 5
Technische Daten ............................................................ Seite 12
Garantie ..............................................................................Seite 12
Entsorgung ........................................................................ Seite 13
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. .................Pagina 3
Menuoverzicht ...............................................................Pagina 4
Gebruiksaanwijzing .......................................................Pagina 14
Technische gegevens ..................................................Pagina 21
Verwijdering ...................................................................Pagina 21
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande ..............Page 3
Aperçu du menu ..............................................................Page 4
Mode d’emploi .................................................................Page 22
Données techniques .......................................................Page 29
Élimination .........................................................................Page 29
Contenuto
Elementi di comando ...................................................Pagina 3
Panoramica menu .........................................................Pagina 4
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 38
Dati tecnici ......................................................................Pagina 45
Smaltimento ...................................................................Pagina 45
English
Contents
Overview of the Components .......................................Page 3
Menu Overview ................................................................Page 4
Instruction Manual............................................................Page 46
Technical Data ..................................................................Page 52
Disposal ..............................................................................Page 53
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ...................................... Strona 3
Omówienie menu ......................................................... Strona 4
Instrukcja obsługi ........................................................... Strona 54
Dane techniczne ............................................................ Strona 61
Warunki gwarancji ......................................................... Strona 61
Usuwanie ......................................................................... Strona 62
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ..................Página 3
Resumen del menú .......................................................Página 4
Instrucciones de servicio ..............................................Página 30
Datos técnicos ...............................................................Página 37
Eliminación .....................................................................Página 37
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ......................................... Oldal 3
A menü áttekintése ........................................................ Oldal 4
Használati utasítás ........................................................... Oldal 63
Műszaki adatok ................................................................ Oldal 70
Hulladékkezelés ...............................................................Oldal 70
3
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando
Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Übersicht der Bedienelemente
FM
Audio-Einst. Stereo o. Mono
Nur Mono
Hauptmenü Sprache
SW version
FM
Audio Setting Stereo or mono
Mono only
Main menu Language
SW version
4
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
DAB
Sendersuche Lokale Suche
Volle Suche Manuelle Suche
Hauptmenü Sprache
Sender löschen ENTER drücken,
Sender löschen
SenderReihenf. Multiplex
Alphanumerisch Aktive
DRC Aus
Schwach Hoch
Werks-Reset INFO drücken,
Reset bestätigen
SW version
DAB
Station scan Local scan
Full scan Manual tune
Main menu Language
Prune Station Press ENTER to
Prune Station
Station Order Multiplex
Alphanumeric Active
DRC Off
Low High
Factory reset Press INFO to
confirm
SW version
Menuoverzicht • Aperçu du menu • Resumen del menú • Panoramica menu Menu Overview • Omówienie menu • A menü áttekintése
4
Menü Übersicht
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli­che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
-
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie­nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei­tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh­rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle darstellt.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Der Netzstecker muss immer gut zu erreichen sein.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän­den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
Deutsch
• Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie­ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
• Zur Reinigung oder bei Störung ziehen Sie den Netzste­cker aus der Steckdose.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei se in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern,
-
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass der Benutzer gefährlichem, für das menschli­che Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
5
-
-
6
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Deutsch
Spezielle Sicherheitshinweise
Dieses Gerät arbeitet mit einem Laser der Klasse 1.
Übersicht der Bedienelemente
1 Tragegriff 2 Teleskopantenne 3 CD-Fach 4 Lasche zum Öffnen des CD-Fachs 5 EARPHONE Kopfhöreranschluss 6 Funktionswahlschalter (BUZZER / OFF/ CD / USB/ DAB/
FM)
7 – VOLUME + Lautstärkeregler 8 PLAY / PAUSE Taste
9 Taste 10 Taste 11 RAND Taste 12 LCD Display 13 AUTO SCAN Taste (Automatischer Suchlauf) 14 ENTER Taste (Auswählen) 15 UP Taste 16 DOWN Taste 17 SETUP Taste (Menü aufrufen) 18 INFO Taste (Informationen anzeigen) 19 PRE / CLK Taste 20 SLEEP Taste (Sleep-Funktion) 21 ALARM 2 Taste 22 ALARM 1 Taste 23 SNOOZE Taste (Schlummer-Funktion) 24 STANDBY Taste (Ein / Betriebsbereitschaft) 25 PROG Taste 26 REPEAT Taste 27 STOP / USB Taste 28 USB Anschluss
Rückseite (ohne Abbildung) AC IN 230 V~ 50 Hz – Netzanschlussbuchse
Unterseite (ohne Abbildung) Batteriefach
Inbetriebnahme des Gerätes
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den An­gaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel (siehe ggf. Batteriefach) mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose und des Netzanschlusses AC IN 230 V~ 50 Hz an der Rückseite des Gerätes.
HINWEIS:
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Die Speicherung der Uhrzeit/Datum geht verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wird.
Batteriebetrieb (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite.
2. Legen Sie 6 Batterien des Typs UM 2/R 14 1,5 V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
HINWEIS:
Bei Netzbetrieb werden die Batterien automatisch abge schaltet.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel len oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Transportsicherung CD Fach
• Öffnen Sie das CD Fach, indem Sie den Deckel an der Lasche nach oben ziehen.
• Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme, wenn vorhanden, die Transportsicherung aus dem CD-Player.
-
-
Erstinbetriebnahme
1. Ziehen Sie die Teleskopantenne komplett aus. Lassen Sie sie für die Erstinstallation vertikal ausgerichtet
2. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (6) auf die Position „DAB“.
3. Das Gerät sucht automatisch nach DAB Sendern. „Suchen…“ und ein Fortschrittsbalken erscheint im Display. Die Zahl rechts im Display zeigt die Anzahl der gefundenen Radiosender an. Anschließend wird der erste alphanumerische DAB Sender abgespielt.
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit und das Datum von der Sendeanstalt übernommen. Empfängt das Gerät an Ihrem Standort keine DAB Sen­der, stellen Sie die Uhrzeit manuell ein, wie im Abschnitt „Uhrzeit vom Gerät manuell einstellen“ beschrieben.
OSD Sprache ändern
Ab Werk ist das OSD Menü auf Deutsch eingestellt. Um die Sprache zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die SETUP Taste.
2. Wählen Sie mit den UP / DOWN Tasten den Menüpunkt „Hauptmenü“ aus. Bestätigen Sie mit der ENTER Taste.
3. Wählen Sie mit den „Sprache“ aus. Bestätigen Sie mit der
4. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Tasten. Bestätigen Sie mit der
HINWEIS:
In der Bedienungsanleitung wird das Menü mit der ausge wählten Sprache „DEUTSCH“ beschrieben.
Uhrzeit vom Gerät manuell einstellen
Befindet sich das Gerät im Standby, wird Ihnen im Display die Uhrzeit angezeigt. Diese können Sie wie folgt einstellen:
• Mit den Tasten vor.
• Mit der PRE / CLK Taste bestätigen Sie Ihre Einstellung.
1. Schalten Sie das Gerät mit der STANDBY Taste in Stand by. Im Display erscheint die Uhrzeitanzeige.
2. Halten Sie die PRE / CLK Taste gedrückt. Im Display erscheint die Anzeige „24 HOUR“.
3. Stellen Sie nun nacheinander das Uhrzeitanzeigenformat (24 oder 12 Stunden), die Stunden und die Minuten ein.
HINWEIS:
• Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint AM=Vormittags, PM=Nachmittags.
• Die Speicherung der Uhrzeit geht verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wird.
UP / DOWN
UP / DOWN
Tasten den Menüpunkt
ENTER
Taste.
ENTER
nehmen Sie die Einstellungen
UP / DOWN
Taste.
-
-
Allgemeine Bedienung
Funktionswahlschalter (6)
Mit dem Schalter wählen Sie den Betriebsmodus aus. Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn sich der Schalter in der Position „BUZZER / OFF“ befindet.
STANDBY Taste (24)
Mit dieser Taste können Sie das Gerät in Standby schalten. Im Standby erscheint die Uhrzeit im Display.
HINWEIS:
Im CD / USB Modus: Nach ca. 15 Minuten ohne Signal
schaltet sich das Gerät automatisch in Standby. Um das Gerät anschließend wieder zu verwenden, drücken Sie die STANDBY Taste.
Deutsch
Lautstärkeregler (7)
Zum Einstellen der individuellen Lautstärke.
Verzögertes Ausschalten (SLEEP)
Das Gerät schaltet sich beim Erreichen der gewählten Zeit automatisch aus.
1. Drücken Sie die SLEEP Taste. Im Display erscheint „SLEEP 90“.
2. Drücken Sie wiederholt die SLEEP Taste, um die Zeit auszuwählen nachdem sich das Gerät ausschalten soll. Sie können in 10er Schritten zwischen 90 und 10 Minuten auswählen.
HINWEIS:
• Drücken Sie kurz die SLEEP Taste, wird Ihnen die verbleibende Zeit angezeigt.
• Die aktivierte Funktion wird im Display durch das Symbol „zz“ angezeigt. Technisch bedingt wird je nach eingeblendeter Info-Anzeige das Symbol verdeckt.
EARPHONE – Kopfhörerbuchse (5)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopfhö reranschluss des Gerätes stecken. Die Lautsprecher werden abgeschaltet.
Radio hören
Hinweise zum FM / DAB Empfang
• Sowohl der FM Empfang als auch der DAB Empfang sind
abhängig vom Standort. Beachten Sie die folgenden Punkte:
- Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
- Für FM: Ändern Sie ggf. die Position der Teleskop-
- Für DAB: Für einen optimalen DAB Empfang emp-
• Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen werden.
• Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit und das Datum von der Sendeanstalt übernommen.
• Die FM- bzw. DAB-Zusatzinformationen (RDS / DLS) können unterschiedlich sein. Diese werden individuell von den Sendeanstalten ausgewählt und übertragen. Ist die Empfangsqualität an Ihrem Standort nicht ausreichend, können die Zusatzinformationen fehlerhaft oder gar nicht angezeigt werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!
FM Sender suchen
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (6) auf Position „FM“.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten einen Sender abzustimmen:
antenne, um den Empfang zu verbessern.
fehlen wir die Teleskopantenne vertikal auszurichten.
7
-
8
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Deutsch
Automatischer Sendersuchlauf:
Wichtig! Zuvor gespeicherte Radiosender werden über speichert.
- Drücken Sie die AUTO SCAN Taste. Die Sender werden frequenzaufsteigend abgespeichert.
Manuell nach Radiosendern suchen:
- Drücken Sie die UP / DOWN Tasten, um die Senderfre quenz einzustellen.
- Halten Sie die UP / DOWN Tasten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten bzw. vorherigen Sender.
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Teleskopantenne den Empfang zu verbessern.
FM Informationen anzeigen
Durch Drücken der INFO Taste können Sie sich die folgenden Informationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausgestrahlt.
• Standardmäßig wird der Radio Text im Display angezeigt. Wenn keine Informationen vorliegen erscheint im Display [Kein RadioText].
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit (PTY) des Senders angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.). Wird keine PTY Information empfangen, erscheint im Display [Kein PTY].
• Anzeige der Signalstärke.
• Anzeige von Uhrzeit und Datum.
DAB Sender suchen Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertra
gungsstandard für terrestrischen Empfang von Digital Radio. Eine Liste der in Deutschland zu empfangenden Radiosen­der ist im Internet unter www.digitalradio.de verfügbar.
HINWEIS:
In Deutschland werden ca. 70% der Bundesfläche mit der digitalen Radioübertragung abgedeckt. (Stand Nov. 2011) In den einzelnen Gebieten sind die Abdeckung und die Versorgung jedoch sehr unterschiedlich. Sollten die DAB Sender in Ihrer Region standortabhängig eventuell nicht oder nur mit Störungen zu empfangen sein, können Sie in diesem Fall auf FM Betrieb umschalten, um diese Sender zu empfangen. Dies ist jedoch nur möglich, wenn diese Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (6) auf Position „DAB“.
2. Drücken Sie die das Gerät nach den zu empfangenden Radiosendern.
3. Mit den bzw. vorherigen Sender anwählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ENTER Taste.
4. Ist der Empfang zu schwach und „blubbert“ der empfan­gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der Antenne den Empfang zu verbessern.
AUTO SCAN
UP / DOWN
Taste. Anschließend sucht
Tasten können Sie den nächsten
-
-
HINWEIS:
Um eine DAB Frequenz manuell einzustellen, gehen Sie vor wie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ beschrieben
DAB Zusatzinformationen anzeigen
Im DAB Modus können Sie sich die folgenden Zusatzinfor
-
mationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausge­strahlt. Drücken Sie dazu die INFO Taste. Standardmäßig wird der DLS Text im Display angezeigt.
• DLS: kurz für Dynamic Label Segment. Hierbei handelt es
sich um digitale Begleitdaten. Diese Inhalte können z.B. Informationen zum Sender oder der gerade gespielte Musiktitel und Interpret sein.
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit des Senders angezeigt (z. B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
• Anzeige des Namens der Sendergruppen (z. B. DR Deutschland).
• Anzeige von Uhrzeit und Datum.
• Frequenz des aktuellen Radiosenders.
• Anzeige der digitalen Audio Bit Rate.
• Anzeige der empfangenen Signalstärke.
• Die Anzeige „Signalfehler“ zeigt die Signalqualität an. Umso niedriger die nebenstehende Zahl, umso besser die Qualität.
Sender abspeichern
1. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, drücken Sie die PRE / CLK Taste. Im Display erscheint der erste Speicherplatz. Bei noch leerem Speicherplatz erscheint „Preset 1 leer“.
2. Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die DOWN
3. Zum Abspeichern, halten Sie die ENTER Taste gedrückt.
Gespeicherte Sender anwählen
1. Drücken Sie die PRE / CLK Taste.
2. Einen Speicherplatz wählen Sie mit den
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ENTER Taste.
Tasten.
Im Display erscheint kurz „Station 1 gesp.“.
UP / DOWN
Tasten aus.
Musik-Wiedergabe
Sie haben 3 Möglichkeiten Musik wiederzugeben. Von einer Audio CD (CDDA), einer MP3-CD und via USB Anschluss. Außerdem haben Sie die Möglichkeit eine beliebige Titel folge zu programmieren (siehe Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt „Beschreibung der Bedientasten“.
CDs / MP3 abspielen
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (6) auf Position „CD / USB“.
-
UP /
-
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
2. Öffnen Sie das CD Fach, indem Sie den Deckel an der Lasche nach oben ziehen.
3. Legen Sie eine CD mit dem Aufdruck nach oben so auf den Zentrierkegel, dass die CD mechanisch einrastet und schließen Sie dann den CD-Fachdeckel.
4. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Im Display werden die abgelaufene Spielzeit und das aktuelle Musik­stück angezeigt.
5. Um eine CD zu entnehmen, betätigen Sie die STOP / USB Taste, öffnen das CD-Fach und heben die CD vorsichtig ab.
Halten Sie den CD-Deckel stets geschlos,sen.
HINWEIS:
• Wenn eine Disk falsch herum eingelegt wird, bzw. keine Disk eingelegt ist, erscheint nach der Meldung „LOADING DISC“ im Display die Einblendung „NO DISC“.
• Die Wiedergabe anwenderseitig erstellter CDs kann durch die Vielzahl der verfügbaren Software und CD-Medien nicht garantiert werden.
Musik via USB wiedergeben (28)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen Entwicklungen im USB Bereich entwickelt worden. Die große Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht, eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Verwen den Sie nur handelsübliche USB-Sticks.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (6) auf Position „CD / USB“.
2. Halten Sie die STOP / USB Taste gedrückt. Im Display erscheint kurz die Anzeige „USB MODE“.
3. Schließen Sie ein USB Speichermedium direkt an. Nach einigen Sekunden beginnt die Wiedergabe automatisch.
HINWEIS:
• Schließen Sie ein USB Speichermedium immer direkt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun gen vorzubeugen.
• Der USB Anschluss ist nicht zum Aufladen von externen
Geräten geeignet.
• Ist kein USB-Stick angeschlossen bzw. wird der USB­Stick nicht erkannt, erscheint nach der Meldung „USB CHECKING . . .“ im Display die Einblendung „NOT FIND USB“.
Bitte beachten: Der USB Anschluss dient ausschließlich zur Musikwiedergabe von USB-Sticks. Es kann nur eine Low Power (100 mA) Stromversorgung zugesichert wer­den. Für eine Verwendung von z. B. externen 2,5“ Fest­platten, die Anlaufströme von bis zu 1100 mA aufweisen können, ist dieser USB Anschluss nicht ausgelegt.
-
-
Deutsch
HINWEIS:
• Es gibt eine Vielzahl von Komprimierungsverfahren, sowie Qualitätsunterschiede bei USB-Sticks.
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).
Aus diesen Gründen kann es in seltenen Fällen zu Prob lemen bei der Wiedergabe von MP3 Dateien kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus, bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Beschreibung der Bedientasten PLAY / PAUSE (8)
Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die Wiederga be an derselben Stelle fort.
(9)
Mit
können Sie zum nächsten bzw. übernächsten Titel springen usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musik­suchlauf ein.
(10)
Die
Taste können Sie wie folgt bedienen: 1 x drücken = Beginnt das aktuelle Lied wieder von vorne. 2 x drücken = Springt zum vorherigen Titel. 3 x drücken = Spielt ein Lied davor usw. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt ein Musiksuchlauf ein.
STOP / USB (27)
• Die Wiedergabe wird angehalten.
• Wenn Sie die Taste im CD-Modus kurz gedrückt halten,
können Sie zwischen CD und USB Betrieb umschalten.
REPEAT (26)
Während der Wiedergabe:
1 x drücken = Im Display erscheint kurz die Anzeige
2 x drücken = Im Display erscheint kurz die Anzeige
3 x drücken = Im Display erscheint kurz die Anzeige
RAND (11)
1 x drücken = Im Display erscheint kurz die Anzeige
„REPEAT: One“. Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
„REPEAT: All“. Alle Musiktitel werden stän dig wiederholt.
„REPEAT: Off“. Alle Funktionen sind aufgehoben. Die Wiedergabe wird regulär fortgesetzt.
„RANDOM“. Alle Musiktitel werden in einer zufälligen Reihenfolge wiedergegeben.
9
-
-
-
10
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Deutsch
2 x drücken = Im Display erscheint kurz die Anzeige „Off“.
Programmierte Wiedergabe
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1. Drücken Sie die STOP / USB Taste.
2. Drücken Sie die PROG Taste. Im Display erscheint „PROGRAM INPUT 01“ (Speicherplatz) und die Anzeige „00“ blinkt. Wählen Sie mit den / Tasten den gewünschten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG Taste. Die Anzeige im Display wechselt auf Speicherplatz
02.
3. Wählen Sie mit den / Tasten den nächsten Titel aus und drücken Sie erneut die PROG Taste. Wiederholen Sie den Vorgang, bis Sie alle Titel ausgewählt haben.
HINWEIS:
Wurde die Speicherkapazität der zu programmierenden Titel erreicht, blinkt die Anzeige „FULL“ im Display.
4. Drücken Sie die PLAY / PAUSE Taste. Die Wiedergabe wird gestartet. Im Display erscheint zusätzlich die Anzeige „P“.
5. Drücken Sie einmal die STOP / USB Taste, wird die Wie­dergabe gestoppt, das Programm bleibt jedoch erhalten.
6. Zur erneuten Wiedergabe des Programms, drücken Sie die PLAY / PAUSE Taste.
Das Gerät stoppt automatisch, nachdem alle programmierten Titel wiedergegeben wurden. Die Anzeige „P“ erlischt. Die programmierte Reihenfolge bleibt jedoch im Speicher erhal­ten, bis Sie in einen anderen Betriebsmodus schalten.
Programmierung löschen
Zum Löschen des Programms drücken Sie 2 x die STOP / USB Taste.
Die Wiedergabe wird regulär fortgesetzt.
Einstellungsmenü
Zahlreiche Einstellungen werden über das Einstellungsmenü vorgenommen (siehe Seite 4).
Im Einstellungsmenü finden Sie ein Hauptmenü und die zugehörigen Untermenüs mit den einzelnen Optionen.
Um das Menü aufzurufen, drücken Sie im DAB- bzw. FM-Be trieb die SETUP Taste.
• Im Menü navigieren Sie mit den
• Mit der ENTER Taste wählen Sie ein Untermenü aus, bzw. bestätigen eine Einstellung.
• Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die SETUP Taste.
HINWEIS:
• Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden keine Taste, wird das Menü ausgeblendet.
• Die aktuell eingestellte Option ist mit „
Sowohl im DAB Modus, als auch im FM Modus finden Sie ein Einstellungsmenü. Nachfolgend finden Sie Erläuterungen zum DAB und FM Menü als auch zum gemeinsamen HAUPT Menü.
UP / DOWN
“ markiert.
Tasten.
DAB Menü
Das DAB Menü ist aufgeteilt in die Menüs:
Lokale Suche: Startet den Sendersuchlauf. Das DAB
Frequenzband wird nach lokalen Sendern durchsucht.
Vollständiger Suchlauf: Startet den Sendersuchlauf. Das
DAB Frequenzband wird nach Sendern durchsucht.
Manuell einstellen: Hierbei ist es nötig die Senderfre
quenz zu kennen. Diese erfahren Sie auf der Internetseite der Sendeanstalt. Wählen Sie die einzelnen Frequenzen mit den
UP / DOWN len Suchlauf durch Drücken der ENTER Taste. Im Display erscheint nach kurzer Zeit die Sendergruppe. Drücken Sie erneut die ENTER Taste.
FM Menü
• Audio-Einstellung: Wählen Sie hier die gewünschte
Option für den Audio Modus aus.
- Stereo oder Mono: Jeder Radiosender, der im Stereo
sendet, wird auch in Stereo wiedergegeben.
- Nur Mono: Jeder Radiosender wird in Mono wie
dergegeben, unabhängig vom ausgestrahlten Signal (auch im DAB Modus).
DAB + FM Menü (Hauptmenü)
Im Haupt Menü finden Sie die folgenden Untermenüs. Im FM-Betrieb ist nur ein Teil der folgenden Menüpunkte vorhanden (siehe Seite 4).
Sprache: OSD Sprache ändern.
Löschen: Es kann vorkommen, dass nach einem Sender-
suchlauf bzw. Ortswechsel einige Sender nicht mehr empfangen werden können. Mit dieser Funktion können Sie diese Sender aus der Empfangsliste löschen. Bestäti gen Sie mit der ENTER Taste.
• Sender Reihenfolge: Hier können Sie einstellen, wonach
die Sender beim Suchlauf sortiert werden sollen.
- Multiplex: Die Sender werden nach den empfangenen
Programmpaketen sortiert.
- Alphanumerisch: Die Sender die im Namen eine
Nummer vorne weg beinhalten werden vor denen mit
-
Buchstaben sortiert. Die Sender mit Buchstaben wer den entsprechend dem Alphabet aufsteigend sortiert.
- Aktive: Die Sender die aktuell ein Programm ausstrah-
len werden nach vorne sortiert.
DRC: kurz für Digital Range Control (Dynamikumfang).
Mit dem Begriff DRC wird das Verhältnis vom leisesten zum lautesten Ton beschrieben. Ist der Dynamikumfang sehr groß, so gibt es sowohl sehr leise als auch sehr laute Töne. Unter Umständen stellt dies ein Wiedergabeprob lem dar. Angenommen, Sie hören einen Radiosender in relativ lauter Umgebung. Durch Anhebung der Lautstärke können Sie die leisen Passagen lauter wiedergeben. Dies hat allerdings den Nachteil, dass die lauten Passagen unangenehm laut werden. Sinnvoll ist es hier, den Dynamikumfang zu reduzieren. Wählen Sie zwischen den Optionen:
Tasten aus. Starten Sie den manuel-
-
-
-
-
-
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
- DRC Aus: Der Dynamikumfang wird nicht reduziert.
- DRC Schwach: Der Dynamikumfang wird schwach
reduziert.
- DRC Hoch: Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
Werks-Reset: Drücken Sie die INFO Taste, wenn Sie
das Gerät wieder auf die werksseitigen Voreinstellungen zurücksetzen möchten. Alle Einstellungen, die von Ihnen vorgenommen wurden, gehen dabei verloren.
SW Version: Hier können Sie sich die Software Version
des Gerätes anzeigen lassen.
Weckfunktion
Sie können das Gerät so einstellen, dass es zu einer be­stimmten Zeit einschaltet. Sie haben die Möglichkeit zwei Weckzeiten einzustellen.
Allgemeines
• Die Weckzeiten können nur im Standby eingestellt, aktiviert und deaktiviert werden.
• Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die Position womit Sie geweckt werden möchten (BUZZER, CD, DAB oder FM).
• Sie möchten mit Radio geweckt werden? Stellen Sie vorher den gewünschten Sender ein.
• Sie möchten sich mit CD wecken lassen? Legen Sie eine CD in das CD-Fach.
Wichtig! Denken Sie daran, die gewünschte Lautstärke mit dem Regler VOLUME einzustellen. Das Gerät schaltet sich mit der zuletzt eingestellten Lautstärke ein.
Einstellen der Weckzeit
- Taste ALARM 1 = um die erste Weckzeitzeit einzustellen
- Taste ALARM 2 = um die zweite Weckzeitzeit einzustellen
Nachfolgend fi nden Sie Erläuterungen zum Einstellen der Weckzeit 1:
1. Schalten Sie das Gerät mit der STANDBY Taste in Standby.
2. Drücken Sie die ALARM 1 Taste. Im Display erscheint „ “ und die Stunden der Einschaltzeit blinken.
3. Stellen Sie mit den UP / DOWN Tasten die Stunden ein.
4. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der ALARM 1 Taste. Die Minuten blinken.
5. Stellen Sie mit den UP / DOWN Tasten die Minuten ein.
6. Speichern Sie die Weckzeit mit der ALARM 1 Taste.
Die aktivierte Weckfunktion wird im Standby mit dem Symbol „
“ für die erste Weckzeit und mit dem Symbol „ “ für die
zweite Weckzeit angezeigt.
HINWEIS:
Die aktivierte Funktion kann aus technischen Gründen während des Betriebs im Display nicht angezeigt werden.
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die STANDBY T aste.
Deutsch
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste für 9 Minuten ausgeschaltet werden.
HINWEIS:
Bei aktivierter Snooze-Funktion erscheint im Display die Meldung „SNOOZE“.
Weckfunktion deaktivieren
1. Schalten Sie das Gerät in Standby.
2. Drücken Sie die ALARM 1 Taste bzw. ALARM 2 Taste. Das Symbol für die erste bzw. zweite Weckzeit erlischt.
11
Reinigung und Pfl ege
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt sich nicht bedienen
Kein DAB Radioempfang
Störungen beim DAB Radioempfang
Gerät blockiert „hängt fest“
Teleskopantenne falsch ausge­richtet.
In Ihrem Gebiet wird kein Digital Radio empfan­gen.
Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region eventuell nicht oder nur mit Störungen empfangen werden.
auch Hinweis auf Seite 8
siehe
Ziehen Sie für ca. 5 Sekunden den Netz­stecker aus der Steck­dose. Schalten Sie das Gerät anschließend wieder ein.
Stellen Sie das Gerät auf die Werksein­stellungen zurück.
siehe „Einstellungs­menü“
Ziehen Sie die Teles­kopantenne vollstän­dig aus und richten Sie sie vertikal aus.
Schalten Sie aufFM Betrieb, um diese Sender zu empfan­gen. Sofern diese Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
12
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Deutsch
Fehler Ursache Lösung
Kein Ton Lautstärke ist
Schlechte Tonqualität
Weckfunktion ohne Ton
CD kann nicht wiedergege ben werden.
CD springt während der Wiedergabe.
runter geregelt Radiosignal zu
schwach
Lautstärke zu gering eingestellt
CD ist nicht oder
-
nicht korrekt eingelegt.
Batterien zu schwach.
Kontrollieren Sie die Disc auf Fingerabdrücke, Schmutz oder Kratzer.
Erhöhen Sie die Lautstärke
Versuchen Sie eine Veränderung der Antennenposition.
Erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler (7).
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit der Be­schriftung nach oben gerichtet eingelegt ist.
Legen Sie neue Batte rien ein, oder betrei­ben Sie das Gerät mit dem Netzkabel.
Säubern Sie diese mit einem weichen Tuch von der Mitte heraus.
Technische Daten
Modell: ................................................... SR 4370 CD / DAB+ / USB
Spannungsversorgung: .............................................230 V~, 50 Hz
Batteriebetrieb: ......................................... 6 x 1,5 V, Typ UM 2 /R 14
Leistungsaufnahme: ................................................................. 15 W
Schutzklasse: ...................................................................................
Nettogewicht: .................................................................. ca. 1,57 kg
Radioteil
Frequenzbereiche: ..................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
........... DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät SR4370CD / DAB+ / USB in Übereinstimmung mit den folgenden Anfor­derungen befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
­Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich­wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI ­Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
-
-
-
-
Stand 06 2012
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/ DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
-
-
Stand 06 2012
Deutsch
13
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
-
14
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat niet op extreem warme of koude, stoffige of vochtige plaatsen.
• Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en het beoogde doel. Dit apparaat is niet bedoeld voor com mercieel gebruik.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet opgerold of bekneld is of in contact met warmtebronnen is gebracht.
• Zorg ervoor dat het netsnoer geen struikelgevaar oplevert.
• Hanteer nooit de stekker of het netsnoer met natte handen.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• De stekker moet altijd gemakkelijk toegankelijk zijn.
• Plaats de batterijen altijd correct.
• Dek geen ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen op het apparaat.
• Vuurbronnen met open vlam zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door on­deskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor
-
de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
• Trek de stekker uit het stopcontact vóór het reinigen of in het geval van een defect.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder­delen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een “klasse 1-laser” voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzicht­baar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidschakelaars dienen niet overbrugd of ge modificeerd te worden, omdat anders het risico bestaat van blootstelling aan de laserstraal.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
-
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Speciale veiligheidsinstructies
Dit apparaat werkt met een klasse 1-laser.
-
-
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Overzicht van de bedieningselementen
1 Handvat 2 Telescopische antenne 3 CD compartiment 4 Lip voor het openen van het CD compartiment 5 EARPHONE Hoofdtelefoonverbinding 6 Functieschakelaar (BUZZER / OFF/ CD / USB/ DAB/ FM) 7 – VOLUME + Volume regelaar 8 PLAY / PAUSE toets 9 toets
toets
10 11 RAND toets 12 LCD Display 13 AUTO SCAN toets (automatisch radio station zoeken) 14 ENTER toets (selecteren) 15 UP toets 16 DOWN toets 17 SETUP toets (open menu) 18 INFO toets (informatie weergeven) 19 PRE / CLK toets 20 SLEEP toets (slaapfunctie) 21 ALARM 2 toets 22 ALARM 1 toets 23 SNOOZE toets (sluimerfunctie) 24 STANDBY toets (aan / stand-by) 25 PROG toets 26 REPEAT toets 27 STOP / USB toets 28 USB aansluiting
Achteraanzicht (geen afbeelding) AC IN 230 V~ 50 Hz – Netaansluiting
Onderkant (geen afbeelding) Batterijvakje
Ingebruikname van het apparaat
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Gevoelige oppervlakken, zoals de display, kunnen worden beschermd met folie. Deze folie dient te worden verwijderd.
Stroomverzorging
1. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege vens op het typeplaatje.
2. Verbind de bijgevoegde netkabel (zie eventueel batterij­vakje) met een correct geïnstalleerde en geaarde contact­doos en met de netaansluiting AC IN 230 V~ 50 Hz aan de achterzijde van het apparaat.
Nederlands
OPMERKING:
• Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt, trek dan de stekker uit het stopcontact.
• Als de stroomtoevoer wordt onderbroken gaan de tijd/ datuminstellingen verloren.
Batterijvoeding (niet bij de levering inbegrepen)
1. Open het deksel van het batterijvakje aan de onderzijde van het apparaat.
2. Plaats 6 batterijen van het type UM 2/R 14 1,5 V. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
3. Sluit het deksel van het batterijvakje.
OPMERKING:
Als de netadapter wordt aangesloten, schakelt het toestel de batterijen automatisch uit.
LET OP:
• Batterijen kunnen de accuzuur lekken. Als het apparaat langere tijd niet in gebruik is, verwijder dan de batte rijen.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne, zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!
Transportbeveiliging CD-lade
• Open de CD-lade door het aan de lip naar boven te trekken.
• Verwijder vóór de ingebruikname, indien voorhanden, de transportbeveiliging uit de CD-speler.
Het eerste gebruik
1. Trek de telescopische antenne volledig uit. Positioneer het voor de eerste installatie rechtop.
2. Zet de functieschakelaar (6) op “DAB“.
3. Het apparaat zoekt automatisch naar DAB-stations. “Suchen…“ en een voortgangsbalk verschijnt op de display. Het getal aan de rechterkant van de display toont het aantal gevonden radiozenders. Het eerste alfanume-
-
rieke DAB-station wordt afgespeeld. Tijdens het afspelen van een radiostation, wordt de tijd en datum van de omroep overgenomen. Als het appa­raat op uw locatie geen DAB stations ontvangt, kunt u de tijd handmatig instellen, zoals omschreven in “De tijd handmatig instellen”.
15
-
16
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Nederlands
De OSD taal wijzigen
De fabrieksinstelling van het OSD-menu is Duits. Ga als volgt te werk om de taal te wijzigen:
1. Druk op de SETUP toets.
2. Selecteer de menuoptie “Hauptmenü” met de UP / DOWN
3. Selecteer de menuoptie “Sprache” met de toetsen. Instellen met de
4. Selecteer de gewenste taal met de Instellen met de
OPMERKING:
Het menu wordt beschreven met de geselecteerde taal “ENGLISH” in de handleiding.
De tijd handmatig instellen
Als het toestel in de stand-by modus staat, geeft het display de tijd aan. Deze kan als volgt worden ingesteld:
• Met behulp van de wenste items instellen.
• Druk op de PRE / CLK toets om uw instellingen te bevestigen
1. Zet het toestel op stand-by met de STANDBY toets. De huidige tijd zal op het display verschijnen.
2. Houd de PRE / CLK toets ingedrukt. De mededeling “24 HOUR” verschijnt op het display.
3. Stel het tijdweergaveformaat (24 of 12 uur), de uren en de minuten na elkaar in.
OPMERKING:
• In 12-uurs weergave verschijnt AM = ochtend, PM = middag.
• De tijdsinstellingen van de klok worden in geval van stroomonderbrekingen gewist.
toetsen. Instellen met de
ENTER
toets.
ENTER
UP / DOWN
toets.
UP / DOWN
toetsen kunt u de ge-
ENTER
toets.
UP / DOWN
toetsen.
Algemene bediening
Functiekeuzeschakelaar (6)
Met de functiekeuzeschakelaar kunt u de werkingsmodus kiezen. Het toestel staat uit als de schakelaar op “BUZZER / OFF” staat.
STANDBY toets (24)
Met deze knop kunt u het toestel op stand-by zetten. De huidige tijd zal op het display verschijnen in stand-by modus.
OPMERKING:
In CD/USB modus: Het toestel schakelt na ong. 15minuten
zonder signaal automatisch naar de stand-by modus. Om het apparaat weer te gebruiken, drukt u op de STANDBY toets.
Volume regelaar (7)
Instellen van het gewenste volume.
Vertraagde uitschakeling (SLEEP)
Het apparaat schakelt automatisch uit als de gewenste tijd bereikt is.
1. Druk op de SLEEP toets. “SLEEP 90“ verschijnt op het scherm.
2. Druk herhaaldelijk op de SLEEP toets om te kiezen na hoeveel tijd het apparaat uitgeschakeld wordt. Selecteer van 90 tot 10 minuten in stappen van 10 minuten.
OPMERKING:
• Druk kort op de SLEEP toets om de overgebleven tijd weer te geven.
• De geactiveerde instelling wordt op de display met het “zz” symbool weergegeven. Vanwege technische redenen wordt het symbool verborgen, afhankelijk van de informatieweergave op het scherm.
EARPHONE – Hoofdtelefoonaansluiting (5)
Voor hoofdtelefoonbediening, gebruikt u een hoofdtelefoon met een 3,5 mm stekker aan te sluiten op de hoofdtele foonaansluiting van het apparaat. De luidsprekers worden uitgeschakeld.
-
Radio luisteren
Tips met betrekking tot FM / DAB-ontvangst
• De FM- en DAB-ontvangst zijn afhankelijk van de locatie.
Volg de onderstaande stappen:
- Trek de telescopische antenne volledig uit.
- Voor FM: Indien nodig, wijzig de positie van de
- Voor DAB: Voor een optimaal ontvangst van DAB, is
• Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met interferentie.
• Tijdens het afspelen van een radiostation, wordt de tijd en datum van de omroep overgenomen.
• De FM en / of DAB aanvullende informatie (RDS / DLS) kan afwijken. Dit wordt geselecteerd en afzonderlijk verzonden door de radiozenders. Als de kwaliteit van de ontvangst op uw locatie onvoldoende is, kan de aanvul lende informatie onjuist of niet worden weergegeven. Dit is geen storing van het apparaat!
FM stations scannen
1. Zet de functieschakelaar (6) op “FM“.
2. U heeft twee opties voor het afstemmen van een station:
Automatische zenderscan:
Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozenders worden vervangen.
- Druk op de AUTO SCAN toets. De gevonden radio-
telescopische antenne om de ontvangst te verbeteren.
het aan te raden dat u de telescopische antenne verticaal plaatst.
-
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
stations worden in oplopende volgorde van frequentie opgeslagen.
Handmatig scannen voor radiozenders:
- Druk op de UP / DOWN toetsen om de frequentie van het station in te stellen.
- Wanneer u de UP / DOWN toetsen ingedrukt houdt, zal het toestel gaan zoeken naar het volgende of vorige radio station.
3. Indien de ontvangst te zwak is of er is interferentie, pro beer de positie van de telescopische antenne te verande­ren voor een betere ontvangst.
Toon FM-informatie
Druk op de als door een radiostation wordt uitgezonden.
• Radiotekst wordt standaard op de display weergegeven.
• Het programmatype (PTY) van het station wordt weerge
• Weergave van de signaalsterkte.
• Weergave van tijd et datum.
DAB stations scannen Digital Audio Broadcasting (DAB) is een digitale radio-
omroep standaard voor de digitale terrestrische radio­ontvangst. Er is een lijst van radiostations, die in Duitsland kunnen worden ontvangen, beschikbaar op het internet op www.digitalradio.de.
In Duitsland wordt ca. 70% van het land door digitale radio-uitzendingen gedekt (vanaf november 2011). Echter, in de afzonderlijke gebieden varieert de dekking en beschikbaarheid sterk. Als de DAB-stations afhankelijk van de locatie in uw regio niet of alleen met storingen kunnen worden ontvangen, kunt in dit geval u overschakelen naar de FM-band om dit station te ontvangen. Dit is echter alleen mogelijk als deze stations via VHF worden uitgezon den. Lees meer op de internetsite van het radiostation.
1. Zet de functieschakelaar (6) op “DAB“.
2. Druk op de
3. U kunt het volgende of vorige station selecteren door
4. Als de ontvangst te zwak is en het ontvangen station
Om handmatig een DAB-frequentie in te stellen, ga verder zoals beschreven in de sectie “Instellingenmenu”.
INFO
toets om de volgende informatie te tonen,
Als er geen informatie beschikbaar is, wordt [No Radio Text] op de display weergegeven.
geven (bijvoorbeeld popmuziek, nieuws enz.). Als er geen PTY wordt ontvangen, verschijnt [No PTY] op de display.
OPMERKING:
vervolgens naar radiostations die ontvangen kunnen
AUTO SCAN
worden.
gebruik te maken van de de selectie met de ENTER toets.
stoort, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren door de positie van de antenne te wijzigen.
OPMERKING:
toets. Het apparaat zoekt
UP / DOWN
toetsen. Bevestig
-
Nederlands
Geef aanvullende DAB informatie weer
In de DAB modus kunt u de volgende aanvullende informa tie weergegeven, indien verzonden door het radiostation. Druk hiervoor op de INFO toets. De DLS-tekst wordt standaard op de display weergegeven.
• DLS: Afkorting voor Dynamic Label Segment. Dit betreft
aanvullende gegevens. Dit omvat bijv. informatie over het station of de titel van het nummer en de naam van de artiest.
• Hiermee wordt de categorie van het station aangegeven (bijv. Popmuziek, Nieuws, enz.).
• Geeft de naam van het station of de omroep weer (bijv. DR Deutschland).
• Weergave van tijd et datum.
• Frequentie van het huidige radiostation.
• Geeft de digitale audio-bitsnelheid weer.
• Geeft de sterkte aan van het ontvangen signaal.
• De “SIGNAL ERROR” display toont de signaalkwaliteit. Hoe lager het aangrenzende getal, hoe beter de kwaliteit
-
Station opslaan
1. Druk op de PRE / CLK toets als u de gewenste zender gevonden hebt. De eerste vooraf ingestelde locatie verschijnt op de display. Als de zenderopslag nog leeg is verschijnt de melding “Preset 1 empty”.
2. Gebruik de geheugenstand
3. Om deze op te slaan houd u de ENTER toets ingedrukt. De melding “Station 1 saved” verschijnt kort op het scherm.
Een voorkeuzestation selecteren
1. Druk op de PRE / CLK toets.
2. Druk op de te selecteren.
3. Bevestig de selectie met de ENTER toets.
Muziek afspelen
-
U kunt op 3 manieren muziek afspelen, van een audio CD (CDDA), een MP3-CD en via de USB aansluiting. U heeft ook de mogelijkheid om de door u gewenste volgorde van de nummers te programmeren (zie deel “Geprogrammeerde weergave”).
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij ving van de bedieningsknoppen”.
CD’s / MP3 afspelen
1. Zet de functieschakelaar (6) op de “CD / USB” positie.
2. Open de CD-lade door het aan de lip naar boven te trekken.
3. Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zodanig op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt en sluit vervolgens de CD-lade.
4. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De verstre
UP / DOWN
UP / DOWN
toetsen voor het kiezen van de
toetsen om een geheugenplaats
17
-
-
-
18
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Nederlands
ken speelduur en de huidige track wordt op het scherm weergegeven.
5. Om een CD te verwijderen, drukt u eerst de STOP / USB toets in, opent daarna de CD-lade en neemt vervolgens de CD voorzichtig naar boven uit.
Houd het CD-deksel steeds gesloten.
OPMERKING:
• Als een disc verkeerdom wordt geplaatst, of als er geen disc is geplaatst, knippert “NO DISC” op het display na de mededeling “LOADING DISC”.
• De weergave van een door de gebruiker gemaakte CD kan op grond van de vele beschikbare programma’s en CD-media niet worden gegarandeerd.
Muziek afspelen via de USB (28)
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB. Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn, kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kunnen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen defect van het apparaat. Gebruik uitsluitend commercieel beschikbare USB-sticks.
1. Zet de functieschakelaar (6) op de “CD / USB” positie.
2. Houd de STOP / USB toets ingedrukt. De melding “USB MODE” verschijnt kort op het scherm.
3. Sluit een USB-opslagapparaat aan. Weergave begint automatisch na een paar seconden.
OPMERKING:
• Een USB-apparaat altijd rechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• De USB-poort is niet ontworpen voor het opladen van
externe apparaten.
• Als er geen USB stick is aangesloten, of de USB stick wordt niet herkend, verschijnt er “NOT FIND USB” op het display na de melding “USB CHECKING . . .”.
Let op: De USB-poort is uitsluitend bedoeld voor het afspelen van muziek vanaf een USB-stick. De poort voorziet slechts in een laag vermogen (100 mA) stroomtoevoer. Deze USB-poort is niet geschikt voor externe 2,5” harde schijven met een opstartstroom van maximaal 1100 mA.
• Er bestaat een enorme variëteit aan compressiemetho den en kwaliteitverschillen voor USB-sticks.
Bovendien houdt de muziekindustrie geen vaste stan daards aan (kopieerbeveiliging).
Om deze reden is het mogelijk dat u in zeldzame gevallen problemen ondervindt tijdens het afspelen van MP3-bestanden. Dit is geen storing van het apparaat.
-
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het USB-opslagapparaat verwijdert.
Beschrijving van de bedieningsknoppen PLAY / PAUSE (8)
Hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet.
(9)
Met
kunt u naar de volgende of de daaropvolgende titel springen, enz. Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
(10)
De
toets kunt u als volgt bedienen:
1 x indrukken = De huidige titel begint opnieuw. 2 x indrukken = Springt naar de volgende titel. 3 x indrukken = Speelt een eerdere titel enz.
Wanneer u de toets ingedrukt houdt, kunt u snel naar titels zoeken.
STOP / USB (27)
• De weergave wordt stopgezet.
• Als u de knop kort ingedrukt houdt in CD modus, kunt u
wisselen tussen de CD en USB.
REPEAT (26)
Tijdens het afspelen:
1 x indrukken = “REPEAT: One“ wordt op de display kort
2 x indrukken = “REPEAT: All“ wordt op de display kort
3 x indrukken = “REPEAT: Off“ wordt op de display kort
RAND (11)
1 x indrukken = “RANDOM“ wordt op de display kort
2 x indrukken = “Off“ wordt op de display kort weergege
-
Geprogrammeerde weergave
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1. Druk op de STOP / USB toets.
2. Druk op de PROG toets. “PROGRAM INPUT 01” (ge
heugenlocatie) en de melding “00” verschijnen op het display. Selecteer de gewenste titel met de toetsen /
weergegeven. De huidige titel wordt steeds herhaald.
weergegeven. Alle muziektitels worden steeds herhaald.
weergegeven. Alle functies worden gede activeerd. Het afspelen gaat gewoon door.
weergegeven. Alle nummers worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
ven. Het afspelen gaat gewoon door.
-
-
-
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
en druk opnieuw op de PROG toets. Het display
schakelt naar geheugenplaats 02.
3. Kies met de opnieuw op PROG. Herhaal deze stappen totdat u alle gewenste titels hebt uitgekozen.
Wanneer de geheugencapaciteit van de programmeer bare titels bereikt is, knippert de weergave “FULL” op het display.
4. Druk op de toets PLAY / PAUSE. De titels worden afgespeeld. De melding “P” zal ook op het scherm verschijnen.
5. Wanneer u één keer op de STOP / USB toets, wordt de weergave onderbroken, maar blijft het programma behouden.
6. Druk op de toets PLAY / PAUSE om het programma opnieuw weer te geven.
Het apparaat stopt automatisch nadat alle programmatitels zijn afgespeeld. De melding “P” verdwijnt. De vermelde volgorde blijft in het geheugen totdat u overschakelt naar een andere bedieningsstand.
Een geprogrammeerde volgorde verwijderen
Druk 2x op de STOP / USB toets om het programma te wissen. Het melding “PROG” dooft.
/
OPMERKING:
toets de volgende titel uit en druk
-
Instellingenmenu
Talrijke instellingen worden via het instellingenmenu ge­maakt (zie pagina 4).
In het instellingenmenu kunt u het hoofdmenu en de verwan te submenu’s met de afzonderlijke opties vinden.
Om het menu te openen houdt u de SETUP toets ingedrukt in DAB of FM mode.
• Gebruik de navigeren.
• Gebruik de ENTER toets om een submenu te selecteren of een instelling te bevestigen.
• Druk op de SETUP toets, om het menu te verlaten.
OPMERKING:
• Als u binnen 20 seconden geen toets indrukt, wordt het menu verborgen.
• De momenteel ingestelde optie wordt door “ gemarkeerd.
Een instellingenmenu vindt u in de DAB-modus, evenals in de FM-modus. Het DAB- en FM-menu worden samen met het algemene “MAIN MENU”-menu hieronder uitgelegd.
DAB Menu
Het DAB-menu is onderverdeeld in menu’s:
Local scan: Start de zenderscan. De DAB-frequentie
wordt afgezocht naar lokale zenders.
UP / DOWN
toetsen om in het menu te
-
Nederlands
Full scan: Start het scannen van het station. De DAB
frequentieband wordt gescand voor stations.
Manual tune: Om dit te doen moet u de frequentie weten.
Dit kan op de internetsite van de omroep worden gevon­den. Kies de individuele frequenties met de toetsen. Start de handmatige scan met de ENTER toets. De zendergroep verschijnt na korte tijd op het scherm. Druk opnieuw op de ENTER toets.
FM Menu
• Audio Setting: Maak een keuze voor de audio-mode.
- Stereo or mono: Iedere radiozender die in stereo
uitzendt wordt in stereo afgespeeld.
- Mono only: Iedere radiozender wordt in mono afge
speeld, onafhankelijk van het vezonden signaal (ook in DAB mode).
DAB + FM Menu (MAIN MENU)
De volgende submenu’s kunnen in het “MAIN MENU”-menu worden gevonden. In FM mode is slechts een gedeelte van de volgende menu-onderdelen beschikbaar (zie pagina 4).
Language: Wijzig de taal van de OSD.
Prune Station: het kan zijn dat u na een scan naar
stations of verandering van locatie sommige stations niet langer kunt ontvangen. Met deze functie kunt u deze stations uit de ontvangstlijst verwijderen. Bevestig met de ENTER toets.
• Station Order: Hiermee kunt u instellingen op welke ma
nier de zenders worden gesorteerd tijdens het scannen.
- Multiplex: De zenders worden gesorteerd op basis van
de ontvangen programmapakketten.
- Alphanumeric: De radiozenders die beginnen met
een cijfer worden geplaatst vóór de zenders die met letters beginnen. De zenders die met letters beginnen worden in oplopende alfabetische volgorde gesor teerd.
- Active: Zenders die momenteel uitzenden worden in
de sortering vooraan gezet.
DRC: afkorting van Digital Range Control (dynamisch
bereik). De term DRC beschrijft de verhouding van het stilste en hardste geluid. Als het dynamisch bereik zeer hoog is, zijn er heel zachte geluiden en ook erg luide geluiden. Onder bepaalde omstandigheden kan dit een probleem met afspelen geven. Laten we aannemen dat u naar een radiostation luistert in een relatief luidruchtige omgeving. Door het volume te verhogen kunt u de rustige secties luider afspelen. Dit heeft echter als nadeel dat de luide secties onaangenaam luid worden. Het is zinvol om hier het dynamisch bereik te verminderen. Selecteer tussen de opties.
- DRC Off: Het dynamisch bereik wordt niet verminderd.
- DRC Low: Het dynamisch bereik wordt enigszins
verminderd.
- DRC High: Het dynamisch bereik wordt sterk vermin
derd.
UP / DOWN
19
-
-
-
-
20
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Nederlands
Factory reset: Druk op de INFO toets als u het apparaat
wilt terugzetten naar de standaard fabrieksinstellingen. Alle instellingen die u hebt gemaakt, gaan hierbij verloren.
SW version: Hier kunt u de huidige softwareversie van
het apparaat weergeven.
Alarmfunctie
U kunt instellen dat het apparaat op een specifi eke tij d inschakelt. Er kunnen twee wektij den worden ingesteld.
Algemeen
• U kunt het alarm alleen in stand-by instellen en aan- en uitzetten.
• Zet de functiekeuzeschakelaar in de stand waarmee u gewekt wilt worden (BUZZER, CD, DAB of FM).
• Wilt u door de radio gewekt worden? Stel het gewenste station vooraf in.
• Wilt u gewekt te worden met een CD? Plaats een CD in de CD-lade.
Belangrij k! Overweeg het instellen van het gewenste volume met de VOLUME regelaar. Het toestel gaat aan met het laatst ingestelde volume.
De alarmtijd instellen
- Toets ALARM 1 = om de eerste wektij d in te stellen
- Toets ALARM 2 = om de tweede wektij d in te stellen
De instructies voor het instellen van wektij d 1zij n als volgt:
1. Zet het toestel op stand-by met de STANDBY toets.
2. Druk op de ALARM 1 toets. “ “ verschij nt op het scherm en de uren voor de inschakeltij d knipperen.
3. Stel het uur in met de UP / DOWN toetsen.
4. Bevestig uw instelling met de ALARM 1 toets. De minu­tenaanduiding begint te knipperen.
5. Stel de minuten in met de UP / DOWN toetsen.
6. Sla de alarmtij d op met de ALARM 1 toets.
Het geactiveerde alarm wordt in standby-mode weergegeven met het symbool “ “ voor het eerste alarm, en het sybmool “ “ voor het tweede alarm.
OPMERKING:
De geactiveerde functie kan niet worden getoond tij dens het gebruik van het display om technische redenen.
Uitschakelen van het alarmsignaal
Druk op de toets STANDBY om het alarmsignaal te stoppen.
Sluimeren
De automatisch ingestelde wekkerfunctie kan voor 9 minuten worden uitgeschakeld met behulp van de SNOOZE toets.
OPMERKING:
Als de sluimerfunctie is geactiveerd, zal de melding “SNOOZE” op het display verschij nen.
Alarmfunctie deactiveren
1. Schakel het apparaat in stand-by.
2. Druk op de ALARM 1 toets of de ALARM 2 toets. Het sym­bool van het eerste of het tweede alarm zal verdwij nen.
Reiniging en onderhoud
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• U kunt vlekken op de buitenzij de afvegen met een vochti­ge doek zonder toevoegingen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet wor­den gebruikt
Geen DAB radio ont­vangst
Problemen met DAB radio-ont­vangst
Geen geluid Het volume is
Slechte kwa­liteit van het geluid
Wekkerfunc­tie gaat niet af
Het apparaat is geblokeerd en “hangt”
De telescopische antenne is onjuist uitgericht
Er kan geen Digitale Radio worden ont­vangen op uw locatie
Afhankelij k van de locatie in uw regio, kunt u mogelij k som­mige stations helemaal niet of met storing ontvangen.
ook opmerking op pagina 17
te laag Het radiosignaal
is te zwak
Volume te zacht ingesteld
zie
Ontkoppel de voeding voor 5 sec. Schakel dan het apparaat weer in.
Reset het apparaat naar de fabrieksinstel-
zie “Instel-
lingen. lingenmen”
Trek de telescopische antenne uit en richt het verticaal uit.
Schakel over naar de FM-modus om deze stations te ontvangen. Indien deze stations via VHF worden uit­gezonden. Lees meer op de internetsite van het radiostation.
Verhoog het volume
Probeer om de positie van de antenne te wij zigen.
Verhoog het volume met de regelaar (7).
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Symptomen Oorzaak Oplossing
CD kan niet worden weer gegeven.
CD springt tijdens de weergave.
CD is niet of niet
-
correct geplaatst.
Batterijen te zwak.
Controleer de CD op vingeraf drukken, vuil of krassen.
Controleer of de disc met het opschrift naar boven is geplaatst.
Plaats nieuwe batte rijen of gebruik het apparaat met de netkabel.
Reinig de CD vanuit
-
het midden met een zachte doek.
-
Technische gegevens
Model: .................................................... SR 4370 CD / DAB+ / USB
Spanningstoevoer: .................................................... 230 V ~, 50 Hz
Batterijvoeding: ...................................... 6 x 1,5 V, Type UM 2 /R 14
Opgenomen vermogen: ......................................................... 15 W
Beschermingsklasse:......................................................................
Nettogewicht: ............................................................... ong. 1,57 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken: .................................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni­sche voorschriften.
.......... DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20 MHz
-
Nederlands
21
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara ten gebruik van de voorgeschreven verzamel­punten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead ministratie.
-
-
-
-
22
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
22
Français
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven­tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
-
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux, froids ou chauds.
• N’utilisez l’appareil que pour un usage privé et le but prévu. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale.
• Assurez-vous que le cordon électrique n’est pas entortillé, coincé ou en contact avec des sources de chaleur.
• Assurez-vous que le cordon électrique ne présente pas un risque de trébuchement.
• Ne touchez jamais la fiche électrique ou le cordon avec les mains humides.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
• La fiche électrique doit toujours être facilement acces sible.
• Insérez toujours les piles correctement.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un journal, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli de
-
liquide tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
• Des sources d’inflammation exposées telles que des bou gies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa­rations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après­vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
• Retirez la fiche électrique de la prise pour le nettoyage ou en cas de panne.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange­reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa­teur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un “laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil hu­main.
Ces interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés ou modifiés sous peine de créer un risque d’exposition au faisceau laser.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
-
-
SR4370CD- DAB-USB_ IM 27. 05.1 6
Consignes de sécurité spéciales
Cet appareil fonctionne avec un laser classe 1.
Liste des différents éléments de commande
1 Poignée de transport 2 Antenne télescopique 3 Compartiment à CD 4 Bride pour ouvrir le compartiment CD 5 Prise casque EARPHONE 6 Bouton de sélection de fonction (BUZZER / OFF/
CD / USB/ DAB/ FM)
7 Commande le volume – VOLUME + 8 Bouton PLAY / PAUSE
9 Bouton 10 Bouton 11 Bouton RAND 12 Écran LCD 13 Bouton AUTO SCAN (recherche de stations radio
automatique) 14 Bouton ENTER (sélection) 15 Bouton UP 16 Bouton DOWN 17 Bouton SETUP (ouvrir le menu) 18 Bouton INFO (montrer l’information) 19 Bouton PRE / CLK 20 Bouton SLEEP (fonction sommeil) 21 Bouton ALARM 2 22 Bouton ALARM 1 23 Bouton SNOOZE (fonction arrêt momentané) 24 Bouton STANDBY (allumer / veille) 25 Bouton PROG 26 Bouton REPEAT 27 Bouton STOP / USB 28 Port USB
Vue Arrière (sans illustration) Prise d’alimentation secteur d’entrée – AC IN 230 V~ 50 Hz
Dessous (sans illustration) Compartiment à piles
Avant la première utilisation
• Choisissez un endroit approprié pour l’appareil, par
ex. une surface sèche, plane et stable sur laquelle vous pouvez utiliser l’appareil sans difficulté.
• Veillez à ce que l’appareil soit suffisamment ventilé !
• Les surfaces sensibles, comme les écrans, peuvent être
protégées par des films. Retirez ces films.
Français
Alimentation électrique
1. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.
2. Reliez le câble de réseau joint fourni (voir éventuellement le compartiment à piles) avec une prise de courant de sécurité installé conformément au raccord de réseau AC IN 230 V~ 50 Hz au dos de l’appareil.
NOTE :
• Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue durée, débranchez le cordon d‘alimentation du secteur.
• Si l’alimentation est débranchée, les réglages d’heure/ date seront perdus.
Fonctionnement piles (non comprises à la livraison)
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dessous de l’appareil.
2. Introduisez 6 piles de type UM 2/R 14, de 1,5 V. Veillez à respecter la polarité (voir indications au fond du compar timent) !
3. Refermez le couvercle.
NOTE :
L’appareil cesse d‘utiliser automatiquement les piles lorsque l’adaptateur secteur est branché.
ATTENTION :
• L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez les piles.
• Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
• Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recy clage approprié ou chez le fabricant.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source similaire. Il y a un risque d’explosion !
Sécurité de transport du compartiment à CD
• Ouvrez le compartiment CD en tirant le couvercle par la bride vers le haut.
• Retirez, avant la première utilisation, les sécurités de transport se trouvant éventuellement sur le lecteur de CD.
23
-
Premiére utilisation
1. Étendez complètement l’antenne télescopique. Tenez-la droite pour l’installation initiale.
2. Réglez le bouton de fonction (6) sur « DAB ».
3. L’appareil recherche automatiquement les stations DAB. «Suchen… » et une barre de progrès apparaît à l’écran. Le chiffre à droite de l’écran indique le nombre de sta­tions radio trouvées. La première station alphanumérique DAB est lue. Lorsque vous écoutez une station radio, le
-
Loading...
+ 51 hidden pages