AEG SM420 Operating Instructions

QUICK START GUIDE
MOBILE
TELEPHONE
Voxtel SM420
v1
NLITFRDEUK
1
11
12
2 3
4
6
7
8
5
14
10
9
11
12
13
Insert SIM Card
Insert SD Card
P1
P2
1 BECAUSE WE CARE
Thank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment. This is why we supply this product with a quick installation guide to reduce the number of paper (pages) and therefore save trees to be cut for making this paper. Thank you for supporting us to protect our environment. You can find the full user guide on www.aegtelephones.eu.
2 SAFETY AND PRECAUTIONS
When using your telephone, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury, including the following:
1. Switch off the phone in the vicinity of chemical plants, gas stations and other locations contai­ning explosive objects.
2. When driving, please use the hands free calling device (to be purchased separately) to ensure safety. Please park the car on the roadside for communication except in case of emergency.
4
3. Switch off the phone when boarding an airpla­ne and do not switch the phone on during the flight.
4. Be careful when using the mobile phone in the vicinity of devices such as pacemakers, hearing aids and other electro-medical equip­ment, which may be interfered by the mobile phone.
5. Never attempt to disassemble the phone by yourself.
6. Do not recharge the phone without battery being installed.
7. Charge the phone in well-ventilated environ­ment and keep away from inflammable and highly explosive elements.
8. To avoid demagnetization, keep the handset away from magnetic substances, such as mag­netic discs or credit cards.
9. Keep the phone away from liquid. If soaking or erosion occurs, take the battery out and con­tact the supplier.
10. Avoid using the phone in extremely high or low temperature environments. Never leave the phone exposed under direct sunlight, in high humidity or in a dusty environment.
11. Do not use liquid or anything wet with strong detergents to clean the handset.
5
UK
2.1 Medical units
The use of equipment that transmits radio signals, e.g. mobile phones, can interfere with insufficiently protected medical apparatus. Consult a doctor or the manufacturer of the apparatus to determine if it has adequate protection against external radio signals, or if you have any questions. Wherever there are notices to forbid use of mobile phones, you should comply. Hospitals and other health care facilities sometimes use equipment that can be sensitive to external radio signals.
2.2 Pacemaker
Pacemaker manufacturers recommend a distance of at least 15 cm. between a mobile phone and a pacemaker to avoid the risk of interference with the pacemaker. These recommendations are in accordance with independent research and recommendations from Wireless Technology Research. People with pacemakers should:
• not carry the unit in a breast pocket
• hold the unit against the ear on the opposite
side from the pacemaker to reduce the risk of interference If you suspect that there is a risk of interference, turn off the unit and move it further away.
6
2.3 Emergency calls
Important!
Mobile phones use radio signals and the mobile phone network. This means that connection in all circumstances cannot be guaranteed. Therefore you should never rely solely on a mobile phone for very important calls such as medical emergencies.
Important Safety Instructions
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
3 SET HANDSET LANGUAGE
•Press Menu and / to select
“Settings”, then press OK.
•Press / to select “Phone settings”, then
press OK.
•Press / to select “Language”, then press
OK.
•Press / to select your language, press OK
to confirm.
7
UK
4 GETTING TO KNOW YOUR PHONE
4.1 Keys and parts
# Function
1 Earpiece
• Press to adjust receiver volume during a call.
2
/ keys
3 Left Softkey
4 Talk key
5 Torch key Press and hold to turn torch on/off.
Right Soft-
6
key
End Call/On/
7
Off button
• Press to scroll to names and numbers in standby mode.
• Press to scroll through menus and settings within a menu.
Performs the function displayed on the screen above this key.
• Press to answer a phone call.
•Press to enter the call log.
•Press to dial a number.
Performs the function displayed on the screen above this key.
•Press to end or reject a call.
• Press to return to standby mode.
• Press and hold to switch the
phone on/off.
8
Speed Dial
8
Keys
9 # Key
10 SOS Key
11 LED Light
12 Torch Light
13 Micro USB Connect to adaptor to charge.
14 * Key
Press to dial the stored M1/M2/ M3 numbers.
• In standby mode: Press to input “#”.
• In standby mode: Press and hold to switch between user profiles.
• In edit mode: Press to change input method.
Press and hold for 3 seconds to start the SOS call procedure.
Lights up when charging or when there are missed calls or messages.
• In dialling mode: Press to input "*". Press repeatedly to input "+"/"P"/"W" accordingly.
• In edit mode : Press to input symbols.
9
UK
4.2 Display icons and symbols
The default idle screen shows the following information:
Meaning
Radio link Showing the signal strength.
Battery charge level Internal segments cycle during battery charging.
Alarm On if alarm is set.
Silent mode
Ring on On if only the ringer is enabled.
Vibrate on On if only the vibrate is enabled.
Vibrate then ring On if vibrate then ring is enabled.
New SMS Indicates you have new text messages.
10
Missed call On if you have new missed calls.
Bluetooth On when bluetooth is active.
Photo Contact
5 INSTALLATION AND SETUP
5.1 Install the SIM card and battery
•Switch off the phone, disconnect the power ad­aptor and remove the backcover.
•Remove the battery by lifting the middle part.
•Carefully slide the SIM card into the holder with
the gold connectors face down and angled cor­ner.
•Insert the Micro SD card by carefully slide into the holder.
•Replace the battery by aligning the gold con­nectors on the battery with those on the phone, and push the the battery down until it clicks into place.
•Replace the back cover by placing it flat on the back of the handset and pressing until it clicks
into place.
11
UK
5.2 Charge the battery
Warning:
Use only supplied/approved battery and charger. Using others may be dangerous and will invalidate approvals or warranty. A battery must be fitted. Do not charge with the back cover removed.
•Connect the charger lead firmly into the micro­USB socket at bottom of the handset, or place the handset directly in the charging cradle.
•Plug the mains power adapter into an AC mains socket. If the handset is turned on, “Charger connected” displays for a few seconds, and the battery symbol bars scroll to indicate that charging has started. If the handset is turned off, the display shows a battery symbol with the segments cycling to indicate charging has started.
•Charging the battery may take up to 4 hours.
•If “charger connected“ does not display, dis-
connect and retry.
•The battery is fully charged when the bars within the battery symbol are continuously on. Disconnect the charger from the phone and the AC outlet. “Charger removed” displays for a few seconds to indicate the charging has stop­ped.
12
5.3 Switching on and off
To switch the phone on and off:
•To switch off, press and hold until the dis- play turns off.
•To switch on, press and hold until the dis- play turns on.
Warning:
Do not switch on when mobile phone use is prohibited or if it may cause interference or danger.
6 MAKING AND ANSWERING CALLS
6.1 To make a call
Ensure the phone is switched on and in service.
• Key in the telephone number including area code. (To add prefix “+” long press the “0” key)
•Press to dial the number on the display.
•To end calls press button.
6.2 Last number redial
•In idle mode,press to see the All calls list – a list of the last 10 numbers for each of the dialled, received and missed calls.
13
UK
•Press / to go to the number you want.
•Press to dial the number.
6.3 To answer a call
• When the phone rings,Press to answer it.
6.4 Earpiece volume
• During a call, press / to alter the
volume. The volume level displays and stays for future calls.
7 USING THE PHONEBOOK &
SPEED DIAL KEYS
You can store names and phone numbers in the Internal phone book (up to 100) and in the SIM phone book (SIM dependant).
7.1 To access the phonebook
In idle mode:
•Press Menu, select Phonebook, and OK. OR
•Press Names.
7.2 To add a new phonebook entry
•Press Menu, select Phonebook and OK.
14
•Press Up and select Add new contact Or Photo contacts from the menu list, and press Options key.
•Select store To SIM or To Phone from the menu list, and press OK.
•Enter the name then press key.
•Enter the digits for the number.
•Press Options then Save to save the new con-
tact.
Note:
When writing the name, use # to switch cases, between Upper case (ABC), lower case (abc) or Numerals (123).
7.3 To call a stored number
•Press Names (Right Soft Key) OR
•Press Menu, select Phonebook, and OK.
•Press / to find the name you want, or key
the first letter of the name then / .
•Press to dial the number.
7.4 M1/M2/M3 settings
•Press Menu, press / to select Settings then press OK.
•Press / to select Speed dial then press OK.
15
UK
•Press / to select M1/M2/M3 or the num- bers 2-9, then press OK.
•Toactivate/deactivatethespeeddial:
Select Status On, press OK, then press /
to select ON or OFF.
OR
•Tosetthenumbersonspeeddial:
Select Set Numbers then press OK. Press
/ to select M1-M3 or the numbers
2-9 then press OK. You can either select the number from the phonebook or input a new number directly using the keypad. Press OK to store the number.
8 CALL LOGS
If a call is not answered, 1 missed call(s) and icon
displays.
on the display indicates a new missed call in
the Call log.
8.1 To view the call log entries
•From the home screen/idle mode, press to show the All Calls – a combined list of received calls, dialled calls and missed calls. OR
16
•Press Menu, select Call History and OK, where you can view separate lists for Missed calls, Di-
alled calls, Received calls, All calls or Delete call logs.
•Press / to select the calls log you wish to view, and press OK to show the selected list.
•When in a list, press / to find the call entry you want.
•Press Options to see the following list of options:
View View details of the selected call. Call Call the selected number. Send message Send SMS to the number. Save to
Phonebook Add to Blacklist
Edit before call Edit the selected number before call.
Delete
Save the selected number to your phonebook.
Add the selected number to your Blacklist.
Delete the selected number from the log.
9 SMS TEXT MESSAGING
Send and receive text messages. These are saved in the phone memory (up to 50) or on the SIM card (SIM dependant). Received SMS are stored in the Inbox and the icon indicates new messages. Also “Unread messages” is displayed.
17
UK
9.1 To access the SMS menu
•Press Menu and select Messages.
•Press OK to display the options:
Write message to write a new message.
Inbox
Drafts
Outbox
Sent messages
SMS Settings to check or change SMS settings.
to go to your inbox to read received texts.
to view messages in draft.
to go to your outbox. (includes saved drafts).
to view the sent messages.
9.2 To write and send a text message
•Press Menu then / to show Messages.
•Press OK to show Write message
•Press OK again to display a flashing cursor.
•Write your message using the digit / letter keys.
Note:
When writing text, use # to switch cases, to Upper case (ABC), lower case (abc) or Numerals (123).
Note:
Use / / / to move the cursor, Clear to delete letters and the * key for symbols or punctuation, or repeated pressing of the 1 key .
18
•To send, press Options and then select Send to.
•Press Select again to show Enter number.
•Press OK and enter the full number, including
area code. OR
•Press / to select Add from Phonebook to choose a number from the phonebook and press OK.
•Press Options when the number is entered.
•Press Send to send the message.
9.3 To read your messages
•Press Menu then / to show Messaging and OK to select.
•Press to choose Inbox and OK to select it.
•Press / to step through the messages.
•Press Options to show a list of options:
View to read the message and its date/time. Reply to send a reply to the message. Call sender to call the message sender. Forward to forward the message to other receipent. Delete to delete the message.
Delete all to delete all the Inbox messages.
19
UK
10 SOS BUTTON
During standby mode with the display on, press and hold the SOS button for 3
seconds to start the emergency call operation. The phone outputs an emergency siren from the speaker during a countdown, before sending the emergency SMS to any of the five emergency numbers that are programmed. By default this message is „Help me!“ Then the phone makes a call to the first programmed SOS Number. If the first number is busy or out of area, not answered within 25 seconds or not press „0“ within 25 seconds, it will try the 2nd and then the 3rd, 4th and 5th. If it still does not get through it will repeat the sequence 5 times.
Note:
You can use the emergency SOS button even if the key lock is turned on. The receiver of the SOS call need to press „0“ on his phone to comfirm the call is answered and to stop the SOS procedure.
This function only works if the SOS function is turned on, and at least one SOS number exists.
20
To setup the SOS function:
•Press Menu to show show Settings, and then
press OK to show SOS settings, press OK to see the SOS options :
Status Switch SOS On or OFF
SOS Number to program the SOS numbers
SOS SMS
On/OFF
SOS SMS
Warning tone
to switch SMS on or off
to edit the SMS content that is send to all SOS numbers
to activate siren when SOS key is pressed
11 DEFAULT RESET
If you want to clear all data in your phone and reset it to the factory settings.
•Press Menu and select Settings.
•Press OK and select Restore settings.
•Press OK and input the phone password
(Default = 0000).
•Select Yes to comfirm the reset or No to cancel.
21
UK
12 GUARANTEE AND SERVICE
The phone is under warranty for 24 months from the date of purchase shown on your sales receipt. This guarantee does not cover any faults or defects caused by accidents, misuse, fair wear and tear, neglect, lightning, tampering with the equipment, or any attempt at adjustment or repair other than through approved agents.
Please keep your sales receipt; this is your proof of guarantee.
12.1 While the unit is under Guarantee
•Pack up all parts of your phone system, using
the original package.
•Return the unit to the shop where you bought it,
making sure you take your sales receipt.
•Remember to include the main adapter.
12.2 After the Guarantee has expired
If the unit is no longer under Guarantee, contact us via www.aegtelephones.eu
22
13 TECHNICAL DETAILS
Standard GSM Mobile Frequency Band GSM 900/DCS 1800 MHz Operating
Time (with fully
charged battery)
Charging Time < 4 hours
Temperature range
Electrical power Handset
Travel charger
SAR Value
*Variation in operation times may occur depending on SIM card, network, and usage settings, usage style and environments.
Standby: > 200 hours Talking: > 4 hours
Operating: 0°C to 40°C Storage: -20°C to 60°C BL-5C Li-ion 3.7V DC, 600mAh Battery Pack
XT-128E-5060 Input 100-240V AC 50/60Hz 0.15A Output 5.0V DC:600mA
Maximum Head: 0.442W/kg Body: 0.517W/kg
23
UK
14 CE DECLARATION
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The Declaration of conformity can be found on:
www.aegtelephones.eu
15 DISPOSAL OF THE DEVICE
(ENVIRONMENT)
At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. The symbol on the product, user guide and/or box indicates this. Some of the product materials can be re-used if you bring them to a recycling point. By reusing some parts or raw materials from used products you make an important contribution to the protection of the environment. Please contact your local authorities in case you need more information on the collection points in your area.
Batteries must be removed before disposing of the device. Dispose of the batteries in an environmental manner according to your
country regulations.
24
16 CLEANING AND CARE
Do not clean any part of your phone with benzene, thinners or other solvent chemicals as this may cause permanent damage which is not covered by the Guarantee.
When necessary, clean it with a damp cloth. Keep your phone system away from hot, humid
conditions or strong sunlight, and do not let it get wet.
25
UK
1 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELT
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt ent­schieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und zusammengebaut, um Ih­nen ein ausgezeichnetes Produkt zu bieten und die Umwelt zu schonen. Deshalb liegt diesem Produkt eine Kurzanleitung bei, um die Papier­menge (Seiten) zu reduzieren und um die Anzahl der für Papier benötigten, gefällten Bäume zu vermindern. Vielen Dank, dass Sie uns beim Um­weltschutz unterstützen. Die vollständige Bedie­nungsanleitung können Sie hier herunterladen: www.aegtelephones.eu.
2 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Beim Gebrauch Ihres Telefons sollten stets die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, um Gefahren, wie z. B. Feuer, Strom­schlag und Verletzungen zu vermeiden, ein­schließlich Folgendem:
1. Schalten Sie das Telefon in de Nähe von che-
mischen Fabriken, Tankstellen und anderen Orten mit explosiven Stoffen aus.
2. Benutzen Sie beim Autofahren die Frei-
sprecheinrichtung (separat erhältlich), um Ihre Sicherheit zu gewährleisten. Bitte halten
26
Sie zum telefonieren das Auto am Straßen­rand an, es sei denn es handelt sich um einen echten Notfall.
3. Schalten Sie das Telefon beim Einsteigen in
ein Flugzeug aus und schalten Sie es während des Fluges nicht ein.
4. Seien Sie vorsichtig beim Benutzen des Mo-
biltelefons in der Nähe von Geräten wie Herzschrittmachern, Hörhilfen und anderen medizinischen Elektrogeräten, die durch das Mobiltelefon gestört werden könnten.
5. Versuchen Sie niemals, das Telefon selbst zu
auseinanderzubauen.
6. Versuchen Sie niemals, das Telefon, ohne vor-
her eingelegten Akku aufzuladen.
7. Laden Sie das Telefon in einer gut belüfteten
Umgebung auf und halten Sie es von ent­flammbaren und hochexplosiven Produkten fern.
8. Um eine Entmagnetisierung zu vermeiden,
halten Sie das Telefon von magnetischen Gegenständen fern, z. B. Magnetdiscs oder Bankkarten.
9. Halten Sie das Telefon von Flüssigkeiten fern.
Sollte das Telefon versehentlich in eine Flüs­sigkeit gefallen sein, nehmen Sie den Akku heraus und kontaktieren Sie Ihren Händler.
27
DE
10. Vermeiden Sie den Gebrauch des Telefons in
Umgebungen mit extrem hoher oder niedri­ger Temperatur. Setzen Sie das Telefon nie­mals direktem Sonnenlicht, hoher Feuchtig­keit oder staubigen Umgebungen aus.
11. Benutzen Sie auf keinen Fall Flüssigkeiten
oder in starken Lösungsmitteln getränkte Tü­cher zum Reinigen des Telefons.
2.1 Medizinische Geräte
Die Verwendung von Geräten, die Funksignale aussenden, z. B. Mobiltelefone, kann bei unzurei­chend geschützten medizinischen Geräten Stö­rungen verursachen. Bitten Sie einen Arzt oder den Hersteller des Gerätes um Rat, um festzu­stellen, ob das Gerät über ausreichenden Schutz vor externen Funksignalen verfügt oder bei an­deren Fragen dieser Art. Sobald ein Verbot an­gezeigt wird, Mobiltelefone zu benutzen, sollten Sie dies beachten. Krankenhäuser und ähnliche Institutionen benutzen manchmal Geräte, die auf externe Funksignale empfindlich reagieren.
2.2 Herzschrittmacher
Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen Mindestabstand von 15 cm zwischen ei­nem Mobiltelefon und einem Herzschrittmacher,
28
um die Gefahren einer Funkstörung mit dem Herzschrittmacher zu vermeiden. Diese Empfeh­lungen stehen im Einklang mit unabhängigen Forschungen und Empfehlungen des Wireless Technology Research (Forschung zur drahtlosen Technologie). Menschen mit Herzschrittmachern sollten:
•Das Gerät niemals in einer Brusttasche tragen.
•Das Gerät immer gegen das Ohr auf der ge-
genüberliegenden Seite des Herzschrittma­chers halten, um die Gefahr der Funkstörungen
zu vermeiden. Sollten Sie Funkstörungen vermuten, schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es weiter weg.
2.3 Notrufe Wichtig!
Mobiltelefone benutzen Funksignale sowie das Mobilfunknetz. Dies bedeutet, dass eine Verbin­dung nicht unter allen Umständen garantiert wer­den kann. Daher sollten Sie sich für wichtige Anrufe, wie z. B. medizinische Notfälle, niemals nur auf ein Mo­biltelefon verlassen.
29
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
Um mögliche Hörschäden zu verhindern, nicht länger Zeit bei hoher Lautstärke verwenden.
3 EINSTELLUNG DER SPRACHE
•Drücken Sie Menu (Menü) und /
wählen Sie “Settings” (Einstellungen) und
drücken Sie OK.
•Drücken Sie / ,wählen Sie “Phone” (Tele-
fon), und drücken Sie OK.
•Drücken Sie / , wählen Sie “Language”
(Sprache), und drücken Sie OK.
•Drücken Sie / , wählen Sie Ihre Sprache und
drücken Sie zum Bestätigen der Eingabe OK.
30
4 ERSTE SCHRITTE
4.1 Tasten und Teile
# Funktion
1 Lautsprecher
• Zum Einstellen der Ge­sprächslautstärke drücken.
• Zum Blättern zu Namen und
/ -
2
Tasten
Linke Soft-
3
Taste
4 Sprech-Taste
Taschenlam-
5
pen-Taste
Nummern im Standby-Mo­dus drücken.
• Zum Blättern durch Menüs und Einstellungen in einem Menü drücken.
Führt die auf dem Bildschirm über dieser Taste angezeigte Funktion durch.
•Zum Entgegennehmen ei­nes Telefonanrufs drücken.
•Zum Aufrufen des Anrufpro­tokolls drücken.
•Zum Wählen einer Nummer drücken.
Zum Ein-/Ausschalten der Ta­schenlampe gedrückt halten.
31
DE
Rechte Soft-
6
Taste
Taste Anruf beenden/Ein/
7
Ausschalten
Kurzwahl-
8
Tasten
9 #-Taste
10 SOS-Taste
11 LED
12 Taschenlampe
Führt die auf dem Bildschirm über dieser Taste angezeigte Funktion durch.
• Zum Beenden oder Ablehnen eines Anrufs drücken.
• Zum Zurückkehren in den Standby-Modus drücken.
• Zum Ein-/Ausschalten des Telefons drücken.
Zum Wählen der gespeicher­ten M1/M2/M3-Nummern drücken.
• Im Standby-Modus: Zum Eingeben von # drücken.
• Im Standby-Modus: Zum Umschalten zwischen Be­nutzerprofilen drücken.
• Im Bearbeiten-Modus: Zum Ändern der Eingabemetho­de drücken.
Zum Starten des SOS-Anrufs 3 Sekunden lang gedrückt halten.
Leuchtet beim Aufladen, oder wenn entgangene Anrufe oder Nachrichten vorhanden sind.
32
13 Micro USB
14 *-Taste
Anschluss Netztadaper zum laden.
• Im Wählmodus: Zum Einge­ben von * drücken. Zum Ein­geben von +/P/W wieder­holt drücken.
• Im Bearbeiten-Modus: Zum Eingeben von Symbolen drücken.
4.2 Display-Symbole
Der Standard-Standby-Bildschirm zeigt die folgenden Informationen:
Meaning
Funkverbindung Anzeige der Signalstärke bei Verbindung.
Batterieladezustand Die internen Segmente laufen während des Ladevorgangs ab.
Alarm Wird angezeigt, wenn der Alarm des We­ckers eingeschaltet ist.
Rufton und Vibrationsfunktion aus
33
DE
Rufton ein Wird angezeigt wenn die Klingelfunktion eingeschaltet ist.
Vibrationsfunktion ein. Wird angezeigt wenn die Vibrationsfunkti­on eingeschaltet ist.
Vibrieren dann Rufton ein.
Neue SMS Wird angezeigt, wenn Sie neue Textnach­richten haben.
Versäumter Anruf. Ein, wenn Sie einen eingehenden Anruf verpasst haben.
Bluetooth Ein, wenn Bluetooth aktiv ist.
Fotokontakte.
34
5 INSTALLATION UND EINSTELLUNG
5.1 SIM-Karte und Akku einlegen
• Schalten Sie das Telefon aus, trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung und nehmen Sie den Akku heraus.
• Zum Abnehmen der rückseitigen Abdeckung, diese nach unten schieben und abheben.
• Entnehmen Sie den Akku indem Sie ihn einfach am mittleren Rand hochheben.
• Schieben Sie die SIM-Karte vorsichtig mit den goldenen Kontakten nach unten gerichtet und die abgeschnittene Ecke nach unten rechts ein.
• Legen Sie nun den Akku wieder ein, indem Sie die goldenen Kontakte auf dem Akku mit de­nen im Telefon auf eine Höhe bringen und dann den Akku bis zum hörbaren Einrasten nach un­ten drücken.
• Setzen Sie nun die rückseitige Abdeckung wie­der flach auf das Telefon auf und drücken Sie es bis zum hörbaren Einrasten nach oben.
5.2 Akku aufladen
Vorsicht:
Bitte verwenden Sie nur die in der Verpackung befindlichen Akkus und das Ladegerät. Das Ver­wenden anderer Teile kann gefährlich sein und
35
DE
führt zur Aufhebung der Garantie. Zum Aufladen muss der Akku eingelegt werden. Bitte niemals ohne die rückseitige Abdeckung aufladen.
• Stecken Sie das Ladegerätekabel in die seitlich im Mobiltelefon befindliche Micro-USB-Buchse oder setzen Sie das Mobiltelefon direkt in die Ladeschale ein.
• Verbinden Sie nun den Netzstromadapter mit einer AC-Netzsteckdose. Sobald sich das Mo­biltelefon einschaltet, erscheint „Charger con­nected“ (Ladegerät angeschlossen) ein paar Sekunden auf dem Display und die Akkulade­anzeige zeigt den Beginn des Ladevorgangs an. Sobald das Mobilteil ausgeschaltet wird, erscheint auf dem Display eine Akkuladeanzei­ge mit umlaufenden Segmenten und zeigt den Beginn des Ladevorgangs an.
• Das volle Aufladen des Akkus kann bis zu 5 Stunden dauern.
• Wenn “Charger connected“ (Ladegerät ange­schlossen) nicht angezeigt wird, trennen Sie das Netzteil von der Stromversorgung und ver­suchen Sie es erneut. Sollte der Ladevorgang noch immer nicht starten, wenden Sie sich bitte an die Hotline.
• Der Akku ist voll aufgeladen, wenn alle Streifen der Akkuladeanzeige vollständig zu sehen sind. Trennen Sie das Ladegerät vom Telefon und der
36
Netzsteckdose. “Charger removed” (Ladegerät entfernt) erscheint ein paar Sekunden und zeigt das Beenden des Ladevorgangs an.
5.3 Ein- und Ausschalten
Ein- und Ausschalten des Mobiltelefons:
• Halten Sie die Taste lange gedrückt, bis sich die Anzeige ausschaltet.
• Halten Sie die Taste lange gedrückt, bis sich die Anzeige einschaltet.
Vorsicht:
Bitte schalten Sie das Telefon nicht an Orten ein, an denen die Benutzung von schnurlosen Funk­geräten verboten ist, da sie Funkstörungen bzw. Gefahren hervorrufen können.
6 TELEFON BENUTZEN
6.1 Anrufen
Achten Sie darauf, dass das Telefon eingeschaltet und Netzwerk vorhanden ist.
• Geben Sie die Telefonnummer einschl.
der Vorwahl ein. (Zum Hinzufügen von “+” , drücken Sie zweimal hintereinander die Taste „*“)
• Drücken Sie , um die Nummer auf der Anzei- ge zu wählen.
37
DE
• Zum Beenden des Anrufs, die Taste drü- cken.
6.2 Wahlwiederholung der letz-
ten Rufnummer
• Drücken Sie im Ruhezustand die Taste , um die Liste All calls (Alle Anrufe) aufzurufen – dies ist eine Liste mit den 10 letzten gewählten Num­mern sämtlicher gewählter, angenommener und versäumter Anrufe.
• Drücken Sie / , um zur gewünschten Nummer zu gehen.
• Drücken Sie , um die Nummer zu wählen.
6.3 Anrufe annehmen
• Sobald das Telefon klingelt, drücken Sie , um den Anruf anzunehmen.
6.4 Hörerlautstärke einstellen
• Drücken Sie während eines Anrufs / , um die Lautstärke einzustellen.
Die Lautstärke wird angezeigt und bleibt für die weiteren Gespräche unverändert.
7 VERWENDEN DES TELEFONBUCHS
38
& DER KURZWAHLTASTEN
Sie können Namen und Telefonnummern im in­ternen Telefonbuch (bis zu 100) und im SIM-Tele­fonbuch (SIM-abhängig) speichern.
7.1 So rufen Sie das Telefonbuch auf
Im Ruhemodus:
•Drücken Sie Menü, wählen Sie Telefonbuch und OK. ODER
•Drücken Sie Namen.
7.2 So fügen Sie einen neuen Telefonbuch-
eintrag hinzu
•Drücken Sie Menü, wählen Sie Telefonbuch und OK.
•Drücken Sie und wählen Sie Neuen Kontakt
hinzufügen oder Fotokontakte aus der Menülis­te aus und drücken Sie die Taste Optionen.
•Wählen Sie für die Speicherung Auf SIM oder Auf Telefon aus der Menüliste und drücken Sie OK.
•Geben Sie den Namen ein und drücken Sie .
•Geben Sie die Zahlen für die Nummer ein.
•Drücken Sie Optionen und dann Speichern,
um den neuen Kontakt zu speichern.
Hinweis:
•Verwenden Sie beim Eintippen des Namens
# zum Wechseln zwischen Großschreibung (ABC), Kleinschreibung (abc) und Zahlen (123).
39
DE
7.3 So rufen Sie eine gespeicherte Nummer an
•Drücken Sie Namen (rechte Softtaste) ODER
•Drücken Sie Menü, wählen Sie Telefonbuch
und drücken Sie OK.
•Drücken Sie / , um den gewünschten Namen zu suchen, oder geben Sie den ersten Buchstaben des Namens ein und dann / .
•Drücken Sie , um die Nummer zu wählen.
7.4 M1/M2/M3-Einstellungen
•Drücken Sie Menü und anschließend / , um Einstellungen auszuwählen. Drücken Sie dann OK.
•Drücken Sie / , um Kurzwahl auszuwäh- len. Drücken Sie dann OK.
•DrückenSie / , um M1/M2/M3 oder die Zahlen 2-9 auszuwählen. Drücken Sie dann OK.
•ZumAktivieren/DeaktivierenderKurzwahl:
Wählen Sie Status Ein, drücken Sie OK und an-
schließend / , um EIN oder AUS auszu­wählen.
ODER
•ZumEinstellenderNummernbeiKurzwahl:
Wählen Sie Nummern einstellen und drücken
Sie dann OK. Drücken Sie / , um M1-M3 oder die Zahlen 2-9 auszuwählen, und drücken Sie dann OK. Sie können die Nummer entwe-
40
der aus dem Telefonbuch auswählen oder eine neue Nummer direkt mithilfe der Tastatur ein­geben. Drücken Sie OK, um die Nummer zu speichern.
8 ANRUFPROTOKOLLE
Wenn ein Anruf nicht entgegengenommen wird, werden 1 entgangener Anruf/entgangene An- rufe und das Symbol angezeigt.
auf dem Display weist auf einen neuen ent-
gangenen Anruf im Anrufprotokoll hin.
8.1 So zeigen Sie Anrufprotokolleinträge an
•Drücken Sie vom Startbildschirm/Ruhemodus aus , um Alle Anrufe – eine kombinierte Lis­te empfangener Anrufe, gewählter Anrufe und entgangener Anrufe – anzuzeigen. ODER
•Drücken Sie Menü, wählen Sie Anrufhistorie und drücken Sie OK. Sie können dann getrenn­te Listen für Entgangene Anrufe, Gewählte Anrufe, Empfangene Anrufe, Alle Anrufe oder die Option Anrufprotokolle löschen an­zeigen.
•Drücken Sie / , um das Anrufprotokoll auszuwählen, das Sie anzeigen möchten, und drücken Sie OK, um die ausgewählte Liste an­zuzeigen.
41
DE
•Drücken Sie in einer Liste / , um den ge- wünschten Anrufeintrag zu suchen.
•Drücken Sie Optionen, um die folgende Liste der Optionen anzuzeigen:
Anzeigen
Anruf zum Anrufen der ausgewählten Nummer Nachricht
senden In Telefonbuch
speichern
Zur Sperrliste hinzufügen
Vor Anruf bearbeiten
Löschen
zum Anzeigen der Details des ausgewählten Anrufs
zum Senden einer SMS an die Nummer
zum Speichern der ausgewählten Nummer in Ihrem Telefonbuch
zum Hinzufügen der ausgewähl­ten Nummer zu Ihrer Sperrliste
zum Bearbeiten der ausgewähl­ten Nummer vor dem Anruf
zum Löschen der ausgewählten Nummer aus dem Protokoll
9 SMS-TEXTNACHRICHTEN
Senden und empfangen Sie Textnachrichten. Diese werden im Telefonspeicher (bis zu 50) oder auf der SIM-Karte (SIM-abhängig) gespeichert. Empfangene SMS werden im Eingang gespei­chert und das Symbol weist auf neue Nach­richten hin. Außerdem wird Ungelesene Nach- richten angezeigt.
42
9.1 So rufen Sie das SMS-Menü auf
•Drücken Sie Menü und wählen Sie Nachrich- ten.
•Drücken Sie OK, um die Optionen anzuzeigen:
Nachricht schreiben
Eingang
Entwürfe
Ausgang
Gesendete Nachrichten
SMS-Ein­stellungen
zum Schreiben einer Nachricht
zum Eingang, um empfangene Texte zu lesen
zum Anzeigen von Nachrichten im Entwurfsstatus
zum Ausgang (enthält gespeicherte Entwürfe)
zum Anzeigen gesendeter Nachrichten
zum Prüfen oder Ändern der SMS- Einstellungen
9.2 Zum Schreiben oder Senden einer
Textnachricht
•Drücken Sie Menü und dann / , um Nachrichten anzuzeigen.
•Drücken Sie OK, um Nachricht schreiben anzuzeigen.
•Drücken Sie erneut OK, um einen blinkenden Cursor anzuzeigen.
•Schreiben Sie Ihre Nachricht mithilfe der Zah­len-/Buchstabentasten.
43
DE
Hinweis:
Verwenden Sie beim Schreiben von Text # zum Wechseln zwischen Großschreibung (ABC), Klein­schreibung (abc) und Zahlen (123).
Hinweis:
Verwenden Sie / / / , um den Cursor zu bewegen, Löschen, um Buchstaben zu löschen, und die Taste * für Symbole oder Zeichensetzung oder das wiederholte Drücken der Taste „1“.
•Drücken Sie zum Senden Optionen und wählen Sie dann Senden an.
•Drücken Sie erneut Auswählen, um Nummer eingeben anzuzeigen.
•Drücken Sie OK und geben Sie die vollständige Nummer einschließlich Vorwahl ein. ODER
•Drücken Sie / , um Aus Telefonbuch hin- zufügen auszuwählen, wählen Sie eine Nummer aus dem Telefonbuch aus und drücken Sie OK.
•Drücken Sie Optionen, wenn die Nummer ein- gegeben wird.
•Drücken Sie Senden zum Senden der Nach- richt.
9.3 So lesen Sie Ihre Nachrichten
•Drücken Sie Menü und dann / , um Nach- richten anzuzeigen, und OK zum Auswählen.
•Drücken Sie , um den Eingang auszuwählen und OK.
44
•Drücken Sie / , um durch die Nachrichten zu gehen.
•Drücken Sie Optionen, um eine Liste der Optionen anzuzeigen:
Anzeigen
Antworten zum Senden einer Antwort auf die Nachricht Absender
anrufen
Weiterleiten
Löschen zum Löschen der Nachricht Alle löschen zum Löschen aller Posteingangsnachrichten
zum Lesen der Nachrichten und An­zeigen ihres Datums/ihrer Uhrzeit
um den Absender der Nachricht anzurufen
um die Nachricht an andere Empfänger weiterzuleiten
10 SOS-TASTE
Halten Sie im Standby-Modus bei einge­schaltetem Display die SOS-Taste 3 Sekun-
den lang, um einen Notruf zu tätigen. Das Telefon gibt während des Herunterzählens einen Notrufton aus dem Lautsprecher ab, bevor es die Notfall-SMS an eine der fünf programmierten Not­fallnummern sendet. Die voreingestellte Nach­richt lautet Hilfe! Das Telefon führt dann automatisch einen Anruf an die erste programmierte SOS-Nummer durch.
45
DE
Wenn die erste Nummer belegt oder nicht er­reichbar ist, der Anruf nicht innerhalb von 25 Sekunden entgegengenommen wird oder nicht innerhalb von 25 Sekunden „0“ gedrückt wird, er­folgt ein Versuch mit der zweiten, dritten, vierten und fünften Nummer. Wenn immer noch keine der Nummern erreicht wird, wird die Sequenz 5 Mal wiederholt.
Hinweis:
Sie können die SOS-Tasten in Notfällen auch bei eingeschalteter Tastensperre verwenden. Der Empfänger des SOS-Anrufs muss 0 auf seinem Telefon drücken, um zu bestätigen, dass der An­ruf entgegengenommen wird. Der SOS-Vorgang wird dann gestoppt.
Diese Funktion ist nur möglich, wenn die SOS­Funktion eingeschaltet ist und mindestens eine SOS-Nummer existiert.
So richten Sie die SOS-Funktion ein:
•Drücken Sie Menü, um Einstellungen anzu-
zeigen, und drücken Sie dann OK, um SOS- Einstellungen anzuzeigen. Drücken Sie OK, um die SOS-Optionen anzuzeigen:
46
Status
SOS-Nummer zum Programmieren der SOS-Nummern
SOS SMS
Ein/Aus
SOS SMS
Warnton
zum Ein- und Ausschalten der SOS-Funktion
zum Ein- und Ausschalten von SMS
zum Bearbeiten des SMS-Inhalts, der an alle SOS-Nummern gesendet wird
zum Aktivieren des Warntons, wenn die SOS-Taste gedrückt wird
11 EINSTELLUNGEN WIE-
DERHERSTELLEN
Zum Löschen der Daten auf dem Telefon und Wiederherstellen der werkseitigen Einstellungen.
•Drücken Sie Menü und wählen Sie Einstellun-
gen.
•Drücken Sie OK und wählen Sie Einstellungen
wiederherstellen.
•Drücken Sie OK und geben Sie das Telefon-
passwort ein (Voreinstellung = 0000).
•Wählen Sie Ja, um das Zurücksetzen zu bestäti-
gen, oder Nein zum Abbrechen.
12 GARANTIE UND SERVICE
Die Garantiefrist für das Telefon beträgt 24 Mo­nate ab dem Datum des Kaufbeleges. Diese Ga-
47
DE
rantie deckt keine Fehlfunktionen oder Defekte ab, die durch Unfälle, Missbrauch, normalen Ver­schleiß, Nachlässigkeit, Defekte im Telefonnetz, Blitzeinschlag, jeglichen Versuch zur Modifika­tion/Reparatur des Geräts seitens des Kunden oder nicht autorisierten Servicepersonals ent­standen sind.
Bitte heben Sie Ihren Kaufbeleg (Kassen­zettel) auf; er dient als Garantiebeweis.
12.1 Während der Garantielaufzeit
•Verpacken Sie alle Teile des Telefons in der Ori-
ginalverpackung.
• Bringen Sie das Gerät zu dem Händler, bei dem
Sie es gekauft haben und nehmen Sie auch Ih­ren Kaufbeleg mit.
• Vergessen Sie nicht, das Netzteil einzupacken.
12.2 Reparaturen nach Ablauf der Garan-
tiezeit
Wenn für das Gerät keine Garantie mehr besteht, kontaktieren Sie uns bitte über
www.aegtelephones.eu
48
13 TECHNISCHE DATEN
Standard GSM-Mobil
Frequenzband GSM 900/DCS 1800 MHz
Betriebsdauerzeiten (bei voll aufgela­denem Akku)
Ladezeit < 4 hours
Temperaturbereich
Stromversorgung Mobiltelefon- Akku
Reiseladegerät
SAR-WERTE
*Abweichungen bei den Betriebsdauerzeiten können abhängig von SIM-Karte, Netzwerk, Be­nutzereinstellungen, Benutzerverhalten und Um­gebung auftreten.
Standby-Zeit: >200 Stunden Gesprächszeit: >4 Stunden
Operating: 0°C to 40°C Storage: -20°C to 60°C
BL-5C Li-ion 3.7V DC, 600mAh
Akkupack
XT-128E-5060 Eingang 100-240V AC 50/60Hz 0.15A Ausgangsspannung
5.0V DC:600mA Maximal
Head: 0.442W/kg Body: 0.517W/kg
49
DE
14 CE DECLARATION
Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestim­mungen der FuTKEE-Richtlinie 1999/5/EG. Die Konformitätserklärung liegt vor unter: www.
aegtelephones.eu
15
Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie die­ses Gerät nicht über den normalen Hausmüll ent­sorgen, sondern es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen. Das Symbol auf dem Produkt, auf der Bedienungsanleitung und/oder der Ver­packung weist darauf hin. Einige der Materialien des Produkts können wiederverwendet werden, wenn Sie sie zu einer Recyclingstelle bringen. Mit der Verwertung einiger Teile oder Rohstoffe aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichti­gen Beitrag zum Umweltschutz. Bitte setzen Sie sich mit Ihren örtlichen Behörden in Verbindung, falls Sie mehr Informationen zu den Sammelstel­len in Ihrer Gegend benötigen.
ENTSORGEN DES GERÄTS (UM­WELTSCHUTZ)
50
Die Akkus müssen entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Die Akkus sind umweltscho­nend und gemäß den nationalen Bestimmungen an Ihrem Wohnort zu entsorgen.
16 REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie keine Teile Ihres Telefons mit Ben­zin, Verdünnungsmitteln oder Chemikalien auf Lösungsmittelbasis, da dies zu bleibenden Schä­den führen kann, die nicht von der Garantie ab­gedeckt werden. Reinigen Sie das Gerät, falls notwendig, mit ei­nem feuchten Tuch. Halten Sie Ihr Telefon von Hitze, Feuchtigkeit/ Nässe oder starker Sonneneinstrahlung fern.
51
DE
1 NOTRE ENGAGEMENT
Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produ­it a été conçu et fabriqué avec le plus grand soin pour vous satisfaire tout en préservant l’environnement. C’est pourquoi nous fournis­sons ce produit avec une guide de démarrage rapide, afin de réduire la quantité de papier (le nombre de pages) utilisée et d’éviter ainsi à des arbres d’être abattus pour fabriquer ce papier. Merci de nous aider à protéger l’environnement. Le guide de l’utilisateur complet est disponible sur www.aegtelephones.eu.
2 SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Lorsque vous utilisez votre téléphone, respectez toujours les précautions élémentaires de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures et en particulier:
1. Éteignez le téléphone lorsque vous vous
trouvez à proximité d’usines chimiques, de stations-service et d’autres lieux abritant des engins explosifs.
2. Pour préserver la sécurité lorsque vous con-
duisez, veuillez utiliser le kit mains libres (à acheter séparément). Rangez le véhicule sur le
52
côté de la route durant une communication, sauf en cas d’urgence.
3. Éteignez le téléphone lorsque vous embar-
quez à bord d’un avion et ne l’allumez pas pendant le vol.
4. Faites attention lorsque vous utilisez le télé-
phone mobile à proximité d’appareils tels que des stimulateurs cardiaques, des prothèses auditives et tout autre dispositif médical qui pourraient être perturbés par le téléphone.
5. N’essayez jamais de démonter le téléphone
vous-même.
6. Ne rechargez pas le téléphone si la batterie
n’est pas installée.
7. Rechargez le téléphone dans un endroit bien
ventilé et maintenez-le à l’écart des objets in­flammables et hautement explosifs.
8. Pour éviter toute démagnétisation, tenez le
combiné à l’écart des objets magnétiques, tels que les disques magnétiques ou les car­tes de crédit.
9. Maintenez le téléphone à l’écart des liquides.
En cas d’immersion ou d’érosion, retirez la batterie et contactez le fournisseur.
10. Évitez d’utiliser le téléphone dans des con-
ditions de température extrêmement élevée ou extrêmement basse. Ne laissez jamais le téléphone exposé à la lumière directe du sol-
53
FR
eil ni dans un environnement très humide ou poussiéreux.
11. N’utilisez pas de liquide ou d’objet humide
avec des détergents puissants pour nettoyer le combiné.
2.1 Appareillages médicaux
L’utilisation d’appareils transmettant des signaux radio, p. ex. des téléphones mobiles, peut pro­voquer des interférences avec les appareillages médicaux insuffisamment protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareillage afin de déterminer si celui-ci est muni d’une protection appropriée contre les signaux radio externes, ou pour toute autre question. Vous devez res­pecter en tout lieu les avertissements interdisant l’utilisation des téléphones portables. Les hôpi­taux et les autres établissements de soins utilisent parfois des équipements qui peuvent être sensib­les aux signaux radio externes.
2.2 Stimulateur cardiaque
Les fabricants de stimulateurs cardiaques recom­mandent de respecter une distance d’au moins 15 cm entre un téléphone portable et un stimulateur cardiaque pour éviter les risques d’interférence avec ce dernier. Ces recommandations sont con­formes aux recherches indépendantes et aux re-
54
commandations du groupe Wireless Technology Research (recherche sur la technologie sans fil). Les personnes qui portent un stimulateur cardi­aque:
•ne doivent pas porter l’appareil dans une poche
située sur la poitrine
•doivent tenir l’appareil sur l’oreille du côté op-
posé au stimulateur cardiaque, afin de réduire
le risque d’interférence Si vous pensez qu’il y a un risque d’interférence, éteignez l’appareil et éloignez-le.
2.3 Appels d’urgence Important!
Les téléphones portables utilisent des signaux radio et le réseau de téléphonie mobile. Ceci si­gnifie que la connexion ne peut pas être garantie en toutes circonstances. Par conséquent, pour les appels très importants, comme une urgence médicale, vous ne devez jamais compter exclusivement sur un téléphone portable.
Importante consigne de sécurité
Pour éviter d‘endommager votre audition, n‘écoutez pas à fort volume pendant de longues périodes.
55
FR
3 SÉLECTIONNER LA LANGUE DE
L’APPAREIL
• Appuyez sur Menu (Menu) et / pour
sélectionner “Settings“ (Réglages), puis ap-
puyez sur OK.
• Appuyez sur / pour sélectionner “Phone”
(téléphone), puis appuyez sur OK..
• Appuyez sur / pour sélectionner “Lan-
guage” (Langue), puis appuyez sur OK.
• Appuyez sur / pour sélectionner votre
langue et appuyez sur OK pour confirmer.
4 DÉCOUVREZ VOTRE TÉLÉPHONE
4.1 Touches et composants
# Fonction
1 Écouteur
• Appuyez pour régler le volume de
Touches
2
l'écouteur pendant un appel.
• Appuyez pour naviguer dans les noms et les numéros en mode veille.
/
• Appuyez pour naviguer dans les menus et les options des menus.
56
3
4
5
6
7
8
Touche
programma-
ble gauche
Touche parole
Touche de
la torche
Touche
programma-
ble droite
Touche
Raccrocher/
Marche/
Arrêt
Touches d'appel
rapide
Exécute la fonction affichée à l'écran au­dessus de cette touche.
• Appuyez pour décrocher.
• Appuyez pour ouvrir le journal des
appels.
• Appuyez pour composer un numéro.
Appuyez longuement pour allumer ou éteindre la lampe torche.
Exécute la fonction affichée à l'écran au­dessus de cette touche.
• Appuyez pour raccrocher ou rejeter un appel.
• Appuyez pour revenir au mode veille.
• Appuyez longuement pour allumer ou
éteindre le téléphone.
Appuyez pour composer le numéro en­registré sous M1/M2/M3.
57
FR
9 Touche #
10 Touche SOS
11 Voyant DEL
Lampe
12
torche
13 Micro USB
14 Touche *
• En mode veille : appuyez pour entrer « # ».
• En mode veille : appuyez longue­ment pour basculer entre les profils d'utilisateurs.
• En mode de saisie : Appuyez pour changer le mode de saisie.
Appuyez pendant 3 secondes pour lan­cer la procédure d'appel d'urgence.
S'allume pendant la charge ou lorsque vous avez des appels manqués ou des nouveaux messages.
Pour connecter l'adaptateur secteur et charger le téléphone.
• En mode de numérotation : appuyez pour entrer « * ». appuyez plusieurs fois pour entrer « + », « P » ou « W ».
• En mode de saisie : appuyez pour ent­rer des symboles.
58
4.2 Display icons and symbols
The default idle screen shows the following information:
Meaning
Liaison radio Affiche la puissance du signal lorsque l’appareil est connecté.
Niveau de charge de la batterie Les segments s’allument successivement pendant la charge de la batterie.
Alarme S’affiche si l’alarme est activée.
Sonnerie et vibreur désactivés.
Sonnerie activée S’affiche si la sonnerie est activée.
Vibreur activé S’affiche si le vibreur est activé.
Vibreur puis sonnerie S’affiche si le mode vibreur puis sonnerie est activé..
Nouveaux SMS Indique que vous avez de nouveaux mes­sages textes.
59
FR
Appel manqué S’affiche si vous avez de nouveaux appels manqués.
Bluetooth On lorsque le Bluetooth est activé.
Contacts avec photo.
5 INSTALLATION ET CONFIGURATION
5.1 Installez la carte SIM et la batterie
•Éteignez le téléphone, débranchez l’adaptateur et retirez la batterie.
•Pour enlever le couvercle arrière, appuyez des­sus et faites-le glisser vers le bas, puis soulevez­le.
•Retirez la batterie en soulevant le bas, au milieu.
•Faites glisser délicatement la carte SIM à
l’intérieur du support, les connecteurs dorés orientés vers le bas et le coin biseauté en bas à droite.
•Remettez la batterie en place en alignant les connecteurs dorés de celle-ci avec ceux du téléphone et en poussant le bas de la batterie
60
vers le fond jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
•Remettez le couvercle en place en le posant à plat à l’arrière du combiné et en le poussant vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche en po­sition.
5.2 Chargement de la batterie
Avertissement:
Utilisez exclusivement les batteries et les char­geurs fournis/approuvés. L’utilisation d’autres batteries ou chargeurs peut être dangereuse et annule les approbations ou la garantie. Une bat­terie doit être installée dans l’appareil. Ne pro­cédez pas à la charge si le couvercle arrière est retiré.
•Branchez fermement le cordon du chargeur sur la prise micro-USB située sur le côté du com­biné, ou placez directement le combiné sur la station de charge.
•Branchez l’adaptateur secteur sur une prise de courant alternatif. Si le combiné est allumé, le message “Charger connected” (Chargeur con­necté) s’affiche pendant quelques secondes et les barres du symbole de la batterie défilent pour signaler que la charge a commencé. Si le combiné est éteint, l’écran affiche le symbole
61
FR
de la batterie, dont les segments s’allument successivement pour signaler que la charge a commencé. Le chargement peut prendre jusqu’à 5 heures.
•Si le message “Charger connected” (Char­geur connecté) n’apparaît pas, débranchez et essayez à nouveau. Si le chargement ne fonctionne toujours pas, contactez le service d’assistance.
•La batterie est complètement chargée lorsque les barres figurant à l’intérieur du symbole de la batterie sont allumées de façon continue. Débranchez le chargeur du téléphone et de la prise secteur. Le message “Charger removed ”(Chargeur retiré) s’affiche pendant quelques secondes pour signaler que la charge est ter­minée.
5.3 Allumer et éteindre le téléphone
Pour allumer et éteindre le téléphone:
•Pour éteindre, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’éteigne.
•Pour allumer, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’écran s’allume.
62
Avertissement:
N’allumez pas l’appareil lorsque l’utilisation des téléphones mobiles est interdite ou bien si elle risque de provoquer des interférences ou un dan­ger.
6 UTILISATION DE VOTRE TÉLÉ-
PHONE
6.1 Passage d‘un appel
Assurez-vous que le téléphone est allumé et en service.
• Tapez le numéro de téléphone avec
l’indicatif régional. (Pour ajouter le préfixe “+“ appuyez deux fois rapidement sur la tou­che “* “)
• Appuyez sur pour composer le numéro affi- ché à l’écran.
• Pour mettre fin aux appels, appuyez sur le bou­ton .
6.2 Recomposition du dernier numéro
• En mode veille, appuyez sur pour voir la lis- te All calls (tous les appels) une liste des 10 der­niers numéros d’appel émis, reçus et manqués.
63
FR
• Appuyez sur / pour sélectionner le numé- ro que vous souhaitez.
• Appuyez sur pour composer le numéro.
6.3 Pour répondre à un appel.
• Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur pour répondre.
6.4 Volume de l’écouteur
• Pendant un appel, appuyez sur / pour ré- gler le volume.
Le niveau du volume s’affiche et reste identique pour les appels à venir.
7 UTILISATION DU RÉPERTOIRE ET
DES TOUCHES D’APPEL RAPIDE
Vous pouvez stocker des noms et numéros de té­léphone dans le répertoire interne (jusqu‘à 100) et dans le répertoire de la carte SIM (selon le type de carte SIM).
7.1 Accéder au répertoire
En mode veille:
•Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire, puis appuyez sur OK. OU
•Appuyez sur Noms.
64
7.2 Ajouter un nouveau contact au
répertoire
•Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire, puis appuyez sur OK.
•Appuyez sur et sélectionnez Ajouter un nouveau contact ou Contacts photo dans le menu, puis appuyez sur Options.
•Sélectionnez Dans SIM ou Dans téléphone, puis appuyez sur OK.
•Entrez le nom et appuyez sur .
•Entrez le numéro.
•Appuyez sur Options puis sur Enregistrer pour
enregistrer le nouveau contact.
Remarque :
•Lorsque vous entrez un nom, appuyez sur # pour passer des majuscules (ABC), aux minus­cules (abc) ou aux chiffres (123).
7.3 Appeler un numéro enregistré
•Appuyez sur Noms (touche programmable droite) OU
•Appuyez sur Menu, sélectionnez Répertoire, puis appuyez sur OK.
•Appuyez sur ou pour trouver le contact désiré, ou entrez la première lettre du nom, puis appuyez sur ou .
65
FR
•Appuyez sur pour composer le numéro.
7.4 Réglages des touches M1/M2/M3
•Appuyez sur Menu ; appuyez sur ou pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur OK.
•Appuyezsur ou pour sélectionner Ap­pel rapide, puis appuyez sur OK.
•Appuyezsur ou pour sélectionner M1, M2, M3 ou les chiffres 2 à 9, puis appuyez sur OK.
•Pouractiveroudésactiverlafonctiond‘appel
rapide :
Sélectionnez État On, appuyez sur OK, puis sur
ou pour sélectionner ACTIVÉ ou DÉ-
SACTIVÉ.
OU
•Pourdénirlesnumérosd‘appelrapide:
Sélectionnez Entrer numéros, puis appuyez sur
OK. Appuyez sur ou pour sélectionner M1, M2, M3 ou les chiffres 2 à 9 , puis appuyez
sur OK. Vous pouvez choisir un numéro dans le répertoire ou saisir un numéro directement au clavier. Appuyez sur OK pour enregistrer le nu­méro.
66
8 JOURNAUX DES APPELS
Si vous n‘avez pas répondu à un appel, 1 appel(s) manqué(s) et l‘icône s‘affichent.
L‘icône sur l‘écran indique un nouvel appel manqué dans le Journal des appels.
8.1 Consulter le journal des appels
•Dans l‘écran d‘accueil ou en mode veille, ap­puyez sur pour afficher Tous les appels – une liste des appels reçus, émis et manqués. OU
•Appuyez sur Menu, sélectionnez Historique des appels et appuyez sur OK, pour sélectionner Appels manqués, Appels émis, Appels reçus, Tous les appels ou Supprimer les journaux des appels.
•Appuyez sur ou pour sélectionner le journal que vous voulez consulter, puis sur OK pour afficher la liste sélectionnée.
•Dans une liste, appuyez sur ou pour trouver l‘enregistrement désiré.
•Appuyez sur Options pour afficher les options suivantes :
67
FR
Voir
Appel pour appeler le numéro sélectionné. Envoyer un
message Enregistrer dans
le répertoire Ajouter à
liste noire Modifier avant
d’appeler
Supprimer
pour voir les détails de l'enregistrement sélectionné.
pour envoyer un SMS au numéro sélectionné.
pour enregistrer le numéro sélectionné dans votre répertoire.
pour ajouter le numéro sélectionné à votre liste noire.
pour modifier le numéro sélectionné avant d'appeler.
pour supprimer le numéro sélection­né du journal.
9 MESSAGERIE SMS
Envoyez et recevez des SMS. Ceux-ci sont stockés dans la mémoire du téléphone (jusqu‘à 50) ou sur la carte SIM (selon le type de carte SIM). Les SMS reçus sont stockés dans la Boîte de récep- tion et l‘icône signale les nouveaux messages. « Messages non lus » s‘affiche également.
9.1 Accéder au menu des SMS
•Appuyez sur Menu et sélectionnez Messages.
68
•Appuyez sur OK pour afficher les options su- ivantes :
Rédiger un message
Boîte de réception
Brouillons
Boite d'envoi
Messages envoyés
Réglages SMS
pour composer un nouveau message.
pour ouvrir votre boîte de réception et lire les messages reçus.
pour voir les messages stockés dans les brouillons.
pour ouvrir votre boîte d'envoi (comprenant les brouil­lons sauvegardés).
pour voir les messages envoyés.
pour vérifier ou modifier les réglages des SMS.
9.2 Composer et envoyer un SMS
•Appuyez sur Menu, puis sur ou pour af- ficher Messages.
•Appuyez sur OK pour afficher Rédiger un mes- sage.
•Appuyez de nouveau sur OK pour afficher un curseur clignotant.
•Rédigez votre message à l‘aide des touches al­phanumériques.
69
FR
Remarque :
Lorsque vous entrez un nom, appuyez sur # pour passer des majuscules (ABC), aux minuscules (abc) ou aux chiffres (123).
Remarque :
Appuyez sur , , ou pour déplacer le curseur, sur Effacer pour effacer des lettres, et sur « * » pour les symboles et la ponctuation, ou appuyez plusieurs fois sur la touche « 1 ».
•Pour envoyer votre message, appuyez sur Op­tions puis sélectionnez Envoyer à.
•Appuyez de nouveau sur Sélect. pour afficher Entrez le numéro.
•Appuyez sur OK et entrez le numéro complet, y compris l‘indicatif régional. OU
•Appuyez sur ou pour sélectionner Con­tact du répertoire pour sélectionner un con- tact dans le répertoire, puis appuyez sur OK.
•Appuyez sur Options après avoir entré le numéro.
•Appuyez sur Envoyer pour envoyer le message.
9.3 Lire vos messages
•Appuyez sur Menu, puis sur ou pour affi- cher Messages et sur OK pour sélectionner.
•Appuyez sur pour sélectionner Boîte de ré- ception, puis sur OK pour confirmer.
70
•Appuyez sur ou pour naviguer dans les messages.
•Appuyez sur Options pour afficher les options suivantes :
Voir
Répondre pour répondre au message. Appeler
l'expéditeur
Faire suivre
Supprimer pour supprimer le message.
Tout supprimer
pour lire le message et voir la date et l'heure.
pour appeler l'expéditeur du mes­sage. pour envoyer le message à d'autres destinataires.
pour supprimer tous les message reçus.
10 TOUCHE SOS
En mode veille et avec l‘écran allumé, ap­puyez sur la touche SOS pendant 3 secon-
des pour lancer la procédure d‘appel d‘urgence. Une alarme retentit dans le haut-parleur du téléphone, puis un SMS d‘urgence est envoyé à l‘un des cinq numéros d‘urgence programmés.Par défaut, ce message est « À l‘aide ! ».
71
FR
Puis le téléphone appelle automatiquement le pre­mier Numéro SOS programmé. Si le premier numéro est occupé ou hors de portée, s‘il ne répond pas dans un délai de 25 secondes ou si la touche « 0 » n‘est pas enfoncée dans un délai de 25 secondes, le téléphone tentera d‘appeler le 2e, le 3e, le 4e et le 5e numéro. S‘il n‘y a toujours pas de réponse, la séquence sera répétée cinq fois.
Remarque :
Vous pouvez utiliser la touche SOS même si le clavier est verrouillé. Le destinataire de l‘appel d‘urgence doit appuyer sur la touche « 0 » de son téléphone pour confirmer que l‘appel est reçu et arrêter la procédure d‘appel d‘urgence.
Cette option ne fonctionne que si la fonction SOS est activée et qu‘au moins un numéro SOS est programmé.
Configurer la fonction SOS :
•Appuyez sur Menu pour afficher Réglages, puis
sur OK pour afficher Réglages SOS. Appuyez sur OK pour afficher les options suivantes :
72
État
Numéro SOS
Activer/Désac­tiver SMS SOS
SMS SOS
Sirène d'alarme
pour activer ou désactiver la fonction SOS
pour programmer les numéros SOS
pour activer ou désactiver les SMS SOS
pour modifier le contenu du SMS envoyé à tous les numéros SOS pour activer la sirène d'alarme lorsque la touche SOS est en­foncée
11 RÉINITIALISATION
Pour effacer toutes les données de votre télépho­ne et restaurer les réglages d‘usine.
•Appuyez sur Menu et sélectionnez Réglages.
•Appuyez sur OK et sélectionnez Réinitialiser.
•Appuyez sur OK et entrez le mot de passe du
téléphone (0000 par défaut).
•Sélectionnez Oui pour confirmer, ou Non pour
annuler.
73
FR
12 GARANTIE ET SERVICE
Le téléphone est garanti durant 24 mois à comp­ter de la date d‘achat figurant sur votre ticket de caisse. Cette garantie ne couvre pas les pan­nes ou les défauts dus à des accidents, à une utilisation non conforme, à l‘usure normale, à la négligence, à la foudre, à une altération de l‘équipement, ou à toute tentative de réglage ou de réparation réalisée par des personnes autres que les agents agréés. Veuillez conserver votre ticket de caisse ; il tient lieu de certificat de garantie.
12.1 Durant la période garantie
•Rangez toutes les pièces de votre téléphone
dans l‘emballage d‘origine.
•Retournez l‘appareil au magasin où vous l‘avez
acheté, en veillant à vous munir de votre ticket de caisse.
•N‘oubliez pas de retourner également
l‘adaptateur secteur.
12.2 Lorsque la garantie a expiré
Si l‘appareil n‘est plus sous garantie, contactez­nous via notre site www.aegtelephones.eu
74
13 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Standard GSM Mobile Bande de fréquences Durée de foncti­onnement (avec la batterie complè­tement chargée)
Temps de charge < 4 heures
Plage de tem­pérature
Batterie d‘alimentation élec­trique du combiné
Chargeur de voyage
Valeur DAS
*Les durées de fonctionnement peuvent varier en fonction de la carte SIM, du réseau, des pa­ramètres d‘utilisation, du style d‘utilisation et de l‘environnement.
GSM 900/DCS 1800 MHz
En veille: > 200 heures En conversation: > 4 heure
En fonctionnement : 0 °C à 40 °C Stockage: -20 °C à 60 °C
BL-5C Li-ion
3.7V DC, 600mAh Battery Pack XT-128E-5060 Entrée100-240V AC 50/60Hz 0.15A Sortie 5.0V DC:600mA
Maximum Head: 0.442W/kg
Body: 0.517W/kg
75
FR
14 DÉCLARATION CE
Ce produit est conforme aux prescriptions essentielles et aux autres dispositions perti­nentes de la directive R&TTE 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante: www.aegtelephones.eu
15
Lorsque le cycle de vie du produit arrive à son terme, ne jetez pas cet appareil avec les ordu­res ménagères ; déposez-le dans un point de collecte afin que les composants électriques et électroniques soient recyclés. Le symbole figu­rant sur le produit, le manuel de l’utilisateur et/ ou l’emballage l’indique. Certains matériaux du produit peuvent être réutilisés si vous le déposez dans un point de recyclage. En permettant à cer­taines pièces ou matières premières de produits usagés d’être réutilisées, vous faites un geste im­portant pour la protection de l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collec­te de votre région, veuillez contacter les autorités locales.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL (ENVIRONNEMENT)
76
Les batteries doivent être enlevées de l’appareil avant de le mettre au rebut. Jetez les batteries de manière à préserver l’environnement et con­formément à la réglementation en vigueur dans votre pays.
16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Ne nettoyez aucun élément de votre téléphone avec du benzène, des diluants ou d’autres produ­its chimiques solvants ; cela pourrait causer des dommages irréversibles, qui ne sont pas couverts par la garantie. Si nécessaire, nettoyez-le avec un chiffon humide. Maintenez votre téléphone à l’abri de la chaleur, de l’humidité ou d’un rayonnement solaire inten­se et ne le laissez pas mouiller.
77
FR
1 CI PREOCCUPIAMO
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Questo prodotto è stato progettato e monta­to con massima attenzione a voi e all‘ambiente. Ecco perché forniamo questo prodotto con una guida rapida all‘installazione per ridurre il nu­mero di pagine di carta e, di conseguenza, sal­vare alberi che verrebbero tagliati per produrre carta. Grazie del supporto dato nella protezione dell‘ambiente. Potete scaricare la guida utente completa su www.aegtelephones.eu.
2 SICUREZZA E PRECAUZIONI
Quando si utilizza questo telefono, seguire semp­re le precauzioni basilari di sicurezza elencate di seguito per ridurre il rischio di incendio, shock elettrico e lesioni come:
1. Spegnere il telefono in prossimità di impianti chimici, pompe di benzina e altri luoghi con­tenenti oggetti esplosivi.
2. Durante la guida, usare il dispositivo di chia­mata vivavoce (da acquistare separatamente) per garantire sicurezza. Parcheggiare l‘auto sul lato della strada per la comunicazione ec­cetto in caso di emergenza.
78
3. Spegnere il telefono in aereo e non accendere il telefono durante il volo.
4. Far attenzione quando si usa il telefono cel­lulare in prossimità di dispositivi come pace­maker, audio protesi e altri impianti elettro­medici che potrebbero ricevere interferenze col telefono cellulare.
5. Non smontare mai da soli l’apparecchio.
6. Non caricare il telefono senza la batteria ins­tallata.
7. Caricare in un ambiente ben ventilato e tener­lo lontano da fonti infiammabili e altamente esplosivi.
8. Per evitare smagnetizzazione, tenere la stazi­one lontano da sostanze magnetiche, come dischi magnetici o carte di credito.
9. Tenere il telefono lontano da liquidi. Se si cade in acqua o in presenza di erosione, togliere la batteria e contattare il fornitore.
10. Evitare l‘uso del cellulare in ambienti con temperatura estremamente alta o bassa. Non lasciare mai il telefono esposto a luce solare diretta, alta umidità o ambiente impolverato.
11. Non usare liquidi o oggetti bagnati con forti detergenti per pulire il ricevitore.
79
IT
2.1 Unità medica
L‘uso di impianti che trasmettono segnali radio, ad es. telefoni cellulari, possono interferire con apparati medici non protetti a sufficienza. Con­sultare un dottore o il produttore dell‘apparato per determinare se presenta una protezione ade­guata contro segnali radio esterni, o in caso di domande. Se ci sono segnali di divieto d‘utilizzo di telefoni cellulari, rispettarli. Gli ospedali o altri impianti a volte usano dispositivi che possono es­sere sensibili a segnali radio esterni.
2.2 Pacemaker
I produttori di pacemaker consigliano una dis­tanza di almeno 15 cm. tra un telefono cellulare e un pacemaker per evitare il rischio di interferenza con il pacemaker. Questi suggerimenti sono con­formi alla ricerca indipendente e ai suggerimenti della Wireless Technology Research. Le persone con pacemaker:
•non devono portare l‘unità in una tasca sul pet-
to.
•devono tenere l‘unità contro l‘orecchio sul lato
opposto del pacemaker per ridurre il rischio di
interferenza Se si sospetta il rischio di interferenza, disattivare l‘unità e spostarla.
80
2.3 Chiamate di emergenza Importante!
I telefoni cellulari usano segnali radio e la rete del telefono cellulare. Questo significa che la connessione non può essere garantita in tutte le circostanze. Quindi non fare affidamento soltanto su un te­lefono cellulare per telefonate molto importanti come emergenze mediche.
Importanti istruzioni per la sicurezza
Per evitare possibili danni all‘udito, non ascoltare a lungo a volume elevato.
3 IMPOSTARE LA LINGUA
DEL RICEVITORE
•PremereMenu(Menu) e
/ selezionare “Settings” (Im-
postazioni), quindi premere OK.
•Premere / per selezionare “Phone”
(Telefono), quindi premere OK.
•Premere / per selezionare “Lan-
guage” (Lingua), quindi premere OK.
•Premere / per selezionare la lingua, pre-
mere OK per confermare.
81
IT
4 PER CONOSCERE IL TUO TELEFO-
NO
4.1 Tasti e component
# Funzione
1 Auricolare
• Premere per regolare il volume
Tasti
2
/
durante una chiamata.
• Premere per scorrere la lista di nomi e numeri in modalità stand-by.
• Premere per scorrere i menu e le impostazioni all’interno di un menu.
Tasto
3
funzione sinistro
4 Tasto risposta
5 Tasto torcia
Esegue le funzioni visualizzate sullo schermo al di sopra di questo tasto.
• Premere per rispondere a una chiamata.
• Premere per entrare nel registro chiamate.
• Premere per comporre un numero.
Premere e tenere premuto per accendere e spegnere la torcia.
82
Tasto
6
funzione destro
Tasto termina chiamata/
7
accendi/ spegni
Tasti di scelta
8
rapida
9 Tasto #
10 Tasto SOS
11 Spia LED
12 Torcia
Esegue le funzioni visualizzate sullo schermo al di sopra di questo tasto.
• Premere per terminare o rifiutare una chiamata.
• Premere per tornare alla modalità stand-by.
• Premere e tenere premuto per accendere e spegnere il telefono.
Premere per comporre i numeri memorizzati M1/M2/M3.
• In modalità stand-by: Premere per inserire “#”.
• In modalità stand-by: Premere e tenere premuto per passare da un profilo utente a un altro.
• In modalità modifica: Premere per modificare il metodo di inserimento.
Premere per 3 secondi per avviare la procedura di chiamata di emergenza.
Si accende durante la carica o quando sono presenti chiamate perse o messaggi.
83
IT
13 Micro USB
14 Tasto *
Collegare al caricatore per caricare il dispositivo.
• In modalità di composizione: re per inserire "*". Premere ripetutamente per inserire "+"/"P"/"W” a seconda.
• In modalità modifica: Premere per inserire i simboli.
Preme-
4.2 Icone e simboli del display
La schermata di inattività predefinita mostra le seguenti informazioni:
Meaning
Collegamento radio Attivo con potenza del segnale se colle­gato.
Livello di carica della batteria I segmenti interni fanno il ciclo durante la fase di caricamento della batteria.
Allarme Attivo se l‘allarme è impostato.
Suoneria e vibrazione disattivo
84
Suoneria attiva Attiva solo se la suoneria è attiva.
Vibrazione attiva Attiva solo se la vibrazione è attiva.
Vibrazione quindi squillo Attivo se la vibrazione poi suoneria è attiva.
Nuovo SMS Indica la presenza di nuovi messaggi di testo.
Chiamata persa Attivo in presenza di nuove chiamate per­se.
Bluetooth On quando il bluetooth è attivo.
Contatto foto.
85
IT
5 INSTALLAZIONE E CON-
FIGURAZIONE
5.1 Installazione della sche­da SIM e della batteria
•Spegnere il telefono, scollegare l‘adattatore e
togliere la batteria.
•Per togliere il coperchio, premere e far scorrere
il coperchio verso il basso, quindi sollevare.
•Togliere la batteria sollevando la base al centro.
•Far scorrere con delicatezza la scheda SIM nel
supporto con connettori dorati rivolti verso il basso e angolo verso il basso a destra.
•Sostituire la batteria allineando i connettori do-
rati della batteria con quelli del telefono e pre­mere la base della batteria verso il basso finché non scatta in posizione.
•Sostituire il coperchio posteriore mettendolo
piatto sul retro del ricevitore e spingerlo finché non scatta in posizione.
5.2 Come caricare la batteria
Avviso:
Usare solo batterie e caricatore forniti/approvati. L‘uso di altri è pericoloso e invaliderà la garanzia.
86
Una batteria deve essere montata. Non caricare senza il coperchio posteriore.
•Collegare il cavo del caricatore con la presa
micro-USB sul lato del ricevitore o mettere il ri­cevitore direttamente nel caricatore.
•Inserire l‘adattatore di corrente nella presa di
corrente AC. Se il ricevitore è attivo, „Charger connected“ (Caricatore connesso) compare in pochi secondi e del barre del simbolo della batteria scorrono per indicare che la fase di ca­ricamento è iniziata. Se il ricevitore è disattivato, il display mostra un simbolo della batteria con i segmenti che avanzano in ciclo per indicare che la fase di carica è iniziata.
•Il caricamento della batteria può durare fino a
5 ore.
•Se non compare “Charger connected“ (Cari-
catore connesso), scollegare e riprovare. Se la carica non avviene correttamente, contattare il supporto.
•La batteria è completamente carica quando le
barre nel simbolo della batteria sono continu­amente attive. Scollegare il caricatore dal tele­fono e la presa AC. “Charger removed” (Cari­catore rimosso) compare per pochi secondi per indicare che la fase di caricamento è stata interrotta.
87
IT
5.3 Accensione e spegnimento
Per accendere e spegnere il telefono:
•Per spegnere, premere e tenere premuto
finché il display non si spegne.
•Per accendere, premere e tenere premuto
finché il display non si accende. Avviso: Non accendere il telefono quando il telefono cel­lulare non può essere utilizzato o se è causa di interferenza o pericolo.
6 EFFETTUARE E RISPONDERE A
TELEFONATE
6.1 Effettuare una telefonata
Verificare che il telefono sia acceso e in servizio.
• Digitare il numero di telefono compreso il
prefisso locale. (Per aggiungere il prefisso
“+” premere velocemente due volte il tasto “*”)
• Premere per comporre il numero sul display.
• Per terminare le chiamate premere il tasto .
6.2 Ricomposizione dell‘ultimo numero
• In modalità di inattività, premere per vedere
l‘elenco All calls (Tutte le chiamate), un elenco
degli ultimi 10 numeri per tutte le chiamate
composte, ricevute e perse.
88
• Premere / per andare al numero deside-
rato.
• Premere per comporre il numero.
6.3 Rispondere ad una telefonata
• Quando il telefono squilla, premere per ris-
pondere.
6.4 Volume auricolare
• Durante una telefonata, premere / per
cambiare il volume. Il livello del volume compare e resta per chiamate future.
7 USARE I TASTI PER LA RUBRICA E
LA CHIAMATA RAPIDA
È possibile memorizzare i nomi e i numeri di telefono nella rubrica interna (fino a 100) e nella rubricadella SIM (a seconda della SIM ).
7.1 Accedere alla Rubrica
Nella modalità inattiva:
•Premere Menu, selezionare Rubrica e premere
OK. OPPURE
•Premere Nomi.
7.2 Aggiungere una nuova voce alla rubrica
•Premere Menu, selezionare Rubrica e premere OK.
89
IT
•Premere e selezionare Aggiungi un nuovo
contatto o Contatti foto dall‘elenco dei menu
e premere il tasto Opzioni.
•Scegliere di salvare Nella SIM o Nel telefono
dall‘elenco del menu e premere OK.
•Inserire il nome e premere il tasto .
•Inserire il numero di telefono.
•Premere Opzioni quindi Salva per salvare il
nuovo contatto.
Nota:
•quando si scrive il nome, usare il tasto # per
passare dal maiuscolo (ABC), al minuscolo (abc)
o ai numeri (123).
7.3 Chiamare un numero registrato
•Premere Nomi (Tasto softkey destro) OPPURE
•Premere Menu, selezionare Rubrica e premere
OK.
•Premere / per cercare il nome desiderato
o digitare la prima lettera del nome quindi / .
•Premere per comporre il numero.
7.4 Impostazioni M1/M2/M3
•PremereMenu, premere / per selezionare
Impostazioni quindi premere OK.
•Premere / per selezionare Selezione ra-
pida quindi premere OK.
90
•Premere / per selezionare M1/M2/M3 o
i numeri 2-9, quindi premere OK.
•Perattivare/disattivarelaselezionerapida:
Selezionare lo stato On, premere OK, quindi
premere / per selezionare ON oppure
OFF. OPPURE
•Perimpostareinumeridisceltarapida:
Selezionare Imposta numeri quindi premere
OK. Premere / per selezionare M1-M3
o i numeri 2-9 quindi premere OK. Si possono
selezionare i numeri dalla rubrica oppure inseri-
re un nuovo numero direttamente dalla tastiera.
Premere OK per memorizzare il numero.
8 REGISTRI CHIAMATE
Se non si risponde a una chiamata, viene mostrato il testo 1 chiamata persa e questa icona .
Sul display viene indicata una nuova chiamata
persa nel Registro chiamate.
8.1 Visualizzare le voci nel registro chiamate
•Dalla schermata home/modalità inattiva, preme-
re per visualizzare Tutte le chiamate: verrà
mostrato un elenco combinato di chiamate rice-
vute, chiamate effettuate e chiamate perse.
OPPURE.
91
IT
•Premere Menu, selezionare Cronologia chiama-
te e premere OK: qui si potranno vedere elenchi
distinti per Chiamate perse, Chiamate
effettuate, Chiamate ricevute, Tutte le chiama-
te o Elimina registro chiamate.
•Premere / per selezionare il registro chia-
mate che si desidera visualizzare e premere OK
per visualizzare l‘elenco selezionato.
•Nell‘elenco, premere / per trovare la
voce della chiamata desiderata.
•Premere Opzioni per visualizzare il seguente
elenco di opzioni:
Visualizza
Chiama Chiama il numero selezionato. Invia un
messaggio Salva nella
rubrica Aggiungi a
Elenco rifiutati Modifica prima
di chiamare
Elimina
Visualizza i dettagli della chiamata selezionata.
Invia un SMS al numero.
Salva il numero selezionato nella rubrica.
Aggiunge il numero selezionato in Elenco rifiutati.
Modifica il numero selezionato prima di chiamare.
Elimina il numero selezionato dal re­gistro.
92
9 MESSAGGI DI TESTO SMS
Per inviare e ricevere messaggi di testo. Questi vengono salvati nella memoria del telefono (fino a 50) o sulla scheda SIM (a seconda della SIM). Gli SMS ricevuti vengono memorizzati nella casella Ricevuti e questa icona indica che ci sono nuo­vi messaggi. Viene visualizzato anche il testo
“Messaggi non letti”.
9.1 Accedere al menu SMS
•Premere Menu e selezionare Messaggi.
•Premere OK per visualizzare le opzioni:
Scrivi messaggio per scrivere un nuovo messaggio
Ricevuti
Bozze per visualizzare i messaggi in bozza
In uscita
Messaggi inviati per visualizzare i messaggi inviati
Impostazioni SMS
9.2 Scrivere e inviare un messaggio di testo
•Premere Menu quindi / per visualizzare i
Messaggi.
•Premere OK per visualizzare Scrivi messaggio .
per visualizzare i messaggi ricevuti e leggerli
per visualizzare i messaggi in uscita (include le bozze salvate)
per verificare o modificare le impostazioni SMS
93
IT
•Premere di nuovo OK per visualizzare il cursore
lampeggiante.
•Scrivere il messaggio usando i tasti numeri/lettere.
Nota:
quando si scrive un messaggio, usare il tasto # per passare dal maiuscolo (ABC), al minuscolo (abc) o ai numeri (123).
Nota: Usare / / / per spostare il cursore, Cancella per eliminare le lettere e il tasto “*“ per
i simboli o i segni di punteggiatura o premere ri­petutamente il tasto 1.
•Per inviare, premere Opzioni e quindi selezionare
Invia a.
•Premere di nuovo Seleziona per visualizzare
Inserire il numero.
•Premere OK e inserire il numero completo, in-
cluso il prefisso. OPPURE
•Premere / per selezionare Aggiungi da
rubrica per scegliere un numero dalla rubrica e
premere OK.
•Una volta inserito il numero, premere Opzioni.
•Premere Invia per inviare il messaggio.
9.3 Leggere i messaggi
•Premere Menu qu / indi per visualizzare
i Messaggi e OK per selezionare.
•Premere per scegliere Ricevuti e OK per
selezionare.
94
•Premere / per passare da un messaggio
all‘altro.
•Premere Opzioni per visualizzare l‘elenco delle
opzioni:
Visualizza per leggere il messaggio e la data/ora Rispondi per inviare una risposta al messaggio
Chiama mittente
Inoltra
Elimina per eliminare il messaggio Elimina tutti per eliminare tutti i messaggi ricevuti
per chiamare il mittente del messaggio
per inoltrare il messaggio a un altro destinatario
10 TASTO SOS
In modalità standby con il display acceso, premere e tenere premuto il pulsante SOS
per 3 secondi per avviare l‘operazione di chiamata di emergenza. Il telefono emette una segnale acustico di emergenza dall‘altoparlante con un conto alla rovescia, prima di inviare un SMS di emergenza a uno qualsiasi dei cinque nume­ri di emergenza programmati. Per impostazione predefinita, questo messaggio è “ Aiuto!“. In seguito il telefono chiama il primo Numero SOS programmato .
95
IT
Se il primo numero è occupato o fuori area, non ha risposto entro 25 secondi o non si preme „0“ entro 25 secondi, cercherà di raggiungere il secondo e poi il terzo, il quarto e il quinto. Se ancora non otti­ene risposta ripeterà la sequenza 5 volte.
Nota:
anche se il blocco tasti è attivato, è possibile uti­lizzare il tasto di emergenza SOS. Il destinatario della chiamata SOS deve premere “0“ sul suo telefono per confermare che la chiamata è stata risposta e per interrompere la procedure di SOS.
Questa funzione è efficace solo se è attivata la funzi­one di SOS ed esiste almeno un numero di SOS.
Impostare la funzione di SOS :
• Premere Menu per visualizzare le Impostazio-
ni, quindi premere OK per visualizzare le im­postazioni SOS. Premere OK per visualizzare le
opzioni di SOS:
96
Stato per attivare o disattivare la funzione SOS
Numero SOS per programmare i numeri di SOS
SMS DI SOS
Attivo/
Disattivato
SMS DI SOS
Tono di avviso
per attivare o disattivare la funzione SMS
per modificare il contenuto dell'SMS che viene inviato a tutti i numeri di SOS
per attivare il segnale acustico quando viene premuto il tasto SOS
11 RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIO-
NI DI FABBRICA
Se si desidera cancellare tutti i dati nel telefono cellulare e ripristinarlo alle impostazioni di fabbri­ca.
•Premere Menu e selezionare Impostazioni.
•Premere OK e selezionare Ripristina imposta-
zioni.
•Premere OK e inserire la password del telefono
(impostazione predefinita è = 0000).
•Selezionare Sì per confermare il ripristino oppure
No per annullare.
97
IT
12 GARANZIA E SERVIZIO
Il telefono ha una garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto mostrata dalla ricevuta di acquisto. Questa garanzia non copre guasti o difetti causati da incidenti, uso errato, usura e negligenza, luce, sabotaggio del dispositivo o qualsiasi altro ten­tativo di regolare o riparare ad opera di terzi che non siano tecnici approvati.
Conservare gli scontrini, rappresentano la ga­ranzia.
12.1 Quando l‘unità e coperta da garanzia
•Imballare tutte le parti del telefono usando la
confezione originale.
•Riportare l‘unità al negozio dove è stata ac-
quistata verificando di avere con sé la ricevuta d‘acquisto.
•Ricordarsi di allegare l‘adattatore.
12.2 Alla scadenza della garanzia
Se l‘unità non è più coperta da garanzia, contatta­teci tramite www.aegtelephones.eu
98
13 DETTAGLI TECNICI
Standard GSM Mobile
Banda di frequenza GSM 900/DCS 1800 MHz
Tempo di esercizio (con batterie com­pletamente cariche)
Tempo di carica < 4 ore Intervallo di
temperatura
Batteria ricevi­tore elettrico
Caricature da viaggio
Standby: > 200 ore ore Conversazione: > 4 ore
Esercizio: Da 0°C a 40°C Conservazione: da -20°C a 60°C
BL-5C Li-ion
3.7V DC, 600mAh
XT-128E-5060 Ingresso 100-240V AC 50/60Hz 0.15A Uscita 5.0V DC:600mA
Batteria
Max.
Valori SAR
Head: 0.442W/kg Body: 0.517W/kg
*Variation in operation times may occur depen­ding on SIM card, network, and usage settings, usage style and environments.
99
IT
14 DICHIARAZIONE CE
Questo prodotto è conforme ai re­quisiti essenziali e altri requisiti del­la direttiva R&TTE 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità è pre­sente su: www.aegtelephones.eu
15
SMALTIMENTO DEL DISPOSITI­VO (AMBIENTE)
Alla fine della durata del prodotto, non buttare questo prodotto nei rifiuti normali ma conseg­narlo ad un centro di raccolta destinato al riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, la guida dell‘utente e/o scatola indica ciò. Alcuni dei materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati ad un centro di raccolta. Riutilizzando alcune parti o materiali dei prodotti usati si da un contribu­to importante alla protezione dell‘ambiente. Contattare le autorità locali in caso di necessità di informazioni sui centri di raccolta nell‘area. Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell‘apparecchio. Smaltire le batterie in un modo ecologico secondo i regolamenti nazionali.
100
Loading...