AEG S94400CTM0 User Manual [et]

S94400CTM0
ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2 RU ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
TR BUZDOLABI KULLANMA KILAVUZU 51
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
25
2
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis tagab teile aastateks laitmatu toimimise ning lisasime teie elu lihtsamaks ja kergemaks muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid tulemusi saavutada.
LISASEADMED JA KULUTARVIKUD
AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade pesuesemete pesukottideni...
Külastage veebipoodi aadressil www.aeg.com/shop
SISUKORD
4 Ohutusinfo
6 Juhtpaneel 11 Esimene kasutamine 11 Igapäevane kasutamine 15 Vihjeid ja näpunäiteid 16 Puhastus ja hooldus 18 Mida teha, kui... 21 Tehnilised andmed 21 Paigaldamine 22 Helid 24 Keskkonnainfo
Sisukord
3
Käesolevas kasutusjuhendis on kasutatud järgmisi hoiatusmärke:
Tähtis info teie isikliku ohutuse kohta ja info seadme kahjustamise vältimise kohta.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi
4
Ohutusinfo
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäi­ted ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasutavad inimesed tun­neksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümi­se korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
Laste ja riskirühma kuuluvate inimeste turvalisus
• See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen­soorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teostab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks end kappi.
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihenditega versioon vahetab välja vanema ve­drulukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lu­kustusmehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surmalõksuks.
Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või jookide selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säi­litamiseks.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid või muid kunstlikke va­hendeid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektriseadmeid (näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
• Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
• Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu, kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb vältida jahutusaine süsteemi komponentide kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saama: – vältige tuleallikate lähedust,
Ohutusinfo
– õhutage põhjalikult ruumi, milles seade paikneb.
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toite­juhtme kahjustamine võib põhjustada lühiühenduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS
Elektriliste komponentide (toitejuhe, pistik, kompressor) asendustööd tuleb ohu vältimiseks tellida kvalifitseeritud tehnikult või teenusepakkujalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole seadme tagakülje poolt muljutud ega kahjustatud.
Muljutud või kahjustatud toitepistik võib üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesale.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast juhtmest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pistikut sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma lambi katteta
1)
sisevalgustuse jaoks.
• See seade on raske. Seda liigutades olge ettevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/ märjad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet otsese päikesevalgusega. Lambid
2)
, mida selles seadmes kasutatakse, on ette nähtud kasutamiseks üksnes kodu-
• masinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
Igapäevane kasutamine
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmassist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
Ärge asetage toiduaineid otse vastu tagaseinas olevat õhuava.
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulatamist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid hoiustamisnõuandeid. Vaadake vastavaid juhiseid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.
3)
5
Hooldus ja puhastamine
• Enne hooldust lülitage seade välja ja eemaldage toitepistik seinakontaktist.
• Ärge puhastage masinat metallist esemetega.
• Ärge kasutage seadmest härmatise eemaldamiseks teravaid esemeid. Kasutage plast­massist kaabitsat.
• Kontrollige regulaarselt külmutuskapi sulamisvee äravoolu. Vajadusel puhastage äravoo­luava. Kui see on ummistunud, koguneb vesi seadme põhja.
1) Kui lambi kate on ette nähtud.
2) Kui selle seadme jaoks on lamp ette nähtud.
3) Kui on tegemist Frost Free-seadmega.
6
Juhtpaneel
Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühendamist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuu­menemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kom­pressor, kondensaator) puudutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
Ühendage ainult joogivee varustusega.
4)
Teenindus
• Kõik masina hoolduseks vajalikud elektritööd peab teostama kvalifitseeritud elektrik või kompetentne isik.
• Käesolev toode tuleb teenindusse viia volitatud teeninduskeskussesse ja kasutada tohib ainult originaal varuosi.
Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle külmutussüsteemis ega isolatsioonimaterjalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsiooni­vaht sisaldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatavatele määrustele, mille saate oma kohalikust omavalitsusest. Vältige jahutusseadme kahjusta­mist, eriti taga soojusvaheti läheduses. Selles seadmes kasutatud materjalid, millel on süm-
, on korduvkasutatavad.
bol
JUHTPANEEL
1
7
6
5
1 Külmiku temperatuuri vähendamise nupp
4) Kui veeühendus on ette nähtud.
2
3
4
Ekraan
Juhtpaneel
2 Külmiku temperatuuri suurendamise nupp 3 ON/OFF -nupp
OK-nupp
4 Sügavkülmuti temperatuuri suurendamise nupp 5 Ekraan 6 Sügavkülmuti temperatuuri vähendamise nupp 7 Mode-nupp
Nuputoonide eelmääratud helitugevust saab muuta tugevamaks, vajutades mõne se-
kundi jooksul korraga nuppu MODE
ja nuppu MIINUS 6 . Teistkordne vajutamine
7
taastab algseade.
1
10
9
8
7
6
2
3
4
7
5
1 Külmiku temperatuuri näidik 2 Puhkuse-funktsioon 3 Külmik väljas 4 Sügavkülmuti väljas 5 Sügavkülmuti temperatuuri näidik 6 Alarmi indikaator 7 Joogijahutusfunktsioon 8 Funktsioon FROSTMATIC 9 Funktsioon COOLMATIC
10 Lapselukufunktsioon
Sisselülitamine
Seadme sisselülitamiseks tehke järgmist.
1. Ühendage toitepistik pistikupessa.
2. Kui ekraan on väljas, vajutage seadme nuppu ON/OFF .
3. Mõne sekundi pärast võib alarmsignaal tööle hakata. Alarmi lähtestamiseks vaadake jaotist "Kõrge temperatuuri alarm".
4. Kui ekraanile ilmub "dEMo", siis on seade demorežiimis. Vt jaotist "Mida teha, kui...".
8
Juhtpaneel
5. Temperatuuri indikaatoritel kuvatakse määratud vaiketemperatuur.
Mõne muu temperatuuri määramiseks vt jaotist "Temperatuuri reguleerimine".
Väljalülitamine
Seadme väljalülitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage 5 sekundit seadme nuppu ON/OFF.
2. Ekraan lülitub välja.
3. Seadme toitevõrgust lahutamiseks eemaldage toitepistik pistikupesast.
Külmiku väljalülitamine
Külmiku väljalülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Külmiku Väljas-indikaator vilgub. Külmiku indikaatoril kuvatakse kriipsud.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Ekraanil kuvatakse külmiku Väljas-indikaator.
Külmiku sisselülitamine
Külmiku sisselülitamiseks:
1. Vajutage külmiku temperatuuriregulaatorit.
Või:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Külmiku Väljas-indikaator vilgub.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Külmiku Väljas-indikaator kustub.
Mõne muu temperatuuri määramiseks vt jaotist "Temperatuuri reguleerimine".
Temperatuuri reguleerimine
Külmiku või sügavkülmuti temperatuuri saab kohandada temperatuuriregulaatoritega. Määrake vaiketemperatuur:
• +5°C külmiku jaoks;
• -18°C sügavkülmuti jaoks.
Temperatuuri indikaatorid näitavad määratud temperatuuri. Määratud temperatuur saavutatakse 24 tunni pärast.
Pärast elektrikatkestust jääb määratud temperatuur salvestatuks.
Funktsioon Child Lock (Lapselukk)
Kasutage funktsiooni Child Lock (Lapselukk), et lukustada nupud seadme tahtmatu käivitu­mise vältimiseks. Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode (Režiim), kuni näidikul kuvatakse vastav ikoon.
2. Indikaator Child Lock (Lapselukk) vilgub.
Juhtpaneel
3. Vajutage nuppu OK kinnitamiseks. Kuvatakse indikaator Child Lock (Lapselukk).
Funktsiooni väljalülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode (Režiim), kuni indikaator Child Lock (Lapselukk) hakkab vilkuma.
2. Vajutage nuppu OK kinnitamiseks.
3. Indikaator Child Lock (Lapselukk) lülitub välja.
Funktsioon Holiday (Puhkus)
See funktsioon võimaldab hoida külmiku suletuna ja tühjana pikal pühadeperioodil, ilma hal­va lõhna tekkimiseta.
Kui funktsioon Holiday (Puhkus) on sees, siis peab külmikuosa olema tühi.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode (Režiim), kuni näidikul kuvatakse vastav ikoon. Indikaator Holiday (Puhkus) vilgub. Külmiku temperatuuri inikaatoril kuvatakse määratud temperatuur.
2. Vajutage nuppu OK kinnitamiseks. Kuvatakse indikaator Holiday (Puhkus).
Funktsiooni väljalülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode (Režiim), kuni indikaator Holiday (Puhkus) hakkab vilkuma.
2. Vajutage nuppu OK kinnitamiseks.
3. Indikaator Holiday (Puhkus) lülitub välja.
Määrates külmiku jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.
9
COOLMATIC-funktsioon
Kui külmikusse tuleb korraga paigutada suur hulk toitu (näiteks pärast sisseostude tege­mist), on soovitatav aktiveerida funktsioon COOLMATIC, et toit kiiremini maha jahutada ja vältida külmutuskapis juba olevate toitude soojenemist. Funktsiooni sisselülitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Funktsiooni COOLMATIC indikaator vilgub.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse indikaator COOLMATIC.
Funktsioon COOLMATIC lülitub automaatselt välja ligikaudu 6 tunni pärast. Funktsiooni väljalülitamiseks enne selle automaatset lõppemist:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni indikaator COOLMATIC hakkab vilkuma.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Indikaator COOLMATIC kustub.
Määrates külmiku jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.
10
Juhtpaneel
Drinks Chill-funktsioon
Drinks Chill-funktsiooni kasutatakse kui turvahoiatust, kui sügavkülmikusse paigutatakse pu­deleid. Funktsiooni sisselülitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Funktsiooni Drinks Chill indikaator vilgub. Mõneks sekundiks kuvab taimer määratud aja (30 minutit).
2. Määratud aja muutmiseks vahemikus 1 kuni 90 minutit vajutage taimeri reguleerimis­nuppu.
3. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse indikaator Drinks Chill. Taimer hakkab vilkuma.
Mahalugemise lõppedes hakkab indikaator Drinks Chill vilkuma ja kõlab helisignaal:
1. Võtke sügavkülmikuosas olevad joogid välja.
2. Lülitage funktsioon välja.
Funktsiooni väljalülitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu Mode, kuni indikaator Drinks Chill hakkab vilkuma.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Indikaator Drinks Chill kustub.
Funktsiooni saab igal ajal välja lülitada.
Funktsioon FROSTMATIC
Funktsiooni sisselülitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vastav ikoon. Funktsiooni FROSTMATIC indikaator vilgub.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse indikaator FROSTMATIC.
See funktsioon lülitub 52 tunni pärast automaatselt välja. Funktsiooni väljalülitamiseks enne selle automaatset lõppemist:
1. Vajutage nuppuMode, kuni indikaatorFROSTMATIC hakkab vilkuma.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Indikaator FROSTMATIC kustub.
Määrates sügavkülmuti jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.
Kõrge temperatuuri alarm
Temperatuuri tõusust sügavkülmikuosas (näiteks varasema elektrikatkestuse tõttu) annab märku:
• alarmi ja sügavkülmuti temperatuuriindikaatorite vilkumine;
• summeri signaal.
Alarmi lähtestamiseks:
1. Vajutage suvalist nuppu.
Esimene kasutamine
2. Summer lülitub välja.
3. Sügavkülmuti temperatuuri indikaatoril kuvatakse mõneks sekundiks kõrgeim saavuta­tud temperatuur. Seejärel kuvatakse taas määratud temperatuur.
4. Alarmi indikaator jätkab vilkumist normaaltingimuste taastumiseni.
Kui alarmieelne olek on taastunud, siis lülitub alarmi indikaator välja.
Lahtise ukse signaal
Kui uks jääb lahti kauemaks kui paariks minutiks, kõlab hoiatav helisignaal. Lahtise ukse hoiatusindikaatorid on järgmised:
• vilkuv alarmi indikaator;
• helisignaal.
Kui tavalised tingimused taastatakse (uks suletakse), alarmsignaal vaikib. Alarmi ajal saab helisignaali välja lülitada mis tahes nuppu vajutades.
ESIMENE KASUTAMINE
Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist peske leige vee ja neutraalse seebiga üle seadme sisemus ja kõik siseseadmed, et eemaldada uuele tootele omane lõhn, seejärel kuivatage täielikult.
Ärge kasutage pesuaineid või abrasiivpulbreid, mis võivad seadme viimistluskihti kahjusta­da.
11
Kui ekraanile ilmub sümbol “dEMo”, on seade demorežiimis: Vt jaotist "MIDA TEHA, KUI...".
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Liigutavad riiulid
Külmiku seinad on varustatud mitmete juhikutega, nii et riiuleid võib soovikohaselt paigutada.
12
Igapäevane kasutamine
Ukse riiulite paigutamine
Erineva suurusega toidupakkide säilitamiseks, saab ukse riiuleid asetada erinevatele kõr­gustele.
Pudelirest
Asetage pudelid (suuga ukse poole) eelnevalt pai­ka pandud riiulile.
Kui rest on paigutatud horisontaalselt, asetage sinna ainult kinnised pudelid.
Seda pudeliriiulit saab kallutada, mis võimaldab seal hoida ka juba avatud pudeleid. Selleks tõm­make riiulit ülespoole, et saaksite seda ülespoole pöörata ja kõrgemale tasandile paigutada.
Niiskuse taset kontrolliv köögiviljasahtel
Sahtel on mõeldud puu- ja köögivilja säilitamiseks. Sahtlil on olemas vahesein, mille asendit saab vastavalt vajadusele muuta. Sahtli põhjas asuv võre (kui see on ette nähtud) on mõeldud selleks, et kaitsta puu- ja köögivilju sahtli põhja koguneva niiskuse eest. Puhastamiseks saab kõiki sahtli osi välja võtta
Igapäevane kasutamine
Köögiviljasahtlis oleva niiskuse reguleerimiseks on klaasist riiuli küljes kriipsudega seadeldis (regulee­rida saab liuguri abil). Kui ventilatsiooniavad on suletud: säilib köögiviljasahtlis olevate toiduainete niisku­sesisaldus pikemat aega. Kui ventilatsiooniavad on avatud: on köögiviljasahtlis olevate toiduainete niiskusesi­saldus õhu ringlemise tõttu väiksem.
Õhu jahutus
Dünaamiline õhu jahutuse (DAC - Dynamic Air Cooling) ventilaator võimaldab toidu kiiret ja­hutamist ja seadmes ühtlasema temperatuuri hoidmist. Ventilaatori saab sisse lülitada, vajutades nuppu (vt joonist). Süttib roheline tuli.
Lülitage ventilaator sisse, kui ümbritseva õhu tem­peratuur on üle 25°C.
B
13
Värske toidu külmutamine
Sügavkülmiku-osa sobib värske toidu külmutamiseks ning külmutatud ja sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks. Värske toidu külmutamiseks lülitage sisse funktsioon FROSTMATIC vähemalt 24 tundi enne toidu sügavkülma panemist. Paigutage külmutatav värske toit sügavkülma alaossa. 24 tunni jooksul külmutatava toidu maksimaalne kogus on määratletud andmesildil, mis asub seadme siseküljel. Külmutusprotsess kestab 24 tundi: selle aja jooksul ärge muid toiduaineid külmutamiseks lisage.
Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaegset mittekasutamist tuleb lasta seadmel vä­hemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained seadmesse. Kui säilitamisele kuulub suur kogus toiduaineid, eemaldage kõik sahtlid ja asetage toiduai­ned parima tulemuse saamiseks riiulitele külmutamiseks.
14
Igapäevane kasutamine
HOIATUS
Veenduge, et toiduained ei ületaks limiiti, mis on äratoodud ülemise sektsiooni küljel (kui on kasutusel)
Kui sulamine on toimunud ettekavatsematult, nt elektrikatkestuse tõttu, ning elekter on ära olnud kauem kui tehnilistes andmetes osutatud ("tõusuaeg"), tuleb sulanud toiduained kii­resti ära tarvitada või need koheselt valmistada ja seejärel uuesti külmutada (pärast jahtu­mist).
Külmutatud toidu kalender
Sümbolid tähistavad eri tüüpi külmutatavaid toiduaineid. Numbrid tähistavad külmutatavate toiduainete jaoks sobivat säilitusaega kuudes. See, kas kõige pikem ja kõige lühem säilitusaeg kindla toiduaine puhul kehtib, sõltub toidu kvalitee­dist ja külmutamiseelsest töötlusest.
Jääkuubikute valmistamine
Seadmel on olemas üks või mitu resti jääkuubikute tegemiseks. Need asuvad sügavkülmiku ülemise sahtli külgedel. Tõmmake ülemine sügavkülmikusahtel välja. Võtke jääkuubikute rest välja.
Tõmmake kate välja. Täitke jääkuubikute rest vee­ga kuni tähiseni "MAX". Paigutage kate restile tagasi. Jääkuubikute kättesaamiseks keerake rest tagur­pidi ja lööge seda vastu kõva pinda. Kuubikute kättesaamise lihtsustamiseks võite kin­nist resti mõni sekund leige vee joa all hoida.
HOIATUS
Restide külmikust väljavõtmiseks ärge kasutage metallesemeid.
Vihjeid ja näpunäiteid
Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatempera­tuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, otse sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduval­mistamiseks rohkem aega.
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Näpunäiteid energia säästmiseks
• Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik.
• Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, temperatuuri regulaatori seade kõrgem ja seade on
täis laetud, võib kompressor pidevalt töötada, mis põhjustab härmatise või jää tekkimist aurustil. Sel juhul tuleb temperatuuri regulaator keerata madalamale seadele, et võimal­dada automaatset sulatust ja säästa nii energiakulu.
Märkusi värske toidu säilitamiseks külmikus
Parima tulemuse saamiseks:
• ärge säilitage sooja toitu ega auravaid vedelikke külmikus;
• katke toit kinni või pakkige sisse, eriti kui sellel on tugev lõhn;
• asetage toit nii, et õhk võiks selle ümber vabalt ringelda.
Näpunäiteid külmiku kasutamiseks
Kasulikke näpunäiteid: Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse ja asetage klaasist riiulile köögiviljasahtli kohal. Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ainult üks või kaks päeva. Keedetud toiduained, külmad road jne: tuleks knni katta ja võib asetada mistahes riiulile. Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult puhastada ja asetada kaasasoleva(te)sse spetsiaal­se(te)sse sahtli(te)sse. Või ja juust: need tuleb panna spetsiaalsetesse õhukindlalt sulguvatesse karpidesse või mähkida fooliumi või polüteenkottidesse, et suruda välja võimalikult palju õhku. Piimapudelid: neil peab olema kork ning neid tuleks hoida uksel olevas pudeliraamis. Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaid ja küüslauku ei tohi hoida külmikus.
15
Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksimaalselt ära kasutada, siinkohal mõned olulised näpunäited:
• maksimaalne toidukogus, mida on võimalik külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud
seadme andmeplaadil;
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värskeid ja korralikult puhastatud toiduaineid;
• valmistage toit ette väikeste portsjonitena, et see külmuks kiiresti ja täielikult läbi ning et
seda oleks hiljem võimalik sulatada ainult vajalikus koguses;
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veenduge, et pakendid oleksid õhukindlad;
16
Puhastus ja hooldus
• ärge laske värskel külmutamata toidul puutuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite
temperatuuri tõusu viimases;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivu-
saega;
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sügavkülmutusest võtmist, võib põhjustada na-
hal külmapõletust;
• soovitatakse märkida külmutamise kuupäev igale pakendile, et saaksite säilitusaega jälgi-
da.
Näpunäiteid sügavkülmutatud toidu säilitamiseks
Et saada antud seadmelt parimad tulemused, tuleb:
• veenduda, et kaubandusvõrgust hangitud külmutatud toiduaineid on kaupluses nõueteko-
haselt säilitatud;
• veenduda, et külmutatud toiduained toimetatakse kauplusest sügavkülmikusse võimali-
kult lühikese aja jooksul;
• ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik;
• kord üles sulanud toit rikneb kiiresti ja seda ei saa uuesti külmutada;
• ärge ületage toidu tootje poolt osutatud säilitusaega.
PUHASTUS JA HOOLDUS
ETTEVAATUST
Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist kor­raldama ainult volitatud tehnik.
Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
• puhastage sisemus ja tarvikud leige veega ning neutraalse seebiga;
• kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja pühkige neid, et need oleksid puhtad;
• loputage ja kuivatage korralikult.
Ärge tõmmake, liigutage ega vigastage kapis olevaid torusid ja/või juhtmeid. Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abrasiivseid pulbreid, tugevalt lõhnastatud puhastustoo­teid või vahapolituure sisemuses puhastamiseks, sest see rikub pindu ja jätab kappi tugeva lõhna.
Puhastage seadme tagaküljel asuv kondensaator (must võrestik) ja kompressor harjaga. See parandab seadme jõudlust ja vähendab elektritarbimist.
Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahutussüsteemi.
Puhastus ja hooldus
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisaldavad kemikaale, mis võivad kahjustada sel­les seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovitatakse puhastada seda seadet väljast ainult sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesuvahendit. Pärast puhastamist ühendage seade uuesti vooluvõrku.
Taste Guard-filtri vahetamine
Taste Guard -filter aitab vähendada külmikus tekkivaid lõhnu ja hoiab ära nende ülekandu­mist õrnematele toiduainetele Parima tõhususe saavutamiseks tuleks Taste Guard -filter kord aastas välja vahetada. Uusi aktiivõhufiltreid saate osta edasimüüja käest.
• Õhufilter asub klapi taga ja selle kättesaamiseks tuleb klappi väljapoole tõmmata (1).
• Tõmmake kasutatud õhufilter pesast välja.
• Pange uus filter pessa (2).
• Sulgege klapp.
Kuna õhufilter on kulutarvik, siis sellele garantii ei laiene.
Kasutamise ajal hoidke õhu ventilatsiooniklapp alati suletuna. Käsitsege õhufiltrit õrnalt, et selle pinda mitte kriimustada.
17
2
1
Külmiku sulatamine
Jääkirme eemaldatakse külmiku aurustilt automaatselt normaalse töö käigus iga kord, kui mootori kompressor seiskub. Sulatamisest tekkinud vesi voolab seadme taga mootori kom­pressori kohal olevasse spetsiaalsesse anumasse, kust see aurustub.
18
Mida teha, kui...
On tähtis puhastada regulaarselt külmikukanali keskel asuvat sulamisvee väljavooluava; nii väldi­te vee ülevoolamist ja külmikus olevale toidule til­kumist. Kasutage kaasasolevat spetsiaalset pu­hastit, mis on juba sisestatud äravooluavasse.
Sügavkülmuti sulatamine
Seevastu on selle mudeli sügavkülmiku osa "mittejäätuvat" tüüpi. See tähendab, et jääkir­met ei teki, kui seade töötab, ei sisemistele seintele ega toidule. Jääkirme puudumine on tingitud automaatjuhitava ventilaatori poolt liikuma pandud külma õhu pidevast ringlemisest sügavkülmikus.
Töö vahepealsed ajad
Kui seade ei ole pikemat aega kasutusel, rakendage järgmisi abinõusid:
ühendage seade vooluvõrgust lahti;
• võtke kogu toit välja;
sulatage
• jätke uks/uksed irvakile, et hoida ära ebameeldiva lõhna tekkimist.
Kui kapp jäetakse sisse, tuleb paluda kellelgi seda aeg-ajalt kontrollida, et sees olev toit voolukatkestuse korral ei rikneks.
5)
ja puhastage seade ja kõik tarvikud;
MIDA TEHA, KUI...
HOIATUS
Enne tõrkeotsingut eemaldage toitepistik pistikupesast. Käesolevas kasutusjuhendis mitte leiduva tõrke kõrvaldamisega võib tegeleda ainult kvalifit­seeritud elektrik või pädev isik.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei tööta. Lamp ei põle.
Toitepistik ei ole korralikult pisti-
5) Kui nii on ette nähtud.
Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
kupessa ühendatud.
Ühendage toitepistik korralikult pistikupessa.
Mida teha, kui...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade ei saa toidet. Pistikupe-
Lamp ei põle. Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks. Lamp on rikkis. Vt jaotist "Lambi vahetamine".
Kompressor töötab pide­valt.
Uks ei ole korralikult suletud. Vt jaotist "Ukse sulgemine". Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti kauem kui
Mõne toiduaine temperatuur on
Ruumi temperatuur on liiga kõr-
Vesi voolab mööda külmi­ku tagapaneeli.
Vesi voolab külmikusse. Vee väljavooluava on ummistu-
Toiduained takistavad vee voo-
Vesi voolab maha. Sulamisvesi ei suundu läbi välja-
Temperatuur seadmes on liiga madal.
Temperatuur seadmes on liiga kõrge.
Uks ei ole korralikult suletud. Vt jaotist "Ukse sulgemine". Mõne toiduaine temperatuur on
Samaaegselt on külmikusse
Temperatuur külmutuska­pis on liiga kõrge.
Temperatuur külmikus on liiga kõrge.
sas ei ole voolu.
Temperatuur ei ole õigesti sea­distatud.
liiga kõrge.
ge. Automaatse sulatamisprotsessi
ajal sulab tagapaneelil olev här­matis.
nud.
lamist veekogumisnõusse.
vooluava kompressori kohal asuvasse aurustumisnõusse.
Temperatuuriregulaator ei ole õi­gesti seadistatud.
Temperatuuriregulaator ei ole õi­gesti seadistatud.
liiga kõrge.
pandud liiga palju toiduaineid. Seadmes ei ole külma õhu ring-
lust. Toiduained paiknevad üksteisele
liiga ligidal.
Ühendage pistikupessa mõni muu elektriseade. Võtke ühendust kvalifitseeritud elektrikuga.
Valige kõrgem temperatuur.
vaja. Laske toidul jahtuda toatempera-
tuurini, enne kui selle seadmesse panete.
Alandage ruumi temperatuuri.
See on õige.
Puhastage vee väljavooluava.
Veenduge, et toiduained ei ole vastu tagapaneeli.
Kinnitage sulamisvee väljavoolu­juhik aurustumisrenni.
Valige kõrgem temperatuur.
Valige madalam temperatuur.
Laske toidul jahtuda toatempera­tuurini, enne kui selle seadmesse panete.
Ärge pange külmikusse samaaeg­selt liiga palju toiduaineid.
Veenduge, et seadmes on taga­tud külma õhu ringlus.
Paigutage toiduained nii, et on ta­gatud külma õhu ringlus.
19
20
Mida teha, kui...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Tehnilised probleemid elektririke Võtke ühendust klienditeenin-
Temperatuurinäidikul ku­vatakse alumine või üle­mine ruut.
dEMo ilmub ekraanile. Seade on demorežiimis (dE-
Temperatuuri mõõtmisel ilmes tõrge
Mo) .
Lambi asendamine
ETTEVAATUST
Eemaldage toitepistik pistikupesast.
1. Vajutage lambi katte tagumist kinnitusklam­brit kruvikeerajaga ja tõmmake ja keerake sa­mal ajal katet noolega näidatud suunas.
2. Vahetage vana lamp uue vastu, mis on vana­ga sarnase võimsusega ja spetsiaalselt kodu­masinate jaoks ette nähtud. (Maksimumvõim­sus on märgitud lambi kattele.)
3. Pange lambi kate tagasi oma esialgsesse asendisse.
4. Ühendage toitepistik pistikupessa.
5. Avage uks. Kontrollige, kas lamp läheb põlema.
duskeskusega
Võtke ühendust teeninduskesku­sega (jahutussüsteem hoiab jät­kuvalt toiduained külmana, kuid temperatuuri reguleerimine pole võimalik).
Vajutage ja hoidke umbes 10 se­kundit all nuppu OK, kuni kostab pikk helisignaal ja ekraan lülitub hetkeks välja: seade hakkab tava­lisel moel tööle.
1
2
Ukse sulgemine
1. Puhastage ukse tihendid.
2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake "Paigaldamine".
3. Vajadusel asendage vigased uksetihendid. Pöörduge teeninduskeskusse.
Tehnilised andmed
TEHNILISED ANDMED
Niši mõõtmed Kõrgus 1950 mm Laius 695 mm Sügavus 669 mm Temperatuuri tõusu aeg 20 h Elektripinge 230-240 V Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja energiasildil.
PAIGALDAMINE
HOIATUS
Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt enne seadme paigaldamist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö.
Paigutamine
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev temperatuur vastaks seadme andmeplaadil osuta­tud klliimaklassile:
Kliimaklass Ümbritsev temperatuur
SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
21
Asukoht
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele sellistest soojusllikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene päikesevalgus jne. Veenduge, et seadme tagakül­jel on tagatud vaba õhuringlus. Kui seade on pai­gutatud eenduva seinamooduli alla, peab parima jõudluse tagamiseks minimaalne kaugus seadme ülemise osa ja seinamooduli vahel olema vähe­malt 100 mm. Ideaalsetes oludes ei tuleks seadet eenduvate seinamoodulite alla paigutada. Seadet saate loodida seadme all paikneva ühe või enama reguleeritava jala keeramise teel. Kui seade on
15mm 100mm
15mm
22
Helid
paigutatud nurka, nii et uksehingedega külg on suunatud seina poole, peab kaugus seina ja seadme vahel olema vähemalt 10 mm, et uks avaneks piisavalt riiulite teisaldamiseks.
HOIATUS
Seadet peab olema võimalik pistikupesast lahti ühendada; seetõttu tuleb pärast seadme paigaldamist tagada takistamatu juurdepääs toitepistikule.
Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapidamise omale. See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võetud. See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
Tagumised vahepuksid
Seadme sisemusest leiate kaks vahepuksi, mis tuleb paigaldada joonisel näidatud viisil.
Keerake kruvid lahti ja sisestage kruvipea alla va­hepuks, seejärel keerake kruvid kinni.
Ukse avamissuuna muutmine
Ukse avamissuunda ei saa muuta.
HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõningaid helisid (kompressor, külmutusagensi süsteem).
SSSRRR!
Helid
CLICK!
23
OK
CLICK!
BRRR!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
24
Keskkonnainfo
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
KESKKONNAINFO
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
25
АКСЕССУАРЫ И РАСХОДНЫЕ
В интернет-магазине AEG Вы сможете найти все необходимое для того, чтобы все ваши приборы AEG сверкали чистотой и радовали Вас безотказной работой. Помимо этого, здесь Вы найдете широкий выбор аксессуаров, разработанных и изготовленных по самым высоким стандартам, какие только можно представить – от профессиональной кухонной посуды до лотков для хранения ножей, от держателей бутылок до мешков
Посетите Интернет-магазин по адресу
www.aeg.com/shop
для деликатного белья
МАТЕРИАЛЫ
26
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
27 Сведения по технике
безопасности
30 Панель управления 35 Первое использование 36 Ежедневное использование 39 Полезные советы 41 Уход и очистка 43 Что делать, если ... 46 Технические данные 46 Установка 48 Шумы при работе 50 Забота об окружающей среде
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасности и предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, пе­ред его установкой и первым использованием внимательно прочитайте данное руко­водство, не пропуская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелатель­ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибо­ром, подробно ознакомились с его работой и правилами техники безопасности. Со храните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его передачи в по­льзование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры предосторожности, указанные в настоящем руководстве, так как за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их без­опасность, или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
Если прибор больше не нужен, выньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания
(как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
Если данный прибор (имеющий магнитное
замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
производитель не несет ответственности
прибором.
уплотнение дверцы) предназначен для
27
-
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в кото­рую он встроен.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в
обычном домашнем хозяйстве, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения
процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы (например,
ных приборов, если производителем не допускается возможность такого использо­вания.
мороженицы) внутри холодиль-
28
Сведения по технике безопасности
Не допускайте повреждения холодильного контура.
Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей среды, но,
тем не менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a). При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить по-
вреждения компонентов холодильного контура. В случае повреждения холодильного контура:
не допускайте использования открытого пламени и источников воспламенения;тщательно проветрите помещение, в котором установлен прибор.
Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструкцию сопря-
жено с опасностью. Любое повреждение кабеля может привести к короткому замы­канию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание несчастных случаев замену любых электротехнических деталей (шнура питания, вилки, компрессора) должен производить сертифицированный представи­тель сервисного центра или квалифицированный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого шнура не раздавлена и не повреждена задней
частью прибора. Раздавленная или поврежденная вилка сетевого шнура мо­жет перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните за сетевой шнур.
5. Если в розетке плохой контакт, не вставляйте в нее вилку кабеля питания. Су-
ществует опасность поражения электрическим током или возникновения пожа­ра.
6.
Нельзя пользоваться прибором с лампой без плафона
6)
лампы внутреннего
освещения.
Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
Не вынимайте и не трогайте предметы в морозильнике мокрыми или влажными ру-
ками: это может привести к появлению на руках ссадин или ожогов от обмороже­ния.
Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых солнечных лучей.
Лампы,
7)
применяемые в данном прибореэто специальные лампы, предназна-
ченные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения помеще­ний.
Ежедневная эксплуатация
Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
Не храните в холодильнике воспламеняющиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
Не помещайте продукты питания прямо напротив воздуховыпускного отверстия в
задней стенке.
6) Если предусмотрен плафон лампы освещения.
7) Если предусмотрена лампа освещения.
8)
Сведения по технике безопасности
Замороженные продукты после размораживания не должны подвергаться повтор-
ной заморозке.
При хранении расфасованных замороженных продуктов следуйте рекомендациям
производителя.
Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготови-
телем прибора. См. соответствующие указания.
Не помещайте в холодильник газированные напитки, т.к. они создают внутри емко-
сти давление, которое может привести к
тому, что она лопнет и повредит холодиль-
ник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из
морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выключите его и вы-
ньте вилку сетевого шнура из розетки.
Не следует чистить прибор металлическими предметами.
Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с прибора. Используйте
пластиковый скребок.
Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой воды. При необ-
ходимости прочистите
сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет
собираться на дне прибора.
Установка
29
Для подключения к электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в со­ответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электро-
сети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждениях продавцу при­бора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холо-
дильник
, чтобы масло вернулось в компрессор.
Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по установке.
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, что-
бы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испари­тель).
Данный
прибор нельзя устанавливать вблизи радиаторов отопления или кухонных
плит.
Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
Подключайте прибор только к питьевому водоснабжению.
8) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея).
9) Если предусмотрено подключение к водопроводу.
9)
30
Панель управления
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию прибора должны выполняться квалифициро-
ванным электриком или уполномоченным специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специалистами ав-
торизованного сервисного центра с использованием исключительно оригинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего прибора не содер­жат газов, которые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утили­зировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содер­жит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нор­мативными положениями, с которыми следует ознакомиться в местных сти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплооб­менника. Материалы, использованные для изготовления данного прибора, помечен­ные символом
, пригодны для вторичной переработки.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
органах вла-
1
7
6
5
1 Кнопка понижения температуры холодильной камеры 2 Кнопка повышения температуры холодильной камеры 3 Кнопка ON/OFF
Кнопка OK
4 повышения температуры морозильной камеры 5 Дисплей 6 Кнопка понижения температуры морозильной камеры 7 Кнопка Mode
Предварительно заданные звуки нажатия кнопок можно изменить на более гром­кие, одновременно нажав кнопки "РЕЖИМ"
кунд. Это изменение можно отменить.
2
3
4
7
и "МИНУС" 6 на несколько се-
Дисплей
1 Дисплей температуры холодильной камеры 2 Функция «Отпуск» 3 Кнопка отключения холодильной камеры 4 Кнопка отключения морозильной камеры 5 Дисплей температуры морозильной камеры 6 Сигнальный индикатор 7 Функция «Охлаждение напитков» 8 Функция FROSTMATIC 9 Функция COOLMATIC
10 Функция «Защита от детей»
10
Панель управления
1
9
8
7
6
5
2
3
4
31
Включение
Чтобы выключить прибор, выполните такие действия:
1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2. Если дисплей отключен, нажмите кнопку прибора ON/OFF .
3. Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал сигнализации.
Сведения о сбросе сигнализации см. в разделе "Оповещение о высокой темпера­туре".
4. Если на дисплее высветилось сообщение "dEMo", значит, прибор находится в де­морежиме
. См. "Что делать, если..."
5. На индикаторах температуры отображаются значения температуры, заданные по
умолчанию.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование температуры".
Выключение
Для выключения прибора выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд.
2. Дисплей отключится.
32
Панель управления
3. Для отключения прибора от сети электропитания извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Выключение холодильника
Для выключения холодильника выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника мигает. На индикаторе холодильника отображаются черточки.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. На дисплее отображается индикатор выключения холодильника.
Включение холодильника
Для включения холодильника выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмите кнопку регулятора температуры холодильной камеры.
Или
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствующий значок. Индикатор выключения холодильника мигает.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор выключения холодильника гаснет.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование температуры".
Регулирование температуры
Установленное значение температуры холодильной или морозильной камеры можно изменить нажатием кнопок регулирования температуры. Установленная температура по умолчанию:
•+5 °C для холодильной камеры;
•-18 °C для морозильной камеры.
На дисплее температуры отображается заданное значение температуры. Заданная температура достигается в течение 24 часов.
При сбое в подаче электроэнергии заданное значение температуры сохраняется.
Функция «Защита от детей»
Функция «Защита от детей» служит для блокировки кнопок управления холодильни­ком. Включение функции:
1. нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий зна­чок.
2. Замигает индикатор «Защита от детей».
3. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
Отобразится индикатор «Защита от детей».
Выключение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор «Защита от детей
».
Панель управления
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3. Индикатор «Защита от детей» погаснет.
Функция «Отпуск»
Функция позволяет оставлять холодильную камеру пустой и закрытой в течение про­должительного отсутствия владельца, без образование в ней неприятных запахов.
При включенной функции «Отпуск» в холодильнике не должно быть продуктов.
Включение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий зна­чок.
Замигает индикатор «Отпуск». На дисплее температуры отображается заданное значение температуры.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK. Отобразится индикатор «Отпуск».
Выключение функции.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор «Отпуск».
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3. Индикатор «Отпуск» погаснет.
Функция выключается при задании другой температуры холодильной камеры.
33
Функция COOLMATIC
Если необходимо поместить в холодильник большое количество теплых продуктов, например, после посещения магазина, рекомендуется включить функцию COOLMATIC для ускоренного охлаждения продуктов и предотвращения повышения температуры продуктов, уже находящихся в холодильнике. Включение функции
1. Нажимайте на кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствую­щий значок.
Замигает индикатор COOLMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения. Появится индикатор
Функция COOLMATIC автоматически отключается примерно через 6 часов. Выключение функции до ее автоматического завершения:
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор COOLMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор COOLMATIC погаснет.
Функция выключается при выборе другой заданной температуры холодильника.
COOLMATIC ("Таймер").
34
Панель управления
Функция Drinks Chill
Функцию Drinks Chill следует использовать, чтобы обеспечить подачу предупреди­тельного сигнала при помещении бутылок в морозильную камеру. Включение функции:
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не отобразится соответствующий зна­чок.
Индикатор Drinks Chill начнет мигать. На таймере в течение нескольких секунд отображается заданное значение (30
минут).
2. Нажатием кнопки регулятора таймера измените заданное значение таймера в ин тервале от 1 до 90 минут.
3. Нажмите кнопку OK для подтверждения. Отобразится индикатор Drinks Chill. Индикатор "Таймер" начнет мигать.
По окончании обратного отсчета индикатор Drinks Chill начнет мигать и раздастся зву­ковой сигнал:
1. Выньте напитки из морозильной камеры.
2. Выключите функцию.
Выключение функции:
1. Нажмите и удерживайте кнопку Mode, пока не начнет мигать индикатор Drinks Chill.
2. Нажмите кнопку OK для
3. Индикатор Drinks Chill погаснет.
Данную функцию можно отключить в любое время.
подтверждения.
-
Функция FROSTMATIC
Включение режима
1. Нажимайте на кнопку Mode ("Режим"), пока на дисплее не появится соответствую-
щий значок. Замигает индикатор FROSTMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения. Появится индикатор FROSTMATIC.
Эта функция автоматически выключается через 52 часа. Выключение функции до ее автоматического завершения
1. Нажмите и не отпускайте кнопку Mode, пока не замигает индикатор FROSTMATIC.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор FROSTMATIC погаснет.
Функция выключается при задании другой температуры морозильного отделения.
Первое использование
Оповещение о высокой температуре
Повышение температуры в морозильной камере (например, из-за имевшего ранее ме­сто перебоя в подаче электропитания) отображается:
миганием сигнального индикатора и дисплея температуры;
звуковым сигналом.
Отключение оповещения.
1. Нажмите любую кнопку.
2. Звуковой сигнал выключится.
3. На дисплее температуры морозильной камеры в течение нескольких секунд отоб-
разится самое высокое достигнутое значение зится заданная температура.
4. Сигнальный индикатор продолжит мигать до достижения заданной температуры.
При достижении заданной температуры сигнальный индикатор погаснет.
температуры. Затем снова отобра-
Сигнализация открытой дверцы
Если дверь остается открытой несколько минут, раздается звуковой сигнал. На то, что дверца не закрыта, указывает:
мигание сигнального индикатора;
звуковой сигнал.
После восстановления нормальных условий (дверца закрыта) звуковой сигнал выклю­чается. В режиме сигнализации зуммер можно отключить, нажав любую кнопку.
35
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Очистка внутренних поверхностей
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и все внут­ренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для недавно изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей прибора.
Если на дисплее высветилось сообщение “dEMo”, значит, прибор находится в деморе­жиме. См. «Что делать, если...»
36
Ежедневное использование
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Съемные полки
На стенках холодильника установлен ряд на­правляющих, позволяющих размещать полки по желанию.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить упаковки продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте.
Полка для бутылок
Уложите бутылки (пробками к себе) на предва­рительно установленную полку.
Если полка установлена в горизонтальное по­ложение, можно класть только закрытые бу­тылки.
Эту полку для бутылок можно установить под наклоном, чтобы хранить ранее открытые бу­тылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее можно было повернуть вверх и установить на следующий верхний уровень.
Ящик для овощей с регуляцией влажности
Ящик предназначен для хранения овощей и фруктов.
Внутри ящика имеется разделитель, который можно располагать в различных положениях в соответствии с текущими потребностями. На дне ящика имеется решетка (если она пред­усмотрена конструкцией данной модели), пред­назначенная для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на поверхности дна. Все внутренние детали ящика можно вынимать для проведения чистки Для регулировки влажности в щей, в стеклянную полку встроено устройство с пазами (регулируемое специальным скользя­щим рычажком). Когда вентиляционные отверстия закрыты: дольше сохраняется естественное содержание влаги в продуктах, хранящихся в отделениях для овощей и фруктов. Когда вентиляционные отверстия открыты: увеличенная циркуляция воздуха приводит к более низкому содержанию влажности в отде­лениях для хранения
овощей и фруктов.
ящике для ово-
Ежедневное использование
37
Охлаждение воздуха
Вентилятор динамического охлаждения воздуха (Dynamic Air Cooling - DAC) позволяет быстрее охлаждать продукты и поддерживать более равномерную температуру внут­ри холодильника. Можно выключить вентилятор, нажав переклю­чатель, показанный на иллюстрации. Зажжется зеленый индикатор.
Включайте вентилятор, если температура в по­мещении превышает 25°C.
B
Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и про­должительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой замо­розки. Для замораживания свежих продуктов включите функцию FROSTMATIC не менее, чем за 24 часа до закладки подлежащих замораживанию продуктов в морозильное от­деление.
38
Ежедневное использование
Уложите подлежащие замораживанию свежие продукты в верхнее отделение. Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с паспортными данными, расположенной внутри прибора. Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте в морозильную камеру другие продукты.
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в от­деление дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки. При необходимости хранения большого количества продуктов выньте из камеры все ящики и корзины и положите продукты непосредственно на охлаждаемые полки, это обеспечит оптимальный режим.
ВНИМАНИЕ!
Проверьте, чтобы количество продуктов не превышало предел загрузки, указанный сбоку верхнего отделения (если указан)
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в та­блице технических данных "время повышения температуры", размороженные продук­ты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обра­ботке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
Календарь хранения замороженных продуктов
Символы обозначают различные типы замороженных продуктов. Цифры указывают время хранения в месяцах соответствующих типов замороженных продуктов. Какая из указанных величин срока хранения (верхняя или нижняя) являет­ся действительной, определяется качеством продуктов и обработкой, которой они подверглись перед замораживанием.
Замораживание кубиков льда
Данный прибор оснащен одной или несколькими ванночками для замораживания ку­биков льда. Они установлены по боковым краям верхнего ящика морозильного отделения. Выньте верхний ящик из морозильного отделения.
Выньте ванночку для кубиков льда.
Снимите заглушку. Налейте воду до отметки
"MAX".
Установите на место заглушку и поставьте ван­ночку в исходное положение. Чтобы достать кубики льда, поверните ванноч­ку выступами вверх и постучите ей по твердой поверхности. Для облегчения отделения кубиков рекомен­дуется в течение нескольких секунд подержать закрытую ванночку под теплой
ВНИМАНИЕ!
Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна морозильного отделения.
водой.
Полезные советы
39
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использова­нием можно размораживать в холодильном отделении или при комнатной температу­ре, в зависимости от времени, которым Вы располагаете для выполнения этой опера­ции. Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взя­ты из морозильной камеры: в этом ше времени.
случае процесс приготовления пищи займет боль-
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Рекомендации по экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необ-
ходимо.
• Если температура окружающей среды высокая, регулятор температуры находится
в самом высоком положении и холодильник полностью загружен, компрессор может работать без остановок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе. Если такое случается, поверните регулятор температуры до ний, чтобы сделать возможным автоматическое оттаивание, и, следовательно, сни­зить потребление электроэнергии.
более низких значе-
40
Полезные советы
Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных результатов:
не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости
накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный за-
пах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться. Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке. Фрукты и циально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом. Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неупакованном виде.
овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в спе-
для бутылок
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать про­цесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24
часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в моро-
зильную камеру новые продукты, подлежащие замораживанию;
замораживайте
ты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы
быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь возможность разморажи­вать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и про-
верьте, чтобы к ним не
• не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже заморожен-
ных продуктов во избежание повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок
хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной
камеры;
только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продук-
было доступа воздуха;
Уход и очистка
• рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке; это позволит
контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в дол-
жных условиях;
обеспечить минимальное время доставки замороженных продуктов из магазина в
свою морозильную камеру;
не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необхо-
димо.
После размораживания продукты быстро портятся и
раживанию.
Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
не подлежат повторному замо-
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды; поэтому его об­служивание и заправка должны осуществляться только уполномоченными специали­стами.
41
Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чистке:
внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой водой с не-
йтральным мылом.
тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, чтобы оно было
чистым и без мусора.
сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и старайтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхностей моющими средствами, абразивными порошками, чистящими средствами с сильным запахом или полироваль­ными пастами, так как они могут повредить поверхность и оставить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решетка) и компрессор, расположенные с роны прибора, щеткой или пылесосом. Эта операция повышает эффективность рабо­ты прибора и снижает потребление электроэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлаждения.
задней сто-
42
Уход и очистка
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомендуется мыть внешний кор­пус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к сети электропитания.
Замена фильтра Taste Guard
Фильтр Taste Guard помогает устранить запахи внутри холодильника, предотвращая передачу нежелательных запахов деликатным продуктам Для обеспечения оптимальной работы фильтра Taste Guard , его следует ежегодно заменять. Вы можете приобрести новые активные воздушные фильтры у местного представите­ля.
• Воздушный фильтр устанавливается позади заслонки, доступ к нему обеспечивает-
ся при смещении заслонки наружу (1)
• выньте из гнезда отработавший воздуш-
ный фильтр.
вставьте новый воздушный фильтр в паз
(2)
закройте заслонку.
Воздушный фильтр является расходным элементом, и поэтому гарантия на него не распространяется.
Во время работы всегда держите воздушную заслонку закрытой. С воздушным фильтром следует обращать­ся осторожно, чтобы не поцарапать его по­верхность.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автоматически удаляется с испарителя холодиль­ного отделения при каждом выключении мотор-компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над мотор-компрес­сором, и затем оттуда испаряется.
2
1
Что делать, если ...
Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посредине канала холо­дильного отделения, во избежание попадания капель воды на находящиеся в ней продукты. Используйте для этого специальное приспосо­бление, которое вы найдете уже вставленным в сливное отверстие.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели относится к типу "no frost" (без инея). Это озна­чает, что в ней не образуются иней и лед ни на продуктах, ни на стенках самой каме­ры. Отсутствие инея обеспечивается благодаря постоянной циркуляции холодного возду­ха внутри камеры от автоматически включающегося вентилятора.
Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться в течение продолжительного времени, примите следующие меры предосторожности:
отключите устройство от сети электропитания
удалите все продукты
разморозьте
• оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить образование неприятного за-
паха. Если прибор будет продолжать работать, попросите кого-нибудь проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отклю­чения электроэнергии.
10)
вымойте прибор и все принадлежности
43
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ВНИМАНИЕ!
Перед устранением неисправностей извлеките вилку шнура питания из розетки. Устранять неисправности, не указанные в данном руководстве, должен только квали­фицированный электрик или уполномоченный специалист.
10) Если предусмотрено.
44
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает. Лампа не горит.
Вилка шнура питания не вста-
Отсутствует электропитание
Лампа не горит. Лампа находится в режиме
Лампа перегорела. См. «Замена лампы».
Компрессор работает непрерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы». Дверцу открывали слишком
Температура продуктов сли-
Температура воздуха в поме-
Вода стекает по задней стенке холодильника.
Вода стекает внутрь хо­лодильника.
Продукты мешают воде сте-
Вода стекает на пол. Сброс талой воды направлен
Температура внутри прибора слишком низ­кая.
Температура внутри прибора слишком высо­кая.
Неплотно закрыта дверца. См. «Закрывание дверцы».
Прибор выключен. Включите прибор.
влена как следует в розетку.
прибора. Отсутствует напря­жение в розетке электросети.
ожидания.
Неправильно задана темпера­тура.
часто.
шком высока.
щении слишком высока. Во время автоматического
размораживания на задней па­нели размораживается на­ледь.
Засорилось сливное отвер­стие.
кать в водосборник.
мимо поддона испарителя, расположенного над компрес­сором.
Неправильно задана темпера­тура.
Неправильно задана темпера­тура.
Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку.
Подключите к этой сетевой ро­зетке другой электроприбор. Обратитесь к квалифицирован­ному электрику.
Закройте и снова откройте дверцу.
Задайте более высокую темпе­ратуру.
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им охла­диться до комнатной темпера­туры.
Обеспечьте понижение темпе­ратуры воздуха в помещении.
Это нормально.
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не ка­саются задней стенки.
Направьте сброс талой воды в поддон испарителя.
Задайте более высокую темпе­ратуру.
Задайте меньшее значение температуры.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Температура продуктов сли-
Одновременно хранится сли-
Температура в холо­дильнике слишком вы­сокая.
Температура в моро­зильном отделении сли­шком высокая.
Технические неполадки неисправность электрообору-
Сверху или снизу на дисплее температуры отображается квадрат.
dEMo высвечивается на дисплее.
шком высока.
шком много продуктов. Внутри прибора отсутствует
циркуляция холодного возду­ха.
Продукты расположены сли­шком близко друг к другу.
дования Произошла ошибка в измере-
нии температуры.
Прибор находится в деморе­жиме (dEMo) .
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им охла­диться до комнатной темпера­туры.
Одновременно закладывайте меньшее количество продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты так, что­бы обеспечить циркуляцию хо­лодного воздуха.
Обратитесь в сервисный центр
Позвоните в сервисный центр (система охлаждения будет и
далее поддерживать низкую температуру продуктов, однако регулировка температуры будет невозможна).
Нажмите на кнопку OK и удер­живайте ее приблизительно 10 секунд; прозвучит длинный сиг­нал зуммера, а дисплей на ко­роткое время погаснет, после чего прибор перейдет в нор­мальный режим работы.
45
Замена лампочки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Выньте вилку сетевого шнура из розетки.
1. Надавите на заднюю защелку плафона
лампочки отверткой и одновременно сдвиньте плафон с поворотом в направле­нии, указанном стрелкой.
2. Замените лампу новой такой же мощно-
сти, предназначенной специально для бы­товых приборов (максимальная мощность указана на плафоне).
3. Установите плафон на место, зафиксировав его в исходном
4. Вставьте вилку в розетку.
5. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампочка горит.
1
2
положении.
46
Технические данные
Закрытие дверцы
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел "Установка".
3. При необходимости замените непригодные уплотнители дверцы. Обратитесь в
сервисный центр.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры ниши для встраива­ния
Высота 1950 мм Ширина 695 мм Глубина 669 мм
Время повышения темпера­туры
Напряжение 230-240 В Частота 50 Гц
Технические данные указаны на паспортной табличке на левой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
20 час
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ!
Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике без­опасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды соответ­ствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:
Климатический
класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Температура окружающей среды
Установка
Расположение
Устройство следует устанавливать вдали от источников тепла, таких, как радиаторы от­опления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха вокруг задней части устройства. Для обеспече­ния наилучшей производительности при уста­новке устройства под навесными полками ми­нимальное расстояние между верхней поверх­ностью устройства и полкой должно быть не менее 100 мм. В идеальном случае лучше не устанавливать прибор под навесной мебелью. Точная установка по уровню достигается с по­мощью регулировки одной или нескольких ре­гулировочных ножек, расположенных в основании корпуса. При установке устройства в углу дверными петлями к стене расстояние между боковой стеной и устройством должно быть не менее 10 мм, чтобы влечения полок.
ВНИМАНИЕ!
Необходимо обеспечить возможность отключения устройства от сети электропитания; поэтому после установки устройства должен быть обеспечен легкий доступ к вилке шнура питания.
дверца открывалась достаточно широко для из-
15mm 100mm
47
15mm
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указан­ные в табличке технических данных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет специаль­ный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами эту операцию квалифицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеу­казанных правил техники безопасности. Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
, поручив
48
Шумы при работе
Задние прокладки
Внутри прибора есть две прокладки, кото­рые следует установить как показано на ри­сунке.
Ослабьте винты и вставьте прокладки под их головки, после чего затяните винты.
Перевешивание дверцы
Перевесить дверцу на другую сторону нельзя.
ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
SSSRRR!
HISSS!
OK
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
Шумы при работе
49
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
50
Забота об окружающей среде
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
MÜKEMMEL SONUÇLAR İÇİN
Bu AEG ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürünü, sıradan cihazlarda bulamayacağınız hayatı kolaylaştıran özellikler ve yenilikçi teknolojiler kullanarak, size uzun yıllar üstün performans vermesi için tasarladır. Lütfen, cihazınızdan en iyi şekilde yararlanabilmek için birkaç dakikanızı ayırarak bu belgeyi okuyun.
AKSESUARLAR VE SARF MALZEMELERİ
AEG Internet mağazasında tüm AEG cihazlarınızı mükemmel durumda ve temiz kullanmanıza yardımcı olacak herşeyi bulabilirsiniz. Beklentilerinize uygun yüksek kalite standartlarında tasarlanan ve üretilen çok çeşitli aksesuarların yanı sıra, uzmanların kullandığı pişirme kaplarından çatal-bıcak sepetlerine, şişe tutuculardan narin çamaşır poşetlerine kadar herş
51
ey...
Çevrimiçi mağazamızı ziyaret edin: www.aeg.com/shop
52
İçindekiler
İÇİNDEKİLER
53 Güvenlik bilgileri 56 Kontrol Paneli 60 İlk kullanım 61 Günlük kullanım 64 Yararlı ipuçları ve bilgiler 65 Bakım ve temizlik 68 Servisi aramadan önce 70 Teknik veriler 70 Montaj 72 Sesler 74 Çevreyle ilgili bilgiler
Bu kılavuzda aşağıdaki simgeler kullanılır:
Kişisel güvenliğinizi korumak ve cihaza hasar vermemek için önem taşıyan bilgiler.
Genel bilgiler ve ipuçları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik bilgileri
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru kullanımı için cihazı monte etmeden ve ilk kez kullan­madan önce, bu kullanma kılavuzunu, ipuçları ve uyarı bilgileri de dahil olmak üzere, dikkat­le okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak için, cihazı kullanan tüm kişilerin cihazın kullanımıyla ve güvenlik özellikleriyle ilgili bilgiye sahip olması önemlidir. Bu kılavuzu saklayın ve cihaz başka bir yere taşındığında veya satıldığında beraberinde verin, böylece cihazı kullanacak diğer kişilerin de cihazın kullanımı ve güvenlik için yapılması gerekenler hakkında bilgi sahibi olması sağlanmış olur. Üretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlardan sorumlu olmadığından, kendi can ve mal güvenliğiniz için bu kullanıcı talimatlarındaki uyarıları
Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği
• Bu cihaz, kullanımıyla ilgili talimat veya gözetim güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından
sağlanmadıkça, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az kişilerce (çocuklar dahil) ve-
ya deneyimi ve bilgisi olmayanlarca kullanılmamalıdır.
Küçük çocuklar, cihazla oynamayacaklarından emin olunması için gözetim altında tutul-
malıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma riski söz konusudur.
•Eğer cihazı elden çıkarıyorsanız, oyun oynayan çocukları elektrik çarpmaması ve cihazda
kilitli kalmamaları için fişini prizden çekin, elektrik kablosunu kesin (mümkün olduğunca
cihaza yakın kısmından) ve kapağını çıkartın.
•Eğer mıknatıslı kapı contaları olan bu cihaz, kapısında veya kapağında yaylı bir kilit (dil)
mekanizması olan eski bir cihaz
önce kilit mekanizmasını kullanılmaz hale getirin. Bu şekilde, çocukların cihazın içinde ki-
litli kalarak kendilerine zarar vermelerini önlemiş olursunuz.
ın yerine alınmış ise, eski cihazınızı elden çıkarmadan
dikkate alın.
53
Genel güvenlik
UYARI
Cihazın çevresindeki veya ankastre yapıdaki havalandırma menfezlerinin tıkanmasını önle­yin.
• Bu cihaz, bu kullanma kılavuzunda açıklandığı gibi, evde kullanılan yiyecekleri ve/veya
içecekleri muhafaza etmek amacıyla üretilmiştir.
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için mekanik bir aygıt veya başka bir suni yöntem kul-
lanmayın.
• Üretici firma tarafından onaylanmadığı sürece, diğer elektrikli cihazları (dondurma yapma
makineleri gibi) soğutucu cihazların içinde kullanmayın.
•Soğutucu devresine zarar vermeyin.
•Cihazın soğutucu devresinde, çevreyle oldukça dost doğal bir gaz olan ve bununla birlikte
yanıcı özelliği olan soğutucu izobütan (R600a) bulunmaktadır.
Cihazın nakliyesi ve montajı süresince, soğutucu devre bileşenlerinin hiçbirinin hasar gör-
mediğinden emin olun.
Eğer soğutucu devresi hasar görmüşse:
54
Güvenlik bilgileri
–Çıplak ateş ve ateşleme kaynaklarını uzak tutun.
– Cihazın yerleştirildiği odayı iyice havalandırın.
• Bu ürünün özelliklerinde değişiklik yapmak veya ürünü herhangi bir şekilde değiştirmek
tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kısa devreye, yangına ve/veya elektrik çarp-
masına neden olabilir.
UYARI
Tehlikeden kaçınmak için tüm elektrikli parçalar (elektrik kablosu, fiş, kompresör) sertifikalı bir servis yetkilisi veya kalifiye bir servis personeli tarafından değiştirilmelidir.
1. Elektrik kablosu uzatılmamalıdır.
2. Elektrik fişinin cihazın arkasında sıkışıp ezilmediğinden veya zarar görmediğinden emin olun. Sıkışıp ezilmiş veya zarar görmüş bir elektrik fişi aşırı ısınabilir ve bir yan­gına neden olabilir.
3. Cihazın elektrik fişine erişebildiğinizden emin olun.
4. Elektrik kablosunu çekmeyin.
5. Eğer elektrik prizi gevşek ise, fişi takmayın. Elektrik çarpması veya yangın riski söz konusudur.
6.
Cihazı, dahili aydınlatma lambasının kapağı
11)
olmadan çalıştırmayın.
• Bu cihaz ağırdır. Taşırken dikkatli olunmalıdır.
• Elleriniz nemli / ıslak ise, cildiniz tahriş olabileceğinden veya donmaya / soğuk yanığına neden olabileceğinden dondurucu bölmesinden bir şey çıkarmayın veya içindekilere do­kunmayın.
•Cihazı uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın.
Bu cihazda kullanılan lamba ampulleri
12)
sadece elektrikli ev aletleri için seçilmiş özel
amaçlı ampullerdir. Bunlar evdeki normal aydınlatma için kullanılamazlar.
Günlük Kullanım
•Sıcak kapları cihazın içindeki plastik parçaların üzerine koymayın.
•Yanıcı gaz ve sıvıları cihaza koymayın, çünkü bunlar patlayabilir.
Gıda ürünlerini doğrudan arka paneldeki hava çıkışına dayamayın.
13)
• Donmuş yiyecekler, buzu çözüldükten sonra tekrar dondurulmamalıdır.
•Hazır donmuş yiyecekleri, donmuş gıda üreticisinin talimatlarına göre muhafaza edin.
• Cihaz üreticisinin muhafaza önerilerine tümüyle uyulmalıdır. İlgili talimatlara bakın.
• Dondurucuya karbonatlı veya gazlı içecekler koymayın, çünkü bu sıvılar bulundukları ka­bın içinde basınç oluşturur ve patlayarak cihazın hasar görmesine neden olabilirler.
• Buz tanecikleri, eğer cihazdan çıkarıldığı anda hemen tüketilirse, don yanıklarına neden olabilir.
Bakım ve temizlik
•Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişini prizden çekin.
•Cihazı metal cisimlerle temizlemeyin.
11) Eğer lamba kapağı varsa.
12) Eğer lamba varsa.
13) Eğer cihaz No-Frost ise.
Güvenlik bilgileri
• Cihazdaki buzu temizlemek için sivri cisimler kullanmayın. Plastik bir kazıyıcı kullanın.
• Buzdolabının tahliye kısmında erimiş buza ait su olup olmadığını düzenli olarak kontrol edin. Gerekirse tahliye kısmını temizleyin. Eğer tahliye kısmı tıkalı ise, su cihazın alt kıs- mında toplanacaktır.
Montaj
Elektrik bağlantısı için ilgili paragraflarda verilen talimatlara uyun.
•Cihazı ambalajından çıkartın ve hasar olup olmadığını kontrol edin. Eğer hasar varsa ci- hazın fişini prize takmayın. Olası hasarları derhal satın aldığınız yere bildirin. Böyle bir durumda ambalajı atmayın.
•Yağın geri kompresöre akmasını sağlamak için, cihazın fişini takmadan önce en az iki saat beklemeniz önerilir.
•Cihazın etrafında yeterli hava dolaşımı olmalıdır, aksi halde cihaz aşırı ısınabilir. Yeterli havalandırma sağlamak için, montajla ilgili talimatlara uyun.
•Olası yanmaları önlemek için cihazın sıcak parçaları nulmasını engellemek amacıyla cihazın arka kısmı mümkünse bir duvara yaslanmalıdır.
• Cihaz, kalorifer veya pişirme cihazlarının yakınına yerleştirilmemelidir.
• Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erişilebilir konumda kaldığından emin olun.
Sadece içilebilir kalitedeki su kaynaklarına bağlayın.
na (kompresör, yoğuşturucu) doku-
14)
Servis
•Cihazın servis işlemi için yapılması gereken elektrikle ilgili herhangi bir iş, kalifiye bir elek- trikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
• Bu ürünün servis işlemleri yetkili servis tarafından yapılmalı ve sadece orijinal yedek par­çalar kullanılmalıdır.
55
Çevre Koruması
Bu cihazın soğutucu devresinde ve yalıtım malzemelerinde ozon tabakasına zarar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atıklar ve çöplerle birlikte atılmamalıdır. Yalıtım köpüğü yanıcı gazlar içerir: cihaz, yerel yetkili makamlarınızdan bilgi edinebileceğiniz yürürlükteki kanunlara uygun olarak elden çıkartılmalıdır. Soğutma ünitesine, özellikle ısı eşanjörü yakı- nındaki kısma zarar gelmesini önleyin. Bu cihazda kullanılan ve malzemeler geri dönüşümlüdür.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
14) Eğer bir su bağlantısı varsa.
simgesiyle işaretli olan
56
Kontrol Paneli
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
KONTROL PANELİ
Ekran
1
7
6
5
2
3
4
1 Soğutucu sıcaklığını azaltma tuşu 2 Soğutucu sıcaklığını artırma tuşu 3 ON/OFF tuşu
OK tuşu
4 Dondurucu sıcaklığını artırma tuşu 5 Gösterge 6 Dondurucu sıcaklığını azaltma tuşu 7 Mode tuşu
ğmelerin önceden ayarlı ses düzeylerini artırmak mümkündür; bunun için birkaç sa-
niye boyunca MOD
7
ve EKSİ 6 tuşlarına aynı anda basın. Değişiklik geri alınabilir.
1
10
9
8
7
2
3
4
6
1 Soğutucu sıcaklık göstergesi 2 Tatil fonksiyonu 3 Soğutucu Kapalı
5
Kontrol Paneli
4 Dondurucu Kapalı 5 Dondurucu sıcaklık göstergesi 6 Alarm göstergesi 7 İçecekleri Soğutma fonksiyonu 8 FROSTMATIC fonksiyonu 9 COOLMATIC fonksiyonu
10 Çocuk Kilidi fonksiyonu
Cihazın açılması
Cihazı açmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1. Elektrik fişini prize takın.
2. Gösterge ekranı kapalıysa, cihaz ON/OFF tuşuna basın.
3. Sesli uyarı birkaç saniye sonra devreye girebilir. Alarmı sıfırlamak için, bkz. "Yüksek sıcaklık alarmı".
4. Ekranda "dEMo" belirirse, cihaz gösterim modundadır. "Servisi aramadan önce" bölü­müne bakın.
5. Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış olan varsayılan sıcaklığı gösterir.
Farklı bir sıcaklık seçmek için, "Sıcaklığın ayarlanması" bölümüne bakın.
Cihazın kapatılması
Cihazı kapatmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1. Cihaz ON/OFF tuşuna 5 saniye süreyle basın.
2. Gösterge ekranı kapanacaktır.
3. Cihazın elektrik bağlantısını kesmek için, elektrik fişini prizden çekin.
57
Soğutucunun kapatılması
Soğutucuyu kapamak için:
1. İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna basın. Soğutucu Kapama göstergesi yanıp söner. Soğutucu göstergesinde kesik çizgiler görünür.
2. Onaylamak için OK tuşuna basın.
3. Soğutucu Kapama göstergesi yanar.
Soğutucunun çalıştırılması
Soğutucuyu açmak için:
1. Soğutucu sıcaklık ayarına basın.
Veya:
1. İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna basın. Soğutucu Kapama göstergesi yanıp söner.
2. Onaylamak için OK tuşuna basın.
3. Soğutucu Kapama göstergesi söner.
Farklı bir sıcaklık seçmek için "Sıcaklık ayarlaması" bölümüne bakın.
58
Kontrol Paneli
Sıcaklığın ayarlanması
Soğutucunun ve dondurucunun ayarlanmış sıcaklığı, sıcaklık ayar düğmelerine basılarak değiştirilebilir. Ayarlanmış sıcaklık:
•Soğutucu için +5°C
• Dondurucu için -18°C
Sıcaklık göstergeleri, ayarlanmış olan sıcaklığı gösterir. Ayarlanmış sıcaklığa 24 saat içinde ulaşılır.
Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlanmış sıcaklık korunur.
Çocuk Kilidi fonksiyonu
İstenmeyen bir işlemi önlemek üzere tuşları kilitlemek için Çocuk Kilidi işlevini seçiniz. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna basınız.
2. Çocuk Kilidi göstergesi yanıp söner.
3. Onaylamak için OK tuşuna basınız. Çocuk Kilidi göstergesi yanar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1. Çocuk Kilidi göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basınız.
2. Onaylamak için OK tuşuna basınız.
3. Çocuk Kilidi göstergesi söner.
Tatil fonksiyonu
Bu fonksiyon, uzun bir tatil dönemi süresince buzdolabınızı kötü kokular oluşmadan kapalı ve boş tutmanızı sağlar.
Tatil fonksiyonu aktive edildiğinde, soğutucu bölmesi boş olmalıdır.
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge belirene kadar Mode tuşuna basınız. Tatil göstergesi yanıp söner. Soğutucu sıcaklık göstergesi, ayarlanmış olan sıcaklığı gösterir.
2. Onaylamak için OK tuşuna basınız. Tatil göstergesi yanar.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1. Tatil göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basınız.
2. Onaylamak için OK tuşuna basınız.
3. Tatil göstergesi söner.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcaklığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır.
Kontrol Paneli
COOLMATIC fonksiyonu
Örneğin bir manav alışverişi sonrasında çok miktarda sıcak yiyeceği koymanız gerekirse, ürünleri daha hızlı soğutmak ve soğutucu içinde olan diğer yiyeceklerin ısınmasını önlemek için COOLMATIC fonksiyonunun etkin hale getirilmesini öneririz. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın. COOLMATIC göstergesi yanıp söner.
2. Onaylamak için OK tuşuna basın. COOLMATIC göstergesi ekrana gelir.
COOLMATIC fonksiyonu yaklaşık 6 saat sonra otomatik olarak kapanır. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1. COOLMATIC göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basın.
2. Onaylamak için OK tuşuna basın.
3. COOLMATIC göstergesi söner.
Farklı bir soğutucu ayarlanmış sıcaklığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır.
Drinks Chill fonksiyonu
Dondurucu bölmesine şişeleri koyarken bir güvenlik önlemi olarak Drinks Chill fonksiyonu kullanılmalıdır. Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın. Drinks Chill göstergesi yanıp söner. Zamanlayıcı birkaç saniye boyunca ayarlanmış değeri (30 dakika) gösterir.
2. Zamanlayıcı ayarlanmış değerini 1 ile 90 dakika arasında değiştirmek için Zamanlayıcı ayar tuşuna basın.
3. Onaylamak için OK tuşuna basın. Drinks Chill göstergesi ekrana gelir. Zamanlayıcı yanıp sönmeye başlar.
Geri sayımın sonunda Drinks Chill göstergesi yanıp söner ve bir sesli uyarı duyulur:
1. Dondurucu bölmesinde bulunan içecekleri çıkarın.
2. Fonksiyonu kapatın.
Fonksiyonu kapatmak için:
1. Drinks Chill göstergesi yanıp sönene kadar Mode tuşuna basın.
2. Onaylamak için OK tuşuna bas
3. Drinks Chill göstergesi söner.
Fonksiyonu istediğiniz zaman devre dışı bırakabilirsiniz.
ın.
59
FROSTMATIC fonksiyonu
Fonksiyonu etkinleştirmek için:
1. İlgili simge gösterilene kadar Mode tuşuna basın. FROSTMATIC göstergesi yanıp söner.
60
İlk kullanım
2. Onaylamak için OK tuşuna basın. FROSTMATIC göstergesi ekrana gelir.
Bu fonksiyon 52 saat sonra otomatik olarak durur. Otomatik olarak sona ermeden önce fonksiyonu devre dışı bırakmak için:
1. FROSTMATIC göstergesi yanıp sönene kadarMode tuşuna basın.
2. Onaylamak için OK tuşuna basın.
3. FROSTMATIC göstergesi söner.
Farklı bir dondurucu ayarlanmış sıcaklığının seçilmesiyle fonksiyon devre dışı kalır.
Yüksek sıcaklık alarmı
Dondurucu bölmesindeki sıcaklığın artması (örneğin önceki bir elektrik kesintisinden ötürü) aşağıdaki şekillerde belirtilir:
• alarm ve dondurucu sıcaklığı göstergelerinin yanıp sönmesi
• ikaz sesi verilmesi.
Alarmı sıfırlamak için:
1. Herhangi bir tuşa basınız.
2. Sesli ikaz kapatılır.
3. Dondurucu sıcaklık göstergesi birkaç saniye boyunca erişilen en yüksek sıcaklığı gös­terir. Ardından, ayarlanmış olan sıcaklığı tekrar gösterir.
4. Normal şartlara dönülene kadar alarm göstergesi yanıp sönmeye devam eder.
Alarm eski haline döndüğünde alarm göstergesi söner.
ık kapı alarmı
Kapı birkaç dakika boyunca açık bırakılırsa bir sesli alarm çalar. Açık kapı alarm koşulları aşağıdaki şekillerde gösterilir:
•Yanıp sönen Alarm göstergesi
• Sesli sinyal
Normal koşullar sağlandığında (kapı kapandığında), alarm durur. Alarm sırasında, sesli sinyal herhangi bir tuşa basılarak kapatılabilir.
İLK KULLANIM
İç kısmın temizliği
Cihazı ilk kez kullanmadan önce, yeni bir ürünün sahip olduğu tipik kokuyu gidermek için cihazın iç kısmını ve dahili aksesuarlarını ılık su ve biraz beyaz sabun kullanarak yıkayın ve daha sonra iyice kurulayın.
Cihazın kaplamasına zarar verdiklerinden deterjanları veya aşındırıcı toz temizlik ürünlerini kullanmayın.
Ekranda “dEMo” belirirse, cihaz demo modundadır: "SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE" paragra­fına bakın.
Günlük kullanım
GÜNLÜK KULLANIM
Portatif raflar
Buzdolabının yan panellerinde, rafları istediğiniz gibi yerleştirmenize olanak veren bir dizi ray bu­lunmaktadır.
Kapı raflarının konumlandırılması
Farklı ebatlardaki yiyecek paketlerini yerleştirebilmek için, kapak rafları farklı yüksekliklere ayarlanabilir.
Şişe rafı
Şişeleri, önceden konumlandırılmış rafa (şişelerin ağzı öne gelecek şekilde) yerleştiriniz
Eğer raf yatay olarak konumlandırılmışsa, sadece kapalı şişeleri yerleştiriniz.
61
Bu şişe tutacağı, önceden açılmış şişeleri muhafa­za etmek için yan yatırılabilir. Bunun için, rafı yu­karıya doğru dönecek ve bir üst seviyeye yerleşe­bilecek şekilde yukarı kaldırınız.
Nem kontrollü sebze çekmecesi
Çekmece, meyve ve sebzeleri koymak için uygundur.
62
Günlük kullanım
Çekmecenin içinde, kişisel ihtiyaçlarınıza göre çekmeceyi iki bölmeli hale getirmenizi sağlayan ve farklı konumlarda yerleştirebileceğiniz bir ayırıcı bulunmaktadır. Çekmecenin alt tabanında, meyve ve sebzelerin çekmece tabanında oluşabilecek neme temas et­mesini önlemek için tasarlanmış bir ızgara vardır. Çekmecenin içindeki tüm parçalar temizlenmek üzere çıkarılabilir.
Şişe rafında, sebze çekmecesindeki sıcaklığın ayarlanabilmesini sağlayan delikli (sürgülü bir kol­la ayarlanabilen) bir aparat bulunmaktadır. Havalandırma delikleri kapalı olduğunda; meyve ve sebze bölmelerindeki doğal nem oranı daha uzun bir süre boyunca muhafaza edilir. Havalandırma delikleri açık olduğunda; meyve ve sebze bölmelerinde nem oranını azaltıcı bir hava devridaimi sağlanır.
Hava soğutması
Dinamik Hava Soğutması (DAC) fanı, yemekleri hızla soğutur ve buzdolabının her noktasın- da daha eşit bir sıcaklık sağlar. Fanı açmak için şekilde gösterilen düğmeye ba­sın. Yeşil ışık yanar.
Ortam sıcaklığı 25°C'yi aşınca fanı çalıştırınız.
B
Taze yiyeceklerin dondurulması
Dondurucu bölmesi, taze yiyeceklerin dondurulması, dondurulmuş ve derin dondurulmuş yi­yeceklerin uzun süreli muhafazası için uygundur. Taze yiyecekleri dondurmak için, dondurulacak olan yiyecekleri dondurucu bölmesine yer­leştirmeden önce FROSTMATIC fonksiyonunu en az 24 saat çalıştırın. Dondurulacak olan taze yiyeceği alt bölmeye yerleştiriniz. 24 saatte dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı, cihazın içinde bulunan bilgi etike- tinde yazılıdır.
Günlük kullanım
Dondurma işlemi 24 saat sürer; bu süre boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek koy­mayınız.
Donmuş yiyeceklerin muhafazası
Cihazı ilk kez çalıştırdığınızda veya belirli bir süre kullanım dışı bıraktıktan sonra, yiyecekleri dondurucuya yerleştirmeden önce cihazı en az 2 saat en soğuk ayarda çalışmaya bırakınız. Eğer çok fazla miktarda yiyecek muhafaza edilecekse, en iyi performansı elde etmek için cihazın tüm çekmece ve sepetlerini çıkarınız ve yiyecekleri soğutma raflarına yerleştiriniz.
UYARI
63
Yiyecek miktarının, üst kısmın yan tarafında belirtilen dikkat ediniz.
Kazara buz çözme işlemi uygulanması halinde, örneğin bir elektrik kesintisinden ötürü; eğer elektrik kesintisi, teknik özellikler bölümünde "başlatma süresi" başlığı kısmında belirtilen sü­reden daha uzun sürerse, buzu çözülen yiyecek hemen tüketilmeli veya derhal pişirilmelidir ve sonra yeniden dondurulmalıdır (soğuduktan sonra).
miktar limitini (varsa) aşmamaya
Dondurulmuş Gıda Takvimi
Semboller, farklı tipte donmuş yiyecekleri göstermektedir. Sayılar, uygun tipte donmuş yiyecekler için ay cinsinden muhafaza sürelerini belirtmektedir Belirtilen muhafaza süresinin hem üst hem de alt sınır değerinin geçerliliği, yiyeceğin mikta­rına ve dondurma işleminden önceki işlemlerin yapılıp yapılmadığına bağlıdır
Buz küpü yapma
Bu cihaz, buz küpleri yapmada kullanılan bir veya daha fazla sayıda kap içermektedir. Bunlar, dondurucunun üst çekmecesinin yan kısımlarına takılıdır. Dondurucunun üst çekmecesini dışarı çekiniz. Buz kabını çıkartınız.
64
Yararlı ipuçları ve bilgiler
Kapağı çekerek çıkartınız. Kabı "MAX" işareti ile belirtilen sınıra kadar suyla doldurunuz. Kapağı geri takınız ve kabı yerine geri yerleştiriniz. Buz küplerini çıkarmak için, kabı buz küpleri yukarı gelecek şekilde ters çeviriniz ve sert bir zeminin üstüne vurunuz. Buz küplerini daha kolay çıkarabilmek için, kabı kapağını açmadan birkaç saniye boyunca ılık su­yun altına tutmanız tavsiye edilir.
UYARI
Bu kapları dondurucudan çıkarmak için metal alet­ler kullanmayınız.
Buz eritme
Derin dondurulmuş veya normal donmuş gıdalar kullanılmadan önce, soğutucu bölmesinde veya oda sıcaklığında (bu işlem için gereken süreye bağlı olarak) buzu eritilebilir. Küçük parçalar, dondurucudan çıkartıldığı anda donmuş haldeyken bile pişirilebilir: böyle bir durumda pişirme işlemi daha uzun sürecektir.
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
•Cihazın kapısını çok sık açmayın veya gerektiğinden daha uzun süre açık bırakmayın.
•Eğer ortam sıcaklığı yüksekse, Isı Ayar Düğmesi yüksek bir ayardadır ve cihaz tam dolu-
dur, kompresör devamlı çalışabilir ve bu da buharlaştırıcı devresinde karlanmaya veya buzlanmaya neden olabilir. Böyle bir durumda, otomatik buz çözme işleminin devreye gi­rerek elektrik tüketiminden tasarruf sağlanması için Isı Ayar düğmesini daha düşük bir ayara getirin.
Taze yiyeceklerin soğutulmasıyla ilgili tavsiyeler
En iyi performansı elde etmek için:
•Sıcak yiyecekleri veya buharlaşan sıvıları buzdolabına koymayın.
• Yiyecekleri kapatın veya sarın (özellikle keskin bir kokusu varsa).
• Viyecekleri, etrafında hava rahatça dolaşacak şekilde yerleştirin.
Soğutma tavsiyeleri
Faydalı tavsiyeler: Et (her türlü): polietilen torbalara koyun ve sebze çekmecesinin üstündeki cam rafa yerleşti- rin. Güvenlik açısından, bu şekilde sadece bir veya iki gün muhafaza edin. Hazır pişmiş yiyecekler, soğuk yemekler, vb: Bunlar, ağzı kapalı olmak suretiyle herhangi bir rafa yerleştirilebilir. Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve temin edilmiş özel çekmecelere yerleştiril- melidir.
Bakım ve temizlik
Tereyağı ve peynir: Bunlar, içine havanın mümkün olduğunca girmemesi için özel hava ge­çirmeyen kaplara konulmalı veya alüminyum folyoya sarılmalı ya da polietilen torbalara ko­nulmalıdır. Süt şişeleri: Bunlar, ağızları kapaklı şekilde kapıdaki şişe raflarına yerleştirilmelidir. Muzlar, patatesler, soğanlar ve sarımsaklar (paketli değilse), buzdolabına konulmamalıdır.
Dondurma tavsiyeleri
Birçok dondurma işleminde size yardımcı olacak bazı önemli tavsiyeler aşağıda verilmekte­dir:
• 24 saat içinde dondurulabilecek maksimum yiyecek miktarı. veri etiketinde belirtilmekte-
dir;
• dondurma işlemi 24 saat sürer. Bu süre boyunca, dondurulmak üzere başka bir yiyecek
konulmamalıdır;
• sadece birinci kalite, taze ve iyi temizlenmiş yiyecekleri dondurun;
•hızlı ve tamamen donmasını ve buzu eridikten sonra sadece tüketilecek miktarda tüketile-
bilmesini sağlamak için yiyecekleri küçük porsiyonlara bölün;
• yiyecekleri alüminyum folyoya veya polietilene sarın ve bu yaptığınız paketin hava geçir-
mez olduğundan emin olun;
•cihazın içindeki sıcaklığın yükselmesini önlemek için taze veya donmamış yiyeceklerin
önceden donmuş yiyeceklere temas etmesine izin vermeyin;
•yağsız yiyecekler yağlı yiyeceklere göre daha iyi ve daha uzun süre muhafaza edilir; tuz,
yiyeceğin muhafaza ömrünü kısaltır;
•eğer su buzları dondurucu bölmesinden çıkarıldıktan hemen sonra tüketilirse, ciltte soğuk
yanıklarına neden olabilir;
• yiyeceklerin muhafaza sürelerini kontrol edebilmek amacıyla, her bir yiyecek paketinin
üzerine dondurucuya konulma tarihini yazmanız tavsiye edilir.
65
Donmuş yiyeceklerin muhafazasıyla ilgili tavsiyeler
Bu cihazdan en iyi performansı elde etmek için, aşağıdaki noktalara dikkat etmelisiniz:
• piyasada donmuş halde satılan yiyeceklerin satıcı tarafından uygun şekilde muhafaza
edilmiş olduğundan emin olun;
• donmuş yiyeceklerin, yiyecek mağazasından dondurucunuza mümkün olan en kısa süre-
de aktarılmasını sağlayın;
•cihazın kapısını çok sık açmayın veya kesinlikle gerekmedikçe açık bırakmayın.
•Buz çözme işlemi uygulandığında, yiyecekler çabuk çözülür ve tekrar dondurulamaz.
• Yiyecek üreticisinin belirttiği muhafaza sürelerini aşmayın.
BAKIM VE TEMİZLİK
DİKKAT
Herhangi bir bakım işlemi yapmadan önce, cihazın fişini prizden çekin.
Bu cihaz, soğutma devrelerinde hidrokarbonlar içermektedir; dolayısıyla bakım ve şarj iş- lemleri sadece yetkili teknisyenler tarafından yapılmalıdır.
66
Bakım ve temizlik
Periyodik temizlik
Cihaz düzenli olarak temizlenmelidir:
•Cihazın iç kısmını ve aksesuarlarını ılık su ve biraz nötr sabun kullanarak temizleyin.
• Temiz ve kirden arınmış kalmalarını sağlamak için kapı contalarını düzenli olarak kontrol
edip silerek temizleyin.
İyice durulayın ve kurulayın.
Kabinin içerisindeki boruları ve/veya kabloları çekmeyin, oynatmayın veya zarar vermeyin. Cihazın iç kısmını temizlemek için asla deterjanlar, aşındırıcı toz temizlik ürünleri, yüksek derecede kokulu deterjan veya cilalar kullanmayın, aksi halde yüzey zarar görebilir ve güçlü kötü bir koku oluşabilir.
Cihazın arka tarafındaki yoğuşturucuyu (siyah ızgara) ve kompresörü bir fırça veya bir va­kumlu temizlik cihazı ile temizleyin. Bu işlem, cihazın performansını artırır ve elektrik tüketi- mini azaltır.
Soğutma sistemine zarar vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu cihazda kullanılan plastik aksamlara zarar veri­ci kimyasal maddeler içermektedir. Bu yüzden, cihazın dış kasasını sadece içine biraz de­terjan eklenmiş ılık su ile temizlemenizi tavsiye ederiz. Temizlikten sonra, cihazın fişini tekrar takın.
Taste Guard filtresinin değiştirilmesi
Taste Guard filtresi, buzdolabının içindeki kötü kokuların azaltılmasını sağlayarak, hassas yiyeceklerde istenmeyen aromaların oluşma riskini önler. En iyi performansı elde etmek için, Taste Guard filtresi yılda bir kez değiştirilmelidir. Yeni karbon filtreleri, yerel satıcınızdan satın alabilirsiniz.
• Hava filtresi, filtre kapağının arkasına yerleştirilmiştir ve kapak dışarıya doğru (1) çekerek
erişilebilir.
•Bitmiş olan hava filtresini yuvasından çekip
çıkartınız.
Bakım ve temizlik
• yeni hava filtresini yuvaya (2) yerleştirin
• Kapağı kapatınız.
Hava filtresi bir sarf malzemesidir ve bu tür bir aksesuar garanti kapsamında değildir.
Çalışma esnasında, hava girişıkış kapağını daima kapalı tutunuz. Filtre, yüzeyinin çizilmesini önlemek için dikkatli bir şekilde muamele görmelidir.
Buzdolabının buzunun çözülmesi
Soğutucu bölmesinin buharlaştırıcı devresindeki buzlar, normal çalışma esnasında motor kompresörü her durduğunda otomatik olarak giderilir. Buz çözme suyu bir kanal vasıtasıyla motor kompresörü üzerinden geçerek buharlaştırıldığı yer olan cihazın arka tarafındaki özel bir kaba boşaltılır. Suyun taşmasını ve içerdeki yiyeceklerin üzerine damlamasını önlemek için, soğutucu bölmesi ka­nalının ortasındaki buz çözme suyu tahliye de­liğinin periyodik olarak temizlenmesi önemlidir. Tahliye deliğine takılı halde bulunan özel temizle­yiciyi kullanınız.
67
2
1
Dondurucunun buzunun çözülmesi
Öte yandan, bu modelin dondurucu bölmesi "no-frost" tiptir. Yani, çalışırken ne panellerinde ne de yiyeceklerin üzerinde buzlanma ve karlanma yapmaz. Buzun oluşmamasının nedeni, soğuk havanın bölme içerisinde otomatik kontrollü bir fan sa­yesinde devamlı devir-daim ettirilmesidir.
Kulanım-dışı kalma süreleri
Cihaz uzunca bir süre kullanılmayacaksa, aşağıdaki önlemleri alınız:
Cihazın elektrik beslemesini kesiniz,
İçindeki tüm yiyecekleri çıkarınız,
Buzunu çözünüz
• Kötü kokuların oluşmasını önlemek için kapısını/kapılarını hafif aralık bırakınız.
15) Eğer bu özellik varsa.
15)
ve cihazı ve tüm aksesuarlarını temizleyiniz,
68
Servisi aramadan önce
Eğer buzdolabı kapalı tutulacaksa, bir elektrik kesintisi durumunda içindeki yiyeceklerin bo­zulmasını önlemek için birilerinden ara sıra kontrol etmesini isteyiniz.
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
UYARI
Sorunun kaynağını bulmaya çalışmadan önce, cihazın fişini prizden çekin. Bu kılavuzda yazılı olmayan bir arıza teşhis veya sorun giderme işlemi sadece kalifiye bir elektrikçi veya uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır.
Sorun Olası neden Çözüm
Cihaz çalışmıyor. Lamba çalışmıyor.
Cihazın fişi prize doğru şekilde
Cihaza elektrik gelmiyordur.
Lamba çalışmıyor. Lamba bekleme modundadır. Kapıyı kapatıp açın. Lamba arızalıdır. "Lambanın değiştirilmesi" bölümü-
Kompresör devamlı çalışı- yor.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Kapı çok sık açılıyordur. Kapıyı gerektiğinden daha uzun
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Saklamadan önce yiyecek sıcak-
Oda sıcaklığı çok yüksektir. Oda sıcaklığınışürün.
Soğutucunun arka pane­linden su akıyor.
Soğutucunun içine su akı- yor.
Cihazın içindeki yiyecekler su-
Zemine su akıyor. Eriyen su, kompresörün üstün-
Cihaz kapalıdır. Cihazıın.
takılı değildir.
Prizde elektrik yoktur.
Sıcaklık doğru ayarlanmamıştır. Daha yüksek bir sıcaklık ayarla-
Otomatik buz çözme işlemi es­nasında buzlar arka panelde erir.
Su çıkışı tıkalıdır. Su çıkışını temizleyin.
yun su toplayıcısına akmasını engelliyordur.
deki buharlaşma tablasına akmı- yordur.
Fişi prize doğru şekilde takın.
Prize başka bir elektrikli cihaz ta­kın. Kalifiye bir elektrikçi çağırın.
ne bakın.
yın.
bakın.
süre açık bırakmayın.
lığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyin.
Bu normaldir.
Cihazın içindeki yiyeceklerin arka panele temas etmediğinden emin olun.
Eriyen su çıkışını buharlaşma tab­lasına takın.
Servisi aramadan önce
Sorun Olası neden Çözüm
Cihazın içindeki sıcaklık çok düşük.
Cihazın içindeki sıcaklık çok yüksek.
Kapı doğru kapatılmamıştır. "Kapının kapatılması" bölümüne
Yiyecek sıcaklığı çok yüksektir. Saklamadan önce yiyecek sıcak-
Aynı anda birçok yiyecek sakla-
Soğutucu içindeki sıcaklık çok yüksek.
Dondurucu içindeki sıcak- lık çok yüksek.
Teknik sorunlar Elektrik arızası Yetkili servisle temasa geçin. Sıcaklık göstergesinde
üst ya da alt kare gösteri­liyor.
dEMo gösterge ekranında beliriyor.
Sıcaklık ayarı doğru yapılma­mıştır.
Sıcaklık ayarı doğru yapılma­mıştır.
nıyordur. Cihazda soğuk hava dolaşımı
yoktur. Yiyecekler birbirine çok yakındır. Yiyecekleri, soğuk hava dolaşımı-
Sıcaklık ölçümü sırasında bir ha­ta meydana gelmiştir.
Cihaz demo modundadır (dE­Mo) .
Daha yüksek bir sıcaklık ayarla­yın.
Daha düşük bir sıcaklık ayarlayın.
bakın.
lığının oda sıcaklığına düşmesini bekleyin.
Aynı anda daha az yiyecek ko­yun.
Cihazda soğuk hava dolaşımı ol­duğundan emin olun.
na izin verecek şekilde yerleştirin.
Yetkili servisi arayın (soğutma sis­temi yiyecekleri serin tutmayı sür­dürecek fakat sıcaklık ayarı müm­kün olmayacaktır).
OK tuşuna yaklaşık 10 saniye bo­yunca bastıktan sonra uzun bir uyarı sesi duyulur ve gösterge ek­ranı kısa süreliğine kapanır: cihaz düzgün bir şekilde çalışmaya baş- lar.
69
Lambanın değiştirilmesi
DİKKAT
Fişini prizden çekiniz.
1. Bir tornavidayla lamba kapağının arka kanca­sına bastırınız ve aynı anda kapağı ok ile be­lirtilen yönde çekip döndürünüz.
2. Lambayı aynı güç değerinde ve özellikle ev aletleri için tasarlanmış bir lambayla değişti- rin. (maksimum güç değeri ampul kapağında gösterilmiştir).
3. Lamba kapağını eski konumuna getirerek ta­kınız.
4. Fişi prize takınız.
5. Buzdolabının kapısınıınız. Lambanın yandığından emin olunuz.
1
2
70
Teknik veriler
Kapının kapatılması
1. Kapı contalarını temizleyin.
2. Gerekirse kapıyı ayarlayın. "Montaj" bölümüne bakın.
3. Gerekirse sorunlu kapı contalarını değiştiriniz. Yetkili Servisle temasa geçiniz.
TEKNİK VERİLER
Kabin boyutları Yükseklik 1950 mm Genişlik 695 mm Derinlik 669 mm Başlatma Süresi 20 sa. Gerilim 230-240 V Frekans 50 Hz
Teknik bilgiler, cihazın iç sol tarafındaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadır.
MONTAJ
UYARI
Güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için, cihazı monte etmeden önce "Güvenlik bilgileri" bölümünü okuyun.
Konumlandırma
Bu cihazı, ortam sıcaklığının cihazın bilgi etiketinde belirtilen iklim sınıfına uygun olduğu bir yere monte ediniz:
İklim sınıfı Ortam sıcaklığı
SN +10°C ile + 32°C arası N +16°C ile + 32°C arası ST +16°C ile + 38°C arası T +16°C ile + 43°C arası
Montaj
Yer
Cihaz, kalorifer, ısıtıcı kazan, direk güneş ışığı gibi ısı kaynaklarından yeterince uzağa monte edilme-
lidir. Havanın, kabinin arka tarafında rahatça dev­ridaim yapabildiğinden emin olunuz. En iyi perfor­mansı elde etmek için; eğer cihaz bir asma tavan altına monte edilmişse, cihaz kabininin üstü ile du­var arasındaki minimum boşluk en az 100 mm. ol­malıdır. Bununla birlikte, ideal olarak cihaz asma tavanlar altına yerleştirilmemelidir. Kabinin altında- ki ayarlanabilir ayakların biri veya daha fazlası kul­lanılarak doğru düzlemsellik elde edilir. Eğer kabin bir köşeye yerleştirilir ve menteşeli kenar duvara doğru bakarsa, rafların çıkarılabilmesi amacıyla kapının yeterince açılabilmesi için duvar ile kabin arasındaki mesafenin en az 10 mm. olma-
gereklidir.
sı
UYARI
Cihazın fişini elektrik prizinden çekebilmek mümkün olmalıdır; dolayısıyla fiş, cihaz kurulu­mundan sonra kolay erişilebilir olmalıdır.
15mm 100mm
15mm
Elektrik bağlantısı
Cihazın fişini prize takmadan önce, bilgi etiketinde yazılı voltaj ve frekans değerlerinin evini­zin elektrik beslemesi ile aynı olduğundan emin olun. Cihaz topraklanmalıdır. Elektrik kablosunun fişi bu amaca yönelik olarak bir kontak ile dona­tılmıştır. Eğer evin elektrik prizi topraklı değilse, yürürlükteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman teknisyene danışarak cihazı ayrı bir toprak hattına bağlayın. Üretici firma, yukarıda belirtilen güvenlik önlemlerine uyulmaması halinde sorumluluk kabul etmez. Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumludur.
71
72
Sesler
Arka aralayıcılar
Cihazın içerisinde, şekilde gösterildiği gibi ta­kılması gereken iki aralayıcı tampon bulunmak­tadır
Vidaları gevşetiniz ve aralayıcıyı vida başının altı- na takınız, daha sonra vidaları geri sıkınız.
Kapıılma yönünün değiştirilmesi
Kapıılma yönünün değiştirilmesi mümkün değildir.
SESLER
Normal çalışma sırasında bazı sesler gelebilir (kompresör, soğutucu devresi).
SSSRRR!
HISSS!
OK
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
Sesler
73
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
74
Çevreyle ilgili bilgiler
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
75
www.aeg.com/shop 222350452-A-132011
Loading...