Děkujeme, že jste si vybrali jeden z našich vysoce kvalitních výrobků.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k použití, abyste zajistili
optimální a správný chod svého spotřebiče. Najdete v něm rady k
dokonalému a co nejúčinnějšímu používání spotřebiče. Doporučujeme
vám, abyste návod uložili na bezpečném místě, a mohli ho kdykoliv
znovu použít. Předejte ho prosím i případnému dalšímu majiteli
spotřebiče.
Přejeme vám s novým spotřebičem hodně radosti.
Obsah
Bezpečnostní informace 3
Bezpečnost dětí a hendikepovaných
osob 3
Všeobecné bezpečnostní informace
Denní používání 4
Čištění a údržba 4
Instalace 5
Servis 5
Regulace teploty 7
Funkce dětské pojistky 7
Funkce Dovolená 8
Funkce COOLMATIC 8
Funkce Quick Chill 9
Funkce FROSTMATIC 9
Výstraha vysoké teploty 10
Při prvním použití 10
Čistění vnitřku spotřebiče 10
Denní používání 11
Použití chladicího oddílu 11
Použití mrazicího oddílu 11
Uskladnění zmrazených potravin
12
Rozmrazování 12
Clean Air Control Filtr 12
Přemístitelné police 13
Zásuvka na zeleninu 13
Čerstvá zóna Natura - zóna pro
čerstvé potraviny 13
Regulace vlhkosti vzduchu 14
Umístění dveřních poliček 14
3
7
7
Vyjmutí košů na zmrazování potravin
z mrazničky 14
Užitečné rady a tipy 15
Tipy pro úsporu energie 15
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
Tipy pro chlazení 15
Doporučené teploty uvnitř chladničky
Tipy pro zmrazování potravin 16
Tipy pro skladování zmrazených
potravin 17
Čištění a údržba 17
Pravidelné čištění 17
Výměna filtru Clean Air Control 18
Čistění větrací mřížky 18
Odmrazování chladničky 18
Rozmrazování mrazničky 18
Vyřazení spotřebiče z provozu 19
Co dělat, když... 19
Výměna žárovky 21
Zavření dveří 21
Technické údaje 22
Instalace 22
Umístění 22
Umístění 22
Připojení k elektrické síti 23
Odstranění přepravních držáků 23
Odstranění držáků polic 24
Zadní rozpěrky 24
Nasazení dveřních držadel 24
15
15
Page 3
Bezpečnostní informace
3
Vyrovnání 25
Instalace filtru Clean Air Control
25
Změna směru otvírání dveří 26
Poznámky k životnímu prostředí 26
Zmĕny vyhrazeny
Bezpečnostní informace
V zájmu své bezpečnosti a správného chodu spotřebiče si před jeho instalací
a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění.
K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny
osoby, které budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho provozem a
bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u
spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším
osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli
řádně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své
zdraví a majetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způ‐
sobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzický‐
mi, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkuše‐
ností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost,
nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte
napájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k
úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje
starší spotřebič s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích nebo víku,
nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak ne‐
mohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
POZOR
Udržujte větrací otvory volně průchodné.
• Tento spotřebič je určen k uchování potravin a nápojů v běžné domácnosti,
jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné
prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje (např.
zmrzlinové strojky), než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
855809400-01-022010
Page 4
4
Bezpečnostní informace
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je to
zemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s životním prostředím, ale je
hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poško‐
zení žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
– odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený plamen a všechny zdroje ohně
– důkladně vyvětrejte místnost, ve které je spotřebič umístěný.
• Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je ne‐
bezpečná. Jakékoli poškození kabelu může mít za následek zkrat, požár a/
nebo úraz elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Jakýkoli elektrický díl (napájecí kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze
autorizovaný zástupce servisu nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlačená nebo poškozená zadní stranou
spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způ‐
sobit požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebez‐
pečí úrazu elektrickým proudem nebo požár.
6.
Nespouštějte spotřebič bez krytu žárovky
1)
vnitřního osvětlení.
• Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo
mokré ruce, protože byste si mohli odřít pokožku nebo způsobit omrzliny.
• Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven přímému slunečnímu záření.
Denní používání
• Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny, protože by mohly vybuchnout.
•
Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v zadní stěně.
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně do‐
držovat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhli‐
čitého nebo nápoje s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu, a mohou
dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič beznámrazový.
2)
Page 5
Bezpečnostní informace
• Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
• K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou
škrabku.
• Pravidelně kontrolujte odtokový otvor na rozmraženou vodu. V případě
potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně chladničky
shromažďovat voda.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte vysoušeče vlasů ani jiné tepelné
spotřebiče. Příliš vysoká teplota může poškodit plastový vnitřek spotřebiče,
do elektrického systému by pak mohla proniknout vlhkost a mohl by probíjet.
Instalace
U elektrického připojení se pečlivě řiďte pokyny uvedenými v příslušných od‐
stavcích.
• Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poško‐
zený, nezapojujte ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahlaste pro‐
dejci, u kterého jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři
hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompresoru.
• Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se
přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stěně, aby byly
jeho horké části nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně
zachytit nebo se spálit.
• Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•
Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vody.
3)
5
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí
provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávně‐
ním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středi‐
sko, které smí použít výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
chladicím okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně
s domácím odpadem a smetím. Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny:
spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na
obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti
výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbolem
jsou recyklovatelné.
3) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
Page 6
6
Ovládací panel
Ovládací panel
Displej
1
7
6
5
1 Tlačítko pro nastavení nižší teploty chladničky
2 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty chladničky
3 Tlačítko ON/OFF
Tlačítko OK
4 Tlačítko pro nastavení vyšší teploty mrazničky
5 Displej
6 Tlačítko pro nastavení nižší teploty mrazničky
7 Tlačítko Mode
1
9
8
7
2
3
4
2
3
4
6
1 Ukazatel teploty chladničky
2 Funkce Dovolená
3 Chladnička vypnuta
4 Mraznička vypnuta
5 Ukazatel teploty mrazničky
6 Ukazatel výstrahy
7 Funkce FROSTMATIC
8 Funkce COOLMATIC
9 Funkce dětské pojistky
5
Page 7
Ovládací panel
Zapnutí spotřebiče
Spotřebič se zapíná následujícím postupem:
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Stiskněte tlačítko ON/OFF , pokud je displej vypnutý.
3. Po několika sekundách by se mohl spustit zvukový signál výstrahy.
Reset zvukové výstrahy viz část „Výstraha vysoké teploty“.
4. Ukazatele teploty ukazují nastavenou výchozí teplotu.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná následujícím postupem:
1. Stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF po dobu pěti sekund.
2. Displej se vypne.
3. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuv‐
ky.
Vypnutí chladničky nebo mrazničky
Chladničku nebo mrazničku vypnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona.
Ukazatel vypnutí chladničky nebo mrazničky zabliká.
Ukazatel teploty chladničky nebo mrazničky zobrazí vodorovné čárky.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Zobrazí se ukazatel vypnutí chladničky nebo mrazničky.
7
Zapnutí chladničky nebo mrazničky
Chladničku nebo mrazničku zapnete následovně:
1. Stiskněte regulátor teploty chladničky nebo mrazničky.
nebo:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona.
Ukazatel vypnutí chladničky nebo mrazničky zabliká.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel vypnutí chladničky nebo mrazničky se přestane zobrazovat.
Regulace teploty
Nastavenou teplotu chladničky nebo mrazničky můžete upravit pomocí regu‐
látorů teploty.
Nastavená výchozí teplota:
• +5 °C v chladničce
• -18 °C v mrazničce
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou teplotu.
Nastavených teplot bude dosaženo během 24 hodin.
Nastavené teploty zůstanou uloženy i při výpadku proudu.
Funkce dětské pojistky
Pomocí funkce dětské pojistky zablokujete tlačítka před nechtěným použitím.
Page 8
8
Ovládací panel
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona.
2. Ukazatel funkce dětské pojistky zabliká.
3. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
Zobrazí se ukazatel funkce dětské pojistky.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud ukazatel funkce dětské pojistky
nezačne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce dětské pojistky se přestane zobrazovat.
Funkce Dovolená
Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou po dobu dlou‐
hé dovolené, aniž by došlo ke vzniku nepříjemných pachů.
Chladicí oddíl musí být při zapnutí funkce Dovolená prázdný.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona.
Ukazatel funkce Dovolená začne blikat.
Ukazatel teploty chladničky zobrazí nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
Zobrazí se ukazatel funkce Dovolená.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud ukazatel funkce Dovolená ne‐
začne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Dovolená se přestane zobrazovat.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty chladničky.
Funkce COOLMATIC
Pokud, např. po velkém nákupu, potřebujete do chladničky uložit velké množ‐
ství teplých potravin, doporučujeme zapnout funkci COOLMATIC, díky které
se produkty rychleji ochladí, a zabrání tak ohřátí ostatních potravin v chlad‐
ničce.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona.
Funkce COOLMATIC začne blikat.
Ukazatel teploty chladničky zobrazí nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
Zobrazí se ukazatel funkce COOLMATIC.
Funkce COOLMATIC se automaticky vypne asi za šest hodin.
Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vypnutím následovně:
3. Ukazatel funkce COOLMATIC se přestane zobrazovat.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty chladničky.
Funkce Quick Chill
Funkce Quick Chill nabízí možnost rychlé‐
ho vychlazení plechovek nebo lahví s ná‐
poji pomocí proudu chladného vzduchu.
Plechovky nebo lahve vložte do držáku
lahví Quick Chill a otočte páčkou pro regu‐
laci chladného vzduchu (1) na maximum.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona.
Funkce COOLMATIC začne blikat.
Ukazatel teploty chladničky zobrazí nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
Ukazatel funkce COOLMATIC se zobrazí.
Po dokončení chlazení vraťte páčku pro regulaci chladného vzduchu (1) na
minimum.
Tuto funkci vypnete následovně:
3. Ukazatel funkce COOLMATIC se přestane zobrazovat.
Funkce Quick Chill se automaticky vypne asi za šest hodin.
Držák lahví Quick Chill může být vyjmut, pokud není používán.
9
1
Funkce FROSTMATIC
Čerstvé potraviny lze zmrazit jejich vložením do kteréhokoliv oddílu kromě
nejnižšího.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví příslušná ikona.
Ukazatel funkce FROSTMATIC začne blikat.
Ukazatel teploty mrazničky zobrazí symbol
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
.
Page 10
10
Při prvním použití
Ukazatel funkce FROSTMATIC se zobrazí.
Spustí se animace.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vypnutím následovně:
1. Opakovaně stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel funkce
FROSTMATIC.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce FROSTMATIC se přestane zobrazovat.
Tato funkce se vypne při nastavení jiné teploty mrazničky.
Výstraha vysoké teploty
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (například z důvodu výpadku proudu) je
signalizováno:
• blikajícími ukazateli výstrahy a teploty mrazničky
• zvukovým signálem.
Resetování výstrahy:
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
2. Zvukový signál se vypne.
3. Ukazatel teploty mrazničky na pár sekund zobrazí nejvyšší dosaženou te‐
plotu. Poté opět zobrazuje nastavenou teplotu.
4. Ukazatel výstrahy bude stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních
provozních podmínek.
Pokud podmínky výstrahy pominou, ukazatel výstrahy se přestane zobrazovat.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušen‐
ství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili
typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit
povrch spotřebiče.
Page 11
Denní používání
Zkontrolujte, zda odtoková hadice na zadní
straně skříně spotřebiče ústí do odkapáva‐
cí misky.
Denní používání
Použití chladicího oddílu
Teplotu tohoto oddílu lze nastavit v rozsahu +3 °C až +8 °C.
Při normálním provozu ukazatel teploty zobrazuje nastavenou teplotu uvnitř
chladničky.
Obvykle je nejvhodnější střední nastavení.
11
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče
závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří spotřebiče
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.
Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo je spotřebič zcela zaplněný, a spotřebič
je přitom nastavený na nejnižší teplotu, může běžet nepřetržitě a na zadní
stěně se pak tvoří námraza. V takovém případě je nutné nastavit regulátor
teploty na vyšší teplotu, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil
spotřebu energie.
Použití mrazicího oddílu
Symbol znamená, že mraznička je vhodná k mražení a dlouhodo‐
bému uchovávání čerstvých potravin. Teplotu lze nastavit v rozsahu -15 °C až
-24 °C. Doporučujeme nastavit teplotu na -18 °C, která je optimální pro ucho‐
vávání zmrazených potravin z hlediska spotřeby energie.
Rozdíl mezi nastavenou a skutečnou teplotou je normální.
Zejména když:
• bylo nové nastavení zvoleno nedávno,
Page 12
12
Denní používání
• dveře zůstaly dlouho otevřené,
• do oddílu byly vloženy teplé potraviny.
Rozdíl do 5 °C uvnitř oddílu je normální.
Během provozu mrazničky zobrazuje nastavenou hodnotu ukazatel teploty.
Uskladnění zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 hodiny.
Koše na zmrazování potravin zajišťují rychlý a snadný přístup k balení potra‐
vin, které potřebujete. Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte
ze spotřebiče všechny zásuvky kromě spodního koše, který musí být na svém
místě, aby byla zajištěna řádná cirkulace vzduchu. Na všech policích, kromě
horní police, je možné umístit přečnívající potraviny až po mezní značku uve‐
denou na straně středové sekce
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a po‐
kud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických
údajů, je nutné rozmražené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned tepelně
upravit a (po ochlazení) opět zmrazit.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit
v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas
přípravy bude ale v tomto případě delší.
Clean Air Control Filtr
Váš spotřebič je vybaven uhlíkovým filtrem umístěným za klapkou vzducho‐
vého větrání.
Tento filtr odstraňuje ze vzduchu cirkulujícího v chladicím oddílu nechtěné pa‐
chy a pomáhá zachovávat kvalitu potravin.
Při dodání spotřebiče se filtr nachází v plastovém sáčku. Řiďte se pokyny v
části „Instalace filtru Clean Air Control“.
Pro správnou funkci filtru se ujistěte, že je klapka vzduchového větrání
zavřená.
Page 13
Denní používání
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do
kterých se podle přání zasunují police.
Některé police je třeba před jejich vyjmutím
nadzvednout za jejich zadní hranu.
Skleněná police nad zásuvkou na zeleninu
musí ale vždy zůstat na svém místě k zaji‐
štění správného oběhu vzduchu.
Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je určena pro uložení ovoce a zeleniny.
Některé modely mají v zásuvce přepážku, kterou můžete nastavit do různých
poloh a rozdělit tak prostor podle vlastních požadavků.
Všechny součásti zásuvky můžete vyjmout a vyčistit.
Čerstvá zóna Natura - zóna pro čerstvé potraviny
Teplota v čerstvé zóně Natura je udržová‐
na neustále těsně nad 0 °C. Zásah uživa‐
tele není nutný.
Čerstvá zóna Natura se skládá ze dvou
zásuvek.
Spodní zásuvka má vyšší vlhkost vzduchu
a hodí se k uchovávání lesních plodů, ovo‐
ce a zeleniny.
Horní zásuvka je vhodná k uchovávání
masa, ryb a drůbeže.
Potraviny, které nejsou vhodné k uchová‐
vání v čerstvé zóně Natura:
• Ovoce citlivé na chlad jako např. baná‐
ny, papája, plody mučenky, avokádo ne‐
bo citrusy.
• Zelenina citlivá na chlad jako např. pa‐
prikové lusky, cukety, lilek nebo rajčata.
Ještě nedozralé ovoce a zelenina jako
např. hrušky.
Všechny potraviny před jejich uchováním
v čerstvé zóně Natura zabalte. Tímto způ‐
sobem se déle uchová jejich aroma,
vlhkost a barva.
13
Page 14
14
Denní používání
Vhodné balicí materiály:
• Polyetylenové vzduchotěsné sáčky a balicí fólie
• Plastové nádoby s víčkem
• Hliníková fólie
Regulace vlhkosti vzduchu
Obě zásuvky jsou vybaveny nastavitelnými větracími otvory. Tyto větrací ot‐
vory lze otevírat a zavírat pomocí posuvníků a regulovat tak vlhkost uvnitř zá‐
suvek.
• Otevřené větrací otvory způsobují větší cirkulaci vzduchu a snižují tak
vlhkost vzduchu v zásuvkách.
• Uzavřené větrací otvory umožňuji udržet přirozenou vlhkost potravin po delší
dobu.
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká
balení potravin.
Pomalu posunujte poličku ve směru šipek,
dokud se neuvolní, a pak ji zasuňte do zvo‐
lené polohy.
Spodní dveřní polička musí zůstat na svém
místě, aby byla zajištěna řádná cirkulace
vzduchu.
Vyjmutí košů na zmrazování potravin z mrazničky
Koše na zmrazování potravin jsou vybave‐
ny zarážkou, aby se nedaly náhodně od‐
stranit nebo nevypadly. Chcete-li je z mra‐
zničky vyjmout, vytáhněte koš směrem k
sobě až na doraz, a pak jej vytáhněte ven
zdvihnutím jeho přední části směrem na‐
horu.
Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvih‐
něte přední část koše, abyste jej mohli vlo‐
žit do mrazničky. Jakmile je koš nad zaráž‐
kami, zasuňte koš dozadu na jeho místo.
2
1
Page 15
Užitečné rady a tipy
Užitečné rady a tipy
Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně
nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a
spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výpar‐
níku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit re‐
gulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a
tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují;
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skle‐
něnou polici nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva
dny.
Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky
(nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do
hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně
přístup.
Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve
dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li
zabalené.
15
Doporučené teploty uvnitř chladničky
Vhodná teplota uvnitř chladničky je přibližně +5 °C. Nastavíte-li regulátor te‐
ploty na +5 °C, nastavíte tak průměrnou teplotu v chladničce. V horní části
chladničky jsou běžné vyšší teploty. V nižší části chladničky jsou zase obvyklé
teploty nižší.
Pokud je regulátor teploty nastaven na nízkou teplotu, okolní teplota místnosti
je vysoká, nebo pokud je chladnička zcela plná, poběží kompresor dlouhou
dobu. Pokud je teplota uvnitř chladničky příliš nízká, nastavte vyšší teplotu.
Page 16
16
Užitečné rady a tipy
Do blízkosti teplotního čidla nepokládejte
žádné potraviny. Mohlo by to způsobit příliš
nízké teploty uvnitř chladničky.
Pokud byste chtěli zkontrolovat teplotu po‐
travin uložených v chladničce, umístěte do‐
prostřed chladicí skříně sklenici s vodou a
vložte do ní vhodný teploměr s přesností
+/– 1 °C. Po šesti hodinách můžete zkon‐
trolovat naměřenou teplotu. Toto měření
by se mělo provádět za stálých podmínek
(bez změny uložení potravin v chladničce).
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího procesu dodržujte následující důležité
rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno
na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další po‐
traviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale čisté;
• připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit,
a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou ba‐
líčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin,
protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje
délku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího od‐
dílu způsobit popáleniny v ústech;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste
mohli správně dodržet dobu uchování potravin;
Page 17
Čištění a údržba
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující
podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem
správně skladované;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším
možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně
nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
Čištění a údržba
POZOR
Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování
smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čištění
Spotřebič je nutné pravidelně čistit
• Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou ne‐
utrálního mycího prostředku.
• Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a otírejte je, aby bylo čisté, bez usa‐
zených nečistot.
• Vše důkladně opláchněte a osušte.
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně
a nepoškozujte je.
Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní (pískové) prášky, vy‐
soce parfémované čisticí prostředky nebo vosková leštidla, protože mohou
poškodit povrch a zanechat silný zápach.
17
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebiče čistěte
kartáčem nebo vysavačem. Zlepšíte tím výkon spotřebiče a snížíte spotřebu
energie.
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Při přemisťování skříně spotřebiče ji nadzdvihněte za přední okraj, abyste za‐
bránili poškrábání podlahy.
Řada prostředků na čistění povrchů v kuchyni obsahuje chemikálie, které mo‐
hou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Proto na čistění vněj‐
Page 18
18
Čištění a údržba
ších povrchů používejte měkkou tkaninu namočenou ve vlažné vodě s neu‐
trální mýdlovou emulzí.
Nepoužívejte mycí prostředky nebo abrazivní (pískové) pasty, jelikož by mohly
poškodit nátěr nebo nerezovou vrstvu odolávající otiskům prstů.
Po čištění znovu připojte spotřebič k elektrické síti.
Výměna filtru Clean Air Control
Nejlepšího výkonu dosáhnete výměnou filtru Clean Air Control jednou ročně.
Nové aktivní filtry lze zakoupit u vašeho místního prodejce.
Řiďte se pokyny v části „Instalace filtru Clean Air Control“.
Čistění větrací mřížky
Ventilační mřížku lze pro umytí vyjmout.
Ujistěte se, že jsou dveře spotřebiče otevřené, a poté:
1. Uvolněte horní stranu mřížky tak, že
ji vytáhnete směrem dolů a ven.
2. Mřížku zcela vytáhněte a vyjměte.
3. Vyluxujte prostor pod skříní
spotřebiče.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza
automaticky odstraňuje z výparníku chla‐
dicího oddílu při každém vypnutí motoru
kompresoru. Rozmrazená voda vytéká od‐
tokovým otvorem do speciální nádoby na
zadní straně spotřebiče nad motorem kom‐
presoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla
přetéct a kapat na uložené potraviny. Tento
otvor se nachází za zásuvkami Natura
fresh v chladicím oddílu.
Rozmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazového typu "no frost". To znamená,
že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani
na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky
řízeným ventilátorem.
Page 19
Co dělat, když...
Vyřazení spotřebiče z provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. odpojte spotřebič od sítě
2. vyjměte všechny potraviny
3. vyčistěte spotřebič a všechno příslušenství
4. nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby ho občas zkontro‐
loval, zda se potraviny nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
Co dělat, když...
Během provozu spotřebiče může často dojít k některým menším potížím, které
však nevyžadují zásah technika. V následující informační tabulce jsou uvede‐
ny rady k jejich odstranění, jež vám ušetří zbytečné výdaje za návštěvu se‐
rvisního pracovníka.
Zapnutý spotřebič vydává různé zvuky (kompresor a zvuk cirkulace). Tyto
zvuky neznamenají poruchu, ale normální provoz.
Spotřebič nefunguje nepřetržitě, zastavení kompresoru tedy neznamená vý‐
padek proudu. Nedotýkejte se proto elektrických součástí spotřebiče, pokud
jste nevypnuli přívod proudu.
19
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně po‐
Rozpěrky na zadní straně
Zazní zvukový signál.
Výstražná ikona bliká.
na displeji teploty je
zobrazen horní nebo
spodní čtverec.
Kompresor nepřetržitě
pracuje.
Dveře nejsou správně
staven.
skříně spotřebiče a hadice
se uvolnily.
Příliš vysoká teplota v mra‐
zničce.
Při měření teploty došlo k
chybě.
Regulátor teploty může být
nesprávně nastavený.
zavřené.
Zkontrolujte, zda spotřebič
stojí stabilně (všechny nožič‐
ky a kolečka musí stát na
podlaze). Řiďte se pokyny v
části „Vyrovnání“.
Vraťte je zpět na své místo.
Viz „Výstraha vysoké teploty“
Zavolejte do místního servis‐
ního centra (chladicí systém
bude potraviny nadále chla‐
dit, ale nebude možné nasta‐
vit teplotu).
Nastavte vyšší teplotu.
Viz „Zavření dveří“.
Page 20
20
Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Otvírali jste dveře příliš ča‐
Teplota potravin je příliš vy‐
Teplota v místnosti je příliš
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný.Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání od‐
Na podlahu teče voda.Vývod rozmrazené vody
Příliš mnoho námrazy a
ledu.
Těsnění dveří je zdeformo‐
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká.
Teplota ve spotřebiči je
příliš vysoká.
Dveře nejsou správně
Teplota potravin je příliš vy‐
Teplota v chladničce je
příliš vysoká.
Příčinou může být vložení
Teplota v mrazničce je
příliš vysoká.
sto.
soká.
vysoká.
toku vody do odtokového ot‐
voru.
neústí do odpařovací misky
nad kompresorem.
Dveře nejsou správně
zavřené.
vané nebo znečištěné.
Regulátor teploty může být
nesprávně nastavený.
Regulátor teploty může být
nesprávně nastavený.
zavřené.
soká.
Ve spotřebiči neobíhá
chladný vzduch.
velkého množství potravin
najednou.
Potraviny jsou položeny
příliš těsně u sebe.
Nenechávejte dveře
otevřené déle, než je nezbyt‐
ně nutné.
Nechte potraviny vychlad‐
nout na teplotu místnosti, a
teprve pak je vložte do
spotřebiče.
Snižte teplotu v místnosti.
Přemístěte potraviny tak, aby
se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmrazené vo‐
dy do odpařovací misky.
Viz „Zavření dveří“.
Viz „Zavření dveří“.
Nastavte vyšší teplotu.
Viz „Doporučené teploty
uvnitř chladničky“.
Nastavte nižší teplotu.
Viz „Zavření dveří“.
Nechte potraviny vychlad‐
nout na teplotu místnosti, a
teprve pak je vložte do
spotřebiče.
Zkontrolujte, zda je mezi ulo‐
ženými potravinami místo,
aby nebyla blokována cirku‐
lace vzduchu.
Vkládejte raději menší množ‐
ství potravin.
Uložte potraviny tak, aby mo‐
hl dobře obíhat chladný
vzduch.
Page 21
Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Příčinou může být vložení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně za‐
Spotřebič je bez proudu.
Osvětlení nefunguje.Dveře spotřebiče byly
Vadná žárovka.Viz „Výměna žárovky“.
Dveře spotřebiče si
překáží s ventilační
mřížkou.
Vychýlené dveřeSpotřebič není vyrovnaný.Řiďte se pokyny v části „Vy‐
velkého množství potravin
ke zmrazení najednou.
sunutá do zásuvky.
Zásuvka není pod proudem.
otevřeny příliš dlouho.
Spotřebič není vyrovnaný.Řiďte se pokyny v části „Vy‐
Vkládejte raději menší množ‐
ství potravin.
Zasuňte zástrčku správně do
zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku
jiného elektrického spotřebi‐
če. Zkontrolujte pojistku. Ob‐
raťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
Zavřete dveře.
rovnání“.
rovnání“.
21
Pokud tyto rady nevedou k žádnému výsledku, zavolejte nejbližší značkový
servis.
Výměna žárovky
1. Vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
2. Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3. Sejměte kryt žárovky.
4. Vyměňte vadnou žárovku (objímka
E14) za novou se stejným příkonem
(maximální příkon je uveden na kry‐
tu žárovky).
5. Nasaďte kryt žárovky.
6. Utáhněte šroub krytu žárovky.
7. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuv‐
ky.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se pokyny v části "Instalace".
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na servisní
středisko.
Page 22
22
Technické údaje
Technické údaje
S86340KG1S86348KG1
RozměryVýška2000 mm2000 mm
Šířka595 mm595 mm
Hloubka623 mm623 mm
Skladovací čas při
poruše
10 h10 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé
straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Instalace
UPOZORNĚNÍ
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě
uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klimatická třídaOkolní teplota
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Umístění
Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je
pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí
spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 40 mm. Pokud je to však možné,
spotřebič pod závěsné skříňky nestavte.
Pokud je spotřebič umístěn v rohu a stranou se závěsy dveří ke stěně, musí
být vzdálenost mezi stěnou a spotřebičem alespoň 360 mm, aby se dveře mo‐
hly dostatečně otevřít k vyjmutí vnitřního vybavení.
Page 23
Instalace
23
Větrací prostor může být:
• přímo nad spotřebičem
• za a nad horní skříňkou.
V takovém případě však musí být prostor
za horní skříňkou alespoň 50 mm hlubo‐
ký.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené
na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka
uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému
uzemnění v souladu s platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených
pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Odstranění přepravních držáků
Váš spotřebič je během přepravy vybaven přepravními držáky, které zajišťují
dveře spotřebiče.
Odstraníte je následujícím způsobem:
1. Otevřete dveře spotřebiče.
2. Odstraňte přepravní držáky umístě‐
né na straně dveří spotřebiče.
3. Odstraňte přepravní držák umístěný
na spodním závěsu dveří (u někte‐
rých modelů).
Některé modely jsou vybaveny tlumící
podložkou na spodní straně skříně
spotřebiče. Tuto podložku neodstraňuj‐
te.
3
50mm
2
Page 24
24
Instalace
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými
je možné police bezpečně zajistit během
přepravy.
Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1. Posuňte držáky polic ve směru šipky
(A).
2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji za‐
tlačte dopředu, až se uvolní (B).
3. Odstraňte zarážky (C).
Zadní rozpěrky
Namontujte rozpěrky dodané v sáčku s příslušenstvím podle obrázku.
Rozpěrky namontujte na zadní stranu pan‐
elu.
A
B
C
Nasazení dveřních držadel
Držadla se dodávají jako sada se spotřebičem.
1. Přišroubujte horní držák držadla k
tyčce držadla.
2. Nasaďte dolní držák držadla na do‐
lní pravou stranu dveří.
3. Nasaďte horní držák držadla na hor‐
ní pravou stranu dveří.
4. Přišroubujte tyčku držadla k dolní‐
mu držáku držadla.
Šrouby příliš neutahujte (max. 2 Nm),
abyste nepoškodili držadla dveří.
12
34
Page 25
Instalace
Vyrovnání
Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál
vodorovně. V případě nutnosti nastavte no‐
žičky pomocí dodaného klíče.
Zarovnání dveří závisí na správném vyrov‐
nání spotřebiče.
Instalace filtru Clean Air Control
Filtr Clean Air Control je filtr z vyrobený z aktivního uhlíku, který pohlcuje
nepříjemné pachy a umožňuje tak zachování té nejlepší chuti a vůně všech
potravin bez rizika mísení vůní.
Aby nedošlo k degradaci kvality uhlíkového filtru, je filtr se spotřebičem dodá‐
ván v plastovém sáčku.
1. Otevřete klapku vzduchového vě‐
trání.
2. Vyndejte filtr z plastového sáčku.
25
3. Vložte filtr do štěrbiny na zadní stra‐
ně klapky vzduchového větrání.
4. Zavřete klapku vzduchového větrá‐
ní.
S filtrem zacházejte opatrně, aby se z
jeho povrchu nemohlo nic uvolnit.
Pro správnou funkci filtru se ujistěte, že
je klapka vzduchového větrání
zavřená.
Page 26
26
Poznámky k životnímu prostředí
Změna směru otvírání dveří
Změna směru otvírání dveří není možná.
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v
obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Page 27
Tartalomjegyzék
Köszönjük, hogy egyik kiváló minőségű termékünket választotta!
A készülék optimális és hosszú távú teljesítményének biztosítása
érdekében, kérjük, olvassa át alaposan a jelen használati útmutatót.
Ezzel biztosítható, hogy az összes folyamatot tökéletesen és a
leghatékonyabb módon vezérelje. Javasoljuk, tartsa biztonságos
helyen ezt az útmutatót, hogy bármikor fellapozhassa, amikor szüksége
van rá. Végül kérjük, az útmutatót adja át a készülék esetleges jövőbeli
tulajdonosának.
Kívánjuk, sok örömöt leljen új készülékében!
Tartalomjegyzék
27
Biztonsági információk 28
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága 28
Általános biztonság 29
Napi használat 30
Ápolás és tisztítás 30
Üzembe helyezés 30
Szerviz 31
Kezelőpanel 31
Kijelző 32
Bekapcsolás 32
Kikapcsolás 32
A hűtő vagy fagyasztó kikapcsolása
33
A hűtő vagy a fagyasztó
bekapcsolása 33
Hőmérséklet-szabályozás 33
Gyermekzár funkció 33
Nyaralás üzemmód 34
COOLMATIC funkció 34
Quick Chill funkció 35
FROSTMATIC funkció 35
Magas hőmérséklet miatti riasztás
36
Első használat 36
A készülék belsejének tisztítása
36
Napi használat 36
A hűtőtér használata 36
A fagyasztó rekesz használata 37
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
37
Kiolvasztás 38
Clean Air Control Szűrő 38
Mozgatható polcok 38
Zöldségfiók 38
A "Natura fresh" zóna 39
A levegő nedvességtartalmának
szabályozása 39
Az ajtó polcainak elhelyezése 39
A fagyasztókosarak kivétele a
fagyasztóból 40
40
Ötletek a hűtőszekrény
használatához 41
Tippek a hűtő hőmérsékletének
kiválasztásához 41
Ötletek fagyasztáshoz 42
Ötletek fagyasztott élelmiszerek
tárolásához 42
Ápolás és tisztítás 43
Időszakos tisztítás 43
A Clean Air Control szűrő cseréje
44
A szellőzőrács tisztítása 44
A hűtőszekrény leolvasztása 44
A fagyasztó leolvasztása 44
A készülék üzemen kívül helyezése
44
Mit tegyek, ha... 45
Az izzó cseréje 47
Az ajtó záródása 48
Műszaki adatok 48
Üzembe helyezés 49
Elhelyezés 49
Page 28
28
Biztonsági információk
Elhelyezés 49
Elektromos csatlakoztatás 49
Az ajtótámasz eltávolítása 50
A polctartók eltávolítása 50
Hátsó távtartók 50
Az ajtófogantyúk felszerelése 51
Biztonsági információk
Vízszintbe állítás 51
A Clean Air Control szűrő
beszerelése 51
Az ajtó megfordítása 52
Környezetvédelmi tudnivalók 52
A változtatások jogát fenntartjuk
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása érdekében a készülék
üzembe helyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a hasz‐
nálati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen
hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása, hogy min‐
denki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos
használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha a készüléket ela‐
jándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes
élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal ren‐
delkezzen annak használatát és biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen
használati útmutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős
az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy
mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő
személyek (beleértve a gyermekeket is) használhassák, hacsak a bizton‐
ságukért felelős személy nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást
a készülék használatára vonatkozóan.
Page 29
Biztonsági információk
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélye‐
sek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el
a hálózati tápkábelt (olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és
távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek
áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék egy rugózáras (kilincses) aj‐
tóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a
régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat.
Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonság
FIGYELEM
A szellőzőnyílásokat ne takarja el semmivel.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy italok tárolása a normál ház‐
tartásban, amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a le‐
olvasztási folyamat elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet)
hűtőberendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem
hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környe‐
zetre csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlé‐
kony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról,
hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök használatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bár‐
milyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzár‐
latot, tüzet vagy áramütést okozhat.
VIGYÁZAT
Mindenféle elektromos alkotóelem (hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor)
cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak
kell elvégeznie.
29
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne nyomja össze vagy károsítsa
a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túl‐
melegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék hálózati dugasza hozzáférhető le‐
gyen.
Page 30
30
Biztonsági információk
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatlakoztassa a hálózati dugaszt.
Áramütés vagy tűz veszélye.
6.
Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpaburkolat nélkül
4)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is érjen hozzá ilyenekhez ned‐
ves/vizes kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési sé‐
rüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsütésnek a készüléket.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben, mert azok fel‐
robbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
5)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasz‐
tani.
• Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket az élelmiszergyártó utasítá‐
saival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó ajánlásait szigorúan be kell tar‐
tani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba, mert nyomás keletkezik a pa‐
lackban, ami miatt felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből
kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és a húzza ki a hálózati csat‐
lakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fém eszközökkel.
• A dér eltávolítására ne használjon éles eszközöket. Alkalmazzon műanyag
kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrényben az olvadékvíz számára ki‐
alakított vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha a víz‐
elvezető el van záródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
• Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtőkészüléket a leolvasztás fel‐
gyorsítására. A túlzott hő károsíthatja a műanyag belsőt, és a nedvesség
bejuthat az elektromos rendszerbe, ami zárlatot okozhat.
Üzembe helyezés
Az elektromos hálózatra való csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fe‐
jezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne
csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket azonnal
4) Ha van a belső világításnak
5) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
Page 31
Kezelőpanel
jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a cso‐
magolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék bekötésével és hagyni, hogy
az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
• Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya
túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében kövesse
a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal felé nézzen, hogy el lehes‐
sen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését
vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen a készülék te‐
lepítése után.
•
A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
6)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát
szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak
eredeti pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető rendszerben, sem a szigetelő
anyagokban nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A készüléket
nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelő‐
hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi hatóságoktól besze‐
rezhető vonatkozó rendelkezésekkel összhangban kell hulladékba helyezni.
Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen hátul a hőcserélő kör‐
nyéke. A készüléken használt és
hasznosíthatóak.
1 A hűtőtér hőmérsékletének kijelzése
2 Nyaralás üzemmód
3 Hűtő Ki
4 Fagyasztó Ki
5 A fagyasztó hőmérsékletének kijelzése
6 Figyelmeztető fény
7 FROSTMATIC funkció
8 COOLMATIC funkció
9 Gyermekzár funkció
2
3
4
Bekapcsolás
A készülék bekapcsolásához tegye a következőket:
1. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.
2. Nyomja meg a ON/OFF gombot, ha a kijelző nincs bekapcsolva.
3. Néhány másodperc után megszólalhat a riasztó.
A riasztó nullázásához lásd a "Magas hőmérséklet miatti riasztás" c. részt.
4. A hőmérséklet visszajelző a beállított alapértelmezett hőmérsékletet mu‐
tatja.
Eltérő hőmérséklet beálltásához lásd a "Hőmérséklet-szabályozás" c. részt.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához tegye a következőket:
1. Nyomja meg a ON/OFF gombot 5 másodpercig.
2. A kijelző kikapcsol.
Page 33
Kezelőpanel
3. A készülék áramtalanításához húzza ki a csatlakozódugót a hálózati alj‐
zatból.
A hűtő vagy fagyasztó kikapcsolása
A hűtő vagy fagyasztó kikapcsolásához:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik.
A hűtő vagy fagyasztó kikapcsolt állapotának visszajelzője villog.
A hűtő vagy fagyasztó hőmérséklet visszajelzőjén vonalak láthatók.
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
3. A hűtő vagy fagyasztó kikapcsolt állapotának visszajelzője látható.
A hűtő vagy a fagyasztó bekapcsolása
A hűtő vagy a fagyasztó bekapcsolásához:
1. Nyomja meg a hűtő vagy a fagyasztó hőmérséklet-szabályozó gombját.
Vagy:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik.
A hűtő vagy a fagyasztó kikapcsolt állapotának visszajelzője villog.
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
3. A hűtő vagy a fagyasztó kikapcsolt állapotának visszajelzője kialszik.
Hőmérséklet-szabályozás
A hűtő vagy a fagyasztó beállított hőmérséklete a hőmérséklet-szabályozó
gombokkal változtatható meg.
Beállított alapértelmezett hőmérséklet:
• +5°C a hűtő esetében
• -18°C a fagyasztó esetében
A hőmérséklet visszajelző a beállított hőmérsékletet mutatja.
A beállított új hőmérsékletet a készülék 24 órán belül éri el.
A beállított hőmérsékletet a készülék áramszünet esetén is megjegyzi.
33
Gyermekzár funkció
A Gyermekzár funkció segítségével letilthatja a készülék gombjainak működ‐
tetését.
A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik.
2. A Gyermekzár visszajelző villog.
3. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
A Gyermekzár visszajelző világít.
A funkció kikapcsolásához:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a Gyermekzár visszajelző villogni kezd.
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
3. A Gyermekzár visszajelző kialszik.
Page 34
34
Kezelőpanel
Nyaralás üzemmód
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hűtőszekrény hosszabb távollét alatt zárva
és üresen álljon anélkül, hogy kellemetlen szagok képződnének a készülék‐
ben.
A hűtőteret a távollét idejére ki kell üríteni.
A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik.
A Nyaralás üzemmód visszajelzője villog.
A hűtőtér hőmérséklet visszajelzője a beállított hőmérsékletet mutatja.
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
A Nyaralás üzemmód visszajelzője látható.
A funkció kikapcsolásához:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a Nyaralás üzemmód visszajelzője vil‐
logni nem kezd.
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
3. A Nyaralás üzemmód visszajelzője kialszik.
A funkció akkor is kikapcsol, ha a eltérő hőmérsékletet állít be.
COOLMATIC funkció
Ha nagy mennyiségű meleg élelmiszert szeretne berakni, például közvetlenül
bevásárlás után, javasoljuk, hogy aktiválja a COOLMATIC funkciót, hogy a
meleg élelmiszerek gyorsabban lehűljenek, így megelőzhető a többi élelmiszer
felmelegedése.
A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik.
A COOLMATIC visszajelző villog.
A hűtő hőmérséklet visszajelzője a beállított hőmérsékletet mutatja.
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
A COOLMATIC visszajelző látható.
A COOLMATIC funkció kb. 6 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
A funkció manuális kikapcsolásához:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a COOLMATIC visszajelző villogni
kezd.
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
3. A COOLMATIC visszajelző kialszik.
A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérő hűtőtér hőmérsékletet állít be.
Page 35
Kezelőpanel
Quick Chill funkció
A Quick Chill funkció segítségével a kan‐
nák vagy üvegek gyors hűtését érheti el,
hideg légáramlat használatával.
Helyezze a kannát/üveget a Quick Chill
üvegtartóra és nyissa ki a levegőszabályo‐
zó kart (1) a maximum irányába.
A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik.
A COOLMATIC visszajelző villogni kezd.
A hűtőtér hőmérséklet visszajelzője a beállított hőmérsékletet mutatja.
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
A COOLMATIC visszajelző látható.
Amikor a hűtés elégséges, állítsa vissza a kart (1) a minimum irányába.
A funkció kikapcsolásához:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg COOLMATIC visszajelző villogni kezd.
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
3. A COOLMATIC visszajelző kialszik.
A Quick Chill funkció kb. 6 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
A Quick Chill üvegtartó eltávolítható, ha többé nincs rá szükség.
35
1
FROSTMATIC funkció
A friss élelmet az alsó rekesz kivételével bármelyikbe elhelyezheti fagyasztás
céljából.
A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg a Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik.
A FROSTMATIC visszajelző villogni kezd.
A fagyasztó hőmérséklet visszajelzője a
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
A FROSTMATIC visszajelző látható.
Egy animáció indul el.
A funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
A funkció manuális kikapcsolásához:
1. Nyomja meg a Modegombot, amíg FROSTMATIC visszajelző villogni kezd.
2. Nyomja meg a OK gombot a megerősítéshez.
3. A FROSTMATIC visszajelző kialszik.
A funkció akkor is kikapcsol, ha eltérő fagyasztó hőmérsékletet állít be.
szimbólumot mutatja.
Page 36
36
Első használat
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztótérben a hőmérséklet (például áramkimaradás miatti) emelkedését
a következők jelzik:
• villognak a riasztó és a fagyasztó hőmérséklet visszajelzői
• a riasztó hangjelzése.
A riasztó nullázásához:
1. Nyomja meg bármelyik gombot.
2. A hangjelző kikapcsol.
3. A fagyasztó hőmérséklet-visszajelzője néhány másodpercig kijelzi a ké‐
szülékben keletkezett legmagasabb hőmérsékletet. Ezután a beállított hő‐
mérsékletet mutatja.
4. A riasztó visszajelzője tovább villog, a hőmérséklet helyreállásáig.
Ezután a riasztó visszajelzője kialszik.
Első használat
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges
szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus
szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a
felületét.
Ellenőrizze, hogy a készülék belsejének
hátsó oldalán lévő leeresztőtömlőn kifolyike a víz a csepegtetőtálcába.
Napi használat
A hűtőtér használata
A hűtőtér hőmérséklete +3°C és +8°C között szabályozható.
Normál üzemelés közben a kijelző a hűtőtér beállított hőmérsékletét mutatja.
Page 37
Napi használat
Általában a közepes beállítás a legmegfelelőbb.
A pontos beállítás kiválasztásakor azonban szem előtt kell tartani, hogy a ké‐
szülék belsejében levő hőmérséklet az alábbi tényezőktől függ:
• szobahőmérséklet,
• az ajtónyitások gyakorisága,
• a tárolt élelmiszer mennyisége,
• a készülék elhelyezése.
Ha a környezeti hőmérséklet magas, vagy a készülék a maximális határig meg
van terhelve, a hűtőtér hőmérsékletét pedig a legalacsonyabb értékre állították
be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt dér képződik a belső falán.
Ebben az esetben a szabályzót a legmagasabb hőmérsékleti értékre kell állí‐
tani az automatikus jégmentesítés elindításához, ami az energiafogyasztást is
csökkenti.
A fagyasztó rekesz használata
A szimbólum azt jelzi, hogy a fagyasztó alkalmas friss élelem fa‐
gyasztására és hosszú távú tárolására. A hőmérséklet -15°C és -24°C között
szabályozható. Javasoljuk, hogy a hőmérsékletet -18°C-ra állítsa be, ami op‐
timális az energiafelhasználáshoz és a fagyasztott étel tárolásához.
A beállított és az aktuális hőmérséklet közötti különbség normális.
37
Különösen, ha:
• egy új beállítást választott ki nemrégiben,
• az ajtó hosszabb időn keresztül nyitva maradt,
• meleg ételt helyeztek be a fagyasztótérbe.
Az 5°C-ot nem meghaladó eltérés a fagyasztótér belsejében normálisnak te‐
kinthető.
Működés közben a hőmérséklet visszajelző a beállított értéket mutatja.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli periódus után, mielőtt
élelmiszereket helyezne a fagyasztótérbe, üzemeltesse legalább 2 óráig a ké‐
szüléket.
A fagyasztókosarak használatával könnyen és gyorsan megtalálja a kívánt
élelemcsomagot. Ha nagyobb mennyiségű élelmet kell tárolni, eltávolíthatja a
fiókokat, kivéve az alsót, melynek mindig a helyén kell maradnia, a levegő
megfelelő áramlásának biztosítása érdekében. A felső polc kivételével mind‐
egyik polcra helyezhet a polc méretén túlnyúló élelmet, ügyelve arra, hogy ne
haladja meg a középső rész szélén feltüntetett terhelési értékeket.
Page 38
38
Napi használat
Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén,
amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki
jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert
gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés
után) újra lefagyasztani.
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek használat előtt a hűtőrekesz‐
ben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy mennyi idő
áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból
kivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ideje meghosszabbodik.
Clean Air Control Szűrő
Készüléke szénszűrővel van felszerelve, amely a levegőszabályozó csappan‐
tyú mögött található.
A szűrő szerepe, hogy megszűrje a nem kívánatos szagokat a készülék bel‐
sejében, ezáltal biztosítva az élelem hosszantartó minőségét.
A készülék szállításakor a szűrő egy műanyag tasakban található. Olvassa el
a "Clean Air Control szűrő beszerelése" című részt a beszereléshez.
A szűrő megfelelő működésének érdekében a csappantyúnak becsukott álla‐
potban kell lennie.
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel
vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés
szerinti helyre lehessen tenni.
Egyes polcokat a hátsó peremüknél fogva
kell felemelni az eltávolításhoz.
A megfelelő levegőkeringés érdekében ne
helyezze át a zöldségfiók felett lévő üveg‐
polcot.
Zöldségfiók
A fiók gyümölcsök és zöldségek tárolására alkalmas.
Egyes modellek rendelkeznek egy elválasztóelemmel a fiókban, amely külön‐
böző helyzetekbe állítható be, ami lehetővé teszi a fióknak az egyéni igény‐
eknek legjobban megfelelő felosztását.
A fiókban lévő minden elem tisztítás céljára kivehető.
Page 39
A "Natura fresh" zóna
A "Natura fresh" zóna hőmérséklete folya‐
matosan kevéssel 0°C fölött van. Ezt a hő‐
mérsékletet manuálisan nem kell szabá‐
lyozni.
A "Natura fresh" zónába két fiók tartozik.
Az alsó fiókban magasabb a levegő ned‐
vességtartalma, így gyümölcs, zöldség tá‐
rolására kiválóan alkalmas.
A felső fiók hús, hal és szárnyas tárolására
alkalmas.
A "Natura fresh" zónában nem tárolhatók
a következők:
• Hidegre érzékeny gyümölcsök, például
banán, papaya, avokádó vagy citromfé‐
lék.
• Hidegre érzékeny zöldségek, például
spanyol paprika, padlizsán, burgonya és
paradicsom. Nem teljesen érett gyümöl‐
csök, például körte.
Csomagolja be az élelmet, mielőtt a "Na‐
tura fresh" rekeszekbe helyezné azokat.
Ezáltal az ételek aromája, nedvességtar‐
talma és színe hosszabb ideig megmarad.
Napi használat
39
Csomagolásra alkalmas anyagok:
• Légmentesen záródó polietilén zacskók vagy csomagolóanyagok
• Műanyag tartóedények fedővel
• Alufólia
A levegő nedvességtartalmának szabályozása
A két fiók állítható levegőnyílásokkal van ellátva. A levegőnyílások mérete
csúszkákkal állítható, ezáltal szabályozható a fiókokon belüli nedvességtarta‐
lom.
• Nyitott levegőnyílásokkal a levegőáramlás fokozottabb, ami alacsonyabb
nedvességtartalmat eredményez a fiókban.
• Lezárt nyílások mellett a levegő természetes nedvességtartalma hosszabb
ideig fennmarad.
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok számára szeretne helyet biztosí‐
tani, az ajtópolcokat különböző magasságokba állíthatja.
Page 40
40
Hasznos javaslatok és tanácsok
Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal je‐
lölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd
szükség szerint tegye új helyre.
Ne mozgassa el az alsó ajtópolcot, hogy
fenntartsa a levegő megfelelő mozgását.
A fagyasztókosarak kivétele a fagyasztóból
A fagyasztókosarakon van egy ütköző,
amely megakadályozza véletlen kivételü‐
ket vagy leesésüket. Amikor szeretné ki‐
venni a fagyasztóból, húzza maga felé a
kosarat, és amikor az elérte a végpontot,
az elejét felfelé billentve vegye ki a kosarat.
Amikor vissza kívánja rakni, kissé emelje
meg a kosár elejét, hogy be lehessen il‐
leszteni a fagyasztóba. Amikor túljutott a
végpontokon, nyomja vissza a kosarakat a
helyükre.
2
1
Hasznos javaslatok és tanácsok
Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél
tovább nyitva.
• Ha a környezeti hőmérséklet magas, a hőmérséklet-szabályozó magas be‐
állításon van, és a készülék teljesen meg van töltve, be, előfordulhat, hogy
a kompresszor folyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a pá‐
rologtatón. Ha ez bekövetkezik, forgassa a hőmérséklet-szabályozót ala‐
csonyabb beállításokra, hogy lehetővé tegye az automatikus leolvasztást,
és így takarékoskodjon az áramfogyasztással.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen ha valamelyik‐
nek erős az aromája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni őket.
Page 41
Hasznos javaslatok és tanácsok
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok:
Hús (minden fajtája): csomagolja nejlonzacskóba és helyezze a zöldséges fiók
feletti üveglapra.
Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két napnál hosszabb ideig ily módon a
húst.
Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni, majd bármelyik polcon el‐
helyezhetők.
Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell őket tisztítani és számukra külön
biztosított fiók(ok)ban elhelyezni.
Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedényekbe kell helyezni, vagy alufóliába
vagy nejlonzacskókba csomagolni őket, és a lehető legtöbb levegőt kiszorítani
körülöttük.
Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket az ajtó palacktartó rekeszében.
Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fokhagyma nincs becsomagolva, tilos őket
a hűtőszekrényben tartani.
Tippek a hűtő hőmérsékletének kiválasztásához
A hűtőtér belsejének megfelelő hőmérséklete körülbelül +5° C. Amikor a hő‐
mérséklet-szabályozó +5°C-ra van állítva, ez a készülékben uralkodó átlagos
hőmérsékletet jelenti. Nem rendellenes, ha a hűtő felső részein kissé maga‐
sabb a hőmérséklet. Ugyanúgy nem rendellenes a készülék alsó részein az
alacsonyabb hőmérséklet.
Ha a hőmérséklet-szabályozó alacsonyabb hőmérsékletre van állítva, illetve,
ha a környező hőmérséklet magas, vagy a hűtőtér tele van, a kompresszor
hosszabb ideig működik. Ha túl hideg a hűtőtér, állítson be magasabb hőmér‐
sékletet.
Ne helyezzen ételt a hőmérséklet-érzékelő
közvetlen közelébe. Ez túl alacsony hő‐
mérsékletet eredményezhet.
41
Page 42
42
Hasznos javaslatok és tanácsok
Ha ellenőrizni akarja a hőmérsékletet a hű‐
tőszekrényben, helyezzen egy pohár vizet
középen a polcra és tegyen egy megfelelő,
+/–1°C-os pontosságú hőmérőt a vízbe. 6
óra után olvassa le a hőmérsékletet. A mé‐
rést állandósított körülmények között (a
terhelés változtatása nélkül) kell elvégezni.
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fagyasztási eljárást, tartson be néhány
fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maximális élelmiszer-mennyiséget, amely
24 órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem
szabad további fagyasztásra váró élelmiszert betenni;
• csak első osztályú, friss és alaposan megtisztított élelmiszereket fagyas‐
szon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és
hogy a későbbiekben csak a kívánt mennyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy folpackba, és ellenőrizze, hogy sikerült-
e a csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fagyott élelmiszerek hozzáérjenek a
már lefagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik
a hőmérséklete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a
zsírosakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztórekeszből történő kivétel után rögtön
fogyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltüntetni a lefagyasztás dátumát, hogy
nyomon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesítményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefagyasztott élelmiszereket megfelelő‐
en tárolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb
időn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba.
Page 43
Ápolás és tisztítás
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél
tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyorsan romlanak, nem fagyaszthatók
vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által feltüntetett tárolási időtartamot.
Ápolás és tisztítás
FIGYELEM
Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott
szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat langyos vízzel és egy kevés semleges
mosogatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, törölje tisztára és távolítsa el
a szennyeződéseket.
• alaposan öblítse le és szárítsa meg.
Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csö‐
veket és/vagy kábeleket.
Ne használjon mosószereket, súrolóporokat, erősen illatosított tisztítószereket
vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a
felületet, és erőteljesen illatosítanak.
43
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő
kompresszort kefével vagy porszívóval. Ezzel a művelettel javíthat a készülék
teljesítményén, és csökkentheti az áramfogyasztást.
Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer.
A készülék mozgatásakor a készülék elejének peremét emelje fel, ellenkező
esetben megkarcolhatja a padlót.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegyszereket tartalmaz, amelyek megtá‐
madhatják/károsíthatják a készülékben használt műanyagokat. Ezért, a külső
felületek tisztításához használjon semleges tisztítószeres vízzel enyhén meg‐
nedvesített puha kendőt.
Ne használjon mosószert vagy súrlóport, mert ez károsíthatja a festést, vagy
a rozsdamentes, ujjlenyomat-képződés elleni bevonatot.
A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
Page 44
44
Ápolás és tisztítás
A Clean Air Control szűrő cseréje
A lehető legjobb teljesítmény elérése érdekében évente egyszer cserélje a
Clean Air Control szűrőt.
Új aktív szűrők a helyi márkakereskedőtől szerezhetők be.
Olvassa el a "Szűrő "Clean Air Control beszerelése" című részt a beszerelés‐
hez.
A szellőzőrács tisztítása
A szellőzőrács kivehető és mosható.
Nyissa ki teljesen az ajtót, majd:
1. Lazítsa meg a rács felső peremét
úgy, hogy meghúzza kifelé és lefelé.
2. Húzza ki teljesen egyenesen a rá‐
csot és távolítsa el.
3. Porszívóval takarítsa fel a padlót a
hűtőszekrény alatt.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat során a dér
minden alkalommal automatikusan leolvad
a hűtőrekesz párologtatójáról, amint a
kompresszor leáll. A jégmentesítéssel ke‐
letkezett víz a készülék hátulján a komp‐
resszor felett egy vályún keresztül belefo‐
lyik egy különleges tartályba, és ott elpáro‐
log.
Fontos, hogy rendszeresen tisztítsa az ol‐
vadékvíz kivezető nyílást, nehogy a víz túl‐
folyjon és rácsöpögjön a készülékben lévő
élelmiszerekre. Ez a nyílás a Natura fresh
fiókok mögött, a fagyasztórekeszben talál‐
ható.
A fagyasztó leolvasztása
Ennek a modellnek a fagyasztórekesze "no frost" típusú. Ez azt jelenti, hogy
a működés közben nem képződik dér a készülékben, sem a belső falakon,
sem pedig az élelmiszereken.
A dér hiánya annak köszönhető, hogy a rekesz belsejében folyamatos a hideg
levegő keringetése, amelyet egy automatikus vezérlésű ventillátor biztosít.
A készülék üzemen kívül helyezése
Ha a készüléket hosszabb ideig nem tervezi használni, tegye meg az alábbi
óvintézkedéseket:
1. válassza le a készüléket a táphálózatról
Page 45
Mit tegyek, ha...
2. vegye ki az összes élelmiszert
3. tisztítsa meg a készüléket és az összes tartozékot
4. hagyja résnyire nyitva az ajtót/ajtókat, hogy ne képződjenek kellemetlen
szagok.
Ha a fagyasztót bekapcsolva hagyja, kérjen meg valakit, hogy alkalmanként
ellenőrizze, nehogy egy áramkimaradás esetén a benne lévő élelmiszer tönk‐
remenjen.
Mit tegyek, ha...
A készülék működése közben gyakorta előfordulhatnak olyan kisebb zavaró
problémák, amelyek nem igénylik szakember kihívását. Ezeket foglalja össze
az alábbi táblázat, a fölösleges kiszállási költségek elkerülése érdekében.
A készülék működése bizonyos hangokkal jár (kompresszor és keringési
hang). Ez nem baj, csupán a normális üzemelés kísérőjelensége.
A készülék működése szakaszos, tehát a kompresszor leállása nem jelent
áramszünetet. Ezért áramtalanítás előtt tilos hozzáérni a készülék elektromos
alkatrészeihez.
ProblémaLehetséges okMegoldás
A készülék zajos.A készülék alátámasztása
A hűtőszekrény hátoldala
Megszólal a riasztó
hangjelzés. A vészjel‐
zőfény villog.
a hőmérsékletkijelző
a felső vagy alsó négy‐
zetet mutatja.
A kompresszor meg‐
szakítás nélkül üzemel.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárá‐
nem megfelelő.
és a csövek között lévő ru‐
galmas távtartók kilazultak.
A fagyasztóban a hőmér‐
séklet túl magas.
Hiba lépett fel a hőmérsék‐
let mérése közben.
Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó beállítása nem
megfelelő.
Ellenőrizze, hogy a készülék
stabilan áll-e (az összes láb‐
nak és keréknek a padlón
kell állnia). Olvassa el a "Víz‐
szintbe állítás" c. részt.
Tegye a helyükre a távtartó‐
kat.
Olvassa el a "Magas hőmér‐
séklet miatti riasztás" c.
részt.
Forduljon a márkaszervizhez
(a hűtőkészülék továbbra is
működik és hidegen tartja az
élelmiszereket, de nem le‐
hetséges a hőmérséklet sza‐
bályozása).
Állítson be magasabb hő‐
mérsékletet.
sa" részt.
45
Page 46
46
Mit tegyek, ha...
ProblémaLehetséges okMegoldás
Túl gyakori az ajtó nyitoga‐
Az élelmiszerek hőmérsék‐
A szobahőmérséklet túl ma‐
Víz folyik be a hűtő‐
szekrénybe.
Az élelmiszerek megakadá‐
Víz folyik a padlóra.A leolvasztási vízkifolyó
Túl sok dér és jég kép‐
ződött.
Az ajtótömítés deformáló‐
A készülékben a hő‐
mérséklet túl alacsony.
A készülékben a hő‐
mérséklet túl magas.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárá‐
Az élelmiszerek hőmérsék‐
A fagyasztórekeszben
a hőmérséklet túl ma‐
gas.
Egyszerre nagy mennyisé‐
tása.
lete túl magas.
gas.
A vízkifolyó eltömődött.Tisztítsa meg a kifolyónyí‐
lyozzák, hogy a víz a víz‐
gyűjtőbe folyjon.
nem a kompresszor fölötti
párologtató tálcába ömlik.
Az ajtó nincs jól becsukva.Olvassa el "Az ajtó bezárá‐
dott vagy piszkos.
Lehet, hogy a hőmérséklet-
szabályozó beállítása nem
megfelelő.
Lehet, hogy a hőmérsékletszabályozó beállítása nem
megfelelő.
lete túl magas.
Nincs hideglevegő-keringe‐
tés a készülékben.
gű lehűtendő élelmiszer ke‐
rült be a készülékbe.
Ne hagyja nyitva az ajtót a
szükségesnél hosszabb ide‐
ig.
Hagyja, hogy az élelmisze‐
rek hőmérséklete a szobahő‐
mérsékletre csökkenjen a tá‐
rolás előtt.
Csökkentse a szoba hőmér‐
sékletét.
lást.
Ügyeljen rá, hogy az élelmi‐
szerek ne érjenek a hátsó fal‐
hoz.
Illessze a leolvasztási vízki‐
folyót a párologtató tálcához.
sa" részt.
Olvassa el "Az ajtó bezárá‐
sa" részt.
Állítson be magasabb hő‐
mérsékletet.
Olvassa el a "Tippek a fa‐
gyasztó hőmérsékletének ki‐
választásához" részt.
Állítson be alacsonyabb hő‐
mérsékletet.
sa" részt.
Hagyja, hogy az élelmisze‐
rek hőmérséklete a szobahő‐
mérsékletre csökkenjen a tá‐
rolás előtt.
Helyezze át az élelmiszere‐
ket úgy, hogy legyen hely kö‐
zöttük a levegő megfelelő ke‐
ringéséhez.
A lehűtendő élelmiszerekből
kisebb mennyiségeket he‐
lyezzen be egyszerre.
Page 47
Mit tegyek, ha...
ProblémaLehetséges okMegoldás
A fagyasztóban a hő‐
mérséklet túl magas.
Egyszerre nagy mennyisé‐
A készülék nem műkö‐
dik.
A hálózati csatlakozódugó
A készülék nem kap tápfe‐
A lámpa nem működik. Túl hosszú ideig volt nyitva
A lámpa hibás.Olvassa el "Az izzó cseréje"
Az ajtó a szellőzőrács
útjában van.
Rosszul záródó ajtóA készülék szintezése nem
Az élelmiszerek túl közel
vannak egymáshoz.
gű fagyasztani kívánt élel‐
miszert tett be.
A készülék ki van kapcsol‐
va.
nincs megfelelően csatla‐
koztatva a hálózati csatla‐
kozóaljzatba.
szültséget. Nincs feszültség
a hálózati csatlakozóaljzat‐
ban.
az ajtó.
A készülék szintezése nem
megfelelő.
megfelelő.
Tárolja az élelmiszereket
úgy, hogy legyen hidegleve‐
gő-keringés a készülékben.
A lehűtendő élelmiszerekből
kisebb mennyiségeket he‐
lyezzen be egyszerre.
Kapcsolja be a készüléket.
Csatlakoztassa megfelelően
a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba.
Csatlakoztasson egy másik
elektromos készüléket a há‐
lózati aljzatba. Ellenőrizze a
biztosítékot. Forduljon szak‐
képzett villanyszerelőhöz.
Csukja be a készülék ajtaját.
részt.
Olvassa el a "Vízszintbe állí‐
tás" c. részt.
Olvassa el a "Vízszintbe állí‐
tás" c. részt.
47
Amennyiben a fenti tanácsok nem vezetnek eredményre, hívja a legköze‐
lebbi márkaszervizt.
Az izzó cseréje
1. Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
2. Távolítsa el a lámpaburkolat csavar‐
ját.
3. Vegye le a lámpaburkolatot.
4. Cserélje ki az izzót (E14-es foglalat)
egy ugyanolyan teljesítményű izzó‐
ra (a maximális teljesítmény megte‐
kinthető a lámpaburkolaton).
5. Helyezze vissza a lámpaburkolatot.
6. Csavarja be a lámpaburkolat csa‐
varját.
7. Csatlakoztassa a hálózati csatlako‐
zódugaszt a hálózati aljzatba.
Page 48
48
Műszaki adatok
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvassa el az "Üzembe helyezés" c.
szakaszt.
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtótömítéseket. Forduljon a márka‐
szervizhez.
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Energiaosztály (A++ és G
között, ahol az A++ a leg‐
hatékonyabb, a G a legke‐
vésbé hatékony)
Villamosenergia -fogyasz‐
tás (24 órás szabványos
vizsgálati eredmények
alapján. A mindenkori ener‐
giafogyasztás a készülék
használatától és elhelye‐
zéstől függ.)
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adat‐
táblán és az energiatakarékossági címkén.
Page 49
Üzembe helyezés
Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági tud‐
nivalók" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése ér‐
dekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket, amelynek környezeti hőmérsék‐
lete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel
van tüntetve:
KlímabesorolásKörnyezeti hőmérséklet
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
Elhelyezés
A legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha a készüléket egy falra függesz‐
tett elem alá helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem között legalább 40
mm távolságot kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy
falra függesztett elem alatt helyezik el.
Ha a készülék sarokba van helyezve, és a zsanérokkal ellátott oldala néz a fal
felé, a fal és a készülék közötti távolságnak minimum 360 mm-nek kell lennie
annak érdekében, hogy az ajtót annyira ki lehessen nyitni, hogy a polcokat ki
lehessen venni.
A szellőzőhely a következő helyeken lehet:
• a készülék fölött közvetlenül
• a felső faliszekrény mögött és fölött.
Ilyen esetben a felső faliszekrény mö‐
götti helynek legalább 50 mm mélynek
kell lennie.
49
50mm
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán
feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram
értékeivel.
Page 50
50
Üzembe helyezés
A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen
érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföl‐
delve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint
külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a fenti biztonsági óvintézke‐
déseket nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
Az ajtótámasz eltávolítása
A készülék ajtajának szállítás közbeni rögzítése érdekében a készülékre ajtó‐
támaszt szereltünk.
Az ajtótámasz eltávolításához kövesse az alábbi utasításokat:
1. Nyissa ki az ajtót.
2. Távolítsa el az ajtótámaszokat az
ajtó pereméről.
3. Távolítsa el az ajtótámaszt az alsó
zsanérról (egyes modelleknél).
Egyes modelleken a szekrény alatt
hangtompító lap található. Ezt nem sza‐
bad eltávolítani.
3
2
A polctartók eltávolítása
A készülékében olyan polctartók találha‐
tók, amelyek segítségével a polcokat szál‐
A
lítás közben fixálni lehet.
A polctartókat az alábbi eljárással tudja ki‐
venni:
1. Forgassa a polctartókat a nyíl (A) irá‐
nyába.
2. Emelje ki a polcot hátulról, és nyomja
előrefele, amíg ki nem szabadul (B).
3. Vegye ki a rögzítőket (C).
Hátsó távtartók
Szerelje fel a tartozéktasakban lévő távtartókat, az ábrán látható módon.
B
C
Page 51
A távtartókat a panel hátsó oldalára kell fel‐
szerelni.
Az ajtófogantyúk felszerelése
A készülék szállításakor a fogantyúkat készletben mellékeljük.
1. Csavarozza a felső fogantyúkonzolt
a fogantyúrúdhoz.
2. Szerelje fel az alsó fogantyúkonzolt
az ajtó jobb alsó oldalára.
3. Szerelje fel a felső fogantyúkonzolt
az ajtó jobb felső oldalára.
4. Csavarozza a fogantyúrudat az alsó
fogantyúkonzolhoz.
Ne húzza túl erősen, és ne húzza túl a
csavarokat (max. 2 Nm), mert ezzel ká‐
rosíthatja az ajtófogantyúkat.
12
34
Üzembe helyezés
51
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen ar‐
ra, hogy vízszintben álljon. Ha szükséges,
állítsa be a lábakat a mellékelt csavarkulc‐
csal.
Az ajtók megfelelő záródása a készülék
helyes szintbeállításától függ.
A Clean Air Control szűrő beszerelése
A Clean Air Control szűrő egy aktívszén-szűrő, amely magába szívja a kelle‐
metlen szagokat, és lehetővé teszi az összes élelmiszer esetében a legjobb
íz és aroma megőrzését annak kockázata nélkül, hogy az élelmiszerek átven‐
nék egymás szagát.
A készülék szállításakor a szűrő egy műanyag tasakban található, hogy ne
piszkolódjon be.
Page 52
52
Környezetvédelmi tudnivalók
1. Nyissa ki a levegőszabályozó csap‐
pantyút.
2. Vegye ki a szűrőt a tasakból.
3. Illessze be a szűrőt a levegőszabá‐
lyozó kar csappantyújának hátolda‐
lán található nyílásba.
4. Zárja be a levegőszabályozó csap‐
pantyút.
A szűrővel óvatosan bánjon, nehogy le‐
váljanak le részecskék a felületéről.
A szűrő megfelelő működésének érde‐
kében a csappantyúnak becsukott ál‐
lapotban kell lennie.
Az ajtó megfordítása
Az ajtó megfordítása nem lehetséges.
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a
termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell
szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket,
amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy
azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 53
Ďakujeme Vám, že ste si vybrali jeden z našich vysokokvalitných výrobkov.
Aby bola zabezpečená optimálna a spoľahlivá výkonnosť spotrebiča, prečítajte si,
prosím, pozorne tento návod na používanie. Pomôže vám dokonale a efektívne
orientovať sa vo všetkých procesoch. Aby ste do návodu mohli nahliadnuť vždy, keď to
budete potrebovať, odporúčame vám uložiť ho na bezpečnom mieste. Prosím,
odovzdajte ho aj prípadnému ďalšiemu vlastníkovi spotrebiča.
Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča.
Obsah
Obsah
53
Bezpečnostné pokyny 54
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb 54
Všeobecné bezpečnostné pokyny 54
Každodenné používanie 55
Údržba a čistenie 55
Inštalácia 56
Servis 56
Ovládací panel 56
Displej 57
Zapnutie 57
Vypnutie 57
Vypnutie chladničky alebo mrazničky 58
Zapnutie chladničky alebo mrazničky 58
Regulácia teploty 58
Funkcia Detská poistka 58
Funkcia Dovolenka 58
Funkcia COOLMATIC 59
Funkcia Quick Chill 60
Funkcia FROSTMATIC 60
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty 61
Prvé použitie 61
Čistenie interiéru 61
Každodenné používanie 61
Používanie chladiaceho priestoru 61
Používanie mraziaceho priestoru 62
Skladovanie mrazených potravín 62
Rozmrazovanie 62
Filter Clean Air Control 63
Prestaviteľné police 63
Zásuvka na zeleninu 63
Zóna Natura fresh 64
Regulácia vlhkosti vzduchu 64
Umiestnenie poličiek na dvierkach 64
Vybratie zmrazovacích zásuviek z mrazničky
65
Užitočné rady a tipy 65
Upozornenie na šetrenie energiou 65
Rady na chladenie čerstvých potravín 65
Rady na chladenie 65
Rady týkajúce sa teploty vnútri chladničky
66
Rady na zmrazovanie 66
Rady na uchovávanie mrazených potravín
67
Ošetrovanie a čistenie 67
Pravidelné čistenie 67
Výmena filtra Clean Air Control 68
Čistenie vetracej mriežky 68
Odmrazovanie chladničky 68
Odmrazovanie mrazničky 68
Obdobia mimo prevádzky 68
Čo robiť, keď... 69
Výmena žiarovky 71
Zatvorenie dverí 71
Technické údaje 71
Inštalácia 72
Výber miesta 72
Umiestnenie 72
Zapojenie do elektrickej siete 72
Vybratie prepravného zaistenia 73
Vyberanie držiakov poličiek 73
Zadné vymedzovacie vložky 73
Upevnenie rukovätí dvierok 74
Vyrovnanie do vodorovnej polohy 74
Inštalácia filtra Clean Air Control 74
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí 75
Otázky ochrany životného prostredia 75
Zmeny vyhradené
Page 54
54
Bezpečnostné pokyny
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred nainštalovaním
a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a
upozornení. Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným chybám a úrazom zaručilo, že
všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho obsluhou a s bezpečnost-
nými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri spotrebiči, aj po
presťahovaní alebo predaji inej osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú dobu jeho
životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o bezpečnom používaní spotrebiča zo
strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
• Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spotrebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču) a demontujte dvierka, aby deti pri
hre nemohol zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou starého
spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu
hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
POZOR
Vetracie otvory nezakrývajte a udržiavajte ich bez prekážok.
• Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje v návode na použitie.
• Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky
zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zápalnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebičom
Page 55
Bezpečnostné pokyny
• Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľvek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým
prúdom.
VAROVANIE
Akýkoľvek elektrický komponent (sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať výhradne
autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčite sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritla-
čená alebo poškodená sieťová zástrčka sa môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
6.
Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt lampy
7)
vnútorného osvetlenia.
• Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní postupujte opatrne.
• Ak máte vlhké/mokré ruky, z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte,
pretože môže dôjsť k poraneniu kože na rukách alebo k popáleninám vyplvom mrazu.
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spotrebiča.
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
•
Potraviny neklaďte priamo na otvor na vývod vzduchu na zadnej stene.
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
• Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchovávanie potravín sa musia striktne dodržiavať. Pozri
príslušné pokyny.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak,
ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
8)
55
Údržba a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Na odstraňovanie námrazy zo spotrebiča nepoužívajte ostré predmety. Používajte plastovú
škrabku.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa
potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchaný, voda sa bude zhromažďovať na dne
spotrebiča.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič na vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné teplo môže poškodiť plastový interiér a do elektrického systému môže vniknúť voda,
čo spôsobí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
7) Ak sa má používať kryt lampy
8) Ak je spotrebič beznámrazový
Page 56
56
Ovládací panel
Inštalácia
Pri elektrickom zapájaní starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v príslušných odsekoch.
• Spotrebič rozbaľte a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak
je poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili.
V takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do
kompresora.
• Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dostatočné vetranie, v opačnom prípade hrozí prehrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie, riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňovať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo zachyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
• Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti radiátorov alebo sporákov.
• Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainštalovaní spotrebiča prístupná.
•
Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vody.
9)
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať
výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spotrebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť
ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom.
Penová izolácia obsahuje horľavé plyny: spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila
chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklovateľné.
Ovládací panel
1
7
6
5
1 Tlačidlo zníženia teploty v chladničke
2 Tlačidlo zvýšenia teploty v chladničke
9) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
2
3
4
Page 57
Displej
3 Tlačidlo ON/OFF
Tlačidlo OK
4 Tlačidlo zvýšenia teploty v mrazničke
5 Displej
6 Tlačidlo zníženia teploty v mrazničke
7 Tlačidlo Mode
9
8
7
6
1 Indikátor teploty chladničky
2 Funkcia Dovolenka
3 Chladnička vypnutá
4 Mraznička vypnutá
5 Indikátor teploty v mrazničke
6 Indikátor alarmu
7 Funkcia FROSTMATIC
8 Funkcia COOLMATIC
9 Funkcia Detská poistka
Ovládací panel
1
2
3
4
5
57
Zapnutie
Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
1. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elektrickej siete.
2. Stlačte tlačidlo ON/OFF , ak je displej vypnutý.
3. O niekoľko sekúnd sa môže spustiť bzučiak alarmu.
Ak chcete zrušiť alarm, pozrite si časť „Alarm pri zvýšení vnútornej teploty“.
4. Indikátory teploty zobrazujú nastavenú predvolenú teplotu.
Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si časť „Regulácia teploty“.
Vypnutie
Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
1. Stlačte tlačidlo ON/OFF na 5 sekúnd.
2. Displej sa vypne.
Page 58
58
Ovládací panel
3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete, odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej
zásuvky.
Vypnutie chladničky alebo mrazničky
Ak chcete vypnúť chladničku alebo mrazničku:
1. Stlačte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor vypnutia chladničky alebo mrazničky bliká.
Indikátor teploty chladničky alebo mrazničky zobrazuje pomlčky.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Zobrazí sa indikátor vypnutia chladničky alebo mrazničky.
Zapnutie chladničky alebo mrazničky
Ak chcete zapnúť chladničku alebo mrazničku:
1. Stlačte tlačidlo regulácie teploty chladničky alebo mrazničky.
alebo
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor vypnutia chladničky alebo mrazničky bliká.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor vypnutia chladničky alebo mrazničky sa vypne.
Regulácia teploty
Stlačením tlačidiel regulácie teploty môžete upraviť nastavenú teplotu chladničky a mrazničky.
Nastavte predvolenú teplotu:
• + 5 °C v chladničke
• - 18 °C v mrazničke
Indikátory teploty zobrazujú nastavenú teplotu.
Požadovaná teplota sa dosiahne do 24 hodín.
Po výpadku elektrického prúdu zostane nastavená teplota uložená.
Funkcia Detská poistka
Funkcia Detská poistka slúži na zablokovanie tlačidiel pred neúmyselným stlačením.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
2. Indikátor detskej poistky bliká.
3. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor detskej poistky.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne blikať indikátor Detská poistka.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor detskej poistky sa vypne.
Funkcia Dovolenka
Táto funkcia vám umožní počas dlhého dovolenkového obdobia nechať chladničku zatvorenú
a prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zápach.
Page 59
Ovládací panel
Keď je zapnutá funkcia Dovolenka, chladiaci priestor musí zostať prázdny.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor Dovolenka bliká.
Indikátor teploty chladničky zobrazuje nastavenú teplotu.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor Dovolenka.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým nezačne blikať indikátor Dovolenka.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor Dovolenka sa vypne.
Funkcia sa vypína nastavením inej teploty v chladničke.
Funkcia COOLMATIC
Ak potrebujete vložiť do spotrebiča veľké množstvo nevychladených potravín, napríklad po
nákupe v potravinách, odporúčame zapnúť funkciu COOLMATIC, pomocou ktorej sa potraviny
vychladia rýchlejšie a predíde sa ohriatiu ostatných potravín, ktoré už boli uložené v chladničke.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor COOLMATIC bliká.
Indikátor teploty chladničky zobrazuje nastavenú teplotu.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor COOLMATIC.
Funkcia COOLMATIC sa automaticky vypne približne po 6 hodinách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor COOLMATIC.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor COOLMATIC sa vypne.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej nastavenej teploty v chladničke.
59
Page 60
60
Ovládací panel
Funkcia Quick Chill
Funkcia Quick Chill slúži na rýchle ochladenie plechoviek a fliaš pomocou prúdu chladného vzduchu.
Vložte plechovky alebo fľaše do stojana na fľaše
Quick Chill a otvorte vzduchovú páčku (1) na maximum.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona
Indikátor COOLMATIC bliká.
Indikátor teploty chladničky zobrazuje nastavenú teplotu.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor COOLMATIC.
Po dokončení chladenia vráťte vzduchovú páčku (1) na minimum.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor COOLMATIC.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor COOLMATIC sa vypne.
Funkcia Quick Chill sa automaticky vypne približne po 6 hodinách.
Stojan na fľaše Quick Chill sa môže vybrať, ak sa nepoužíva.
1
Funkcia FROSTMATIC
Čerstvé potraviny, ktoré sa majú zmraziť, možno vložiť do všetkých mraziacich priestorov okrem
najnižšieho.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor FROSTMATIC bliká.
Indikátor teploty mrazničky zobrazuje symbol
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor FROSTMATIC.
Spustí sa animácia.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor FROSTMATIC.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor FROSTMATIC sa vypne.
Funkcia sa vypína aj nastavením inej nastavenej teploty mrazničky.
.
Page 61
Prvé použitie
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty v mraziacom priestore (napríklad následkom skoršieho výpadku elektrického
prúdu) indikujú:
• blikajúci indikátor alarmu a indikátor teploty v mrazničke,
•bzučanie bzučiaka.
Zrušenie alarmu:
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
2. Bzučiak sa vypne.
3. Indikátor teploty mrazničky na niekoľko sekúnd zobrazí najvyššiu dosiahnutú teplotu. Potom
znovu zobrazí nastavenú teplotu.
4. Indikátor alarmu bude naďalej blikať, kým sa neobnovia normálne podmienky.
Keď sa alarm vypne, vypne sa aj indikátor alarmu.
Prvé použitie
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča
a potom všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
Skontrolujte, či odtoková hadica v zadnej časti spotrebiča ústi do nádoby na odkvapkávanie.
61
Každodenné používanie
Používanie chladiaceho priestoru
Teplotu v tomto priestore môžete nastaviť v rozmedzí od + 3 °C do + 8 °C.
Počas normálnej činnosti indikátor zobrazuje nastavenú teplotu vnútri chladničky.
Stredné nastavenie je vo všeobecnosti najvhodnejšie.
Page 62
62
Každodenné používanie
Presné nastavenie treba vybrať s prihliadnutím na skutočnosť, že teplota v spotrebiči závisí:
• od teploty v miestnosti,
• od toho, ako často sa otvárajú dvierka,
• od množstva uchovávaných potravín,
• od umiestnenia spotrebiča.
Pri vysokej teplote okolia alebo pri úplnom naplnení spotrebiča a nastavení spotrebiča na najnižšiu teplotu môže spotrebič pracovať nepretržite, čo spôsobí tvorbu námrazy na zadnej stene.
V tomto prípade sa regulátor teploty musí nastaviť na vyššiu teplotu, aby bolo umožnené odmrazovanie a znížila sa spotreba energie.
Používanie mraziaceho priestoru
Symbol znamená, že mraznička je vhodná na zmrazovanie čerstvých potravín a
dlhodobé skladovanie mrazených potravín. Teplotu môžete regulovať medzi v rozmedzí od -
15 °C do - 24 °C. Odporúčame nastaviť teplotu na - 18 °C, ktorá je optimálna pre spotrebu
energie a uskladnenie zmrazených potravín.
Rozdiel medzi nastavenou teplotou a skutočnou teplotou je normálny.
Najmä, keď:
• krátko predtým kontrolou ste zvolili nové nastavenie teploty,
• dvierka spotrebiča ostali dlho otvorené,
• do priestoru ste vložili teplé potraviny.
Rozdiel menší ako 5 °C vnútri priestoru je normálny.
Počas prevádzky indikátor teploty zobrazuje nastavenú hodnotu.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom zapnutí spotrebiča alebo ak ste ho dlho nepoužívali, nechajte spotrebič v prevádzke
aspoň 2 hodiny, až potom vložte potraviny do mrazničky.
Koše mrazničky zaisťujú rýchle a jednoduché hľadanie požadovaných potravín. Ak je potrebné
zmraziť veľké množstvo potravín, vyberte všetky zásuvky okrem spodného koša, ktorý musí
zostať na svojom mieste, aby bola zaistená správna cirkulácia vzduchu. Zo všetkých poličiek
okrem hornej môžu uložené potraviny prečnievať po hranicu zobrazenú v strednej časti na
bočnej strane.
V prípade neúmyselného rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku výpadku elektrického
prúdu, za predpokladu, že čas trvania výpadku energie bol dlhší ako údaj uvedený v technických
údajoch pod položkou „akumulačná doba“, rozmrazené potraviny treba čo najskôr spotrebovať
alebo uvariť a potom znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred použitím môžu rozmrazovať v chladiacom
priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času, ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade
varenie potrvá dlhšie.
Page 63
Každodenné používanie
Filter Clean Air Control
Spotrebič je vybavený uhlíkovým filtrom za ventilačnou klapkou.
Filter čistí vzduch od nežiaducich pachov v chladiacom priestore, aby sa uchovala kvalita potravín.
Pri dodaní je filter v plastovom obale. Pokyny nájdete v časti „Inštalácia filtra Clean Air Control“.
Filter správne funguje, keď je ventilačná klapka zatvorená.
Prestaviteľné police
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými lištami,
aby ste police mohli umiestniť do požadovanej polohy.
Niektoré police treba pred vybratím nadvihnúť za zadný okraj.
Nepremiestňujte sklenenú policu nad zásuvkou na
ovocie a zeleninu, aby bola zaručená správna cirkulácia vzduchu.
63
Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a zeleniny.
Niektoré modely sú vybavené priečkou, ktorú môžete umiestniť do rôznych polôh, čo umožňuje
rozdeliť zásuvku podľa vašich potrieb.
Všetky vnútorné časti zásuvky sa dajú vybrať a vyčistiť.
Page 64
64
Každodenné používanie
Zóna Natura fresh
Teplota v zóne Natura freshje tesne nad 0 °C. Používateľ nemusí nič nastavovať.
Zóna Natura fresh obsahuje dve zásuvky.
Spodná zásuvka s vyššou vlhkosťou vzduchu je
vhodná na uchovávanie bobúľ, ovocia a zeleniny.
Horná zásuvka je vhodná na mäso, ryby a hydinu.
Potraviny, ktoré nie sú vhodné na uchovávanie v
zóne Natura fresh:
• Ovocie citlivé na chlad, napr. banány, papája,
mučenka, avokádo a citrusové plody.
• Zelenina citlivá na chlad, napr. paprika, cuketa,
baklažán a paradajky. Ovocie a zelenina, ktorá
nie je zrelá, napr. hrušky.
Pred uložením do zóny Natura fresh všetky potraviny
zabaľte. Aróma, vlhkosť a farba tak vydržia dlhšie.
Vhodné obalové materiály:
• Polyetylénové vzduchotesné vrecká a obaly
• Plastové nádoby s uzávermi
• Alobal
Regulácia vlhkosti vzduchu
Dve zásuvky sú vybavené nastaviteľnými otvormi. Otvor možno nastaviť posúvačmi, aby sa
regulovala vlhkosť vnútri zásuviek.
•Keď je regulátor otvorený, intenzívnejšia cirkulácia vzduchu má za následok nižšiu vlhkosť
vzduchu v zásuvke.
• Zatvorené otvory regulátora udržujú prirodzenú vlhkosť vzduchu dlhšie.
Umiestnenie poličiek na dvierkach
Aby ste mohli uložiť balenia s potravinami rôznych veľkostí, poličky na dvierkach možno umiestniť do rôznej výšky.
Postupne ťahajte poličku v smere šípok, aby sa uvoľ-
nila a potom ju vsuňte do požadovanej polohy.
Nepremiestňujte spodnú poličku na dvierkach, aby
bola zaručená správna cirkulácia vzduchu.
Page 65
Užitočné rady a tipy
Vybratie zmrazovacích zásuviek z mrazničky
Zmrazovacie koše sú vybavené zarážkami, ktoré
bránia ich náhodnému vybratiu alebo vypadnutiu. Pri
ich vyberaní z mrazničky potiahnite kôš smerom k
sebe a pri dosiahnutí koncovej polohy vyberte kôš
naklonením jeho prednej časti nahor.
Pri ich vkladaní prednú časť koša mierne nadvihnite
a vložte do mrazničky. Po prekonaní zarážky zatlačte
koše na miesto.
1
Užitočné rady a tipy
Upozornenie na šetrenie energiou
• Neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie ako je absolútne nevyh-
nutné.
• Ak je okolitá teplota vysoká, regulátor teploty je nastavený na vyššie nastavenie a spotrebič
je plne naložený, kompresor môže bežať nepretržite, pričom sa vytvorí námraza alebo ľad
na výparníku. Ak sa tak stane, otočte regulátor teploty smerom k nižším nastaveniam, aby
bolo možné automatické odmrazovanie a aby ste ušetrili elektrickú energiu.
65
2
Rady na chladenie čerstvých potravín
Aby ste dosiahli čo najvyššiu výkonnosť:
• do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny
• potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú prenikavú arómu
• potraviny uložte tak, aby vzduch mohol voľne cirkulovať okolo nich
Rady na chladenie
Užitočné rady:
Mäso (všetky druhy) : zabaľte do polyetylénových vreciek a položte na sklenenú policu nad
zásuvkou na zeleninu.
Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte najviac jeden alebo dva dni.
Varené a studené jedlá a pod..: treba ich prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek policu.
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
Maslo a syry: treba ich vložiť do špeciálnych vzduchotesných nádob, zabaliť do alobalu alebo
vložiť do polyetylénových vreciek, aby sa k nim dostalo čo najmenej vzduchu.
Fľaše s mliekom: mali by byť uzavreté viečkom a treba ich skladovať v stojane na fľaše na
vnútornej strane dverí.
V chladničke sa nesmú skladovať banány, zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Page 66
66
Užitočné rady a tipy
Rady týkajúce sa teploty vnútri chladničky
Vhodná teplota vnútri chladničky je približne + 5° C. Keď sa nastaví regulátor teploty na + 5 °C,
predstavuje to ideálnu teplotu v chladničke. Vyššia teplota v hornej časti chladničky je normálna.
Nižšia teplota v spodnej časti je tiež normálna.
Ak je regulátor teploty nastavený na nízku teplotu, okolitá teplota je vysoká alebo je chladnička
úplne plná, kompresor bude pracovať dlhšie. Ak je teplota príliš nízka, zvýšte ju.
Neukladajte potraviny oproti senzoru teploty ani blízko k nemu. Môže to zapríčiniť príliš nízke teploty.
Ak chcete skontrolovať teplotu potravín uložených v
chladničke, položte pohár vody do stredu spotrebiča
a vložte do neho funkčný teplomer s presnosťou +/–
1 °C. Po 6 hodinách je možné monitorovať teplotu.
Meranie treba vykonať za stabilných podmienok (bez
zmien uložených potravín).
Rady na zmrazovanie
Ako pomoc pri optimálnom zmrazovaní uvádzame niekoľko dôležitých rád:
• maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín. sa uvádza na typovom
štítku;
• zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny na
zmrazovanie;
• Zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality, čerstvé a dôkladne vyčistené;
• potraviny naporcujte na malé porcie, aby sa mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste neskôr
mohli odmraziť iba potrebné množstvo;
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo do polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli zabalené vzdu-
chotesne;
• Nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už zmrazené,
predídete tak zvýšeniu ich teploty;
Page 67
Ošetrovanie a čistenie
• chudé potraviny sa uchovávajú lepšie a dlhšie ako tučné; soľ skracuje dobu skladovateľnosti
potravín;
• zmrzliny konzumované bezprostredne po vybraní z mraziaceho priestoru môžu spôsobiť
popálenie kože mrazom;
• odporúča sa označiť každé balenie dátumom zmrazovania, aby ste mohli presne sledovať
dobu uchovávania;
Rady na uchovávanie mrazených potravín
Aby ste maximálne využili možnosti tohto spotrebiča:
•presvedčite sa, že maloobchodný predajca adekvátne skladuje komerčné mrazené potraviny;
• dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli z predajne potravín do mrazničky podľa možnosti
čo najrýchlejšie;
• neotvárajte dvere príliš často a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je absolútne nevyh-
nutné.
• Po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia a nesmú sa znova zmrazovať.
• Neprekračujte dobu skladovania uvedenú výrobcom potravín.
Ošetrovanie a čistenie
POZOR
Pred akoukoľvek údržbou spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chladiacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a
plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
67
Pravidelné čistenie
Spotrebič sa musí pravidelne čistiť:
• Umyte vnútro spotrebiča a príslušenstvo vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho saponátu.
• Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez nečistôt.
• Opláchnite a dôkladne osušte.
Neťahajte, nepresúvajte a nepoškodzujte rúrky a/ani káble na spotrebiči.
Na čistenie interiéru nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne práškové prípravky,
aromatizované čistiace prípravky ani voskové leštiace prostriedky, pretože poškodzujú povrch
a zanechávajú silnú vôňu.
Kefou alebo vysávačom vyčistite kondenzátor (čiernu mriežku) a kompresor na zadnej stene
spotrebiča. Touto operáciou zvýšite výkonnosť spotrebiča a ušetríte elektrickú energiu.
Dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém.
Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho prednú hranu, aby ste nepoškriabali podlahu.
Mnohé značkové čističe kuchynských povrchov obsahujú chemikálie, ktoré môžu pôsobiť agresívne alebo poškodiť plasty použité v tomto spotrebiči. Na tento účel použite mäkkú handričkou
namočenú v teplej vode a neutrálny čistiaci prostriedok na čistenie vonkajších povrchov.
Page 68
68
Ošetrovanie a čistenie
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani pasty, pretože by poškodili náter alebo vrstvu
brániacu vzniku odtlačkov prstov na antikore.
Po čistení znova pripojte zariadenie k sieťovému napájaniu.
Výmena filtra Clean Air Control
Aby ste dosiahli čo najlepší výkon, vymeňte filter Clean Air Control raz každý rok.
Nové aktívne filtre môžete kúpiť u vášho predajcu.
Pokyny nájdete v časti „Inštalácia filtra Clean Air Control“.
Čistenie vetracej mriežky
Vetraciu mriežku môžete vybrať a umyť.
Otvorte dvierka a potom:
1. uvoľnite horný okraj mriežky potiahnutím
smerom von alebo smerom nadol,
2. potiahnite mriežku priamo von a úplne ju vyberte,
3. povysávajte pod spotrebičom.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky
odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez odtokový otvor do osobitnej nádoby na
zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora,
z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby sa odtokový otvor odmrazenej vody
pravidelne čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody
a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Je
umiestnený za zásuvkami Natura fresh v priestore
chladničky.
Odmrazovanie mrazničky
Na druhej strane, mraziaci priestor tohto modelu je "beznámrazového" typu. Znamená to, že sa
tu počas prevádzky netvorí námraza, a to ani na vnútorných stenách ani na potravinách.
Absencia námrazy sa dosahuje vďaka nepretržitému obehu studeného vzduchu v tomto priestore, ktorý je poháňaný ventilátorom s automatickou reguláciou.
Obdobia mimo prevádzky
Ak sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, potrebné sú nasledujúce preventívne opatrenia:
1. spotrebič odpojte od elektrického napájania,
Page 69
Čo robiť, keď...
2. vyberte všetky potraviny,
3. spotrebič a všetky časti príslušenstva vyčistite,
4. nechajte dvere pootvorené, aby sa zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
Ak sa chladnička ponechá zapnutá, požiadajte niekoho, aby ju raz za čas skontroloval a zabránil
tak znehodnoteniu potravín v prípade výpadku elektrického prúdu.
Čo robiť, keď...
Počas prevádzky spotrebiča sa môžu vyskytnúť menšie, no nepríjemné problémy, ktoré však
nevyžadujú zásah technika. V nasledujúcej tabuľke sú uvedené informácie, ako sa vyhnúť
zbytočným poplatkom za servis.
Pri prevádzke spotrebič vydáva určité zvuky (zvuk kompresora a cirkulujúceho chladiaceho
chladiva). Neznamená to poruchu, je to sprievodný jav normálnej prevádzky.
Spotrebič pracuje prerušovane, preto zastavenie kompresora neznamená, že nie je pod prúdom.
Z tohto dôvodu sa nesmiete dotýkať elektrických komponentov spotrebiča pred odpojením od
siete.
ProblémMožná príčinaRiešenie
Nadmerná hlučnosť spotrebiča.
Tlmiace rozpery umiestnené me-
Bzučiak vydáva zvukový
signál. Bliká ikona alarmu.
na displeji teploty je zobrazený horný alebo dolný
štvorec.
Kompresor pracuje nepretržite.
Dvere spotrebiča nie sú zatvorené
Dvere sa príliš často otvárajú.Dvere nenechávajte otvorené dlh-
Teplota potravín je príliš vysoká.Pred vložením do spotrebiča ne-
Okolitá teplota v miestnosti je p ríliš
Spotrebič nestojí pevne na podklade.
dzi zadnou časťou spotrebiča a
rúrkami, sa uvoľnili.
Teplota v mrazničke je príliš vysoká.
Pri meraní teploty sa vyskytla chyba.
Regulátor teploty je možno nesprávne nastavený.
správne.
vysoká.
Skontrolujte, či spotrebič stabilne
stojí (všetky štyri nožičky a kolieska
musia priliehať k podlahe). Pozrite
časť „Vyrovnanie do vodorovnej polohy“.
Umiestnite ich znova na svoje miesto.
Pozrite časť „Alarm pri zvýšení vnú-
tornej teploty“
Zavolajte servisné stredisko (chladiaci systém bude udržovať potra-
viny v chlade, ale nastavenie teploty
nebude možné).
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
šie, ako je potrebné.
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Znížte teplotu v miestnosti.
69
Page 70
70
Čo robiť, keď...
ProblémMožná príčinaRiešenie
Voda steká do chladiaceho
priestoru.
Potraviny uložené v spotrebiči
Voda steká na podlahu.
Príliš veľa námrazy a ľadu.
Tesnenie dverí je poškodené ale-
Teplota v spotrebiči je prí-
liš nízka.
Teplota v spotrebiči je prí-
liš vysoká.
Dvierka spotrebiča nie sú zatvo-
Teplota potravín je príliš vysoká.Pred vložením do spotrebiča ne-
Teplota v chladničke je príliš vysoká.
Naraz bolo vložené príliš veľké
Teplota v mrazničke je príliš vysoká.
Naraz bolo vložené príliš veľké
Spotrebič nefunguje.Spotrebič je vypnutý.Zapnite spotrebič.Sieťová zástrčka spotrebiča nie je
Spotrebič nie je napájaný elektri-
Nesvieti žiarovka.Dvere boli príliš dlho otvorené.Zatvorte dvierka.
Upchaný odtokový kanálik na rozmrazenú vodu.
bránia odtekaniu vody do odtokového kanálika.
Voda z roztopenej námrazy nevteká do odparovacej misky nad
kompresorom.
Dvierka spotrebiča nie sú zatvorené správne.
bo špinavé.
Regulátor teploty je možno ne-
správne nastavený.
Regulátor teploty je možno nesprávne nastavený.
rené správne.
V spotrebiči neprúdi studený
vzduch.
množstvo potravín, ktoré sa majú
chladiť.
Potraviny sú uložené príliš blízko
pri sebe.
množstvo zmrazovaných potravín.
správne zasunutá do sieťovej zásuvky.
nou. Zásuvka elektrickej siete nie
je pod napätím.
Vyčistite odtokový kanálik.
Dávajte pozor, aby sa potraviny nedotýkali zadnej steny.
Pripevnite odtokový kanálik k odparovacej miske.
Pozrite časť „Zatvorenie dverí“.
Pozrite časť „Zatvorenie dvierok“.
Nastavte vyššiu teplotu.
Pozrite časť „Rady týkajúce sa teploty vnútri chladničky“.
Nastavte nižšiu teplotu.
Pozrite časť „Zatvorenie dvierok“.
chajte potraviny najprv vychladnúť
na izbovú teplotu.
Skontrolujte, či je medzi potravinami priestor, aby mohol prúdiť
vzduch.
Vždy vkladajte naraz len menšie
množstvo potravín, ktoré sa majú
chladiť.
Balíčky potravín uložte tak, aby bolo
umožnené prúdenie vzduchu.
Vždy vkladajte naraz len menšie
množstvo potravín, ktoré sa majú
zmraziť.
Zapojte sieťovú zástrčku správne
do zásuvky elektrickej siete.
Do zásuvky elektrickej siete skúste
zapojiť iný spotrebič. Skontrolujte
poistku. Obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
Page 71
ProblémMožná príčinaRiešenie
Žiarovka je vypálená.Pozrite časť „Výmena žiarovky“.
Dvierka sa nedajú zatvoriť
kvôli ventilačnej mriežke.
Nesprávne zarovnané dvere
Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe.
Spotrebič nie je vo vodorovnej polohe.
Ak nedosiahnete potrebné výsledky, zavolajte najbližší autorizovaný značkový servis.
Výmena žiarovky
1. Vytiahnite zástrčku napájacieho kábla zo zásuvky elektrickej siete.
2. Odskrutkujte skrutku krytu osvetlenia.
3. Vyberte kryt žiarovky.
4. Vymeňte žiarovku (objímka E14) za žiarov-
ku s rovnakým príkonom (maximálny príkon
je uvedený na kryte žiarovky).
5. Namontujte kryt osvetlenia.
6. Utiahnite skrutku krytu osvetlenia.
7. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete.
Technické údaje
Pozrite časť „Vyrovnanie do vodorovnej polohy“
Pozrite časť „Vyrovnanie do vodorovnej polohy“
71
Zatvorenie dverí
1. Očistite tesnenia dverí.
2. Podľa potreby upravte dvere. Pozrite časť "Inštalácia".
3. Podľa potreby vymeňte poškodené tesnenie dverí. Kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Technické údaje
S86340KG1S86348KG1
RozmeryVýška2000 mm2000 mm
Šírka595 mm595 mm
Hĺbka623 mm623 mm
Akumulačná doba10 h10 h
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na
štítku energetických parametrov.
Page 72
72
Inštalácia
Inštalácia
VAROVANIE
Aby bola zaručená bezpečná a správna činnosť spotrebiča, pred jeho inštaláciou si pozorne
prečítajte "bezpečnostné pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde okolitá teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej
na typovom štítku spotrebiča:
Klimatická triedaOkolitá teplota
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Umiestnenie
Ak je spotrebič umiestnený pod presahujúcu nástennú skrinku, na zaručenie optimálneho výkonu musí byť vzdialenosť medzi spotrebičom a nástennou skrinkou aspoň 40 mm. Ideálnym
riešením však je neumiestňovať spotrebič pod nástennú skrinku s previsom.
Ak je skrinka spotrebiča umiestnená v rohu a stranou so závesmi k stene, vzdialenosť medzi
stenou a skrinkou spotrebiča musí byť najmenej 360 mm, aby sa dali dostatočne otvoriť dvierka
a vybrať police.
Vetrací priestor môže byť:
• priamo nad spotrebičom,
• vzadu a nad skrinkou.
V tomto prípade musí mať priestor za hornou
skrinkou hĺbku minimálne 50 mm.
50mm
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú
napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický kábel je na tento účel vybavený príslušným
kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému
uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných
opatrení.
Page 73
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Vybratie prepravného zaistenia
Spotrebič je vybavený zaistením dvierok počas prepravy.
Pri jeho vybratí vykonajte nasledujúce kroky:
1. Otvorte dvierka.
2. Vyberte prepravné zaistenie z bočných
strán dvierok.
3. Vyberte prepravné zaistenie zo spodného
závesu (niektoré modely).
Niektoré modely sú vybavené tlmiacou podložkou pod spotrebičom. Túto podložku nevyberajte.
Vyberanie držiakov poličiek
Váš spotrebič je vybavený držiakmi poličiek, ktoré
zaisťujú police počas prepravy.
Pri ich vyberaní postupujte takto:
1. Presuňte držiaky police v smere šípky (A).
2. Policu nadvihnite v zadnej časti a potlačte ju
vpred, kým sa neuvoľní (B).
3. Vyberte úchytky (C).
Inštalácia
3
A
B
73
2
Zadné vymedzovacie vložky
Nainštalujte vymedzovacie vložky dodávané v rámci príslušenstva, ako vidieť na obrázku.
Nainštalujte vymedzovacie vložky na zadnú stranu
panela.
C
Page 74
74
Inštalácia
Upevnenie rukovätí dvierok
Rukoväte sú súčasťou súpravy pri dodaní.
1. Zaskrutkujte vrchnú konzolu rukoväte k tyči
rukoväte.
2. Upevnite spodnú konzolu rukoväte na spod-
nú pravú stranu dvierok.
3. Upevnite vrchnú konzolu rukoväte na hornú
pravú stranu dvierok.
4. Namontujte tyč rukoväte k spodnej konzole
rukoväte.
Nepoužívajte príliš veľkú silu a nezaťahujte
skrutky príliš (max. 2 Nm), pretože môžete poškodiť rukoväte dvierok.
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby bol vyrovnaný do vodorovnej polohy. V prípade potreby
nastavte nožičky pomocou dodávaného nastavovacieho kľúča.
Správne zatváranie dvierok závisí od správneho vyrovnania spotrebiča.
12
34
Inštalácia filtra Clean Air Control
Filter Clean Air Control je filter s aktívnym uhlím, ktorý absorbuje nepríjemné pachy a udržiava
arómu všetkých potravín bez rizika vzájomného prenosu pachov.
Pri dodaní je filter s uhlím v plastovom obale, aby si uchoval účinnosť.
1. Otvorte ventilačnú klapku.
2. Vyberte filter z plastového obalu.
Page 75
Otázky ochrany životného prostredia
3. Filter vsuňte do otvoru na zadnej strane ve-
ntilačnej klapky.
4. Zatvorte ventilačnú klapku.
S filtrom manipulujte opatrne, aby sa z jeho povrchu neuvoľňovali čiastočky.
Filter správne funguje, keď je ventilačná klapka
zatvorená.
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Smer otvárania dverí nie je možné zmeniť.
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale, návode na použitie a záručnom liste znamená, že
s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s komunálnym odpadom. Namiesto toho je potrebné
ho odovzdať do najbližšieho zmluvného zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri kúpe
nového výrobku, ak táto predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený a zneškodnený environmentálne vhodným
spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej stránke www.envidom.sk.
75
Page 76
www.electrolux.com
www.aeg-electrolux.cz
www.aeg-electrolux.hu
www.aeg-electrolux.sk
855809400-01-022010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.