AEG S94400CTM0 User Manual [cz]

Page 1
S94400CTM0
CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 LV LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 24 SL HLADILNIK Z
ZAMRZOVALNIKOM
NAVODILA ZA UPORABO 46
Page 2
2
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy kvality, které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na www.aeg-electrolux.com/shop
Page 3
OBSAH
Obsah
4 Bezpečnostní informace
6 Ovládací panel 11 Při prvním použití 12 Denní používání 15 Užitečné rady a tipy 16 Čištění a údržba 19 Co dělat, když... 21 Technické údaje 21 Instalace 22 Poznámky k životnímu prostředí
3
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší bezpečnosti a informace o ochraně spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
Page 4
Bezpečnostní informace
4
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací a prvním pou‐ žitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucí‐ mi omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prode‐ je dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslový‐ mi nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je ne‐ sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k pou‐ žití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí ka‐ bel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku, nezapomeňte před lik‐ vidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
POZOR Udržujte větrací otvory volně průchodné.
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin nebo nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní plyn, který je dobře snášen životním prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné čás‐ ti chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, – nepoužívejte v blízkosti spotřebiče otevřený oheň a jiné zápalné zdroje; – důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný.
Page 5
Bezpečnostní informace
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je nebezpečná. Jaké‐ koli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Elektrické díly (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zá‐ stupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou spotřebiče.
Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3. Dbejte na to, aby byla zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úra‐
zu elektrickým proudem nebo požáru.
6.
Spotřebič nesmí být spuštěn bez krytu žárovky
1)
vnitřního osvětlení.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemísťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, pro‐ tože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření. Žárovky
2)
použité v tomto spotřebiči jsou určené pouze pro použití v domácích spotřebi‐
• čích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybuchnout.
Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně.
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
3)
5
Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě. Jestliže nemůžete vytáhnout zástrčku, přerušte přívod proudu.
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
• Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením.
3) Pokud je spotřebič beznámrazový.
Page 6
Ovládací panel
6
Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapo‐ jujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosaže‐ ní dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vody.
4)
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle přísluš‐ ných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlav‐ ně vzadu v blízkosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbo‐
jsou recyklovatelné.
lem
OVLÁDACÍ PANEL
1
7
6
5
1 Tlačítko pro nastavení nižší teploty chladničky
4) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou.
2
3
4
Page 7
Displej
Ovládací panel
2 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty chladničky 3 Tlačítko ON/OFF
Tlačítko OK
4 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty mrazničky 5 Displej 6 Tlačítko pro nastavení nižší teploty mrazničky 7 Tlačítko Mode
Přednastavený zvuk tlačítek lze na hlasitější změnit současným stisknutím tlačítka „Mo‐
de“
a tlačítka „mínus“ 6 na několik sekund. Změnu je možné vrátit.
7
1
10
9
8
7
6
2
3
4
7
5
1 Ukazatel teploty chladničky 2 Funkce Dovolená 3 Chladnička vypnuta 4 Mraznička vypnuta 5 Ukazatel teploty mrazničky 6 Ukazatel výstrahy 7 Funkce chlazení nápojů 8 Funkce FROSTMATIC 9 Funkce COOLMATIC
10 Funkce dětské pojistky
Zapnutí spotřebiče
Spotřebič se zapíná následujícím postupem:
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačítko ON/OFF .
3. Po několika sekundách by se mohla spustit zvuková výstraha. Vypnutí zvukové výstrahy viz část „Výstraha vysoké teploty“.
4. Ukazatele teploty ukazují nastavenou výchozí teplotu.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Page 8
Ovládací panel
8
Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná následujícím postupem:
1. Stiskněte tlačítko ON/OFF a držte jej po dobu pěti sekund.
2. Displej se vypne.
3. Vypněte ventilátor (viz „Chlazení vzduchem“).
4. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky.
Vypnutí chladničky
Chladničku vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Bliká ukazatel Vypnutí chladničky. Ukazatel chladničky zobrazuje čárky.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Zobrazí se ukazatel funkce Vypnutí chladničky.
Zapnutí chladničky
Chladničku zapnete následovně:
1. Stiskněte regulátor teploty chladničky.
Nebo:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Bliká ukazatel Vypnutí chladničky.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Vypnutí chladničky zhasne.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Regulace teploty
Nastavenou teplotu chladničky nebo mrazničky můžete upravit pomocí regulátorů teploty. Nastavená výchozí teplota:
• +5 °C v chladničce
• -18 °C v mrazničce
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou teplotu. Nastavených teplot bude dosaženo během 24 hodin.
Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu.
Funkce dětské pojistky
Pomocí funkce dětské pojistky zablokujete tlačítka před nechtěným použitím. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona.
2. Ukazatel funkce dětské pojistky zabliká.
3. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce dětské pojistky.
Tuto funkci vypnete následovně:
Page 9
Ovládací panel
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud ukazatel funkce dětské pojistky nezačne bli‐ kat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce dětské pojistky se přestane zobrazovat.
Funkce Dovolená
Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou po dobu dlouhé dovolené, aniž by došlo ke vzniku nepříjemných pachů.
Chladicí oddíl musí být při zapnutí funkce Dovolená prázdný.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Ukazatel funkce Dovolená začne blikat. Ukazatel teploty chladničky zobrazí nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce Dovolená.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud ukazatel funkce Dovolená nezačne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Dovolená se přestane zobrazovat.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty chladničky.
9
Funkce COOLMATIC
Pokud, např. po velkém nákupu, potřebujete do chladničky uložit velké množství teplých po‐ travin, doporučujeme zapnout funkci COOLMATIC, díky které se produkty rychleji ochladí, a zabrání tak ohřátí ostatních potravin v chladničce. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Funkce COOLMATIC začne blikat. Ukazatel teploty chladničky zobrazí nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce COOLMATIC.
Funkce COOLMATIC se automaticky vypne asi za šest hodin. Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vypnutím následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel COOLMATIC.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce COOLMATIC se přestane zobrazovat.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty chladničky.
Page 10
Ovládací panel
10
Funkce Drinks Chill
Funkce Drinks Chill se používá jako bezpečnostní varování při vložení lahví do oddílu mra‐ zničky. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Začne blikat ukazatel Drinks Chill. Časovač po dobu několika sekund ukazuje nastavenou hodnotu (30 minut).
2. Stisknutím tlačítka regulace časovače upravte nastavenou hodnotu v rozsahu od 1 do 90 minut.
3. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte. Zobrazí se ukazatel Drinks Chill. Časovač začne blikat.
Na konci odpočítávání času zabliká ukazatel Drinks Chill a rozezní se zvuková signalizace:
1. Vyjměte nápoje z mrazničky.
2. Vypněte funkci.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel Drinks Chill.
2. Stisknutím tlačítka OK volbu potvrďte.
3. Ukazatel Drinks Chill se přestane zobrazovat.
Funkci je možné kdykoli vypnout.
Funkce FROSTMATIC
Čerstvé potraviny lze zmrazit jejich vložením do kteréhokoliv oddílu kromě nejnižšího. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona. Ukazatel funkce FROSTMATIC začne blikat. Ukazatel teploty mrazničky zobrazí symbol
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Ukazatel funkce FROSTMATIC se zobrazí. Spustí se animace.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vypnutím následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel funkce FROSTMA‐ TIC.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce FROSTMATIC se přestane zobrazovat.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty mrazničky.
.
Výstraha vysoké teploty
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (například z důvodu výpadku proudu) je signalizováno:
• blikajícími ukazateli výstrahy a teploty mrazničky
Page 11
Při prvním použití
• zvukovým signálem.
Resetování výstrahy:
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
2. Zvukový signál se vypne.
3. Ukazatel teploty mrazničky na pár sekund zobrazí nejvyšší dosaženou teplotu. Poté opět zobrazuje nastavenou teplotu.
4. Ukazatel výstrahy bude stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních provozních podmínek.
Pokud podmínky výstrahy pominou, ukazatel výstrahy se přestane zobrazovat.
Výstraha otevřených dveří
Zvuková výstraha se spustí, jsou-li dveře spotřebiče otevřené několik minut. Výstraha otevřených dveří je signalizována:
• blikajícím ukazatelem výstrahy
• zvukovou signalizací
Po obnovení normálních podmínek (zavřené dveře) se výstraha vypne. Během fáze výstrahy je možné zvukovou signalizaci vypnout stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vo‐ dou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrob‐ ku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
11
Page 12
Denní používání
12
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police.
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potra‐ vin.
Police na láhve
Láhve umístěte (hrdly dopředu) do police umístě‐ né v chladničce.
Pokud je police umístěná vodorovně, položte na ní pouze zavřené láhve.
Polici na láhve můžete vpředu nadzdvihnout, aby‐ ste do ni mohli také uložit již otevřené láhve. Vy‐ táhněte polici tak, abyste ji mohli natočit nahoru a položit na vyšší úroveň.
Zásuvka na zeleninu s regulací vlhkosti
Zásuvka je určena pro uložení ovoce a zeleniny.
Page 13
Uvnitř zásuvky je přepážka, kterou můžete nasta‐ vit do různých poloh, a rozdělit tak prostor podle vlastních potřeb. Na dně zásuvky je mřížka (podle modelu), která chrání ovoce i zeleninu před vlhkostí, jež se může tvořit na dně zásuvky. Všechny součásti zásuvky můžete vyjmout a vyči‐ stit.
Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nastavitelné po‐ suvnou páčkou), které umožňují regulaci vlhkosti v zásuvce na zeleninu. Když jsou větrací štěrbiny zavřené: přirozená vlhkost potravin v zásuvkách na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu. Když jsou větrací štěrbiny otevřené: dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy snížení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a zeleni‐ nu.
Denní používání
13
Chlazení vzduchem
Systém dynamického chlazení vzduchem (Dynamic Air Cooling - DAC) umožňuje rychlé zchlazení potravin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř oddílu. Ventilátor můžete zapnout stisknutím vypínače ve‐ ntilátoru (viz obrázek). Rozsvítí se zelená kontrol‐ ka.
Zapněte ventilátor, jestliže okolní teplota přesahu‐ je 25 °C.
B
Zmrazování čerstvých potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmraze‐ ných a hlubokozmrazených potravin. Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FROSTMATIC minimálně 24 hodiny před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu. Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit, uložte do spodního oddílu. Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Page 14
Denní používání
14
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení. Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a ko‐ še a položte potraviny na chladicí polici; potraviny se tak lépe zmrazí.
UPOZORNĚNÍ Zkontrolujte, zda nepřekračujete maximální množství uvedené na boku horní části (je-li to
uvedeno).
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Kalendář zmrazování potravin
Symboly ukazují různé druhy zmrazených potravin. Čísla udávají dobu uskladnění v měsících pro příslušné druhy zmrazených potravin. Zda platí horní nebo dolní hodnota uvedeného času skladování, závisí na kvalitě potravin a jejich zpracování před zmrazením.
Výroba ledových kostek
Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobkami pro výrobu ledových kostek. Vkládají se po stranách horní zásuvky mrazničky. Vytáhněte horní zásuvku mrazničky. Vyjměte nádobku na led.
Page 15
Užitečné rady a tipy
Otevřete víčko. Naplňte vodou po limit označený „MAX“. Víčko opět uzavřete a vložte nádobku na její místo. Pro vyjmutí ledových kostek otočte nádobku vý‐ stupky na led směrem nahoru a udeřte nádobkou o pevný povrch. Pro lepší uvolnění ledových kostek se doporučuje vložit uzavřenou nádobku na led na několik se‐ kund do vlažné vody.
UPOZORNĚNÍ K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte ko‐ vové nástroje.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času. Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je
zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
15
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásu‐ vek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
Page 16
Čištění a údržba
16
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém
štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke
zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
• připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak mo‐
žné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzducho‐
těsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvý‐
šily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bez‐
pečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit
popáleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně
dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně
skladované;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném ča‐
se;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
Page 17
Čištění a údržba
• vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycí‐
ho prostředku;
• pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
• důkladně vše opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozuj‐ te je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte kartáčem nebo vysavačem. Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto čistit povrch spotřebiče po‐ uze teplou vodou s trochou tekutého mycího prostředku na nádobí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Výměna filtru Taste Guard
Filtr Taste Guard pomáhá odstranit zápach uvnitř chladničky a omezuje riziko nechtěného načichnutí u citlivých potravin. Nejlepší účinnosti filtru Taste Guard dosáhnete jeho každoroční výměnou. Nové aktivní vzduchové filtry lze zakoupit u vašeho místního prodejce.
• Vzduchový filtr je umístěn za krytem vzduchové klapky a je možné se k němu dostat vy‐
tažením krytu směrem ven (1);
• Vytáhněte z drážky použitý vzduchový filtr;
17
Page 18
Čištění a údržba
18
• vložte do drážky nový vzduchový filtr (2);
• zavřete klapku.
Vzduchový filtr je spotřební materiál a proto se na něj nevztahuje záruka.
Při provozu musí být vzduchová klapka zavřená. Se vzduchovým filtrem zacházejte opatrně, aby nedošlo k poškrábání jeho povrchu.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém zastavení motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct na uložené potraviny. Používejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru.
2
1
Rozmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazového typu "no frost". To znamená, že se v za‐ pnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách. Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ve‐ ntilátorem.
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
• odpojte spotřebič od sítě
• vyjměte všechny potraviny
odmrazte
• nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
5) Pokud je to zapotřebí.
5)
a vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství
Page 19
Co dělat, když...
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas zkontroloval, zda se po‐ traviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
CO DĚLAT, KDYŽ...
UPOZORNĚNÍ Při hledání a odstraňování závady vytáhněte zástrčku z nástěnné zásuvky. Odstraňování závady, které není uvedeno v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikova‐ ný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, chladicí okruh).
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Osvě‐ tlení nefunguje.
Zástrčka není správně zasunutá
Spotřebič je bez proudu. Zásuv‐
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním re‐
Vadná žárovka. Viz „Výměna žárovky“. Kompresor pracuje
nepřetržitě. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste dveře příliš často. Nenechávejte dveře otevřené dé‐
Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na
Teplota v místnosti je příliš vyso‐
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor. Vložené potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda. Vývod rozmrazené vody neústí
Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
do zásuvky.
ka není pod proudem.
žimu.
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
ká. Během automatického odmrazo‐
vání se na zadní stěně rozmra‐ zuje námraza.
vody do odtokového otvoru.
do odpařovací misky nad kom‐ presorem.
Zasuňte zástrčku správně do zá‐ suvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné‐ ho elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zavřete a otevřete dveře.
le, než je nezbytně nutné.
teplotu místnosti a teprve pak je vložte do spotřebiče.
Snižte teplotu v místnosti.
Nejde o závadu.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vody do odpařovací misky.
19
Page 20
Co dělat, když...
20
Problém Možná příčina Řešení
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká.
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na
Vložili jste příliš velké množství
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Příliš vysoká teplota v mra‐ zničce.
Příliš mnoho námrazy. Potraviny nejsou správně zaba‐
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu. Technické problémy elektrická porucha Obraťte se zákaznický servis
Není správně nastavená teplota. Nastavte vyšší teplotu.
Není správně nastavená teplota. Nastavte nižší teplotu.
teplotu místnosti a teprve pak je vložte do spotřebiče.
potravin najednou. Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe.
leny.
Ukládejte do spotřebiče menší množství potravin.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Zabalte je správně.
Výměna žárovky
POZOR Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
1. Zatlačte na zadní háček krytu žárovky šroubo‐ vákem a současně stiskněte a otočte krytem ve směru označeném šipkou.
1
2. Vyměňte žárovku za novou o stejném výkonu a určenou pouze pro použití v domácích
2
spotřebičích. (maximální výkon je zobrazen na krytu žárovky).
3. Nasaďte kryt žárovky zpět do původní polohy.
4. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
5. Otevřete dveře spotřebiče. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na servisní středisko.
Page 21
Technické údaje
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry výklenku Výška 1950 mm Šířka 695 mm Hloubka 669 mm Skladovací čas při poruše 20 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebi‐ če a na energetickém štítku.
INSTALACE
UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Tento spotřebič můžete umístit v suché, dobře větrané místnosti (garáži nebo ve sklepě), chcete-li ale dosahovat optimálního výkonu, instalujte jej tam, kde teplota prostředí odpoví‐ dá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatická třída Okolní teplota
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
21
Umístění
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdá‐ lenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebi‐ če. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správ‐ ného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami ale‐ spoň 100 mm. Pokud je to ale možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče. Pokud je spotřebič umístěn v rohu stranou se závěsy ke stěně, musí být vzdále‐
15mm 100mm
15mm
Page 22
Poznámky k životnímu prostředí
22
nost mezi stěnou a spotřebičem alespoň 10 mm, aby se dveře mohly dostatečně otevřít k vytažení polic.
UPOZORNĚNÍ Spotřebič musí být odpojitelný od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i po instalaci dobře přístupná.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s od‐ borníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Zadní rozpěrky
Uvnitř spotřebiče jsou uloženy dvě rozpěrky, které musí být namontovány podle obrázku. Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy šrou‐ bů, pak znovu dotáhněte šrouby.
Změna směru otvírání dveří
Změna směru otvírání dveří není možná.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
Page 23
Poznámky k životnímu prostředí
likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
23
Page 24
24
VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEM
Pateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstoši nodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novatoriskas tehnoloģijas, kas palīdz vienkāršot dzīvi, – iespējas, ko neatradīsiet parastās ierīcēs. Lūdzu, veltiet dažas minūtes lasīšanai, lai sasniegtu vislabākos rezultātus.
PIEDERUMI UN SAIMNIECĪBAS PRECES
AEG interneta veikalā atradīsiet visu, kas nepieciešams, lai visas jūsu AEG ierīces izskatītos nevainojami un darbotos ar pilnu atdevi. Tāpat tur atradīsiet plašu piederumu klāstu, kas izstrādāts un veidots pēc augstākajiem kvalitātes standartiem, – sākot no traukiem ēdiena gatavošanai līdz galda piederumu groziem, no pudeļu turētājiem līdz maisiņiem delikātās veļas mazgāšanai...
Apmeklējiet interneta veikalu vietnē www.aeg-electrolux.com/shop
Page 25
SATURS
Saturs
26 Drošības informācija 29 Vadības panelis 33 Pirmā ieslēgšana 34 Izmantošana ikdienā 37 Noderīgi ieteikumi un padomi 38 Kopšana un tīrīšana 40 Ko darīt, ja ... 43 Tehniskie dati 43 Uzstādīšana 45 Informācija par ierīces
izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem
25
Šajā rokasgrāmatā izmantoti šādi simboli:
Svarīga informācija attiecībā uz personisko drošību un informācija kā izvairīties no iekārtas bojājumiem.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas
Page 26
Drošības informācija
26
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lieto‐ šanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīstieties ar visiem tajā ietvertajiem pa‐ domiem un brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierī‐ ces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodrošināsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rokasgrāmatā minētos piesardzības pasāku‐ mus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
• Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas personas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai pie‐ redzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās personas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontaktspraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spēlējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošokam vai nosmakšanai.
• Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durvju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ieslēgšanos.
Vispārīgi drošības norādījumi
UZMANĪBU Nenobloķējiet ventilācijas atveres.
• Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu uzglabāšanai mājas apstākļos atbilstoši rok‐ asgrāmatas norādījumiem.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēša‐ nas procesu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierīces, piemēram, putukrējuma pagatavošanas ierīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražotājs.
• Nesabojājiet aukstumaģenta kontūru.
• Ierīces aukstumaģenta kontūrā ir izobutāns (R600a) — videi praktiski nekaitīga, taču viegli uzliesmojoša dabiskā gāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet aukstumaģenta kontūra sastāvdaļas. Ja aukstumaģenta kontūrs tomēr tiek bojāts: – neļaujiet tuvumā atrasties atklātai liesmai vai uzliesmošanas avotiem; – rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā atrodas ierīce.
Page 27
Drošības informācija
27
• Ierīces specifikāciju mainīšana vai tās modificēšana ir bīstama. Bojāts strāvas kabelis var izraisīt īssavienojumu, aizdegšanos un/vai elektrošoku.
BRĪDINĀJUMS Elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐ mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists.
1. Nepagariniet strāvas kabeli.
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa
kontaktdakšu. Saspiesta vai bojāta kontaktdakša var pārkarst un izraisīt aizdegšanos.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strāvas kabeļa kontaktdakšai.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja kontaktligzda ir vaļīga, neievietojiet tajā kontaktdakšu. Tas var izraisīt elektrošoku
vai aizdegšanos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma spuldzei nav pārsega
6)
iekšējam apgai‐
smojumam.
• Šī ierīce ir smaga. Tā jāpārvieto uzmanīgi.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievietotajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldējumus.
• Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā ir pakļauta ilgstošai saules staru iedarbībai.
Šajā ierīcē uzstādītās kvēlspuldzes
7)
ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimniecības
ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas apgaismojumam.
Ikdienas lietošana
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļām karstus virtuves traukus.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugurējās sienas pusē esošai gaisa cirkulācijas
8)
atverei.
• Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus produktus atbilstoši produktu ražotāja norā‐ dījumiem.
• Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ieteikumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirkstošus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lietošana var izraisīt apdegumus.
Apkope un tīrīšana
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Ja nevarat piekļūt strāvas kabeļa kontaktspraudnim, pārtrauciet elektrības piegādi.
• Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
• Netīriet apledojumu ar asiem priekšmetiem. Lietojiet plastmasas skrāpi.
6) Ja paredzēts lampas apvalks.
7) Ja paredzēta lampa.
8) Ja ierīce ir aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free.
Page 28
Drošības informācija
28
• Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens, kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepieciešams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakšējā daļā.
Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus.
• Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatē‐ jat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma ma‐ teriālus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpa‐ kaļ kompresorā.
• Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāciju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierī‐ kotu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstādīšanas norādījumus.
• Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kondensatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmugurējo daļu virzienā pret sienu.
• Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm.
• Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas var piekļūt kontaktligzdai.
Pievienojiet ierīci tikai dzeramā ūdens piegādes avotam.
9)
Apkope
• Elektrisko pieslēgumu drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai cita zinoša persona.
• Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas centra darbinieki. Remontam jāizmanto tikai oriģinālas rezerves daļas.
Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietek‐ mēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Izolā‐ cijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso‐ šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesētājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugurē esošā sil‐ tummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie materiāli ir apzīmēti ar simbolu tad tie ir otrreizēji pārstrādājami.
9) Ja ierīcei tiek paredzēts veikt ūdens pieslēgumu.
- tā‐
Page 29
VADĪBAS PANELIS
Vadības panelis
29
1 Ledusskapja temperatūras pazemināšanas taustiņš 2 Ledusskapja temperatūras paaugstināšanas taustiņš 3 ON/OFF taustiņš
4 Saldētavas temperatūras paaugstināšanas taustiņš 5 Displejs 6 Saldētavas temperatūras pazemināšanas taustiņš 7 Mode taustiņš
Displejs
1
7
6
5
2
3
4
OK taustiņš
Ir iespējams mainīt taustiņiem sākotnēji iestatīto skaņu uz skaļāku, vienlaikus nospiežot un dažas sekundes turot nospiestus taustiņus REŽĪMS
un MĪNUS 6 . Ir iespējams
7
atjaunot iepriekšējo iestatījumu.
1
10
9
8
7
6
5
1 Ledusskapja temperatūras indikators 2 Funkcija "Brīvdienas” 3 Ledusskapis izslēgts 4 Saldētava izslēgta 5 Saldētavas temperatūras indikators 6 Brīdinājuma indikators
2
3
4
Page 30
Vadības panelis
30
7 Dzērienu atdzesēšanas funkcija 8 FROSTMATIC funkcija 9 COOLMATIC funkcija
10 Bērnu drošības funkcija
Ieslēgšana
Lai ieslēgtu ierīci, rīkojieties sekojoši:
1. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2. Ja displejs ir izslēgts, nospiediet taustiņu ON/OFF .
3. Pēc dažām sekundēm var ieslēgties brīdinājuma signāls.
Lai izslēgtu brīdinājuma signālu, skatiet sadaļu „Temperatūras paaugstināšanās trauks‐ me”.
4. Temperatūras indikatori rāda sākotnēji iestatīto temperatūru.
Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sadaļu “Temperatūras regulēšana”.
Izslēgšana
Lai izslēgtu ierīci, rīkojieties sekojoši:
1. Nospiediet taustiņu ON/OFF aptuveni 5 sekundes.
2. Displejs izslēdzas.
3. Izslēdziet ventilatoru (skatiet sadaļu „Gaisa atdzesēšana”).
4. Lai atslēgtu ierīci no strāvas, atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
Ledusskapja izslēgšana
Lai izslēgtu ledusskapi:
1. turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona.
Mirgo ledusskapja izslēgšanas indikators. Ledusskapja indikatorā redzamas svītras.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
3. Parādās ledusskapja izslēgšanas indikators.
Ledusskapja ieslēgšana
Lai ieslēgtu ledusskapi:
1. nospiediet ledusskapja temperatūras regulatoru,
vai
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona.
Mirgo ledusskapja izslēgšanas indikators.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
3. Ledusskapja izslēgšanas indikators izdziest.
Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sadaļu “Temperatūras regulēšana”.
Temperatūras regulēšana
Ledusskapja un saldētavas iestatīto temperatūru var mainīt, nospiežot temperatūras regula‐ torus.
Page 31
Vadības panelis
Sākotnēji iestatītā temperatūra:
• ledusskapī: +5 °C;
• saldētavā: -18 °C.
Temperatūras indikatori rāda iestatīto temperatūru. Iestatītā temperatūru tiks sasniegta 24 stundu laikā.
Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā iestatītā temperatūra saglabājas.
Bērnu aizsardzības funkcija
Izvēlieties bērnu aizsardzības funkciju, lai nepieļautu taustiņu nejaušu nospiešanu. Lai ieslēgtu funkciju:
1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona.
2. Sāk mirgot bērnu aizsardzības funkcijas indikators.
3. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu.
Parādās bērnu aizsardzības funkcijas indikators.
Lai izslēgtu funkciju:
1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz sāk mirgot bērnu aizsardzības funkcijas indikators.
2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu.
3. Bērnu aizsardzības funkcijas indikators nodziest.
Funkcija "Brīvdienas”
Šī funkcija ļauj turēt ledusskapi tukšu ilgāku laiku atvaļinājuma laikā, neļaujot rasties sliktām smakām.
Kad brīvdienu funkcija tiek ieslēgta, ledusskapja nodalījumam jābūt tukšam.
31
Lai ieslēgtu funkciju:
1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona.
Sāk mirgot brīvdienu funkcijas indikators. Ledusskapja temperatūras indikators rāda iestatīto temperatūru.
2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu.
Parādās brīvdienu funkcijas indikators.
Lai izslēgtu funkciju:
1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz sāk mirgot brīvdienu funkcijas indikators.
2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu.
3. Brīvdienu funkcijas indikators nodziest.
Funkcija izslēdzas, izvēloties ledusskapim citu iestatīto temperatūru.
COOLMATIC funkcija
Ja nepieciešams ievietot lielu daudzumu siltu produktu, piemēram, pēc iepirkšanās pārtikas veikalā, iesakām aktivizēt COOLMATIC funkciju, lai atdzesētu produktus daudz ātrāk un iz‐ vairītos no ledusskapī jau esošās pārtikas sasilšanas.
Page 32
Vadības panelis
32
Lai ieslēgtu funkciju:
1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona.
Sāk mirgot COOLMATIC indikators. Ledusskapja temperatūras indikators rāda iestatīto temperatūru.
2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu.
Parādās COOLMATIC indikators. Aptuveni pēc 6 stundām COOLMATIC funkcija automātiski izslēdzas. Lai izslēgtu funkciju pirms tā izslēdzas automātiski:
1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz sāk mirgot COOLMATIC indikators.
2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu.
3. Nodziest COOLMATIC indikators. Funkcija izslēdzas, izvēloties ledusskapim citu iestatīto temperatūru.
Drinks Chill funkcija
Drinks Chill funkcija tiek lietota kā drošības brīdinājums, saldētavas nodalījumā ievietojot pu‐ deles. Lai ieslēgtu funkciju:
1. Nospiediet taustiņu Mode, līdz parādās atbilstošā ikona.
Mirgo indikators Drinks Chill.
Taimeris dažas sekundes rāda iestatīto laiku (30 minūtes).
2. Nospiediet taimera regulēšanas taustiņu, lai mainītu iestatīto laiku diapazonā no 1 līdz
90 minūtēm.
3. Lai apstiprinātu, nospiediet taustiņu OK.
Redzams indikators Drinks Chill.
Taimeris sāk mirgot. Laika atskaites beigās mirgo indikators Drinks Chill un atskan skaņas signāls:
1. Izņemiet no saldētavas dzērienu pudeles.
2. Izslēdziet funkciju. Lai izslēgtu funkciju:
1. Nospiediet taustiņu Mode, līdz sāk mirgot indikators Drinks Chill.
2. Lai apstiprinātu, nospiediet taustiņu OK.
3. Indikators Drinks Chill nodziest. Funkciju var deaktivizēt jebkurā laikā.
FROSTMATIC funkcija
Saldēšanai paredzētos svaigos produktus var ievietot visos nodalījumos, izņemot zemāko. Lai ieslēgtu funkciju:
1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona.
Sāk mirgot FROSTMATIC indikators.
Saldētavas temperatūras indikators rāda
simbolu.
Page 33
Pirmā ieslēgšana
2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu.
Parādās FROSTMATIC indikators.
Indikators sāk darboties. Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stundām. Lai izslēgtu funkciju pirms tā izslēdzas automātiski:
1. Turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz sāk mirgot FROSTMATIC indikators.
2. Nospiediet OK taustiņu, lai apstiprinātu.
3. Izdziest FROSTMATIC indikators. Funkcija izslēdzas, izvēloties saldētavai citu iestatīto temperatūru.
Augstas temperatūras brīdinājuma signāls
Ja saldētavas nodalījumā temperatūra paaugstinās (piemēram, strāvas padeves pārtrauku‐ ma dēļ), uz to norāda:
• mirgojoši brīdinājuma un saldētavas temperatūras indikatori;
• skaņas signāls. Lai atiestatītu brīdinājumu:
1. Nospiediet jebkuru taustiņu.
2. Skaņas signāls izslēdzas.
3. Saldētavas temperatūras indikators rāda augstāko uz dažām sekundēm sasniedzamo
temperatūru. Pēc tam atkal rāda iestatīto temperatūru.
4. Brīdinājuma indikators turpina mirgot, līdz atjaunojas normālais režīms. Pēc brīdinājuma atiestatīšanas, brīdinājuma indikators izdziest.
33
Durvju atvēršanās brīdinājuma signāls
Ja durvis palikušas atvērtas dažas minūtes, atskan brīdinājuma signāls. Par atvērtām dur‐ vīm brīdina:
• mirgojošs brīdinājuma indikators;
• skaņas signāls. Atjaunojot parastos produktu uzglabāšanas apstākļus (durvis ir aizvērtas), signāls tiks aptu‐ rēts. Brīdinājuma signāla laikā skaņu var izslēgt, nospiežot jebkuru taustiņu.
PIRMĀ IESLĒGŠANA
Ierīces iekšpuses tīrīšana
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aromātu, pirms ierīces pirmās lietošanas reizes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederumus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rūpīgi nosusi‐ niet tos.
Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari.
Page 34
Izmantošana ikdienā
34
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Izņemami plaukti
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar vadot‐ nēm, kas paredzētas plauktu ērtākai izvietošanai.
Ledusskapja durvju plauktu novietošana
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus iesaiņojumā, durvju plauktus var novietot atšķirīgā augstumā.
Pudeļu plaukts
Novietojiet pudeles (ar vāciņu uz priekšpusi) ie‐ priekš uzstādītajā plauktā.
Ja plaukts uzstādīts horizontāli, novietojiet tikai aiztaisītas pudeles.
Lai uzglabātu atvērtās pudeles, šo pudeļu turētāju var novietot slīpā stāvoklī. Lai iegūtu šādu stāvokli, pavelciet plauktu, lai tas var pagriezties uz augšu un nofiksēties nākamajā augstākajā līmenī.
Dārzeņu atvilktne ar mitruma kontroli
Atvilktne piemērota dārzeņu uzglabāšanai.
Page 35
Atvilktnes vidus daļā atrodas atdalītājs, ko var no‐ vietot dažādos stāvokļos un ar ko pēc vajadzības atvilktni var sadalīt divās daļās. Atvilktnes lejasdaļā atrodas restītes (ja paredzētas komplektācijā), kas atdala augļus un dārzeņus no mitruma, kas var uzkrāties atvilktnes apakšdaļā. Visas atvilktnes daļas var izņemt, lai tās nomazgā‐ tu.
Lai kontrolētu mitruma līmeni dārzeņu atvilktnē, stikla plauktā ir iestrādātas ventilācijas atveres (re‐ gulējamas ar sviru). Ja ventilācijas atveres ir aizvērtas: augļos un dārzeņos esošais dabiskais mitrums sa‐ glabājas ilgāk. Ja ventilācijas atveres ir atvērtas: papildu gaisa cirkulācija augļu un dārzeņu nodalī‐ jumā nodrošina mazāku mitruma līmeni.
Izmantošana ikdienā
35
Gaisa atdzesēšana
Dinamiskās dzesēšanas sistēmas ventilators ātri atdzesē produktus un nodalījumā nodroši‐ na vienmērīgāku temperatūru. Varat ieslēgt ventilatoru, nospiežot attēlā redzamo slēdzi. Iedegsies zaļais indikators.
Ieslēdziet ventilatoru, ja apkārtējās vides tempera‐ tūra pārsniedz 25 °C.
B
Svaigas pārtikas saldēšana
Saldētava ir piemērota svaigu produktu sasaldēšanai un sasaldētu produktu ilgstošai uzgla‐ bāšanai. Lai sasaldētu svaigus produktus, aktivizējiet sasaldēšanas funkciju FROSTMATIC vismaz 24 stundas pirms sasaldēšanai paredzēto produktu ievietošanas saldētavā. Ievietojiet svaigos produktus apakšējā nodalījumā. Maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā, ir minēts tehnisko datu plāksnītē , kas atrodas ierīces iekšpusē.
Page 36
Izmantošana ikdienā
36
Saldēšana ilgst 24 stundas: šajā laikā neievietojiet citus produktus.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī, ja ledusskapis ilgstoši netika izmantots, pirms ievietot no‐ dalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaugstāko tempera‐ tūras iestatījumu. Ja jāuzglabā liels daudzums produktu, izņemiet no ierīces visas atvilktnes un grozus un no‐ vietojiet produktus uz atdzesēšanai paredzētajiem plauktiem, lai iegūtu vislabāko uzglabā‐ šanas rezultātu.
BRĪDINĀJUMS Pārbaudiet, vai produktu apjoms nepārsniedz maksimālo daudzumu, kas minēts ierīces
augšpusē (ja tas attiecas uz jūsu ierīci)
Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma dēļ (elektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uz‐ glabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasaldē.
Saldētu produktu kalendārs
Simboli parāda dažādus sasaldēto produktu veidus. Skaitļi norāda uz attiecīgo saldēto produktu uzglabāšanas laiku mēnešos. Norādīto uzglabā‐ šanas laiku lielākās vai mazākās vērtības ir atkarīgas no produktu kvalitātes un apstrādes pirms sasaldēšanas.
Kā iegūt ledus gabaliņus
Ledusskapja komplektā ir viena vai vairākas ledus gabaliņu pagatavošanai piemērotas pa‐ plātes. Tās ievieto saldētavas augšējās atvilktnes sānos. Izvelciet augšējo saldētavas atvilktni. Izvelciet ledus paplāti.
Page 37
Noderīgi ieteikumi un padomi
Izvelciet tapu. Uzpildiet ar ūdeni līdz robežai, kas apzīmēta ar "MAX". Ielieciet atpakaļ tapu un ievietojiet paplāti atbilsto‐ šajā vietā. Lai izņemtu ledus gabaliņus, pagrieziet paplāti ar ledus virspusēm uz augšu un atsitiet to uz cietas virsmas. Lai ledu būtu vieglāk izņemt, ir ieteicams dažas sekundes paturēt aizvērtu veidni zem remdena ūdens.
BRĪDINĀJUMS Paplāšu izņemšanai no saldētavas neizmantojiet metāliskus priekšmetus.
Atlaidināšana
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja nodalī‐ jumā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no saldētavas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadījumā palielināsies produktu pagatavošans laiks.
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Ieteikumi elektroenerģijas ietaupīšanā
• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Ja vides temperatūra ir augsta, temperatūras regulators ir iestatīts augstākajā stāvoklī un
ierīcē ir ievietots maksimāls produktu daudzums, kompresors, iespējams, darbosies ne‐ pārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvaikotāja apsarmojumu. Ja tas tā notiek, pa‐ grieziet temperatūras regulatoru līdz zemākiem iestatījumiem, tādējādi ietaupot elektro‐ enerģiju.
37
Svaigu produktu atdzesēšanas ieteikumi
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
• neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai gaistošus šķidrumus
• pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts
• novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi cirkulēt gaiss
Ieteikumi par saldēšanu
Noderīgi ieteikumi: Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisiņos un novietojiet uz stikla plaukta virs dārzeņu atvilktnes. Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet produktus šādā veidā tikai vienu vai divas dienas. Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.: tos jāpārklāj un var novietot jebkurā plauktā. Augļi un dārzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jānovieto dārzeņu atvilktnē (ēs). Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa necaurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīnija fo‐ lijā vai arī polietilnēna maisiņos.
Page 38
Kopšana un tīrīšana
38
Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovieto ledusskapja durvju pudeļu plauktā. Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kartupeļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesai‐ ņoti).
Produktu sasaldēšanas ieteikumi
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
• maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā. ir minēts tehnisko datu
plāksnītē;
• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu produktus;
• sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus;
• sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam izmantotu
tikai nepieciešamo daudzumu;
• Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilēna maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņojumi ir gai‐
sa necaurlaidīgi;
• neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai saskarties ar jau sasaldētiem produktiem, tādējādi
nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstināšanos;
• liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls sama‐
zina produktu uzglabāšanas laiku;
• saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc izņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas apde‐
gumus;
• lai atcerētos produktu sasaldēšanas laiku, ieteicams to pierakstīt.
Saldētu produktu uzglabāšanas ieteikumi
Lai iegūtu no šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu:
• pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie produkti tika pareizi uzglabāti;
• pārbaudīt, vai saldētie produkti tiek ievietoti saldētavā iespējami īsākā laikā posmā;
• neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
• Nepārsniedziet produktu ražotāja norādīto uzsglabāšanas laiku.
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
UZMANĪBU Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
Periodiska tīrīšana
Ierīce regulāri jātīra:
• Tīriet iekšpusi un piederumus, izmantojot remdenu ūdeni un neitrālas ziepes.
• Regulāri pārbaudiet durvju blīvējumu un notīriet to.
• Pēc tam noskalojiet un rūpīgi nosusiniet.
Page 39
Kopšana un tīrīšana
Neraujiet, nepārvietojiet vai nesabojājiet ledusskapja caurules un/vai kabeļus. Lai tīrītu ledusskapi, neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, abrazīvus pulverus, tīrīšanas līdz‐ ekļus ar augstu aromatizācijas pakāpi vai vasku, jo tas var sabojāt virsmas un radīt stipru aromātu.
Tīriet ierīces aizmugurē esošo kondensatoru (melnās restes) un kompresoru ar suku vai pu‐ tekļsūcēju. Šī darbība uzlabos ierīces veiktspēju un samazinās elektroenerģijas patēriņu.
Nesabojājiet atdzesēšanas sistēmu.
Daudzi virtuves virsmu tīrīšanas līdzekļi satur ķīmikālijas, kas var sabojāt ledusskapja plast‐ masas daļas. Tādēļ ieteicams ledusskapja korpusu tīrīt tikai ar silta ūdens un tam pievienota šķidra mazgāšanas līdzekļa maisījumu. Pēc tīrīšanas pievienojiet ledusskapi elektrotīklam.
Filtra Taste Guard nomaiņa
Filtrs Taste Guard palīdz samazināt ledusskapī veidojošās smaržas, neļaujot nevēlamiem aromātiem piekļūt ēdieniem, kas viegli uzsūc citu produktu smaržu. Lai filtrs darbotos efektīvi, to Taste Guard vajadzētu nomainīt reizi gadā. Jaunus gaisa filtrus var iegādāties, sazinoties ar vietējo servisa centru.
• Gaisa filtrs atrodas aiz nolaižama vāciņa un filtram var piekļūt, pavelkot uz āru vāciņu (1).
• Izvelciet no stiprinājumiem nolietoto gaisa fil‐
tru.
39
• Ievietojiet stiprinājumos jauno gaisa filtru (2).
• Aizveriet vāciņu. Gaisa filtrs ir piederums, kas pakāpeniski nolie‐ tojas, un tāpēc uz to neattiecas preces garanti‐ ja.
Filtra nomaiņas laikā turiet gaisa ventilācijas vērti aizvērtu. Ar gaisa filtru jārīkojas uzmanīgi, lai tā virsma netiktu saskrāpēta.
Ledusskapja atkausēšana
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstājoties kompresora motora darbībai, tiek automā‐ tiski likvidēts apsarmojums, kas veidojas uz ledusskapja nodalījumā esošā iztvaikotāja.
2
1
Page 40
Ko darīt, ja ...
40
Ūdens, kas rodas atkausēšanas laikā, tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledusskapja aizmugurē virs kompresora motora un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un nokļū‐ šanu uz produktiem, ir svarīgi periodiski iztīrīt arī ledusskapja nodalījumā vidusdaļā esošo atkausē‐ tā ūdens aizplūdes atveri. Lietojiet šim nolūkam paredzēto tīrītāju, kas jau ir ievietots ūdens aizplū‐ des atverē.
Saldētavas atkausēšana
Šī ledusskapja saldētava ir aprīkota ar funkciju "No frost. Tas nozīmē, ka, ledusskapim dar‐ bojoties, apsarmojums uz iekšējām sienām un produktiem neuzkrājas. Apsarmojums iekšpusē tiek likvidēts nepārtrauktas aukstā gaisa plūsmas cirkulācijas dēļ, un to automātiski nodrošina ventilators.
Ledusskapja ilgstoša neizmantošana
Ja ierīce netiek ilgstoši lietota, veiciet šādus piesardzības pasākumus:
• atvienojiet ierīci no elektrotīkla;
• izņemiet visus produktus;
atkausējiet
• atstājiet durtiņas pusvirus, lai nepieļautu nepatīkama aromāta veidošanos. Ja neveicat iepriekš minētās darbības, palūdziet, lai kāds pārbauda ledusskapi jūsu prom‐ būtnes laikā un novērš produktu sabojāšanos iespējamā elektroenerģijas piegādes pārtrau‐ kuma gadījumā.
10)
un iztīriet ierīci un visus piederumus;
KO DARĪT, JA ...
BRĪDINĀJUMS Pirms problēmrisināšanas no kontaktligzdas atvienojiet strāvas padeves kontaktdakšu. Problēmrisināšanu, kas saistīta ar jautājumiem, kuri nav ietverti šajā rokasgrāmatā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis.
Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas skaņas (kompresors, dzesētāja cirkulācija).
10) Ja tas ir paredzēts.
Page 41
Ko darīt, ja ...
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Ierīce nedarbojas. Lampa nedarbojas.
Kontaktdakša nav pareizi pievie‐
Ierīce nav pieslēgta barošanai.
Lampa neiedegas. Lampa ir gaidstāves režīmā. Aizveriet un atveriet durtiņas. Lampa ir bojāta. Skatiet sadaļu "Lampas maiņa". Kompresors darbojas ne‐
pārtraukti. Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša‐
Durtiņas tiek atvērtas pārāk bie‐
Produktu temperatūra ir pārāk
Temperatūra telpā ir pārāk aug‐
Pa ledusskapja aizmugurējo sieniņu plūst ūdens.
Ūdens ieplūst ledusskapī. Ūdens izplūdes atvere ir no‐
Produkti traucē ūdenim ieplūst
Ūdens plūst uz grīdas. Izkusušā ledus ūdens neieplūst
Temperatūra ierīcē ir pārāk zema.
Temperatūra ierīcē ir pārāk augsta.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša‐
Produktu temperatūra ir pārāk
Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk
Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
nota elektrotīkla kontaktligzdai.
Kontaktligzdā nav sprieguma.
Temperatūra nav pareizi iestatī‐ ta.
ži.
augsta.
sta. Automātiskās atkausēšanas lai‐
kā izkusušais ūdens plūst pa aizmugurējo sieniņu.
sprostota.
ūdens kolektorā.
iztvaikošanas paplātē virs kom‐ presora.
Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts.
Temperatūras regulators nav pareizi iestatīts.
augsta.
daudz produktu.
Pievienojiet kontaktdakšu kontakt‐ ligzdai pareizi.
Pievienojiet kontaktligzdai kādu citu elektroierīci. Sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Iestatiet augstāku temperatūru.
na". Neatstājiet durtiņas atvērtas ilgāk
nekā nepieciešams. Pirms ievietošanas ļaujiet produk‐
tiem atdzist līdz istabas tempera‐ tūrai.
Pazeminiet temperatūru telpā.
Tas ir pareizi.
Iztīriet ūdens izplūdes atveri.
Pārliecinieties, vai produkti neska‐ ras pie aizmugurējās sieniņas.
Pievienojiet izkusušā ūdens izva‐ du iztvaikošanas paplātei.
Iestatiet augstāku temperatūru.
Iestatiet zemāku temperatūru.
na". Pirms ievietošanas ļaujiet produk‐
tiem atdzist līdz istabas tempera‐ tūrai.
Uzglabājiet mazāk produktu vien‐ laicīgi.
41
Page 42
Ko darīt, ja ...
42
Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums
Temperatūra ledusskapī ir pārāk augsta.
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Uzkrājies pārāk daudz le‐ dus.
Durtiņas nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durtiņu aizvērša‐
Temperatūras regulators nav
Tehniskās problēmas elektriska kļūda Sazinieties ar tuvāko servisa cen‐
Ierīcē necirkulē aukstais gaiss. Pārliecinieties, vai ierīcē notiek
Produkti ir pārāk tuvu cits citam. Ievietojiet produktus tā, lai tie ne‐
Produkti nav pareizi iesaiņoti. Iesaiņojiet produktus pareizi.
pareizi iestatīts.
Apgaismojuma spuldzes nomaiņa
UZMANĪBU Atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla.
1. Ar skrūvgriezi nospiediet lampas aizmugurējo
fiksatoru un vienlaikus velciet un grieziet spul‐
dzes pārsegu bultiņas virzienā.
2. Nomainiet veco spuldzi pret jaunu tādas paš‐
as jaudas spuldzi, kas paredzēta izmantoša‐
nai mājsaimniecības ierīcēs. (maksimālā jauda
norādīta uz spuldzes pārsega).
3. Uzstādiet spludzes pārsegu, nofiksējot to sā‐
kotnējā stāvoklī.
4. Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam.
5. Atveriet durvis. Pārliecinieties, ka spuldze ieslēdzas.
aukstā gaisa cirkulācija.
traucētu aukstā gaisa cirkulācijai.
na". Iestatiet augstāku temperatūru.
tru
1
2
Durvju aizvēršana
1. Tīriet durvju blīvējumu.
2. Ja nepieciešams, pielāgojiet durvis. Skatiet sadaļā "Uzstādīšana" minēto informāciju
3. Ja nepieciešams, nomainiet bojātu durvju blīvējumu. Sazinieties ar servisa centru.
Page 43
Tehniskie dati
TEHNISKIE DATI
Iebūvēšanai paredzētās nišas izmēri
Augstums 1950 mm Platums 695 mm Dziļums 669 mm Uzglabāšanas ilgums elektro‐
enerģijas piegādes pārtrauku‐ ma gadījumā
20 h
Tehniskā informācija atrodas ierīces iekšpusē, kreisajā pusē izvietotajā elektroenerģijas da‐ tu plāksnītē.
UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepazīstieties ar sadaļā "Drošības informācija" minēto dro‐ šības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju.
Novietojums
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst ledusskapja klimatiskajai klasei:
Klimatiskā klase Apkārtējās vides temperatūra
SN no +10 °C līdz +32 °C N no +16 °C līdz +32 °C ST no +16 °C līdz +38 °C T no +16 °C līdz +43 °C
43
Izvietojums
Ierīce jāuzstāda pietiekamā attālumā no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, boileriem, tie‐ šiem saules stariem utt. Nodrošiniet, lai skapja aizmugurē būtu brīva gaisa cirkulācija. Ja ierīce uzstādīta zem plaukta, kas piestiprināts pie sie‐ nas, tad, lai nodrošinātu vislabāko sniegumu, mi‐ nimālajam attālumam starp ierīces augšpusi un plauktu jābūt vismaz 100 mm. Tomēr vislabāk bū‐ tu ierīci neuzstādīt zem plauktiem, kas piestiprināti pie sienas. Precīzu līmeņojumu var nodrošināt, noregulējot vienu vai vairākas kājiņas ierīces apakšpusē. Ja ierīce uzstādīta stūrī tā, ka eņģes
15mm 100mm
15mm
Page 44
Uzstādīšana
44
vērstas pret sienu, attālumam starp sienu un ierīci jābūt vismaz 10 mm, lai durtiņas varētu atvērt pietiekami plaši un lai varētu izņemt plauktus.
BRĪDINĀJUMS Jābūt nodrošinātai iespējai atvienot ierīci no elektrotīkla; pēc ierīces uzstādīšanas jābūt ie‐ spējai ērti piekļūt kontaktdakšai.
Elektriskais savienojums
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē minētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu zemējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprī‐ kots ar papildu kontaktu. Ja mājas elektrotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazino‐ ties ar kvalificētu speciālistu, pievienojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem noteikumiem at‐ bilstošu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minētos norādījumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības direktīvām.
Aizmugures starplikas
Ierīces iekšpusē atrodas divas starplikas, kas jāuzstāda attēlā parādītajā veidā. Atslābiniet skrūves un ievietojiet starpliku zem skrūves galviņas, tad pievelciet skrūves.
Durvju vēršanās virziena maiņa
Nav iespējams mainīt durvju vēršanās virzienu.
Page 45
Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem
45
INFORMĀCIJA PAR IERĪCES IZMANTOŠANAS EKOLOĢISKAJIEM ASPEKTIEM
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājāties šo produktu.
Page 46
46
ZA ODLIČNE REZULTATE
Hvala, ker ste izbrali izdelek AEG. Ustvarili smo ga z namenom, da bi vam brezhibno služil vrsto let, inovativna tehnologija pa vam bo olajšala življenje – funkcije, ki jih morda ne boste našli pri običajnih aparatih. Prosimo, vzemite si nekaj minut časa za branje, da boste izdelek čim bolje izkoristili.
DODATKI IN POTROŠNI MATERIAL
V spletni trgovini AEG boste našli vse, kar potrebujete, da bi vaši aparati AEG izgledali enkratno in delovali odlično. Čaka pa vas tudi pestra izbira dodatkov, ki so bili oblikovani in narejeni v skladu z visokokakovostnimi standardi, ki jih pričakujete, od vrhunske kuhinjske posode do košar za jedilni pribor, od držal za steklenice do prefinjenih vreč za perilo ...
Obiščite spletno trgovino na naslovu www.aeg-electrolux.com/shop
Page 47
VSEBINA
48 Varnostna navodila 50 Upravljalna plošča 55 Prva uporaba 55 Vsakodnevna uporaba 59 Koristni namigi in nasveti 60 Vzdrževanje in čiščenje 62 Kaj storite v primeru… 64 Tehnični podatki 65 Namestitev 66 Skrb za okolje
Vsebina
47
V navodilih za uporabo so uporabljeni naslednji simboli:
Pomembne informacije glede vaše osebne varnosti in informacije za preprečitev poškodb na napravi.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb
Page 48
Varnostna navodila
48
VARNOSTNA NAVODILA
Pred vgradnjo in prvo uporabo hladilnika natančno preberite navodila za uporabo, vključno z nasveti in opozorili. S tem zagotovite varno in pravilno uporabo. V izogib nepotrebnim napa‐ kam in nesrečam poskrbite, da bodo vsi uporabniki hladilnika podrobno seznanjeni z njego‐ vim delovanjem in varnostnimi funkcijami. Navodila shranite in poskrbite, da ob selitvi ali prodaji ostanejo s hladilnikom. Tako zagotovite, da so vsi kasnejši uporabniki ustrezno se‐ znanjeni z načinom uporabe in varnim delovanjem. Zaradi varnosti uporabnikov in opreme izvedite varnostne ukrepe, opisane v navodilih za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe, do katerih pride ob neizvedenih ukrepih.
Varnost otrok in občutljivih oseb
• Hladilnika naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi oz. zmanjšanimi izkušnjami in znanjem, razen v primeru, ko je oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, zagotovila nadzor oz. jih natančno seznanila z uporabo hladilnika.
Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite igranje s hladilnikom.
• Embalažo odstranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve.
• Ko odstranjujete rabljen hladilnik, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, odrežite priključni ka‐ bel (čim bližje hladilniku) in odstranite vrata. Tako preprečite, da bi bili otroci izpostavljeni nevarnosti udara električnega toka ali bi se zaprli v hladilnik.
• Če ste s tem hladilnikom zamenjali starejši model, ki ima namesto magnetnega tesnjenja vrat uporabljeno zaskočno (patentno) ključavnico na vratih, pred odstranjevanjem rablje‐ nega hladilnika pokvarite ključavnico (da ne bo več možno zaklepanje). Na ta način pre‐ prečite, da rabljen hladilnik postane smrtno nevarna past.
Splošna varnostna navodila
PREVIDNOST! Ventilacijske reže naj ne bodo ovirane.
• Naprava je namenjena hrambi hrane in/ali pijače v običajnem gospodinjstvu, kot je opisa‐ no v teh navodilih za uporabo.
• Za pospeševanje odtajevanja ne uporabljajte mehanske naprave ali umetnih sredstev.
• V hladilnih napravah ne uporabljajte drugih električnih naprav (kot so aparati za slado‐ led), razen če jih za ta namen odobri proizvajalec.
• Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
• Znotraj hladilnega krogotoka naprave se nahaja hladilno sredstvo izobutan (R600a), na‐ ravni plin z visoko stopnjo okoljske neoporečnosti, ki pa je vseeno vnetljiv.
Pazite, da se med prevozom in nameščanjem naprave ne poškodujejo sestavni deli hla‐ dilnega krogotoka.
Če se hladilni krogotok poškoduje, naredite naslednje: – izogibajte se odprtemu ognju in virom vžiga, – temeljito prezračite prostor, kjer stoji naprava.
Page 49
Varnostna navodila
• Vsakršno spreminjanje lastnosti izdelka ali samega izdelka je nevarno. Poškodbe kabla lahko povzročijo kratek stik, požar in/ali električni udar.
OPOZORILO! Vse električne dele (električni kabel, vtič, kompresor) vam mora zamenjati pooblaščen za‐ stopnik ali kvalificiran serviser.
1. Električnega kabla ni dovoljeno podaljševati.
2. Pazite, da z zadnjim delom naprave ne stisnete ali poškodujete vtiča. Stisnjen ali po‐
škodovan vtič se lahko pregreje in povzroči požar.
3. Poskrbite, da boste imeli dostop do električnega vtiča naprave.
4. Električnega priključnega kabla ne vlecite.
5. Če je vtičnica za električni vtič zrahljana, vanjo ne vstavljajte vtiča. Lahko pride do
električnega udara ali požara.
6.
Naprave ne smete uporabljati brez pokrova luči
11)
notranje osvetljave.
• Naprava je težka. Bodite previdni, ko jo premikate.
• Ne odstranite ali se dotikajte elementov v predalih zamrzovalnika, če imate mokre/vlažne roke, ker lahko pride do odrgnin ali ozeblin na koži.
• Naprava ne sme biti dlje časa izpostavljena neposrednemu soncu. Žarnice
12)
v tej napravi so posebne vrste, namenjene le uporabi v gospodinjskih aparatih.
• Niso primerne za osvetlitev prostora.
Vsakodnevna uporaba
• Na plastične dele hladilnika ne postavljajte vročih posod.
• V hladilniku ne hranite vnetljivih plinov in tekočin, ker lahko eksplodirajo.
Živil ne postavljajte neposredno ob izstop zraka na zadnji steni.
• Odtajanih zamrznjenih živil ni dovoljeno ponovno zamrzniti.
• Embalirana zamrznjena živila shranjujte v skladu z navodili proizvajalca živil.
• Natančno upoštevajte priporočila proizvajalca hladilnika za shranjevanje živil. Oglejte si ustrezna navodila.
• Pijač z ogljikovo kislino ali penečih pijač ne shranjujte v zamrzovalniku, ker nastane pri‐ tisk na posodo, ki lahko eksplodira in povzroči poškodbo hladilnika.
• Ledene lizike lahko povzročijo ozebline, če jih zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalni‐ ka.
13)
49
Vzdrževanje in čiščenje
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in izključite vtič iz vtičnice.
• Naprave ne čistite s kovinskimi predmeti.
• Za odstranjevanje zmrzali z naprave ne uporabljajte ostrih predmetov. Uporabite plastič‐ no strgalo.
• Redno preverjajte odvod za odtajano vodo v hladilniku. Odvod po potrebi očistite. Če je odvod zamašen, se bo voda nabirala na dnu naprave.
11) Če je predviden pokrov luči.
12) Če je predvidena luč.
13) Če ima naprava funkcijo samodejnega odtajevanja.
Page 50
Upravljalna plošča
50
Namestitev
Za priključitev na električno napetost dosledno upoštevajte navodila v posebnih točkah.
• Odstranite embalažo in preverite hladilnik glede morebitnih poškodb. Če je hladilnik po‐ škodovan, ga ne priključite. Morebitne poškodbe takoj sporočite v trgovino, kjer ste hladil‐ nik kupili. V tem primeru obdržite embalažo.
• Priporočamo, da pred priključitvijo hladilnika počakate najmanj štiri ure, da olje steče na‐ zaj v kompresor.
• Okoli hladilnika mora biti zagotovljeno ustrezno kroženje zraka, da ne pride do pregreva‐ nja. Za dosego zadostnega zračenja upoštevajte navodila za pravilno namestitev.
• Če je le možno, naj bo zadnja stran hladilnika obrnjena proti steni, da je preprečeno doti‐ kanje vročih delov (kompresorja, kondenzatorja) in posledičnih opeklin.
• Hladilnik ne sme biti nameščen poleg radiatorjev ali štedilnikov.
• Električni vtič mora biti dostopen tudi po namestitvi hladilnika.
Priključite le na vodovodni sistem s pitno vodo.
14)
Servis
• Vsa električna dela, potrebna za servisiranje naprave, mora izvesti usposobljen električar ali strokovno usposobljena oseba.
• Izdelek lahko servisira samo pooblaščen serviser, ki mora uporabljati samo originalne na‐ domestne dele
Varstvo okolja
Hladilnik ne vsebuje plinov, ki bi lahko poškodovali ozonsko plast - niti v hladilnem krogoto‐ ku, niti v izolacijskih materialih. Hladilnika ni dovoljeno odstranjevati skupaj z običajnimi gos‐ podinjskimi odpadki. Izolacijska pena vsebuje vnetljive pline: hladilnik odstranite v skladu z veljavnimi predpisi, ki jih dobite na ustreznem občinskem uradu. Izogibajte se poškodbam hladilne enote, predvsem na zadnji strani poleg toplotnega izmenjevalnika. Materiali, ki so uporabljeni pri tej napravi in so označeni s simbolom
, se lahko reciklirajo.
UPRAVLJALNA PLOŠČA
1
7
6
5
1 Tipka za nižjo temperaturo v hladilniku
14) Če je vodni priključek predviden.
2
3
4
Page 51
2 Tipka za višjo temperaturo v hladilniku 3 Tipka ON/OFF
Tipka OK
4 Tipka za višjo temperaturo v zamrzovalniku 5 Prikazovalnik 6 Tipka za nižjo temperaturo v zamrzovalniku 7 Tipka Mode
Glasnost vnaprej določenega zvoka tipk lahko povečate, če hkrati za nekaj sekund pri‐
tisnete tipki NAČIN
Prikazovalnik
Upravljalna plošča
in MINUS 6 . Spremembo lahko razveljavite.
7
1
10
9
8
7
6
2
3
4
51
5
1 Indikator temperature v hladilniku 2 Funkcija Počitnice 3 Izklop hladilnika 4 Izklop zamrzovalnika 5 Indikator temperature v zamrzovalniku 6 Indikator alarma 7 Funkcija za ohlajanje pijače 8 Funkcija FROSTMATIC 9 Funkcija COOLMATIC
10 Funkcija Varovalo za otroke
Vklop
Za vklop naprave izvedite naslednje korake:
1. Vključite vtič v vtičnico.
2. Pritisnite tipko ON/OFF , če je prikazovalnik izklopljen.
3. Po nekaj sekundah se lahko vklopi brenčalo alarma. Za ponastavitev alarma glejte "Alarm visoke temperature".
4. Indikatorja temperature kažeta nastavljeno privzeto temperaturo.
Da izberete drugo temperaturo, glejte "Nastavitev temperature".
Page 52
Upravljalna plošča
52
Izklop
Za izklop naprave izvedite naslednje korake:
1. Pritisnite tipko ON/OFF za 5 sekund.
2. Prikazovalnik se izklopi.
3. Izklopite ventilator (glejte Zračno hlajenje).
4. Za izključitev naprave iz napajanja izvlecite vtič iz vtičnice.
Izklop hladilnika
Za izklop hladilnika:
1. Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne pojavi ustrezna ikona. Indikator za izklop hladilnika utripa. Indikator hladilnika kaže pomišljaje.
2. Pritisnite tipko OK za potrditev.
3. Prikaže se indikator za izklop hladilnika.
Vklop hladilnika
Za vklop hladilnika:
1. Pritisnite temperaturni regulator hladilnika.
ali:
1. Držite pritisnjeno tipko Mode, dokler se ne pojavi ustrezna ikona. Indikator za izklop hladilnika utripa.
2. Pritisnite tipko OK za potrditev.
3. Izklopi se indikator za izklop hladilnika.
Da izberete drugo temperaturo, glejte "Nastavitev temperature".
Regulacija temperature
Nastavljeno temperaturo hladilnika in zamrzovalnika lahko spremenite s pritiskanjem regula‐ torjev temperature. Nastavite privzeto temperaturo:
• +5 °C za hladilnik
• –18 °C za zamrzovalnik
Prikazovalnika temperature kažeta nastavljeno temperaturo. Nastavljena temperatura bo dosežena v 24 urah.
Po izpadu električnega toka ostane nastavljena temperatura shranjena.
Funkcija Varovalo za otroke
Če želite zaradi morebitnega nenamernega upravljanja zakleniti tipke, izberite funkcijo Varo‐ valo za otroke. Vklop funkcije:
1. Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona.
2. Indikator Varovalo za otroke utripa.
3. Za potrditev pritisnite tipko OK.
Page 53
Upravljalna plošča
Prikazan je indikator varovala za otroke.
Izklop funkcije:
1. Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utripati indikator Varovalo za otroke.
2. Za potrditev pritisnite tipko OK.
3. Indikator Varovalo za otroke se izklopi.
Funkcija Počitnice
Ta funkcija vam omogoča, da med daljšim dopustom ostane hladilnik zaprt in prazen brez nastanka neprijetnih vonjav.
Pri vklopljeni funkciji Počitnice mora biti hladilnik prazen.
Vklop funkcije:
1. Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona. Indikator Počitnice utripa. Prikazovalnik temperature v hladilniku prikazuje nastavljeno temperaturo.
2. Za potrditev pritisnite tipko OK. Prikazan je indikator Počitnice.
Izklop funkcije:
1. Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utripati indikator Počitnice.
2. Za potrditev pritisnite tipko OK.
3. Indikator Počitnice se izklopi.
Funkcijo izklopite tako, da izberete drugo nastavljeno temperaturo v hladilniku.
53
Funkcija COOLMATIC
Če želite dati v hladilnik večjo količino tople hrane, na primer po nakupu, predlagamo, da vklopite funkcijo COOLMATIC, da hitreje ohladite izdelke in se s tem izognete segrevanju ostale hrane v hladilniku. Vklop funkcije:
1. Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona. Indikator COOLMATIC utripa. Prikazovalnik temperature v hladilniku prikazuje nastavljeno temperaturo.
2. Za potrditev pritisnite tipko OK. Prikazan je indikator COOLMATIC.
Po približno šestih urah se funkcija COOLMATIC samodejno izklopi. Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklopom:
1. Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utripati indikator COOLMATIC.
2. Za potrditev pritisnite tipko OK.
3. Indikator COOLMATIC se izklopi.
Funkcijo izklopite tako, da izberete drugo nastavljeno temperaturo v hladilniku.
Page 54
Upravljalna plošča
54
Funkcija Drinks Chill
Funkcija Drinks Chill se uporablja kot varnostno opozorilo, kadar imate v zamrzovalniku ste‐ klenice. Vklop funkcije:
1. Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona. Indikator Drinks Chill utripa. Programska ura nekaj sekund prikazuje nastavljeno vrednost (30 minut).
2. Pritisnite tipko Regulator programske ure, da nastavite programsko uro od 1 do 90 mi‐ nut.
3. Za potrditev pritisnite tipko OK. Prikazan je indikator Drinks Chill. Programska ura prične utripati.
Ob koncu odštevanja indikator Drinks Chill utripa in oglasi se zvočni signal:
1. Odstranite pijačo, ki je v zamrzovalniku.
2. Izklopite funkcijo.
Izklop funkcije:
1. Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utripati indikator Drinks Chill.
2. Za potrditev pritisnite tipko OK.
3. Indikator Drinks Chill se izklopi.
Funkcijo je mogoče kadarkoli izklopiti.
Funkcija FROSTMATIC
Sveža živila, ki jih želite zamrzniti, lahko položite v vse predale razen spodnjega. Vklop funkcije:
1. Pritiskajte tipko Mode, dokler se ne prikaže ustrezna ikona. Indikator FROSTMATIC utripa. Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku prikazuje simbol
2. Za potrditev pritisnite tipko OK. Prikazan je indikator FROSTMATIC. Zažene se animacija.
Ta funkcija se samodejno izklopi po 52 urah. Za izklop funkcije pred njenim samodejnim izklopom:
1. Pritiskajte tipko Mode, dokler ne začne utripati indikator FROSTMATIC.
2. Za potrditev pritisnite tipko OK.
3. Indikator FROSTMATIC se izklopi.
Funkcija se izklopi z izbiro druge nastavljene temperature v zamrzovalniku.
.
Alarm visoke temperature
Zvišanje temperature v zamrzovalniku (na primer zaradi predhodnega izpada električne energije) ponazarjajo:
• utripanje indikatorja alarma in prikazovalnika temperature v zamrzovalniku;
Page 55
Prva uporaba
• zvočni signal.
Za ponastavitev alarma:
1. Pritisnite poljubno tipko.
2. Zvočni signal se izklopi.
3. Prikazovalnik temperature v zamrzovalniku nekaj sekund prikazuje najvišjo doseženo temperaturo. Nato ponovno prikaže nastavljeno temperaturo.
4. Indikator alarma utripa, dokler se ponovno ne vzpostavijo normalni pogoji.
Ko se alarm povrne, se indikator alarma izklopi.
Alarm za odprta vrata
Če vrata pustite odprta nekaj minut, se oglasi zvočni signal. Stanje alarma za odprta vrata ponazarjata:
• utripajoč indikator alarma,
• zvočni signal.
Ko se ponovno vzpostavijo normalni pogoji (zaprta vrata), se alarm izklopi. Med alarmom lahko signal izklopite s pritiskom poljubne tipke.
PRVA UPORABA
Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo hladilnika očistite notranjost in vso notranjo opremo. Za čiščenje uporabi‐ te mlačno vodo z nevtralnim milom, da odstranite tipičen vonj po novem izdelku. Hladilnik nato obrišite do suhega.
Ne uporabljajte detergentov ali grobih praškov, ker lahko poškodujete premaz.
55
VSAKODNEVNA UPORABA
Premične police
V stenah hladilnika je več vodil, ki omogočajo na‐ mestitev polic na želene višine.
Page 56
Vsakodnevna uporaba
56
Namestitev polic v vratih
Za možnost shranjevanja živil različnih velikosti se police v vratih lahko namestijo na različ‐ ne višine.
Držalo za steklenice
Postavite steklenice (z odprtino obrnjeno naprej) na že nameščeno držalo.
Če je držalo postavljeno vodoravno, postavite na njega samo zaprte steklenice.
Držalo za steklenice pa je lahko tudi nagnjeno, da lahko shranite že odprte steklenice. V ta namen povlecite držalo k sebi, da je lahko dvignjeno na‐ vzgor in postavljeno na naslednji višji nivo.
Predal za zelenjavo z nadzorom vlage
Predal je primeren za shranjevanje sadja in zelenjave. V predalu je ločevalnik, ki je lahko nameščen v različne položaje, kar vam omogoča porazdelitev predala tako, kakor vam najbolj ustreza. Na dnu predala je rešetka (če je predvidena), ki sadje in zelenjavo ločuje od vlage, ki nastane na površini dna. Iz predala lahko v primeru čiščenja odstranite vse dele.
Page 57
Vsakodnevna uporaba
Za reguliranje vlage v predalu za zelenjavo, ima steklena polica napravo z režami (nastavljive z drsnikom). Ko so prezračevalne odprtine zaprte: se naravna vlaga hrane v predelkih za sadje in ze‐ lenjavo ohrani dlje časa. Ko so prezračevalne odprtine odprte: večje kroženje zraka povzroči nižjo stopnjo vlage v zraku v predelkih za sadje in zelenjavo.
Zračno hlajenje
Ventilator za dinamično zračno hlajenje (Dynamic Air Cooling - DAC) hitro ohladi hrano in omogoči bolj enakomerno temperaturo v hladilniku. Ventilator lahko vklopite s pritiskom na stikalo, kot je prikazano na sliki. Zasveti zelena lučka.
Ventilator vklopite, če temperatura okolice prese‐ že 25 °C.
B
57
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih živil in dolgotrajno shranjevanje zamrznje‐ nih in globoko zamrznjenih živil. Za zamrzovanje svežih živil vklopite funkcijo FROSTMATIC vsaj 24 ur prej, preden v zamrz‐ ovalni predal položite živila, ki jih želite zamrzniti. Sveža živila, ki jih želite zamrzniti, položite v spodnji predal. Največja količina živil, ki jo lahko zamrznete v 24 urah, je navedena na ploščici za tehnične navedbe , nalepki v notranjosti naprave. Postopek zamrzovanja traja 24 ur: v tem času ne dodajajte drugih živil za zamrzovanje.
Shranjevanje zamrznjenih živil
Pri prvem zagonu oz. pri zagonu po daljšem obdobju neuporabe pustite prazen hladilnik de‐ lovati najmanj 2 uri pri najvišje nastavljeni temperaturi. Za dosego najboljših rezultatov pri shranjevanju večjih količin živil odstranite vse predale in košare ter živila položite na hladilne police.
Page 58
Vsakodnevna uporaba
58
OPOZORILO! Prepričajte se, da količina živil ne presega vrednosti, ki je navedena na stranskem delu
zgornjega razdelka (kjer se uporablja)
Če pride po nesreči do odtaljevanja, npr. zaradi izpada elektrike, in je bil izpad daljši od ča‐ sovne vrednosti, ki je v tehničnih karakteristikah navedena kot "čas dviganja", odmrznjena živila čim prej porabite ali pa jih skuhajte in nato ponovno zamrznite (po ohladitvi).
Koledar zamrznjenih živil
Simboli predstavljajo različne vrste zamrznjenih živil. Številke predstavljajo čas shranjevanja v mesecih za ustrezne vrste zamrznjenih živil. Ali zgornja ali spodnja vrednost navedenega časa shranjevanja velja ali ne, je odvisno od kako‐ vosti živil in rokovanja z njimi pred zamrzovanjem.
Priprava ledenih kock
Ta naprava je opremljena z eno ali več posodic za pripravo ledenih kock. Te se nahajajo na straneh zgornjega predala zamrzovalnika. Izvlecite zgornji predal zamrzovalnika. Izvlecite posodico za led.
Odstranite pokrov. Posodico napolnite z vodo do oznake »MAX«. Namestite pokrov in vstavite posodico na ustrezno mesto. Za odstranitev ledenih kock obrnite posodico z le‐ denimi kockami proti vrhu in udarite z njo po trdi površini. Za lažjo sprostitev ledenih kock je priporočljivo, da posodico za nekaj sekund podržite pod toplo vo‐ do.
OPOZORILO! Za odstranjevanje posodic iz zamrzovalnika ne uporabljajte kovinskih predmetov.
Page 59
Koristni namigi in nasveti
Odtaljevanje
Globoko zamrznjena oz. zamrznjena živila se pred uporabo lahko odtajajo v hladilniku ali pri sobni temperaturi, odvisno od časa, ki ga imate na voljo za ta postopek. Manjše kose lahko skuhate tudi zamrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: kuhanje bo v tem primeru trajalo dalj časa.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Nasveti za varčevanje z energijo
• Vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
• Če je temperatura okolice visoka, regulator temperature na visoki nastavitvi in je hladilnik
polno naložen, lahko kompresor neprekinjeno deluje, kar povzroči nastanek ivja ali ledu na izparilniku. V tem primeru zavrtite regulator temperature na nizko nastavitev, da omo‐ gočite samodejno odtaljevanje in tako zmanjšate porabo energije.
Nasveti za shranjevanje svežih živil
Za najboljše rezultate:
• v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali hlapljivih tekočin
• živila pokrijte ali ovijte, predvsem živila z močnim vonjem
• živila namestite tako, da je okoli njih omogočeno prosto kroženje zraka
Nasveti za shranjevanje živil
Uporabni nasveti: Meso (vse vrste): zavijte v polivinilaste vrečke in odložite na stekleno polico nad predalom za zelenjavo. Zaradi varnosti je takšno shranjevanje dopustno največ dva dni. Kuhana živila, hladne jedi itd.: pokrijte in jih odložite na katerokoli polico. Sadje in zelenjava: temeljito očistite in odložite v poseben (posebne) predal(e). Maslo in sir: postavite v posebne neprodušne posode ali zavijte v aluminijasto folijo oz. vsta‐ vite v polivinilaste vrečke, da v čim večji meri preprečite dostop zraka. Steklenice mleka: biti morajo zaprte; shranjujte jih v stojalu za steklenice v vratih. Banan, krompirja, čebule in česna ni dovoljeno shranjevati v hladilniku, če niso zapakirani.
59
Nasveti za zamrzovanje
Nekaj pomembnih nasvetov za čim boljši postopek zamrzovanja:
• največja količina živil, ki jih lahko zamrznete v času 24 ur je prikazana na napisni ploščici;
• postopek zamrzovanja traja 24 ur; med tem časom ne dodajajte drugih živil za zamrzni‐
tev;
• zamrznete lahko samo visoko kakovostna, sveža in temeljito očiščena živila;
• živila razdelite v manjše zavoje, da hitreje in popolnoma zamrznejo, pozneje pa lahko od‐
tajate samo količino, ki jo potrebujete;
• živila zavijte v aluminijasto folijo oz. vstavite v polivinilaste vrečke, da zagotovite nepro‐
dušnost;
Page 60
Vzdrževanje in čiščenje
60
• preprečite, da bi se sveža, nezamrznjena živila dotikala zamrznjenih živil, ker bi se lahko
pri tem povišala temperatura slednjih;
• pusta živila se shranjujejo bolje in daljši čas kot mastna živila; sol skrajša čas shranjeva‐
nja živil;
• če ledene kocke zaužijete takoj po jemanju iz zamrzovalnika, lahko pride do ozeblin;
• priporočamo, da na posamezne pakete napišete datum, da zagotovite pregled nad ča‐
som shranjevanja.
Nasveti za shranjevanje zamrznjenih živil
Nasveti za dosego najboljšega delovanja hladilnika:
• preverite, če so komercialno zamrznjena živila v trgovini pravilno shranjena;
• zagotovite čim hitrejši transport zamrznjenih živil iz trgovine do zamrzovalnika;
• vrat ne odpirajte prepogosto ter jih ne držite odprta dalj časa, kot je nujno potrebno.
• Ko so živila odmrznjena, se hitro pokvarijo in jih ni možno ponovno zamrzniti.
• Živil ne shranjujte dalj časa, kot predpisuje proizvajalec.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
PREVIDNOST! Pred vzdrževalnimi deli izklopite hladilnik iz omrežne napetosti.
Hladilnik vsebuje ogljikovodike v hladilni enoti; vzdrževalna dela in ponovno polnjenje lahko izvajajo samo pooblaščeni tehniki.
Redno čiščenje
Opremo je potrebno redno čistiti:
• Notranjost hladilnika in opremo očistite z mlačno vodo in nevtralnim milom.
• Redno preverite tesnila vrat in jih dobro obrišite; na tesnilu ne sme biti ostankov.
• Temeljito splaknite in posušite.
Ne vlecite, premikajte ali poškodujte cevi in/ali kablov v notranjosti. Za čiščenje notranjosti ne uporabljajte detergentov, čistilnih praškov, močno odišavljenih či‐ stilnih sredstev ali loščil na osnovi voska, ker poškodujejo površino in puščajo močne vonja‐ ve.
Kondenzator (črno rešetko) in kompresor na hrbtni strani hladilnika očistite z metlico ali se‐ salnikom za prah. Na ta način izboljšate delovanje hladilnika in zmanjšate porabo energije.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega sistema.
Veliko posebnih čistil za čiščenje kuhinjskih površin vsebuje kemikalije, ki lahko razjedajo/ poškodujejo plastične dele hladilnika. Zaradi tega priporočamo, da zunanje dele hladilnika čistite samo s toplo vodo z dodano majhno količino sredstva za pomivanje. Hladilnik po čiščenju ponovno priključite na omrežno napetost.
Page 61
Vzdrževanje in čiščenje
Menjava Taste Guard filtra
Taste Guard filter pomaga zmanjšati neprijetne vonjave v hladilniku ter omejiti navzemanje vonjav občutljive hrane. Za najboljšo učinkovitost morate Taste Guard filter zamenjati enkrat letno. Nove aktivne zračne filtre lahko kupite pri svojem krajevnem prodajalcu.
• Zračni filter je za loputo in je dostopen tako, da loputo izvlečete navzven (1),
• Zračni filter izvlecite iz reže,
• v režo (2) vstavite nov zračni filter,
• zaprite loputo.
Zračni filter je potrošni material in kot takšen ni vključen v garancijo.
Med delovanjem naj bo prezračevalna loputa vedno zaprta. Z zračnim filtrom ravnajte previdno, da ne po‐ praskate njegove površine.
61
2
1
Odmrzovanje hladilnika
Ivje se med običajno uporabo samodejno odstrani iz izparilnika v hladilniku ob vsaki zausta‐ vitvi kompresorskega motorja. Odtaljena voda teče skozi odprtino v posebno posodo na hrbtni strani naprave nad kompresorskim motorjem, kjer izhlapi.
Page 62
Kaj storite v primeru…
62
Pomembno je, da redno čistite odprtino za izpust odtaljene vode na sredini kanala hladilnika, da preprečite preveliko količino vode in kapljanje na živila v notranjosti. Za čiščenje uporabite poseben priložen pripomoček, ki je vstavljen v odprtini za izpust.
Odtaljevanje zamrzovalnika
Zamrzovalnik ima pri tem modelu uporabljeno tehnologijo "No frost". To pomeni, da se v zamrzovalniku med delovanjem ne nabira ivje - niti na notranjih stenah, niti na živilih. To je doseženo z neprekinjenim kroženjem hladnega zraka v notranjosti. Zrak poganja sa‐ modejno krmiljen ventilator.
Časi nedelovanja
Če hladilnika dalj časa ne boste uporabljali, izvedite naslednje ukrepe:
• napravo izključite iz električnega omrežja
• odstranite vsa živila
odtajajte
• vrata hladilnika pustite priprta, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav.
Če ostane hladilnik vključen, prosite nekoga, da občasno pogleda, če se ni hrana v njem pokvarila zaradi morebitnega izpada elektrike.
15)
in očistite hladilnik in vso opremo
KAJ STORITE V PRIMERU…
OPOZORILO! Pred odpravljanjem težav iztaknite vtič iz vtičnice. Težave, ki niso opisane v tem priročniku, lahko odpravlja le usposobljen električar ali uspo‐ sobljena oseba.
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sred‐ stva).
Težava Mogoči vzrok Rešitev
Naprava ne deluje. Luč ne sveti.
15) Če je predvideno.
Naprava je izklopljena. Vklopite napravo.
Page 63
Kaj storite v primeru…
Težava Mogoči vzrok Rešitev
Vtič ni pravilno vtaknjen v vtični‐
Naprava nima električne moči.
Žarnica ne sveti. Žarnica je v stanju pripravljeno‐
Žarnica je okvarjena. Glejte »Zamenjava žarnice«. Kompresor deluje nepreki‐
njeno. Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Vrata so bila prepogosto odprta. Vrat ne puščajte odprtih dlje, kot
Temperatura živila je previsoka. Živilo naj se pred hrambo ohladi
Temperatura v prostoru je previ‐
Po zadnji steni hladilnika te‐ če voda.
Voda teče v hladilnik. Zamašen je odvod vode. Očistite odvod vode. Živila v napravi preprečujejo od‐
Voda teče na tla. Odvod odtajane vode ni speljan
Temperatura v napravi je prenizka.
Temperatura v napravi je previsoka.
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Temperatura živila je previsoka. Živilo naj se pred hrambo ohladi
Hkrati je shranjenih veliko izdel‐
Temperatura v hladilniku je previsoka.
Temperatura v zamrzovalni‐ ku je previsoka.
Nabralo se je preveč ivja. Živila niso pravilno zaščitena. Pravilno zaščitite živila.
co.
Ni napetosti v vtičnici.
sti.
Temperatura ni pravilno nastav‐ ljena.
soka. Med samodejnim odmrzovanjem
se na zadnji steni taja led.
tekanje vode v zbiralnik.
v izparilni pladenj nad kompre‐ sorjem.
Regulator temperature ni pravil‐ no nastavljen.
Regulator temperature ni pravil‐ no nastavljen.
kov. V napravi ni kroženja hladnega
zraka. Živila so zložena preblizu sku‐
paj.
Pravilno vtaknite vtič v vtičnico.
V omrežno vtičnico vključite drugo električno napravo. Obrnite se na usposobljenega električarja.
Zaprite in odprite vrata.
Nastavite višjo temperaturo.
je potrebno.
na sobno temperaturo. Znižajte temperaturo v prostoru.
To je pravilno.
Živila se ne smejo dotikati zadnje stene.
Odvod odtajane vode namestite na izparilni pladenj.
Nastavite višjo temperaturo.
Nastavite nižjo temperaturo.
na sobno temperaturo. Hkrati imejte shranjenih manj iz‐
delkov. Poskrbite za kroženje hladnega
zraka v napravi. Živila shranjujte tako, da je omo‐
gočeno kroženje hladnega zraka.
63
Page 64
Tehnični podatki
64
Težava Mogoči vzrok Rešitev
Vrata niso pravilno zaprta. Glejte »Zapiranje vrat«. Regulator temperature ni pravil‐
Tehnične težave električna okvara Obrnite se na oddelek službe za
no nastavljen.
Zamenjava žarnice
PREVIDNOST! Iztaknite vtič iz vtičnice.
1. Z izvijačem pritisnite na kavelj zadaj na pokro‐ vu žarnice ter istočasno povlecite in zavrtite pokrov v smeri puščice.
2. Žarnico zamenjajte z žarnico enake moči in posebej prilagojeno gospodinjskim aparatom. (Najvišja moč je prikazana na pokrovu žarni‐ ce.)
3. Namestite pokrov žarnice, tako da ga pritrdite v prvotni položaj.
4. Vtaknite vtič v vtičnico.
5. Odprite vrata. Preverite, ali lučka zasveti.
Nastavite višjo temperaturo.
stranke
1
2
Zapiranje vrat
1. Očistite tesnilo v vratih.
2. Če je potrebno, prilagodite vrata. Oglejte si poglavje "Namestitev".
3. Če je potrebno, zamenjajte okvarjeno tesnilo v vratih. Pokličite servisni center.
TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije izreza Višina 1950 mm Širina 695 mm Globina 669 mm Čas dviganja 20 h
Tehnični podatki so zapisani na napisni ploščici na notranji levi strani hladilnika ter na ener‐ gijski nalepki.
Page 65
Namestitev
NAMESTITEV
OPOZORILO! Pred namestitvijo hladilnika natančno preberite "varnostna navodila" za vašo varnost in pra‐ vilno delovanje hladilnika.
Namestitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro prezračevanem prostoru (garaža ali klet), ven‐ dar pa je za optimalno delovanje najbolje, da jo namestite v prostoru s temperaturo, ki ustre‐ za klimatskemu razredu, navedenemu na ploščici za tehnične navedbe naprave:
Klimatski razred Temperatura okolice
SN +10 °C do +32 °C N +16 °C do +32 °C ST +16 °C do +38 °C T +16 °C do +43 °C
Mesto namestitve
Naprava naj bo postavljena čim dlje od virov toplo‐ te, kot so radiatorji, grelci za vodo, neposredna sončna svetloba itd. Zagotovite nemoteno krože‐ nje zraka na hrbtni strani ohišja. Za zagotovitev najboljšega delovanja, če je naprava postavljena pod visečo stensko enoto, mora biti najmanjša razdalja med vrhom ohišja in stensko enoto naj‐ manj 100 mm. Če je možno, naj naprava ne bo postavljena pod visečimi stenskimi enotami. Na‐ tančno namestitev v vodoravno lego dosežete z eno ali več nastavljivimi nogami na dnu ohišja. Če je naprava postavljena v kot in je stran s tečaji obrnjena proti steni, mora biti razdalja med steno in ohišjem najmanj 10 mm, da se vrata lahko odpirajo dovolj za odstranjevanje polic.
OPOZORILO! Omogočena mora biti izključitev naprave iz napajanja; vtič mora biti po namestitvi zato eno‐ stavno dostopen.
15mm 100mm
15mm
65
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo se prepričajte, da sta napetost in frekvenca na napisni ploščici enaki kot sta omrežna napetost in frekvenca na mestu priključitve. Hladilnik mora biti ozemljen. V ta namen je na napajalnem kablu nameščen varnostni om‐ režni vtič. Če omrežna vtičnica ni ozemljena, priključite hladilnik na ločeno ozemljitveno toč‐ ko v skladu s trenutno veljavnimi predpisi. Posvetujte se z usposobljenim električarjem. Proizvajalec zavrača vsakršno odgovornost v primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih opozoril. Hladilnik je izdelan v skladu z naslednjimi smernicami EGS.
Page 66
Skrb za okolje
66
Zadnja distančnika
V notranjosti naprave boste našli dva distančnika, ki ju morate namestiti, kot je prikazano na sliki. Popustite vijaka ter pod glavi vijakov vstavite di‐ stančnika. Vijaka nato ponovno pritrdite.
Menjava strani odpiranja vrat
Menjava strani odpiranja vrat ni možna.
SKRB ZA OKOLJE
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Page 67
67
Page 68
www.aeg-electrolux.com/shop 222348735-A-352010
Loading...