AEG SKZ81800F0 User Manual [da]

SKZ81800F0
DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 EN FRIDGE USER MANUAL 22 DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 42 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 65
www.aeg.com
2
INDHOLD
4 OM SIKKERHED 7 BETJENINGSPANEL
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din kommune.
BESØG VORES WEBSTED FOR:
- Produkter
- Brochurer
- Brugsanvisninger
- Fejlfinding
- Serviceoplysninger
www.aeg.com
TEGNFORKLARING
Advarsel - Vigtige sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG­apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
DANSK
3
Besøg webbutikken på www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Når du kontakter service, skal du sørge for at have følgende data tilgængelige.Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Model PNC Serienummer
www.aeg.com
4
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger ap­paratet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vej­ledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvis­ning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
SIKKERHED FOR BØRN OG UDSATTE PERSONER
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med ned­sat fysisk, sensorisk eller psykisk funkti­onsevne, eller som mangler den nød­vendige erfaring eller viden, med min­dre den, der har ansvaret for deres sik­kerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ik­ke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjeder­lås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasse­rer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
GENERELT OM SIKKERHED
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gen­nem udluftninger, både i apparatets kabi­net og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en al­mindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller an­dre kunstige hjælpemidler til at frem­skynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. is­maskiner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en natur­gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beska­diget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets spe­cifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (net­ledning, stik, kompressor) skal ud­skiftes af et autoriseret service­værksted eller en autoriseret mon­tør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bag­panel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elek­trisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sid­der korrekt monteret på den ind­vendige belysning.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med belysning) til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdnings­apparater. De er ikke egnet til oplys­ning i almindelige rum.
DAGLIG BRUG
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluft­ningen i apparatets bagvæg. (Hvis ap­paratet er af Frost Free-typen)
•Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
DANSK
INSTALLATION
Ved tilslutning til lysnet skal vej­ledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på ap­paratet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskift­ning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvej­ledningen for at sikre tilstrækkelig ven­tilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompres­sor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radi­atorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis en vandtilslutning er nødvendig).
SERVICE
• Alt el-arbejde, der kræves til vedlige­holdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
5
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
• Inden rengøring slukkes der for appara­tet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter be­hov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
www.aeg.com
6
MILJØHENSYN
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isole­ringsmaterialer. Apparatet må ik­ke bortskaffes sammen med hus­holdningsaffald og jordfyld. Isole­ringsskummet indeholder brænd­bare gasser: Apparatet skal bort­skaffes i henhold til gældende be­stemmelser. Nærmere oplysnin­ger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er
mærket med symbolet genvanvendes.
, kan
BETJENINGSPANEL
Visning
1
Knap til øgning af temperatur
2
Knap til sænkning af temperatur
3
OK -knap
4
Mode-knap
5
ON/OFF -knap
6
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og knappen til sænkning af tempe­ratur samtidigt i nogle sekunder. Ændrin­gen kan tilbagestilles.
DISPLAY
Timer
1
COOLMATIC-funktionen
2
Minute Minder-funktionen
3
Børnesikring
4
Alarmindikator
5
Temperaturindikator
6
SÅDAN TÆNDES APPARATET
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1.
Sæt stikket i stikkontakten.
2.
Tryk på knappen ON/OFF , hvis dis­playet er slukket.
3.
Hvis displayet viser "dEMo", er appa­ratet i demo-tilstand. Se under afsnit­tet "Hvis noget går galt".
4.
Temperaturindikatoren viser den ind-
stillede standardtemperatur. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.
DANSK
1
56 4 3 2
7
SLUKKE FOR APPARATET
For at slukke apparatet skal du følge disse trin:
1.
Tryk på ON/OFF-knappen i 5 sekun­der.
2.
Displayet slukkes.
3.
Tag stikket ud af kontakten for at af­bryde apparatet fra elnettet.
INDSTILLING AF TEMPERATUR
Køleskabets temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturknappen. Indstil standardtemperaturen: +5 °C i kø­leskabet. Temperaturindikatoren viser temperatu­ren.
5 62 431
Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.
Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt.
MINUTE MINDER-FUNKTION
Minute Minder -funktionen bruges til at indstille en lydalarm på et ønsket tids­punkt, hvilket f.eks. er praktisk, når en op­skrift kræver, at en blanding køles ned i et bestemt stykke tid. Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til­svarende symbol vises i displayet.
Minute Minder-kontrollampen blin­ker.
Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder.
2.
Tryk på Timer-vælgeren for at ændre timerens indstilling fra 1 til 90 minut­ter.
3.
Tryk på knappen OK for at bekræfte. Minute Minder-kontrollampen vises. Timeren begynder at blinke (min).
www.aeg.com
8
Ved nedtællingens afslutning blinker Mi­nute Minder -indikatoren, og der høres en lydalarm:
1.
Tryk på OK-knappen for at slukke for
lyden og afslutte funktionen. Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tidspunkt under nedtællingen:
1.
Tryk på knappen Mode indtil Minute
Minder-indikatoren blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Minute Minder -indikatoren slukkes. Funktionen kan deaktiveres på et vilkårligt tidspunkt.
BØRNESIKRING
Slå børnesikringen til for at låse knapper­ne og forhindre utilsigtet betjening. Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
2.
Indikatoren for børnesikringen blin-
ker.
3.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for børnesikringen vises. Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil indika-
toren for børnesikringen blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Indikatoren for børnesikringen sluk-
kes.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
COOLMATIC-indikatoren slukkes.
Funktionen slås fra, når der væl­ges en anden temperatur i køle­skabet.
ALARM FOR ÅBEN DØR
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i mere end et par minutter. Alarmen for åben dør vises på følgende måde:
• Blinkende alarmindikator
•Lydalarm Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper alarmen. Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap.
COOLMATIC-FUNKTION
Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængder varme fødevarer i køleskabet, for eksempel efter indkøb, anbefales det at aktivere COOLMATIC-funktionen for at afkøle varerne hurtigere og for at undgå at opvarme de andre fødevarer i køleska­bet. Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
COOLMATIC-kontrollampen blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
COOLMATIC-kontrollampen vises. COOLMATIC-funktionen afbrydes auto­matisk efter ca. 6 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den sluk­kes automatisk:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil COOL-
MATIC-indikatoren blinker.
IBRUGTAGNING
INDVENDIG RENGØRING
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skure­middel. Det vil skade overfladen.
Hvis displayet viser “dEMo”, er apparatet i demo-tilstand: Se af­snittet "HVIS NOGET GÅR GALT".
DANSK
9
www.aeg.com
10
DAGLIG BRUG
FLYTBARE HYLDER
ISÆTNING AF HYLDER I DØR
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af for­skellig størrelse.
PLACERING AF SKYDEBOKSEN
Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. For at udnytte pladsen bedre kan de hal­ve forreste hylder ligge over de bageste.
Skydeboksen kan sættes i forskellig højde. Den flyttes på følgende måde:
1.
Løft op i hylden med skydeboksen, indtil den er fri af holderne i døren
2.
Tag holdebeslaget ud af styret under hylden
3.
Gentag ovennævnte procedure i om­vendt rækkefølge for at indsætte sky­deboksen i en anden højde.
LUFTFILTER MED AKTIVT KUL
CLEANAIR CONTROL
LONGFRESH AFDELING
I LONGFRESH 0°C -afdelingen styres temperaturen automatisk. Den holdes konstant på ca. 0°C, og det er ikke nød­vendigt at indstille den. Takket være en konstant opbevaringstem­peratur på ca. 0°C og en relativ luftfugtig­hed mellem 45 og 90 % kan forskellige
Skabet har et aktivt kulfilter CLEANAIR CONTROL, der sidder bag en klap i køle­skabets bagvæg. Filteret renser luften i køleskabet og LONGFRESH -afdelingen for uønskede lugte, så forholdene under opbevaringen bliver endnu bedre.
Klappen i luftfordelerboksen skal altid være lukket, når skabet er i brug.
slags madvarer opbevares under de bedst mulige forhold.
Det betyder, at mange forskellige ferskva­rer kan opbevares i LONGFRESH 0°C
-0°C-afdelingen, hvor de holder sig op til 3 gange så længe som i et almindeligt kø­leskab, og med bedre kvalitet. Det giver
mulighed for at opbevare flere friske mad­varer. Smag, friskhed, kvalitet og nærings­stoffer (vitaminer og mineraler) holder sig godt. Frugt og grøntsager svinder min­dre. Madvarerne beholder mere af deres næringsværdi.
STYRING AF FUGTIGHED
DANSK
LONGFRESH 0°C -afdelingen er også vel­egnet til optøning af madvarer. I så fald kan de optøede madvarer opbe­vares i op til to dage.
Begge skuffer kan bruges uafhængigt af hinanden, med højere eller lavere luftfug­tighed efter de ønskede opbevaringsfor­hold. Luftfugtigheden i hver skuffe styres sær­skilt med skydeventilen i skuffens front.
• "Tør": Lav luftfugtighed - op til 50 % re­lativ luftfugtighed
Denne luftfugtighed opnås, når begge skydere står i denne position
ventilationsåbningerne er helt åbne.
• "Fugtig": Høj luftfugtighed - op til 90 % Denne luftfugtighed opnås, når begge
skydere står i denne position ventilationsåbningerne er lukkede. Fug­tigheden holdes og kan ikke slippe ud.
, og
, og
11
LONGFRESH SKUFFER
Fugtigheden kan ikke reguleres.
www.aeg.com
12
Trådhylderne i skufferne tillader luften at cirkulere frit, og det betyder, at madvarer­ne holder sig bedre. Afdelingen har stop, så skufferne ikke fal­der ud, når de trækkes helt ud. Når skufferne skal tages ud (f.eks. for ren­gøring), trækkes de først ud til stoppene. Derefter løftes de op og tages ud.
Tag alle skuffer ud, hvis du vil op­bevare mange madvarer.
HOLDBARHED FOR FERSKVARER I LONGFRESH 0°C­AFDELINGEN
Madvare Indstilling for luftfugtig-
hed
Løg Smør Store stykker svinekød Kød, vildt, små stykker
"tør" "tør" "tør" "tør"
svinekød, fjerkræ Tomatsauce Fisk, skaldyr, tilberedte
"tør" "tør"
kødvarer Tilberedte skaldyr Salat, grøntsager Gule-
"tør"
“fugtig”
rødder, krydderurter, ro­senkål, selleri
Artiskokker, blomkål, ci-
“fugtig” korie, icebergsalat, jule­salat, vårsalat, salat, por­rer, radicchio
Broccoli, kinakål, grøn-
“fugtig” kål, hvidkål, radiser, sav-
oykål Ærter, glaskål Forårsløg, radiser, aspar-
“fugtig”
“fugtig” ges, spinat
Holdbarhed
op til 5 måneder op til 1 måned op til 10 dage op til 7 dage
op til 4 dage op til 3 dage
op til 2 dage op til 1 måned
op til 21 dage
op til 14 dage
op til 10 dage op til 7 dage
DANSK
13
Madvare Indstilling for luftfugtig-
hed
Frugt (Jo modnere frugt,
“fugtig” jo kortere holdbarhed) Pærer, dadler (friske), jordbær, ferskener
Blommer (Jo modnere
“fugtig” frugt, jo kortere holdbar-
hed) rabarber, stikkelsbær
Æbler (ikke frostfølsom-
“fugtig” me), kvæder
Abrikoser, kirsebær Små blommer, vindruer Brombær, solbær, ribs Figener (friske) Blåbær, hindbær
Kager med fløde og andet bag­værk kan opbevares i Longfresh 0°C-afdelingen i 2 eller 3 dage.
Må ikke sættes i Longfresh 0°C-af­delingen:
• Frostfølsom frugt, der skal op­bevares ved kælder- eller stue­temperatur, f.eks. ananas, ba­naner, grapefrugter, meloner, mango, papaya, appelsiner, ci­troner, kiwifrugter.
• Madvarer, der ikke er nævnt på listen, bør opbevares i køleska­bet (f.eks. alle slags ost, pålæg osv.)
Luftfugtigheden i skufferne af­hænger af vandindholdet i den opbevarede mad, frugt og grønt­sager, og også af, hvor tit døren åbnes. Longfresh 0°C-afdelingen er også velegnet til langsom optøning af dybfrost. I så fald kan de optøede madvarer opbevares op til to dage i Longfresh 0°C-afdelingen.
“fugtig” “fugtig” “fugtig” “fugtig” “fugtig”
• Den samlede opbevaringstid afhænger af, hvordan madvarerne har været op­bevaret, inden de blev lagt i køleska­bet.
• Madvarer, frugt og grøntsager bør altid pakkes ind eller lægges i opbevarings­beholder, inden det lægges til opbeva­ring.
• Dyrefoder skal altid opbevares indpak­ket og tørt.
• Madvarer med højt proteinindhold er mere letfordærvelige. Skaldyr holder sig altså dårligere end fisk, der igen holder sig dårligere end kød. Ved op­bevaring i en 0°C-afdeling kan holdbar­heden for den slags madvarer forlæn­ges op til tre gange, uden at kvaliteten forringes.
• Alle madvarer, der opbevares i en 0°C­afdeling, bør tages op af skufferne ca. 15-30 minutter før brug. Det gælder især frugt og grøntsager, der skal spi­ses som de er, dvs. uden tilberedning. Konsistensen i frugt og grøntsager bli­ver bedre, hvis de får tid til at komme op på stuetemperatur.
Holdbarhed
op til 1 måned
op til 21 dage
op til 20 dage
op til 14 dage op til 10 dage op til 8 dage op til 7 dage op til 5 dage
Råd:
• Læg mærke til, hvor frisk maden er, og hold især øje med udløbsdatoen. Kvali­tet og friskhed påvirker holdbarheden.
www.aeg.com
14
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
ENERGISPARETIPS
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kom­pressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere ind­stilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed fal­der.
RÅD OM KØLING AF FRISKE MADVARER
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
RÅD OM KØLING
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylen­poser og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lig­nende: Bør pakkes ind og kan stilles på al­le hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle luft­tætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbeva­res i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behø­ver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
DANSK
15
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsynin­gen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en auto­riseret tekniker.
REGELMÆSSIG RENGØRING
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belæg­ninger.
• Skyl, og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller be­skadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepul­ver, stærkt parfumeret rengørings­middel eller voksprodukter til ind­vendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en bør­ste. Det øger apparatets ydeevne og spa­rer strøm. Den nederste hylde, der adskiller køleaf­delingen fra LONGFRESH 0°C -afdelin­gen, må kun tages ud, når den skal rengø­res. Tag hylden ud ved at trække den lige frem. Pladerne over skufferne i afdelingen kan tages ud, når de skal rengøres.
ler i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. Sæt stikket i stikkontakten efter rengørin­gen.
UDSKIFTNING AF KULFILTERET
En gang om året bør luftfilteret med aktivt kul skiftes for at sikre, at det virker opti­malt. Nye filtre med aktivt kul fås i hvidevarefor­retninger. Se "Isætning af luftfilteret med aktivt kul" vedrørende anvisninger.
Kulfilteret er en forbrugsvare og er derfor ikke omfattet af garantien.
AFRIMNING AF KØLESKABET
Afrimningen af køleafdelingen er automa­tisk. Det vand, der dannes, løber ind i en be­holder på kompressoren og fordamper. Beholderen kan ikke fjernes.
PAUSE I BRUG
Tag følgende forholdsregler, når appara­tet ikke skal bruges i længere tid:
Tag stikket ud af stikkontakten
• Tag al maden ud
• Afrim (hvis nødvendigt) og rengør ap­paratet og alt tilbehør
• Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så ma­den ikke bliver fordærvet, hvis der har væ­ret strømsvigt.
For at sikre, at LONGFRESH 0°C -afdelin­gen virker, som den skal, skal nederste hylde og pladerne sættes på plads efter rengøringen.
Undgå at beskadige kølesyste­met.
Mange rengøringsmidler til køkkener in­deholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmateria-
www.aeg.com
16
HVIS NOGET GÅR GALT
ADVARSEL
Før fejlfinding skal du afbryde strømmen fra stikkontakten. Det er kun autoriserede elektrike­re eller andre kompetente perso­ner, der må gennemføre den fejl­finding, der ikke er i denne hånd­bog.
Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet støjer Apparatet står ikke fast Kontroller, at apparatet står
Apparatet virker ik­ke. Pæren lyser ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til ap-
Pæren lyser ikke. Pæren er i standby. Luk og åbn døren. Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket rig-
Døren er blevet åbnet for
Madvarernes temperatur
Der er for høj rumtempe-
Kompressoren starter ikke straks, når der er trykket på COOLMA­TIC -knappen, eller når der er stillet på temperaturen.
Der løber vand ned ad bagpladen i køle­skabet.
Der er slukket for appara­tet.
kontakten.
paratet. Der er ingen strøm i stikkontakten.
Temperaturen er ikke ind­stillet korrekt.
tigt.
tit.
er for høj.
ratur. Det er normalt og skyldes
ikke fejl.
Rimen afrimes på bagpla­den under den automati­ske afrimningsproces.
stabilt (alle fire ben skal hvi­le på gulvet)
Tænd for apparatet.
Sæt stikket helt ind i kon­takten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den på­gældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret elek­triker.
pæren". Vælg en højere temperatur.
Se under "Lukning af dø­ren".
Lad ikke døren stå åben længere end nødvendigt.
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sæt­tes i skabet.
Sænk stuetemperaturen.
Kompressoren går i gang efter et stykke tid.
Det er korrekt.
Fejl Mulig årsag Løsning
Temperaturen i appa­ratet er for lav/høj.
Døren er ikke lukket rig-
Madvarernes temperatur
Temperaturen er ikke ind­stillet korrekt.
tigt.
er for høj.
Vælg en højere/lavere tem­peratur.
Se under "Lukning af dø­ren".
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sæt­tes i skabet.
Der er lagt for store
mængder mad i på sam-
Læg mindre mad i ad gan­gen.
me tid.
Temperaturen i køle­afdelingen er for høj.
Den øverste og ne­derste firkant vises i temperaturdisplay­et.
Der cirkulerer ikke kold luft i apparatet.
Der er sket en fejl under temperaturmålingen
Kontroller, at der cirkulerer kold luft i apparatet.
Kontakt servicerepræsen­tanten (kølesystemet fort­sætter med at holde mad­varerne kolde, men det er ikke muligt at regulere tem­peraturen).
dEMo vises på dis­playet.
Apparatet er i demonstra­tionstilstand (dEMo).
Hold OK-knappen nede i 10 sekunder, eftersom der ly­der en lang advarsel, og displayet slukker et kort øjeblik: apparatet begynder at fungere regelmæssigt
UDSKIFTNING AF PÆREN
Apparatet er forsynet med en indvendig LED-pære med lang holdbarhed. Pæren må kun skiftes af et godkendt ser­vicecenter. Kontakt Electrolux Service A/ S.
DANSK
17
LUKKE DØREN
1.
Rengør dørpakningerne.
2.
Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3.
Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret.
www.aeg.com
18
INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Sikkerhedsoplysnin­ger" grundigt, før apparatet in­stalleres. Dette for at forebygge ulykker og sikre, at apparatet bru­ges korrekt.
PLACERING
ADVARSEL
Hvis du kasserer et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren: Sørg for at ødelægge den, så børn ikke kan komme til at smække sig inde.
Der skal være adgang til stikket efter installationen.
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN +10°C til + 32°C
KRAV TIL LUFTTILFØRSEL
5 cm
min. 200 cm
2
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
ELEKTRISK TILSLUTNING
Inden tilslutning til lysnettet skal det kon­trolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsynings­strøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette for­mål. Hvis der ikke er jord på stikkontak­ten, tilsluttes apparatet en særskilt jord­forbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med føl­gende. EU-direktiver.
Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning bag apparatet.
min. 200 cm
2
MONTERING AF LUFTFILTER MED AKTIVT KUL
DANSK
19
1
Luftfilteret med aktivt kul opsuger dårlig lugt og bevarer smag og duft i alle mad­varer, uden risiko for at de får afsmag af hinanden. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose for at sikre dets holdbarhed og virkning. Filteret skal sættes i bag på klappen, inden der tændes for skabet.
1.
2
Åbn klappen (1).
2.
Tag filteret ud af plastikposen.
3.
Sæt filteret ind i spalten bag på klap­pen (2).
4.
Luk klappens låg.
Klappen til luftfordelerboksen skal altid være lukket, når skabet er i brug. Filteret skal håndteres med for­sigtighed, så der ikke løsner sig partikler fra dets overflade.
www.aeg.com
20
STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
DANSK
HISSS!
21
TEKNISKE DATA
Nichemål Højde 1780 mm Bredde 560 mm Dybde 550 mm Spænding 230-240 V Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af ty­peskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
www.aeg.com
22
CONTENTS
24 SAFETY INFORMATION 27 CONTROL PANEL 29 FIRST USE 30 DAILY USE 34 HELPFUL HINTS AND TIPS 35 CARE AND CLEANING 36 WHAT TO DO IF… 38 INSTALLATION 40 NOISES 41 TECHNICAL DATA
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
with the
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.aeg.com
LEGEND
Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
ENGLISH
23
Visit the webshop at: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model PNC Serial Number
www.aeg.com
24
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci­dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thorough­ly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appli­ance if it is moved or sold, so that every­one using it through its life will be proper­ly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instruc­tions as the manufacturer is not responsi­ble for damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­duced physical, sensory or mental ca­pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv­en supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety.
Children should be supervised to en­sure that they do not play with the ap­pliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the con­nection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer elec­tric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appli­ance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli­ance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruc­tion booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thaw­ing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manu­facturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibili­ty, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ig-
nition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifica­tions or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service person­nel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be length­ened.
2.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over­heat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appli­ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appli­ance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this ap­pliance are special purpose lamps se­lected for household appliances use only. They are not suitable for house­hold room illumination.
DAILY USE
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may ex­plode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. (If the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in ac­cordance with the frozen food manufac­turer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage rec­ommendations should be strictly ad­hered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in dam­age to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con­sumed straight from the appliance.
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
ENGLISH
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Regularly examine the drain in the re­frigerator for defrosted water. If neces­sary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bot­tom of the appliance.
25
INSTALLATION
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not con­nect the appliance if it is damaged. Re­port possible damages immediately to the place you bought it. In that case re­tain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to al­low the oil to flow back in the compres­sor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions rele­vant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is acces­sible after the installation of the appli­ance.
• Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
SERVICE
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an au­thorized Service Centre, and only genu­ine spare parts must be used.
www.aeg.com
26
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refriger­ant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discar­ded together with the urban re­fuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regu­lations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The ma­terials used on this appliance
marked by the symbol cyclable.
are re-
CONTROL PANEL
Display
1
Temperature warmer button
2
Temperature colder button
3
OK button
4
Mode button
5
ON/OFF button
6
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing to­gether Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
DISPLAY
Timer function
1
COOLMATIC function
2
Minute Minder function
3
Child Lock function
4
Alarm indicator
5
Temperature indicator
6
SWITCHING ON
To switch on the appliance do these steps:
1.
Connect the mains plug to the power socket.
2.
Press the ON/OFF button if the dis­play is off.
3.
If "dEMo" appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "What to do if..." paragraph.
4.
The temperature indicators show the
set default temperature. To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
ENGLISH
1
56 4 3 2
27
SWITCHING OFF
To switch off the appliance do these steps:
1.
Press the ON/OFF button for 5 sec­onds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from the power disconnect the mains plug from the power socket.
TEMPERATURE REGULATION
The set temperature of the fridge may be adjusted by pressing the temperature button. Set default temperature: +5°C for the fridge.
5 62 431
The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached with­in 24 hours.
After a power failure the set tem­perature remains stored.
MINUTE MINDER FUNCTION
The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe re­quires to cool down a mixture for a certain length of time. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
The Minute Minder indicator flashes. The Timer shows the set value (30 mi-
nutes) for a few seconds.
2.
Press the Timer regulator button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm.
Loading...
+ 61 hidden pages