AEG S84000KMX0 User Manual [en, es, fr]

S73800KMM0 EN User manual 2
FR Notice d'utilisation 18 PT Manual de instruções 38 ES Manual de instrucciones 55
www.aeg.com
2
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. DAILY USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. HELPFUL HINTS AND TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. WHAT TO DO IF… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. NOISES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9. TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10. ENVIRONMENT CONCERNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.aeg.com
Register your product for better service:
www.aeg.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
ENGLISH 3
1.
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to en­sure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mis­takes and accidents, it is important to ensure that all people using the appli­ance are thoroughly familiar with its op­eration and safety features. Save these instructions and make sure that they re­main with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on ap­pliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instruc­tions as the manufacturer is not respon­sible for damages caused by omission.
1.1 Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­duced physical, sensory or mental ca­pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv­en supervision or instruction concern­ing use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to en­sure that they do not play with the ap­pliance.
• Keep all packaging well away from children. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the ap­pliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close them­selves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appli­ance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you dis­card the old appliance. This will pre­vent it from becoming a death trap for a child.
1.2 General safety
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli­ance enclosure or in the built-in struc­ture, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a nor­mal household as explained in this in­struction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thaw­ing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compati­bility, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should be­come damaged:
– avoid open flames and sources of
ignition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifica­tions or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or elec­tric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service per­sonnel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be length­ened.
www.aeg.com
4
2.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appli­ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the ap­pliance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this appliance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for house­hold room illumination.
1.3 Daily use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may explode.
• Appliance's manufacturers storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instruc­tions.
1.4 Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Regularly examine the drain in the re­frigerator for defrosted water. If neces­sary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bot­tom of the appliance.
1.5 Installation
For electrical connection careful­ly follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not con­nect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appli­ance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve suffi­cient ventilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is ac­cessible after the installation of the ap­pliance.
• Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
1.6 Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used.
1.7 Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refriger­ant circuit or insulation materials. The appliance shall not be dis­carded together with the urban refuse and rubbish. The insula­tion foam contains flammable gases: the appliance shall be dis­posed according to the applica-
ble regulations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, espe­cially at the rear near the heat ex-
2. CONTROL PANEL
changer. The materials used on this appliance marked by the
symbol
1
56 4 3 2
ENGLISH 5
are recyclable.
Display
1
Temperature warmer button
2
Temperature colder button
3
OK button
4
Mode button
5
ON/OFF button
6
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing together Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
2.1 Display
7
5 64321
Timer function
1
COOLMATIC function
2
Minute Minder function
3
Child Lock function
4
Alarm indicator
5
Temperature indicator
6
Holiday function
7
2.2 Switching on
To switch on the appliance do these steps:
1.
Connect the mains plug to the pow­er socket.
2.
Press the ON/OFF button if the dis­play is off.
3.
If "dEMo" appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "What to do if..." paragraph.
4.
The temperature indicators show the
set default temperature. To select a different set temperature re­fer to "Temperature regulation".
2.3 Switching off
To switch off the appliance do these steps:
1.
Press the ON/OFF button for 5 sec-
onds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from
the power disconnect the mains
plug from the power socket.
2.4 Temperature regulation
The set temperature of the fridge may be adjusted by pressing the temperature button. Set default temperature: +5°C for the fridge. The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached within 24 hours.
After a power failure the set tem­perature remains stored.
www.aeg.com
6
2.5 Minute Minder function
The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the pre­ferred time, useful for example when a recipe requires to cool down a mixture for a certain length of time. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
The Minute Minder indicator flashes. The Timer shows the set value (30
minutes) for a few seconds.
2.
Press the Timer regulator button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm. The Minute Minder indicator is
shown.
The Timer start to flash (min). At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm sounds:
1.
press OK button to switch off the
sound and terminate the function. It is possible to deactivate the function at any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the Mi-
nute Minder indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Minute Minder indicator goes
off. It is possible to change the time at any time during the countdown and at the end by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer button.
2.7 COOLMATIC function
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the COOLMATIC function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
The COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm. The COOLMATIC indicator is
shown. The COOLMATIC function shuts off au­tomatically after approximately 6 hours. To switch off the function before its au­tomatic end:
1.
Press the Mode button until the
COOLMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The COOLMATIC indicator goes off.
The function switches off by se­lecting a different fridge set tem­perature.
2.8 Quick Chill function
2.6 Child Lock function
To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm. The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Child Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Child Lock indicator goes off.
1
The Quick Chill function provide rapid cooling of cans and bottles through cold airstream.
1.
Put the cans/bottles on the shelf.
2.
Open the air lever (1) towards maxi-
mum.
3.
Activate COOLMATIC function.
4.
The Quick Chill function stops auto­matically after approximately 6 hours.
5.
When the cooling is finished return the air lever (1) towards minimum.
To cancel the function at any time, press COOLMATIC button.
2.9 Holiday function
This function allows you to keep the re­frigerator closed and empty during a long holiday period without the forma­tion of a bad smell.
The fridge compartment must be empty with holiday function on.
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
The Holiday indicator flashes. The fridge temperature indicator
shows the set temperature.
3. DAILY USE
ENGLISH 7
2.
Press the OK button to confirm.
The Holiday indicator is shown. To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Hol-
iday indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Holiday indicator goes off.
The function switches off by se­lecting a different fridge set tem­perature.
2.10 Door open alarm
An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• flashing Alarm indicator
• acoustic buzzer When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm, the buzzer can be switched off by pressing any button.
3.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abra­sive powders, as these will dam­age the finish.
3.2 Temperature Indicator
3.3 Clean Air Control Filter
Your appliance is equipped with a car­bon filter behind the air lever flap.
If “dEMo” appears on the Dis­play, the appliance is in demon­stration mode: refer to “WHAT TO DO IF...” paragraph.
This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to in­dicate the coldest zone of it.
The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment pre­serving food quality.
www.aeg.com
8
On delivery the filter is in a plastic bag. Refer to "Installation of the Clean Air Control filter" for instructions.
3.4 Movable shelves
3.5 Positioning the door
shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
3.6 Bottle rack
Make sure that the air lever flap is closed to obtain proper func­tion.
The walls of the refrigerator are equip­ped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Place the bottles (with the opening fac­ing front) in the pre-positioned shelf.
4. HELPFUL HINTS AND TIPS
4.1 Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high and the Temperature Regulator is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, set the Temperature Regulator toward warm­er settings to allow automatic defrost-
If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles. This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bot­tles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
ing and so a saving in electricity con­sumption.
4.2 Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• do not store warm food or evaporat­ing liquids in the refrigerator
• do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour
• position food so that air can circulate freely around it
4.3 Hints for refrigeration
Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf.
5. CARE AND CLEANING
ENGLISH 9
Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the re­frigerator.
CAUTION!
Unplug the appliance before car­rying out any maintenance oper­ation.
This appliance contains hydrocar­bons in its cooling unit; mainte­nance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians.
5.1 Replacing the Clean Air
Control filter
To get the best performance replace the Clean Air Control filter once every year. New active filters can be purchased from your local dealer. Refer to "Installation of the Clean Air Control filter" for instructions.
5.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regu­larly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly. Do not pull, move or damage
any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed clean­ing products or wax polishes to clean the interior as this will dam­age the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface clean­ers contain chemicals that can attack/ damage the plastics used in this appli­ance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added. After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
www.aeg.com
10
5.3 Defrosting of the refrigerator
5.4 Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precau­tions:
disconnect the appliance from elec-
tricity supply
• remove all food
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator com­partment every time the motor compres­sor stops, during normal use. The de­frost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compres­sor, where it evaporates. Periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the wa­ter overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner pro­vided, which you will find already inser­ted into the drain hole.
• defrost (if foreseen) and clean the ap-
pliance and all accessories
• leave the door/doors ajar to prevent
unpleasant smells. If the cabinet will be kept on, ask some­body to check it once in a while to pre­vent the food inside from spoiling in case of a power failure.
6. WHAT TO DO IF…
WARNING!
Before troubleshooting, discon­nect the mains plug from the mains socket. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution The appliance is
noisy
The appliance does not operate. The lamp does not oper­ate.
The mains plug is not
The appliance is not sup­ported properly
The appliance is switched off.
connected to the mains socket correctly.
Check if the appliance stands stable (all the four feet should be on the floor)
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
ENGLISH 11
Problem Possible cause Solution
The appliance has no
power. There is no volt­age in the mains socket.
Connect a different electri­cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electri­cian.
The lamp does not
The lamp is in stand-by. Close and open the door.
work.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the
lamp".
The compressor op­erates continually.
The door is not closed
The door has been
The temperature is not set correctly.
correctly.
opened too frequently.
Set a higher temperature.
Refer to "Closing the door".
Do not keep the door open longer than necessa­ry.
The product temperature
is too high.
Let the product tempera­ture decrease to room temperature before stor­age.
The room temperature is
too high.
The compressor does not start im-
This is normal, no error has occurred.
Decrease the room tem­perature.
The compressor starts after a period of time.
mediately after pressing the COOL­MATIC switch, or af­ter changing the temperature.
Water flows on the rear plate of the re­frigerator.
Water flows into the refrigerator.
Products prevent that wa-
The temperature in the appliance is too
During the automatic de­frosting process, frost de­frosts on the rear plate.
The water outlet is clog­ged.
ter flows into the water collector.
Many products are stored at the same time.
This is correct.
Clean the water outlet.
Make sure that products do not touch the rear plate.
Store less products at the same time.
low/high. The temperature in
the refrigerator is too high.
There is no cold air circu­lation in the appliance.
Make sure that there is cold air circulation in the appliance.
www.aeg.com
12
Problem Possible cause Solution Upper or lower
square is shown in the temperature Display.
An error has occurred in measuring the tempera­ture.
Call your service represen­tative (the cooling system will continue to keep food products cold, but temper­ature adjustment will not be possible).
dEMo appears on
the Display.
The appliance is in dem­onstration mode (dEMo).
Keep pressed approxi­mately 10 sec. the OK but­ton since a long sound of buzzer is heard and the Display shut off for a short while: appliance start works regularly.
The buzzer sounds. The Display is red.
The door is not closed correctly.
Refer to "Door open alarm".
6.1 Replacing the lamp
1.
Switch off the appliance.
2.
Press on the rear hook and at the same time slide the cover in the di­rection of the arrow.
1
2
6.2 Closing the door
1.
Clean the door gaskets.
2.
If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3.
Replace the lamp with one of the same power and specifically de­signed for household appliances. (the maximum power is shown on the lamp cover).
4.
Slide the lamp cover into its original position.
5.
Switch on the appliance.
6.
Open the door. Make sure that the light comes on.
3.
If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
7. INSTALLATION
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and cor­rect operation of the appliance before installing the appliance.
7.1 Location
10mm 100mm
10mm
7.2 Positioning
WARNING!
If you are discarding an old appli­ance that has a lock or catch on the door, you must ensure that it is made unusable to prevent young children being trapped in­side.
The appliance shall have the plug accessible after installation.
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Cli­mate class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C
Ambient temperature
ENGLISH 13
The appliance should be installed well away from sources of heat such as radia­tors, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best per­formance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the min­imum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below over­hanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. If the cabinet is placed in a corner and the side with the hinges facing the wall, the distance between the wall and the cabinet must be at least 10 mm to allow the door to open enough so that the shelves can be removed.
WARNING!
It must be possible to disconnect the ap­pliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily acces­sible after installation.
Cli-
Ambient temperature mate class
T +16°C to + 43°C
7.3 Electrical connection
Before plugging in, ensure that the volt­age and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic pow­er supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the do­mestic power supply socket is not earth­ed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regula­tions, consulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsi­bility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
www.aeg.com
14
7.4 Installation of the Clean Air Control filter
The Clean Air Control filter is an active carbon filter which absorbs bad odors maintain the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odor cross contamination. On delivery the carbon filter is in a plas­tic bag to preserve performance. Open the air lever flap. Take the filter out of the plastic bag.
Insert the filter in the slot found in the back of the air lever flap. Close the air lever flap.
The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the sur­face. Make sure that the air lever flap is closed to obtain proper function.
7.5 Rear spacers
7.6 Door reversibility
WARNING!
Before carrying out any opera­tions, remove the plug from the power socket.
To carry out the following operations, we suggest that this be made with another
Inside the appliance you find two spacers which must be fitted as shown in the figure.
Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then retighten the screws.
person that will keep a firm hold on the door of the appliance during the opera­tions. Gently lay the appliance on its back. To change the opening direction of the door, do these steps:
ENGLISH 15
Remove the clip-in ventilation grille, re-
f
A
e
move the plug (e) from the ventilation grille and install it on the opposite side. Remove the bottom hinge (A) by un­screwing the fixing screws. Remove the door. Unscrew the pin (f) of the bottom hinge
A
and install it on the opposite side.
Unscrew the pin of the upper hinge and install it on the opposite side. Install the door in the upper hinge. Install the ventilation grille, clipping it in­to place.
2
1
h1 h2 h3
h4 h5 h6
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The magnetic seal adheres to the cab­inet.
• The door opens and closes correctly.
Remove the handle. Unscrew the top handle bracket from the handle rod (h1). Unscrew the bottom handle bracket from the door (h2). Unscrew the top han­dle bracket from the door (h3).
Install the handle in the opposite side. Re-screw the handle bracket on the door (h4). Turn the handle bracket with the handle and screw them to the door (h5) and the fitted handle bracket (h6). Make sure that the front board of the door is parallel to the front board of the top. Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power socket.
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket.
www.aeg.com
16
8. NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula­tion).
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
ENGLISH 17
BLUBB!
9. TECHNICAL DATA
Dimension of the recess Height 1800 mm Width 600 mm Depth 650 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
BLUBB!
CRACK!CRACK!
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic
. Put the packaging in
appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
www.aeg.com
18
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 19
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utili­sation correcte de l'appareil, lisez atten­tivement cette notice, y compris les con­seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utili­se l'appareil connaisse bien son fonc­tionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonction­nement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette no­tice. Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de dommages dus au non­respect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des per­sonnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de vo­tre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dété­rioration de l'appareil, transpor­tez-le dans sa position d'utilisa­tion muni de ses cales de trans­port (selon le modèle). Au débal­lage de celui-ci, et pour empê­cher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installa­tion, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industriel­les ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant tou­te opération de nettoyage ma­nuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projec­tion d'eau ou de vapeur est pro­scrite pour écarter le risque d'électrocution.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au change­ment de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocu­ter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'inté­rieur, à proximité ou sur l'appa­reil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout ris­que corporel, mettez hors d'usa­ge ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'ali­mentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des servi­ces de votre commune des en­droits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
www.aeg.com
20
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attenti­vement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballa­ges à portée des enfants. Ils pour­raient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimenta­tion électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'in­térieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appa­reil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle­ci inutilisable avant de vous en débar­rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventila­tion, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés unique­ment à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que ce­lui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre sys­tème artificiel pour accélérer le pro­cessus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appa­reils de réfrigération à moins que cet­te utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi­que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de com­patibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'au­cune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma­gé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câ­ble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un pro­fessionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un in­cendie.
FRANÇAIS 21
3.
Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif­fuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humi­des les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arra­chement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ména­gers. Elles ne sont pas du tout adap­tées à un éclairage quelconque d'une habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil
• Ne stockez pas de gaz et de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Respectez scrupuleusement les con­seils de conservation donnés par le fa­bricant de l’appareil Consultez les ins­tructions respectives
1.4 Stockage des denrées
dans les réfrigérateurs et règles d'hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect
de la chaîne de froid une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces pro­duits. A la maison, le bon usage du réfrigéra­teur et le respect de règles d'hygiène ri-
1)
Chaîne de froid: maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis
sa préparation et son conditionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur
1)
rend nécessaire
goureuses contribuent de façon signifi­cative et efficace à l'amélioration de la conservation des aliments.
Conservation des aliments / Maîtrise des températures
Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée:
Zone tempérée:Boissons, œufs, beur-
re, sauces industrielles et préparées, fromages à pâtes cuites, fruits et légu­mes frais.
Zone fraîche:Produits laitiers, desserts
lactés, matières grasses, fromages frais.
Zone la plus froide: Viandes, volailles,
poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crè­me, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza / quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi ven­dus sous sachet plastique et plus gé­néralement, tout produit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou égale à
+4°C. L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croi­sée et à prévenir une mauvaise conser­vation des aliments:
• Emballer systématiquement les pro-
duits pour éviter que les denrées ne
se contaminent mutuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les
aliments et plusieurs fois pendant la
préparation du repas si celle-ci impli-
que des manipulations successives de
produits différents, et après, bien sûr,
au moment de passer à table comme
les règles d'hygiène l'imposent.
• Ne pas réutiliser des ustensiles ayant
déjà servi (cuillère en bois, planche à
découper sans les avoir bien nettoyés
au préalable).
• Attendre le refroidissement complet
des préparations avant de les stocker
(exemple : soupe).
• Limiter le nombre d'ouvertures de la
porte et, en tout état de cause , ne
pas la laisser ouverte trop longtemps
pour éviter une remontée en tempéra-
ture du réfrigérateur.
www.aeg.com
22
• Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement tout autour.
Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment celle de la zone la plus froide, est correcte et le cas échéant, d'ajuster le dispositif de régla­ge de température en conséquence comme indiqué (page Utilisation) Mesure de la températureLa mesure de la température dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d'un thermomètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir une représentation fi­dèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouverture de porte.
Respect des règles d'hygiène
• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien doux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l'eau additionnée de jus de ci­tron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfectant adapté au réfri­gérateur.
• Retirez les suremballages du commer­ce avant de placer les aliments dans le réfrigérateur (par exemple suremballa­ges des packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'en­tretien.
1.6 Installation
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scru­puleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si­gnalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'ap­pareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une venti­lation suffisante, respectez les instruc­tions de la notice (chapitre Installa­tion).
• Placez l'appareil dos au mur pour évi­ter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffa­ge, cuisson ou rayons solaires trop in­tenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'ap­pareil.
• Branchez à l'alimentation en eau pota­ble uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
1.5 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débran­chez-le électriquement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil
1.7 Maintenance
• Les branchements électriques néces­saires à l'entretien de l'appareil doi­vent être réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine.
1.8 Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isola­tion de votre appareil ne con­tiennent pas de C.F.C. contri­buant ainsi à préserver l'environ­nement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordu­res ménagères et les déchets ur­bains. La mousse d'isolation con-
2. BANDEAU DE COMMANDE
56 4 3 2
tient des gaz inflammables : l'ap­pareil sera mis au rebut confor­mément aux règlements applica­bles disponibles auprès des au­torités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifi­ques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utili­sés dans cet appareil identifiés
par le symbole bles.
1
FRANÇAIS 23
sont recycla-
Écran
1
Touche d'augmentation de la tem-
2
pérature Touche de diminution de la tempé-
3
rature Touche OK
4
Touche Mode
5
Touche ON/OFF
6
Pour augmenter le volume défini lors de l'appui sur les touches, appuyez simulta­nément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pen­dant plusieurs secondes. Ce change­ment est réversible.
2.1 Affichage
7
5 64321
Fonction Minuteur
1
Fonction COOLMATIC
2
Fonction Minute Minder
3
Fonction Sécurité enfants
4
Voyant d'alarme
5
Indicateur de température
6
Fonction Holiday
7
2.2 Mise en marche
Pour mettre l'appareil en marche, procé­dez comme suit :
1.
Branchez la fiche électrique de l'ap­pareil à la prise de courant.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint.
3.
Si "dEMo" s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au paragraphe « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
4.
Les indicateurs de température indi­quent la température programmée
par défaut. Pour sélectionner une température pro­grammée différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la températu­re ».
2.3 Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF pen-
dant 5 secondes.
2.
L'affichage est désactivé.
www.aeg.com
24
3.
Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.
2.4 Réglage de la température
La température de consigne du réfrigé­rateur est réglée en appuyant sur la tou­che de température. Température par défaut : + 5 °C dans le compartiment réfrigérateur. L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera attein­te sous 24 heures.
Après une coupure de courant, la température programmée reste activée.
2.5 Fonction Minute Minder
La fonction Minute Minder doit être utili­sée pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite re­froidir une préparation pendant un cer­tain temps dans le cadre d'une recette de cuisine. Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant ap­paraisse.
L'indicateur Minute Minder clignote. La minuterie affiche pendant quel-
ques secondes la valeur de consigne (30 minutes).
2.
Appuyez sur la touche de réglage de la minuterie pour modifier la va­leur de consigne (1 à 90 minutes).
3.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
L'indicateur Minute Minder s'affiche. La minuterie se met à clignoter
(min). À la fin du décompte, le voyant Minute Minder clignote et un signal sonore re­tentit :
1.
appuyez sur la touche OK pour dés-
activer le signal sonore et terminer la
fonction. Il est possible de désactiver cette fonc­tion à tout moment pendant le décomp­te :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Minute Minder cli­gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
3.
Le voyant Minute Minder s'éteint. Il est possible de modifier l'heure à tout moment pendant et à la fin du décomp­te en appuyant simultanément sur la touche de réglage pour obtenir plus de froid et sur la touche de réglage pour obtenir moins de froid.
2.6 Fonction Sécurité enfants
Pour verrouiller les touches afin de pré­venir les erreurs de manipulation, sélec­tionnez la fonction Sécurité enfants. Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
apparaisse.
2.
Le voyant Sécurité enfants clignote.
3.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
Le voyant Sécurité enfants apparaît. Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Sécurité enfants cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
3.
Le voyant Sécurité enfants s'éteint.
2.7 Fonction COOLMATIC
Si vous devez ranger une grande quanti­té d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonc­tion COOLMATIC : elle permet de re­froidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le réfrigérateur. Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant correspondant ap-
paraisse.
L'indicateur COOLMATIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
L'indicateur COOLMATIC s'affiche.
La fonction COOLMATIC se désactive automatiquement au bout d'environ 6 heures. Pour désactiver la fonction avant sa dés­activation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur COOLMATIC cli­gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
3.
L'indicateur COOLMATIC s'éteint.
La fonction se désactive en sélec­tionnant une température de consigne différente.
2.8 Fonction Refroidissement rapide
1
FRANÇAIS 25
2.9 Fonction Vacances
Cette fonction vous permet de laisser le compartiment réfrigérateur vide et fer­mé pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs.
Avant d'activer la fonction Vacan­ces, le compartiment réfrigéra­teur doit être vide.
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
apparaisse.
Le voyant Vacances clignote.
Le voyant du thermostat du réfrigé-
rateur indique la température pro-
grammée.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
Le voyant Vacances apparaît. Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Vacances clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
3.
Le voyant Vacances s'éteint.
La fonction s'éteint en choisis­sant une température différente pour le réfrigérateur.
La fonction Quick Chill refroidit rapide­ment les canettes et les bouteilles à tra­vers un flux d'air froid.
1.
Placez les canettes/bouteilles sur la glissière.
2.
Ouvrez le levier d'air (1) vers sa posi­tion maximale.
3.
Activez la fonction COOLMATIC.
4.
La fonction Quick Chill se désactive automatiquement au bout de 6 heu­res environ.
5.
Lorsque le refroidissement est termi­né, replacez le levier d'air (1) vers le minimum.
Pour annuler cette fonction à tout moment, appuyez sur la tou­che Touche COOLMATIC .
2.10 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont indiquées par :
• Un voyant d'alarme clignotant
• Une alarme sonore. Au rétablissement des conditions nor­males (porte fermée), l'alarme s'arrête. Pendant la phase d'alarme, l'alarme so­nore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.
www.aeg.com
26
3. UTILISATION QUOTIDIENNE
3.1 Nettoyer l'intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè­re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac­cessoires avec de l'eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) puis séchez soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges avec grattoir pour procéder au nettoyage intérieur et extérieur de votre appareil.
3.2 Indicateur de température
Le thermostat nécessite un réglage
Température correcte
OK
3.3 Clean Air Control Filtres
Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon actif placé derrière le volet du levier d'air. Le filtre purifie l'air des odeurs indésira­bles dans le réfrigérateur afin de préser­ver la qualité des aliments.
Si “dEMo” s'affiche, l'appareil est en mode démonstration : re­portez-vous au paragraphe « EN CAS D'ANOMALIE DE FONC­TIONNEMENT ».
Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un in­dicateur de température à votre réfrigé­rateur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clay­ette en verre du bac à fruits et légumes au symbole ou à la clayette positionnée à la même hauteur que le symbole. Pour un bon stockage des aliments, as­surez-vous que l'indicateur de tempéra­ture affiche « OK ». Si « OK » n'est pas affiché, réglez le ther­mostat sur une position afin d'obtenir plus de froid et attentez 12 heures avant de vérifier à nouveau. Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription « OK » disparaisse.
Le filtre est livré dans un sac plastique. Pour plus d'instructions, reportez-vous au chapitre « Installation du Clean Air Control filtre ».
Un fonctionnement correct exige la fermeture du volet du levier d'air.
3.4 Clayettes amovibles
FRANÇAIS 27
Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez.
3.5 Emplacement des balconnets de la porte
Les parois du réfrigérateur sont équi­pées d'une série de glissières afin que
3.6 Compartiment à bouteilles
4. CONSEILS UTILES
4.1 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de températu­re est sur la position de froid maxi­mum et l'appareil est plein : il est pos­sible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'éva­porateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des
les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet.
Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ou­vertes. Pour cela, tirez la clayette vers le haut afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supéri­eur.
périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automa­tique, d'où des économies d'énergie.
4.2 Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performan­ces possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur.
www.aeg.com
28
• Couvrez ou enveloppez soigneuse­ment les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puis­se circuler librement autour.
4.3 Conseils pour la
réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez­la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez­les bien couverts sur une clayette.
5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enve­loppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air pos­sible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez­le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro­carbures dans son circuit réfrigé­rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
5.1 Remplacement du filtre
Clean Air Control
Afin de permettre un bon fonctionne­ment, il est recommandé de changer le filtre Clean Air Control une fois par an. Vous pouvez vous procurer ce filtre au­près de votre distributeur local. Pour plus d'instructions, reportez-vous au chapitre « Installation du Clean Air Control filtre ».
5.2 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• Nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de dé­chets.
• Rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endom-
mager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'épon­ges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'ap­pareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performan­ces de l'appareil et permet des écono­mies d'énergie.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien­nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utili­ser seulement de l'eau chaude addition­née d'un peu de savon liquide pour net­toyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appa­reil.
5.3 Dégivrage du réfrigérateur
5.4 En cas d'absence
prolongée ou de non­utilisation
Prenez les précautions suivantes :
débranchez l'appareil
• retirez tous les aliments
• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap­pareil ainsi que tous les accessoires
FRANÇAIS 29
En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora­teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Nettoyez régulièrement l'orifice d'écou­lement de la goulotte d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment réfrigérateur pour empê­cher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
• laissez la porte/les portes entrouver­te(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibili­té de débrancher et vider l'appareiI, fai­tes vérifier régulièrement son bon fonc­tionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de cou­rant.
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez la fiche de la prise secteur. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente no­tice doit être exclusivement con­fiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
Problème Cause possible Solution L'appareil est bruy-
ant
L'appareil ne fonc­tionne pas. L'éclaira­ge ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas stable Vérifiez que l'appareil est
de niveau et d'aplomb (tous les pieds doivent être en contact avec le sol)
L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar-
che.
www.aeg.com
30
Problème Cause possible Solution
La fiche du câble d'ali-
mentation n'est pas cor­rectement insérée dans la prise de courant.
Le courant n'arrive pas à
l'appareil. La prise de courant n'est pas alimen­tée.
Branchez correctement la fiche du câble d'alimenta­tion dans la prise de cou­rant.
Branchez un autre appareil électrique à la prise de courant. Contactez un électricien qualifié.
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
L'ampoule est défectueu-
L'ampoule est en mode veille.
se.
Fermez puis ouvrez la por­te.
Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am­poule ».
Le compresseur fonctionne en per-
La température n'est pas réglée correctement.
Sélectionnez une tempéra­ture plus élevée.
manence.
La porte n'est pas fermée
correctement.
La porte a été ouverte
trop souvent.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ou­verte plus longtemps que nécessaire.
La température du pro-
duit est trop élevée.
Laissez le produit revenir à température ambiante avant de le placer dans l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
Le compresseur ne démarre pas immé­diatement après
Ce phénomène est nor­mal, il ne s'agit pas d'une anomalie.
Diminuez la température ambiante.
Le compresseur démarre au bout d'un certain temps.
avoir appuyé sur la touche COOLMATIC ou après avoir modi­fié la température.
De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfrigérateur.
De l'eau s'écoule dans le réfrigéra­teur.
Des produits empêchent
Pendant le dégivrage au­tomatique, le givre fond sur la plaque arrière.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué.
l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
Ce phénomène est normal.
Nettoyez l'orifice d'écoule­ment de l'eau de dégivra­ge.
Assurez-vous que les pro­duits ne touchent pas la plaque arrière.
Problème Cause possible Solution La température à
l'intérieur de l'appa-
Trop de produits ont été introduits simultanément.
Introduisez moins de pro­duits en même temps.
reil est trop basse/ élevée.
La température du réfrigérateur est trop élevée.
Un carré supérieur ou inférieur apparaît sur l'afficheur de température.
L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
Une erreur s'est produite lors de la mesure de la température.
Assurez-vous que de l'air froid circule dans l'appa­reil.
Contactez le service après­vente (le système de réfri­gération continue de main­tenir les aliments au froid, mais le réglage de la tem­pérature n'est pas pos­sible).
dEMo s'affiche. L'appareil est en mode
démonstration (dEMo).
Maintenez la touche OK appuyée pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'écran s'éteigne un court instant : l'appareil commence à fonctionner de façon nor­male.
Le signal sonore re­tentit. L'affichage
La porte n'est pas fermée correctement.
Reportez-vous au chapitre « Alarme porte ouverte ».
est rouge.
FRANÇAIS 31
6.1 Remplacement de l'ampoule
1
2
6.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Simultanément, dégagez le crochet arrière et faites glisser le diffuseur dans le sens des flèches.
3.
Remplacez l'ampoule par une am­poule de puissance identique, spéci­fiquement conçue pour les appareils électroménagers. (La puissance maximale est indiquée sur le diffu­seur.)
4.
Glissez le diffuseur en verre à son emplacement d'origine.
5.
Mettez l'appareil en marche.
6.
Ouvrez la porte. Vérifiez que l'am­poule s'allume.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Re­portez-vous au chapitre « Installa­tion ».
www.aeg.com
32
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.
7. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
7.1 Emplacement
10mm 100mm
10mm
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un ra­diateur, une chaudière, la lumière direc­te du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évi­tez de placer l'appareil sous des élé­ments suspendus. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil. Si l'appareil est placé dans un coin avec le côté des charnières contre le mur, lais­sez au moins 10 mm entre le mur et l'ap­pareil pour permettre une ouverture suf­fisante de la porte, afin de pouvoir reti­rer les clayettes.
AVERTISSEMENT
7.2 Emplacement
AVERTISSEMENT
Si l'appareil qui doit être mis au rebut est équipé d'un dispositif de fermeture, rendez celui-ci inu­tilisable de manière à ce que les enfants ne puissent pas rester enfermés à l'intérieur de l'appa­reil.
L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise reste accessible après l'installa­tion.
La prise de l'appareil doit être fa­cilement accessible après son in­stallation.
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
Température ambiante climati­que
SN +10°C à +32°C N +16°C à +32°C ST +16°C à +38°C T +16°C à +43°C
7.3 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique est peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) : 10 A à 230 V.
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la nor­me NF.C.15100 et aux prescrip­tions des fournisseurs d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la ter­re, qui doit être obligatoirement raccor­dée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournis­seurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être ac­cessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'in­cendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être en­gagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexis­tante ou défectueuse.
7.4 Installation du filtre Clean Air Control
FRANÇAIS 33
Le filtre Clean Air Control est un filtre à charbon actif qui absorbe les odeurs et les empêche d'imprégner les aliments et d'altérer leur arôme et saveur naturels sans risque de contamination croisée. Le filtre est livré dans un sac plastique pour préserver son efficacité. Ouvrez le volet de ventilation. Sortez le filtre du sac plastique.
www.aeg.com
34
Insérez le filtre dans la fente située à l'ar­rière du volet de ventilation. Fermez le volet de ventilation.
Manipulez le filtre avec précaution afin d'éviter que sa surface ne soit endom­magée. Assurez-vous que le volet de ventilation est fermé pour un fonctionnement cor­rect.
7.5 Entretoises arrière
Vous trouverez deux entretoises join­tes à l'appareil qui doivent être instal­lées comme indiqué sur la figure.
Desserrez les vis et introduisez l'entretoi­se sous la tête de vis, puis resserrez les vis.
7.6 Réversibilité de la porte
AVERTISSEMENT
Avant toute opération, débran­chez la fiche de la prise de cou­rant.
Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une au-
f
A
A
e
tre personne pour maintenir fermement la porte de l'appareil pendant les opéra­tions. Posez délicatement l'appareil sur le dos. Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
Retirez la grille de ventilation encliqueta­ble, enlevez le cache (e) de la grille de ventilation et installez-le du côté oppo­sé. Démontez la charnière inférieure (A) en dévissant les vis de fixation. Retirez la porte. Dévissez le gond (f) de la charnière infé­rieure et remontez-le de l'autre côté.
FRANÇAIS 35
Dévissez le gond de la charnière supéri­eure et remontez-le de l'autre côté. Mettez en place la porte sur la charnière supérieure.
2
Installez la grille de ventilation en l'en­clenchant en position.
1
h1 h2 h3
h4 h5 h6
Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appareil.
• La porte ouvre et ferme correctement.
Retirez la poignée. Dévissez le support supérieur de la tige de la poignée (h1). Dévissez le support inférieur de la poi­gnée de la porte (h2). Dévissez le sup­port supérieur de la poignée de la porte (h3).
Installez la poignée sur le côté opposé. Revissez le support de la poignée sur la porte (h4). Tournez le support de la poi­gnée avec la poignée et vissez l'ensem­ble sur la porte (h5) et sur le support in­stallé (h6). Vérifiez que le panneau avant de la por­te est parallèle au panneau avant de l'élément supérieur. Remettez l'appareil en place, mettez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis branchez-le à la prise de courant.
Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle.
8. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir­cuit frigorifique).
www.aeg.com
36
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
FRANÇAIS 37
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la niche d'encastrement
Hauteur 1800 mm Largeur 600 mm Profondeur 650 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz
Les données techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
Recyclez les matériaux portant le symbole dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
. Déposez les emballages
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec
www.aeg.com
38
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. PAINEL DE CONTROLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. O QUE FAZER SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
8. RUÍDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
9. DADOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
PORTUGUÊS 39
1.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para ga­rantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e aciden­tes desnecessários, é importante que to­das as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as ca­racterísticas de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devida­mente informados quanto à sua utiliza­ção e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
1.1 Segurança para crianças e
pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser uti­lizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução re­lativa à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua seguran­ça.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brin­car sofram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se
torne numa armadilha fatal para uma criança.
1.2 Segurança geral
Mantenha as aberturas de ventilação da caixa do aparelho ou da estrutura inte­grada sem obstruções.
• O aparelho destina-se à conservação de alimentos e/ou bebidas em ambi­ente doméstico normal, como explica­do neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acele­rar o processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito de refrigera­ção.
• O circuito de refrigeração do aparelho contém isobutano (R600a), um gás na­tural com um alto nível de compatibili­dade ambiental que é, no entanto, in­flamável.
Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de que ne­nhum dos componentes do circuito de refrigeração fica danificado.
Se o circuito de refrigeração for danifi­cado:
– evite chamas vivas e fontes de igni-
ção
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qual­quer forma. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
ADVERTÊNCIA
www.aeg.com
40
ADVERTÊNCIA
A substituição de qualquer com­ponente eléctrico (cabo de ali­mentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualifica­do, para evitar perigo.
1.
Não deve colocar extensões no cabo de alimentação.
2.
Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada pela parte posterior do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada po­de sobreaquecer e causar um in­cêndio.
3.
Certifique-se de que consegue al­cançar a ficha do aparelho.
4.
Não puxe o cabo de alimentação.
5.
Se a tomada estiver solta, não in­troduza a ficha. Existe o risco de choque eléctrico ou incêndio.
6.
O aparelho não deve funcionar sem a tampa da lâmpada (se pre­vista) da iluminação interior.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuida­do quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se esti­ver com as mãos húmidas/molhadas, pois pode sofrer abrasões na pele ou queimaduras provocadas pelo gelo.
• Evite a exposição prolongada do apa­relho à luz solar directa.
• As lâmpadas (se previstas) utilizadas neste aparelho são lâmpadas especi­ais, seleccionadas apenas para elec­trodomésticos. Não são adequadas para iluminação doméstica.
1.3 Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas par­tes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamá­veis no aparelho, porque podem ex­plodir.
• As recomendações de armazenamen­to dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
1.4 Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue a má­quina e retire a ficha de alimentação eléctrica da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Inspeccione regularmente o escoa­mento do frigorífico quanto à presen­ça de água descongelada. Se neces­sário, limpe o escoamento. Se o esco­amento estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do apare­lho.
1.5 Instalação
Para efectuar a ligação eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos espe­cíficos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de da­nos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar ade­quada à volta do aparelho, caso con­trário pode provocar sobreaqueci­mento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevan­tes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de ra­diadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de ali­mentação fica acessível após a instala­ção do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água po­tável (se a ligação de água estiver pre­vista).
1.6 Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos neces­sários para a manutenção do aparelho
devem ser efectuados por um electri­cista qualificado ou pessoa competen­te.
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistên­cia autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
1.7 Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refri­gerante como nos materiais de
2. PAINEL DE CONTROLO
isolamento. O aparelho não de­verá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases in­flamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as nor­mas aplicáveis que pode obter junto das autoridades locais. Evi­te danificar a unidade de arrefe­cimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado nes­te aparelho marcados pelo sím-
bolo
1
56 4 3 2
PORTUGUÊS 41
são recicláveis.
Display
1
Botão de aumento da temperatura
2
Botão de diminuição da temperatu-
3
ra Botão OK
4
Botão Mode
5
Botão ON/OFF
6
É possível alterar o som predefinido dos botões para outro mais audível premin­do simultaneamente o botão Mode e o botão de diminuição da temperatura du­rante alguns segundos. A alteração é re­versível.
2.1 Visor
7
5 64321
Função Temporizador
1
Função COOLMATIC
2
Função Minute Minder
3
Função de Bloqueio de Segurança
4
para Crianças Indicador de alarme
5
Indicador de temperatura
6
Função Férias
7
2.2 Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os seguin­tes passos:
1.
Ligue a ficha do aparelho à tomada eléctrica.
2.
Prima o botão ON/OFF se o display estiver desligado.
3.
Se o display indicar "dEMo" , o apa­relho está em modo de demonstra­ção. Consulte o parágrafo "O que fazer se...".
4.
Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefi-
nida. Para seleccionar uma temperatura dife­rente, consulte "Regulação da tempera­tura".
www.aeg.com
42
2.3 Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os pas­sos seguintes:
1.
Prima o botão ON/OFF durante 5 segundos.
2.
O visor desliga-se.
3.
Para desligar o aparelho da corrente desligue a ficha da tomada.
2.4 Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico pode ser ajustada premindo o botão da temperatura. Temperatura predefinida regulada: +5 °C para o frigorífico. Os indicadores de temperatura apresen­tam a temperatura regulada. A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas.
Após uma falha de energia a temperatura regulada permane­ce memorizada.
2.5 Função Minute Minder
A função Minute Minder destina-se a ser utilizada para regular um sinal acústico para uma hora escolhida, sendo útil, por exemplo, quando uma receita obriga ao arrefecimento de uma mistura durante um determinado tempo. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Minute Minder fica in­termitente.
O Temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2.
Prima o botão regulador do Tempo­rizador para alterar o valor definido do Temporizador de 1 para 90 minu­tos.
3.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador Minute Minder é apre-
sentado. O Temporizador começa a piscar.
(min). No final da contagem decrescente, o in­dicador Minute Minder fica intermitente e é emitido um alarme sonoro:
1.
Prima o botão OK para desligar o
som e terminar a função. É possível desactivar a função a qual­quer altura, durante a contagem decres­cente:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
Minute Minder ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Minute Minder apaga-
-se. É possível alterar a hora a qualquer altu­ra, durante a contagem decrescente e no final, premindo o botão de diminui­ção da temperatura e o botão de au­mento da temperatura.
2.6 Função Bloqueio de Segurança para Crianças
Para evitar o funcionamento não intenci­onal dos botões, seleccione a função Bloqueio de Segurança para Crianças. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
2.
O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças pisca.
3.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador Bloqueio de Segurança
para Crianças é apresentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para Crian­ças piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se.
2.7 Função COOLMATIC
Se necessitar de inserir uma grande quantidade de alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugeri­mos activar a função COOLMATIC para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimen­tos que já estejam no frigorífico. Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador COOLMATIC fica inter­mitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
Aparece o indicador COOLMATIC. A função COOLMATIC termina automa­ticamente aproximadamente após 6 ho­ras. Para desligar a função antes do seu fim automático:
1.
Prima o botão Mode até o indicador
COOLMATIC ficar intermitente.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador COOLMATIC apaga-se.
A função desliga-se seleccionan­do uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
2.8 Função Quick Chill
1
A função Quick Chill fornece rápida refri­geração de latas e garrafas através de uma corrente de ar frio.
1.
Coloque as latas/garrafas na prate-
leira.
2.
Abra a alavanca de ar (1) até ao má-
ximo.
3.
Active a função COOLMATIC.
4.
A função Quick Chill pára automati-
camente após, aproximadamente, 6
horas.
5.
Quando a refrigeração estiver con-
cluída, coloque a alavanca de ar (1)
novamente no mínimo.
PORTUGUÊS 43
Para cancelar a função a qual­quer altura, prima o botão COOLMATIC .
2.9 Função Férias
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo perío­do de férias sem a formação de maus odores.
O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a fun­ção férias estiver ligada.
Para ligar a função:
1.
Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Férias pisca. O indicador da temperatura do fri-
gorífico apresenta a temperatura re­gulada.
2.
Prima o botão OK para confirmar. O indicador Férias é apresentado.
Para desligar a função:
1.
Prima o botão Mode até o indicador Férias piscar.
2.
Prima o botão OK para confirmar.
3.
O indicador Férias apaga-se.
A função desliga-se seleccionan­do uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
2.10 Alarme de porta aberta
Ouve-se um sinal acústico se a porta permanecer aberta durante alguns minu­tos. As condições do alarme de porta aberta são indicadas por:
• indicador de Alarme intermitente
• alarme sonoro acústico Quando as condições normais são resta­belecidas (porta fechada), o alarme pára. Durante o alarme, o alarme sonoro pode ser desligado premindo qualquer botão.
www.aeg.com
44
3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
3.1 Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primei­ra vez, limpe o interior e todos os aces­sórios com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida, seque mi­nuciosamente.
Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
3.2 Indicador de temperatura
3.3 Clean Air Control Filtro
O seu aparelho encontra-se equipado com um filtro de carvão atrás da aba da alavanca de ar. O filtro purifica o ar de odores indeseja­dos no compartimento do frigorífico preservando a qualidade dos alimentos.
Se o visor indicar “dEMo”, o aparelho está em modo de de­monstração: consulte o parágra­fo "O QUE FAZER SE...".
Este aparelho é vendido em França. De acordo com os regulamentos em vi­gor neste país, tem de estar equipado com um dispositivo especial (ver figura) colocado no compartimento inferior do frigorífico para indicar a zona mais fria.
O filtro encontra-se num saco de plásti­co aquando da entrega. Consulte "Insta­lação do filtro Clean Air Control" para instruções.
Certifique-se de que a aba da alavanca de ar está fechada para obter a função adequada.
3.4 Antes da primeira utilização
3.5 Posicionamento das
prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de em­balagens de alimentos de várias dimen-
As paredes do frigorífico têm várias ca­lhas que lhe permitem posicionar as pra­teleiras como preferir.
sões, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas.
3.6 Prateleira de garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura vol­tada para a frente) na prateleira pré-po­sicionada.
Se a prateleira estiver posicionada hori­zontalmente, coloque apenas garrafas fechadas. Esta prateleira de suporte de garrafas pode ser inclinada de forma a armazenar garrafas já abertas. Para obter este resul­tado, puxe a prateleira para cima de for­ma a poder rodar para cima e ser colo­cada no próximo nível acima.
4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
PORTUGUÊS 45
4.1 Conselhos para poupar
energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a
deixe aberta mais tempo do que o ne­cessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o
regulador de temperatura se encon­trar na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, colo­que o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática, poupan­do assim no consumo de electricida­de.
4.2 Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou lí-
quidos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, parti-
cularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a
que o ar possa circular livremente em redor
4.3 Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sa­cos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira. Fruta e vegetais: estes devem ser minu­ciosamente limpos e colocados nas ga­vetas especiais fornecidas. Manteiga e queijo: estes devem ser co­locados em recipientes herméticos es­peciais ou embrulhados em folha de alu­mínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar possível. Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na pra­teleira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico.
www.aeg.com
46
5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
CUIDADO
Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocar­bonetos na sua unidade de arre­fecimento; a manutenção e a re­carga devem, por isso, ser efec­tuadas exclusivamente por técni­cos autorizados.
5.1 Substituir o filtro Clean Air Control
Para obter o melhor desempenho, sub­stitua o filtro Clean Air Control uma vez por ano. Podem ser adquiridos novos filtros acti­vos junto do representante local. Consulte "Instalação do filtro Clean Air Control" para instruções.
5.2 Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regu­larmente:
• limpe o interior e os acessórios com
água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de que estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente. Não puxe, desloque nem danifi-
que quaisquer tubos e/ou cabos dentro do armário. Nunca utilize detergentes, pós abrasivos, produtos de limpeza muito perfumados ou cera de polir para limpar o interior, pois isto irá danificar a superfície e deixar um odor forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o compressor que está no fundo do apare­lho, com uma escova. Esta operação irá melhorar o desempenho do aparelho e poupar consumo de electricidade.
Tenha cuidado para não danifi­car o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfí­cies de cozinhas contêm químicos que podem atacar/danificar os plásticos usa­dos neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicionada. Após a limpeza, volte a ligar o equipa­mento à tomada de alimentação.
5.3 Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigo­rífico sempre que o compressor motori­zado pára, durante o funcionamento normal. A água resultante da desconge­lação é drenada por um canal para um recipiente especial colocado na parte posterior do aparelho, sobre o compres­sor motorizado, onde evapora. Limpe periodicamente o orifício de des­carga da água resultante da descongela­ção no centro do canal do compartimen­to do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os ali­mentos. Utilize o acessório de limpeza especial fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
5.4 Períodos de inactividade
Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções:
desligue o aparelho da tomada da
electricidade
• retire todos os alimentos
• descongele (se previsto) e limpe o aparelho e todos os acessórios
6. O QUE FAZER SE…
ADVERTÊNCIA
Antes da resolução de proble­mas, retire a ficha de alimenta­ção eléctrica da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um elec­tricista qualificado ou uma pes­soa competente.
Problema Causa possível Solução O aparelho emite
muito ruído
O aparelho não fun­ciona. A lâmpada não funciona.
A ficha de alimentação
O aparelho não tem ali-
A lâmpada não fun­ciona.
A lâmpada está fundida. Consulte "Substituir a lâm-
O compressor fun­ciona continuamen­te.
A porta não está bem fe-
• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitar cheiros desagradáveis.
Se o armário for mantido ligado, peça a alguém para o verificar esporadicamen­te, para evitar que os alimentos no inte­rior se estraguem em caso de falha eléc­trica.
O aparelho não está apoi­ado correctamente
O aparelho está desliga­do.
eléctrica não está correc­tamente inserida na toma­da.
mentação. Não existe vol­tagem na tomada eléctri­ca.
A lâmpada está em stand-
-by.
A temperatura não está definida correctamente.
chada.
PORTUGUÊS 47
Verifique se o aparelho es­tá estável (os quatro pés devem estar no chão)
Ligue o aparelho.
Ligue a ficha correctamen­te à tomada.
Ligue outro aparelho eléc­trico à tomada eléctrica. Contacte um electricista qualificado.
Feche e abra a porta.
pada". Defina uma temperatura
mais elevada.
Consulte "Fechar a porta".
www.aeg.com
48
Problema Causa possível Solução
A porta foi aberta dema-
siadas vezes.
Não mantenha a porta aberta mais tempo do que o necessário.
A temperatura de algum
produto está demasiado elevada.
Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura ambiente an­tes de o guardar.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
O compressor não arranca imediata­mente após pressio-
Isto é normal e não signi­fica que haja algum pro­blema.
Reduza a temperatura am­biente.
O compressor arranca após um período de tem­po.
nar o botão COOL­MATIC ou após alte­rar a temperatura.
Há água a escorrer na placa posterior do frigorífico.
Durante o processo de descongelação automáti­ca, o gelo descongela na
Isto é normal.
placa posterior.
Há água que escorre para o frigorífico.
Há produtos a impedir
A temperatura no aparelho está dema-
A saída de água está ob­struída.
que a água escorra para o colector de água.
Guardou demasiados pro­dutos ao mesmo tempo.
Limpe a saída de água.
Certifique-se de que os produtos não tocam na placa posterior.
Guarde menos produtos ao mesmo tempo.
siado baixa/alta. A temperatura no
frigorífico está de­masiado elevada.
O display da tempe­ratura mostra o qua­drado superior ou inferior.
Não há circulação de ar frio no aparelho.
Ocorreu um erro na medi­ção da temperatura.
Certifique-se de que o ar frio pode circular no apare­lho.
Entre em contacto com um representante de assistên­cia (o sistema de refrigera­ção irá continuar a manter os produtos alimentares frios, mas a regulação da temperatura não será pos­sível).
dEMo aparece no
Display.
O aparelho está no modo de demonstração (dEMo).
Mantenha o botão OK pre­mido durante 10 segundos a partir do momento em que ouvir um sinal sonoro longo e o Display se apa­gar por um breve momen­to: o aparelho começa a funcionar normalmente.
Problema Causa possível Solução O alarme sonoro
soa. O Display está
A porta não está bem fe­chada.
Consulte "Alarme de porta aberta".
vermelho.
6.1 Substituir a lâmpada
1.
Desligue o aparelho.
2.
Prima o gancho traseiro e, ao mes­mo tempo, deslize a tampa na direc­ção da seta.
1
2
6.2 Fechar a porta
1.
Limpe as juntas da porta.
2.
Se necessário, ajuste a porta. Con­sulte "Instalação".
3.
Substitua a lâmpada por uma com a mesma potência e especialmente concebida para aparelhos domésti­cos. (A potência máxima está indica­da na tampa da lâmpada.)
4.
Coloque a tampa da lâmpada na po­sição original.
5.
Ligue o aparelho.
6.
Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada acende.
3.
Se necessário, substitua as juntas defeituosas da porta. Contacte o Centro de Assistência Técnica.
PORTUGUÊS 49
7. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia as "Informações de segu­rança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
www.aeg.com
50
7.1 Local
10mm 100mm
10mm
O aparelho deve ser instalado num local afastado de fontes de calor, como radia­dores, termoacumuladores, luz solar di­recta, etc. Certifique-se de que o ar po­de circular livremente atrás do aparelho. Para garantir o melhor desempenho possível se o aparelho estiver debaixo de uma unidade suspensa na parede, a distância mínima entre o topo do apare­lho e a unidade de parede deve ser pelo menos 100 mm. Em todo o caso, deve-
-se evitar colocar o aparelho debaixo de uma unidade suspensa na parede. O ni­velamento preciso é garantido por um ou vários pés ajustáveis na base do apa­relho. Se o aparelho for colocado num canto e se o lado com dobradiças ficar virado para a parede, a distância entre a pare­de e o aparelho deve ser de, pelo me­nos, 10 mm para permitir que a porta abra o suficiente para poder retirar as prateleiras.
ADVERTÊNCIA
7.2 Posicionamento
ADVERTÊNCIA
Se for eliminar um aparelho ve­lho que tem um bloqueio ou um fecho na porta, certifique-se de não funciona para evitar que as crianças fiquem trancadas lá den­tro.
O aparelho deverá ter a ficha acessível após a instalação.
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de dados do aparelho:
Classe climáti­ca
SN +10 °C a + 32 °C
Temperatura ambiente
Deve ser possível desligar o aparelho da corrente eléctrica; a ficha de alimenta­ção eléctrica tem de ficar facilmente acessível após a instalação.
Classe
Temperatura ambiente climáti­ca
N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
7.3 Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de ali­mentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é forne­cida com um contacto para este objecti­vo. Se a tomada da fonte de alimenta­ção doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as nor-
mas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabili­dade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
7.4 Instalação do filtro Clean Air Control
O filtro Clean Air Control é um filtro de carvão activo que absorve os maus odo­res, preservando o melhor sabor e o me­lhor aroma dos alimentos, sem o risco de contaminação de odores entre ali­mentos. O filtro de carvão é fornecido num saco de plástico para assegurar a sua perfor­mance. Abra a porta do compartimento do filtro. Retire o filtro do saco de plástico.
Coloque o filtro na abertura existente atrás da porta para o filtro do ar. Feche a porta do compartimento do fil­tro.
PORTUGUÊS 51
7.5 Separadores traseiros
O filtro deve ser manuseado com cuida­do para que não se soltem fragmentos da superfície. Certifique-se de que a porta fica fechada para obter a função pretendida.
Existem dois espaçadores no interior do aparelho, que devem ser instalados conforme ilustrado.
Desaperte os parafusos, introduza o es­paçador debaixo da cabeça do parafuso e volte a apertar os parafusos.
www.aeg.com
52
7.6 Reversibilidade da porta
ADVERTÊNCIA
Antes de executar qualquer ope­ração retire a ficha da tomada.
Recomendamos que execute os passos seguintes com outra pessoa, que deverá
f
A
A
2
e
1
segurar a porta do aparelho durante as operações. Apoie cuidadosamente o aparelho sobre a parte posterior. Para mudar o sentido de abertura da porta, execute estes passos:
Retire a grelha de ventilação, retire a bu­cha (e) da grelha de ventilação e instale-
-a no lado oposto. Retire a dobradiça inferior (A) desaper­tando os parafusos de fixação. Remova a porta. Desaperte o pino (f) da dobradiça inferi­or e instale no lado oposto.
Desaperte o pino da dobradiça superior e instale-o no lado oposto. Instale a porta na dobradiça superior. Instale a grelha de ventilação, encaixan­do-a na posição.
h1 h2 h3
h4 h5 h6
Faça uma verificação final para se certifi­car de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética está colada ao apa­relho.
Retire a pega. Desaparafuse o suporte da pega superior da haste da pega (h1). Desaparafuse o suporte da pega inferior da porta (h2). Desaparafuse o suporte da pega superior da porta (h3).
Instale a pega no lado oposto. Aparafu­se novamente o suporte da pega na por­ta (h4). Rode o suporte da pega com a pega e aparafuse-os à porta (h5) e ao su­porte da pega instalado (h6). Certifique-se de que a placa frontal da porta está paralela à placa frontal do tampo. Volte a colocar o aparelho no sítio, nive­le-o e aguarde quatro horas ou mais an­tes de o ligar à tomada.
• A porta abre e fecha correctamente. Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no Inverno), pode acontecer que a junta não adira perfeitamente ao apare­lho. Nesse caso, aguarde o encaixe na­tural do vedante.
8. RUÍDOS
Existem alguns ruídos durante o funcio­namento normal (compressor, circulação do refrigerante).
SSSRR
HISSS!
R!
PORTUGUÊS 53
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
www.aeg.com
54
BLUBB!
9. DADOS TÉCNICOS
Dimensão do nicho de instalação
Altura 1800 mm Largura 600 mm Profundidade 650 mm Tensão 230-240 V Frequência 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na placa de características no lado es-
BLUBB!
querdo do interior do aparelho e na eti­queta de energia.
CRACK!CRACK!
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e
. Coloque a embalagem
electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
ESPAÑOL 55
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
6. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
8. RUIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
9. DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
www.aeg.com
56
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun­cionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usua­rio, incluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es im­portante que todas las personas que uti­licen el aparato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las ca­racterísticas de seguridad. Conserve es­tas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplaza­miento o venta para que quienes lo utili­cen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada so­bre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabri­cante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseña­do para que lo usen personas (inclui­dos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapa­dos en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cercióre­se de inutilizar el cierre de muelle an­tes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotra­da
• El aparato está diseñado para conser­var los alimentos y bebidas de una vi­vienda normal, como se explica en es­te folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigera­ción, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fi­nes.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aun­que es inflamable.
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provo­car daños en el circuito de refrigera­ción.
Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las
llamas y de cualquier fuente de en­cendido
– ventile bien la habitación en la que
se encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificacio­nes o modificar este producto en mo­do alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una des­carga eléctrica.
ADVERTENCIA
Los componentes eléctricos (ca­ble de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
1.
El cable de alimentación no se de­be prolongar.
2.
Compruebe que la parte posterior del aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y pro­vocar un incendio.
3.
Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4.
No tire del cable de alimentación.
5.
Si la toma de red está floja, no in­troduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6.
No utilice el aparato sin la tapa de la bombilla (si está provisto de ella) de iluminación interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplaza­miento.
• No retire ni toque elementos del com­partimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemadu­ras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
• Las bombillas que se utilizan en este aparato (si está provisto de ellas) son especiales, y se han seleccionado ex­clusivamente para uso en aparatos do­mésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
1.3 Uso diario
• No coloque recipientes calientes so­bre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• Se deben seguir estrictamente las re­comendaciones sobre almacenamien­to del fabricante del aparato. Consulte las instrucciones correspondientes.
ESPAÑOL 57
1.4 Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• No limpie el aparato con objetos me­tálicos.
• Revise regularmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acu­mulará en la base del aparato.
1.5 Instalación
Para realizar la conexión eléctri­ca, siga atentamente las instruc­ciones de los párrafos correspon­dientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tien­da donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el apara­to, para permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalenta­miento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones co­rrespondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte pos­terior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, con­densador) y se produzcan quemadu­ras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el elec­trodoméstico.
• Realice la conexión sólo a un suminis­tro de agua potable (si está prevista una conexión de agua).
1.6 Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran pa-
www.aeg.com
58
ra ejecutar el servicio o mantenimien­to de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato de­be realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
1.7 Protección del medio
ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refri­gerante ni en los materiales ais-
2. PANEL DE MANDOS
lantes. El aparato no se debe de­sechar junto con los residuos ur­banos. La espuma aislante con­tiene gases inflamables: el apara­to se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de re­frigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marcados con el símbolo
son reciclables.
1
56 4 3 2
Pantalla
1
Tecla de calentamiento de tempera-
2
tura Tecla de enfriamiento de temperatu-
3
ra Tecla OK
4
Tecla Mode
5
Tecla ON/OFF
6
Se puede cambiar el sonido predefinido de las teclas a otro más alto mantenien­do pulsadas al mismo tiempo la tecla Mode y la de enfriamiento de tempera­tura durante unos segundos. El cambio es reversible.
2.1 Visor digital
7
5 64321
Función de temporizador
1
Función COOLMATIC
2
Función Minute Minder
3
Función de bloqueo de seguridad
4
para niños Indicador de alarma
5
Indicador de temperatura
6
Función Vacaciones
7
2.2 Encendido
Para encender el aparato realice los si­guientes pasos:
1.
Conecte el enchufe a la toma de co­rriente.
2.
Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está apagada.
3.
Si "dEMo" aparece en la pantalla, el aparato está en el modo de demos­tración. Consulte el apartado "Qué hacer si...".
4.
Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeter-
minada programada. Para programar otra temperatura, con­sulte la sección "Regulación de la tem­peratura".
2.3 Apagado
Para apagar el aparato:
1.
Pulse la tecla ON/OFF durante 5 se­gundos.
2.
La pantalla se apaga.
3.
Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2.4 Regulación de la temperatura
La temperatura programada en el frigo­rífico puede ajustarse pulsando la tecla de temperatura. Ajuste de la temperatura predetermina­da: +5°C para el frigorífico. El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas.
Después de un corte del suminis­tro eléctrico, la temperatura ajus­tada se guarda.
2.5 Función Minute Minder
La función Minute Minder debe utilizarse para ajustar una alarma acústica a la ho­ra deseada, algo útil por ejemplo para recetas en las que una mezcla debe en­friarse durante un tiempo determinado. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa­rezca el icono correspondiente.
El indicador Minute Minder parpa­dea.
El temporizador muestra el tiempo programado (30 minutos) durante unos segundos.
2.
Pulse la tecla de ajuste del tempori­zador para programar un valor entre 1 y 90 minutos.
3.
Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Minute Min-
der . El Temporizador empieza a parpa-
dear (min). Al terminar la cuenta atrás, el indicador Minute Minder parpadea y suena la alar­ma:
1.
pulse la tecla OK para apagar el so-
nido y desactivar la función.
ESPAÑOL 59
La función se puede desactivar en cual­quier momento durante la cuenta atrás:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que par­padee el indicador Minute Minder .
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Minute Minder se apa-
ga. El tiempo puede modificarse en cual­quier momento durante la cuenta atrás y al finalizar, pulsando las teclas de enfria­miento o calentamiento de temperatura.
2.6 Función Seguro contra la manipulación por niños
Para bloquear los botones y evitar mani­pulaciones involuntarias, seleccione la función de seguro para niños. Para encender el horno:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
2.
El indicador de bloqueo para niños
parpadea.
3.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador de bloqueo
para niños. Para apagar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que el blo-
queo para niños parpadee.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador de bloqueo para niños
se apaga.
2.7 Función COOLMATIC
Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja activar la función COOLMATIC para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador COOLMATIC parpadea.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador COOLMATIC. La función COOLMATIC se desactiva au­tomáticamente después de unas 6 ho­ras. Para apagar la función antes de que ter­mine automáticamente:
www.aeg.com
60
1.
Pulse la tecla Mode hasta que par­padee el indicador COOLMATIC.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador COOLMATIC se apaga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
2.8 Función Quick Chill (enfriamiento rápido)
1
La función Quick Chill permite enfriar rá­pidamente latas y botellas mediante un flujo de aire frío.
1.
Coloque las latas y botellas en el es­tante.
2.
Abra el regulador de aire (1) al máxi­mo.
3.
Active la función COOLMATIC.
4.
La función Quick Chill se desactiva automáticamente después de unas 6 horas aproximadamente.
5.
Una vez enfriadas las latas o bote­llas, vuelva a ajustar el regulador de aire (1) al mínimo.
Puede cancelar la función en cualquier momento pulsando el botón COOLMATIC .
2.9 Función Vacaciones
Esta función permite mantener el frigorí­fico vacío y cerrado durante periodos largos de tiempo sin que se formen ma­los olores.
El compartimento del frigorífico debe estar vacío mientras la fun­ción esté activada.
Para activar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que apa-
rezca el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea.
El indicador de temperatura del fri-
gorífico muestra la temperatura pro-
gramada.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Vacaciones. Para desactivar la función:
1.
Pulse la tecla Mode hasta que par-
padee el indicador Vacaciones.
2.
Pulse la tecla OK para confirmar.
3.
El indicador Vacaciones se apaga.
La función se apaga seleccionan­do una temperatura programada diferente.
2.10 Alarma de puerta abierta
Si la puerta se queda abierta durante unos minutos, sonará una señal acústica. Los indicadores de puerta abierta son los siguientes:
• indicador de alarma intermitente
• señal acústica Una vez restablecidas las condiciones normales (puerta cerrada), la alarma acústica se detendrá. La señal acústica se puede desactivar durante la fase de alarma pulsando para ello cualquier tecla.
3. USO DIARIO
3.1 Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y los accesorios inter-
nos con agua templada y un jabón neu­tro para eliminar el típico olor de los
productos nuevos. A continuación seque bien.
No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado.
3.2 Indicador de temperatura
3.3 Filtro Clean Air Control
Su aparato está equipado con un filtro de carbón en el reverso del regulador de aire. El filtro purifica el aire para evitar los olo­res no deseados en el compartimento del frigorífico preservando la calidad de los alimentos.
3.4 Estantes móviles
ESPAÑOL 61
Si “dEMo” aparece en la panta­lla, el aparato está en el modo de demostración: consulte el apartado “Qué hacer si….”.
Este aparato está autorizado pa­ra su venta en Francia. En conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá ir provisto de un dispositivo espe­cial (consulte la figura) situado en el compartimiento inferior del fri­gorífico para indicar la zona más fría del mismo.
En el momento de la entrega, el filtro se encuentra en una bolsa de plástico. Consulte "Instalación del filtro Clean Air Control" para obtener instrucciones.
Asegúrese de que la tapa o com­puerta del aire está cerrada para que funcione correctamente.
3.5 Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distin­tos tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de guías para colocar los es­tantes del modo que se prefiera.
www.aeg.com
62
3.6 Estante botellero
4. CONSEJOS ÚTILES
Coloque las botellas (con la parte del ta­pón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Si coloca el botellero en posición hori­zontal, úselo sólo para botellas cerradas. El estante botellero puede inclinarse pa­ra guardar botellas previamente abier­tas. Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y co­locarlo en el nivel más alto siguiente.
4.1 Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estricta­mente necesario.
• Si la temperatura ambiente es eleva­da, la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y es­tá totalmente lleno, el compresor po­dría funcionar de manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto suce­de, gire el regulador de temperatura a valores inferiores para permitir la des­congelación automática y ahorrar en el consumo eléctrico.
4.2 Consejos para la
refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en es­pecial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
4.3 Consejos para la refrigeración
Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máximo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes. Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones es­peciales suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en reci­pientes herméticos especiales o envuel­tos en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible. Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL 63
PRECAUCIÓN
Antes de realizar tareas de man­tenimiento, desenchufe el apara­to.
Este equipo contiene hidrocar­buros en la unidad de refrigera­ción; por tanto, el mantenimien­to y la recarga deben estar a car­go exclusivamente de técnicos autorizados.
5.1 Cambio del filtro Clean Air
Control
Para lograr el mejor rendimiento, cam­bie el filtro Clean Air Control una vez al año. En la red de distribuidores autorizados puede adquirir filtros de carbón nuevos. Consulte "Instalación del filtro Clean Air Control" para obtener instrucciones.
5.2 Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera ha­bitual:
• Limpie el interior y los accesorios con agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
• Aclare y seque a fondo. No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del armario. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza perfumados ni cera para limpiar el interior, ya que dañarán la su­perficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el compresor de la parte posterior del apa­rato con un cepillo. Esa operación mejo­rará el rendimiento del aparato y reduci­rá el consumo eléctrico.
Tenga cuidado para no dañar el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de su­perficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomien­da que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se aña­dirá un poco de líquido lavavajillas. Después de la limpieza, vuelva a conec­tar el aparato a la toma de red.
5.3 Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga por un ca­nal hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, desde donde se evapora. Limpie periódicamente el orificio de sali­da del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua se des­borde y caiga sobre los alimentos del in­terior Utilice el limpiador especial sumi­nistrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
www.aeg.com
64
5.4 Periodos sin
funcionamiento
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo prolongado, tome las siguientes precauciones:
desconecte el aparato de la red
eléctrica;
• extraiga todos los alimentos;
6. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Antes de realizar cualquier repa­ración, desenchufe el aparato de la toma de corriente. Sólo un electricista o un técnico profesional debe llevar a cabo cualquier reparación que no figu­re en este manual.
Problema Posible causa Solución El aparato hace rui-doEl aparato no está bien
El aparato no fun­ciona. La bombilla no funciona.
El aparato no está correc-
El aparato no recibe sumi-
La bombilla no fun­ciona.
La bombilla es defectuo-
El compresor funcio­na continuamente.
La puerta no está bien ce-
• descongele (si así está previsto) y lim-
pie el aparato y todos sus accesorios.
• deje la puerta(s) entreabierta para pre-
venir olores desagradables. Si va a mantener el armario en marcha, solicite a alguien que lo inspeccione de vez en cuando para evitar que los ali­mentos se echen a perder en caso de un corte de energía.
Compruebe que los sopor-
apoyado en el suelo.
tes del aparato descansan sobre una superficie esta­ble (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo).
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
Enchufe el aparato correc­tamente enchufado a la toma de corriente.
tamente a la toma de co-
rriente.
Enchufe un aparato eléctri­nistro eléctrico. No hay tensión en la toma de co­rriente.
co diferente a la toma de
corriente.
Llame a un electricista cua-
lificado. La bombilla está en espe-
Cierre y abra la puerta. ra.
Consulte la sección "Cam­sa.
La temperatura no se ha ajustado correctamente.
bio de la bombilla".
Seleccione una temperatu-
ra más alta.
Consulte la sección "Cierre rrada.
de la puerta".
Problema Posible causa Solución
La puerta se ha abierto
con excesiva frecuencia.
No mantenga abierta la
puerta más tiempo del ne-
cesario.
La temperatura de los ali-
mentos es demasiado al­ta.
Deje que la temperatura
de los alimentos descienda
a la temperatura ambiente
antes de guardarlos.
La temperatura ambiente
es demasiado alta.
El compresor no se pone en marcha in-
Esto es normal y no signi­fica que exista un error.
mediatamente des-
Reduzca la temperatura
ambiente.
El compresor se pone en
marcha después de un
cierto tiempo.
pués de pulsar el in­terruptor COOLMA­TIC o tras cambiar la temperatura.
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
Durante el proceso de descongelación automáti­ca, el hielo se descongela
Es correcto.
en la placa posterior.
El agua fluye al inte­rior del frigorífico.
Los alimentos impiden
La salida de agua está obstruida.
que el agua fluya al colec­tor.
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los ali-
mentos no entran en con-
tacto con la placa poste-
rior.
La temperatura del aparato es demasia­do baja/alta.
La temperatura del frigorífico es dema­siado alta.
En la pantalla de temperatura apare­ce un cuadrado su­perior o inferior.
Se han guardado muchos alimentos al mismo tiem­po.
No hay circulación de aire frío en el aparato.
Se ha producido un error en la medición de la tem­peratura.
Guarde menos productos
al mismo tiempo.
Compruebe que el aire frío
circula libremente en el
aparato.
Póngase en contacto con
su servicio técnico (el siste-
ma de refrigeración segui-
rá manteniendo fríos los
alimentos, pero no podrá
ajustar la temperatura).
dEMo aparece en la
pantalla.
El aparato está en modo de demostración (dEMo).
Mantenga pulsada aproxi-
madamente 10 s la tecla
OK; se escucha un largo
sonido de la señal acústica
y la pantalla se apaga bre-
vemente: el aparato em-
pieza a funcionar con nor-
malidad.
ESPAÑOL 65
www.aeg.com
66
Problema Posible causa Solución El aparato emite
una señal acústica.
La puerta no está bien ce­rrada.
Consulte la sección "Alar-
ma de puerta abierta".
La pantalla está ro­ja.
6.1 Cambio de la bombilla
1.
Apague el aparato.
2.
Pulse el gancho trasero al tiempo que desliza la tapa en la dirección de la flecha.
1
2
6.2 Cierre de la puerta
1.
Limpie las juntas de la puerta.
2.
Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte "Instalación".
3.
Cambie la bombilla por otra de la misma potencia y diseñada específi­camente para aparatos domésticos (la potencia máxima se indica en la tapa de la bombilla).
4.
Deslice la cubierta de la bombilla en su posición original.
5.
Encienda el aparato.
6.
Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende.
3.
Si es necesario, cambie las juntas defectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico.
7. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodo­méstico antes de instalar el elec­trodoméstico.
7.1 Ubicación
10mm 100mm
7.2 Colocación
ADVERTENCIA
Si va a desechar un aparato anti­guo que tiene una cerradura o cierre en la puerta, deberá ase­gurarse de su inutilización para impedir que niños pequeños queden atrapados en su interior.
10mm
ESPAÑOL 67
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz so­lar directa, etc. Asegúrese también de que el aire pueda circular sin obstáculos por la parte trasera del aparato. Para ga­rantizar un rendimiento óptimo, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina instalado en la pared, deje una distancia mínima de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pared. No obstante, lo ideal sería que el aparato no se colocara debajo de ningún mueble instalado en la pared. La base del aparato está provista de una o varias patas ajustables para garantizar un nivelado correcto del mismo. Si el aparato se sitúa en una esquina con el lateral de las bisagras frente a la pa­red, deje una distancia mínima de 10 mm entre la pared y el aparato de modo que la puerta se pueda abrir lo suficiente para retirar los estantes sin dificultad.
ADVERTENCIA
Puede que en algún momento sea nece­sario desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe de­be ser fácilmente accesible tras la insta­lación del aparato.
Clase
Temperatura ambiente
climáti­ca
N De +16°C a +32°C ST De +16°C a +38°C T De +16°C a +43°C
El enchufe del aparato debe te­ner fácil acceso después de la instalación.
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la pla­ca de datos técnicos del aparato:
Clase
Temperatura ambiente climáti­ca
SN De +10°C a +32°C
7.3 Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, comprue­be que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la nor-
www.aeg.com
68
mativa, después de consultar a un elec­tricista profesional. El fabricante rechaza toda responsabili­dad si no se toman las precauciones an­tes indicadas.
Este aparato es conforme con las directi­vas de la CEE.
7.4 Instalación del filtro Clean Air Control
El filtro Clean Air Control es un filtro de carbón activo que absorbe los malos olores, conserva el sabor y el aroma de los alimentos en condiciones de mante­nimiento óptimas y evita la contamina­ción cruzada de olores. El filtro de carbón se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su dura­ción e integridad. Abra la tapa del aire. Extraiga el filtro de la bolsa de plástico.
Introduzca el filtro en la ranura que hay en el reverso de la tapa del aire. Cierre la tapa del aire.
Manipule el filtro con cuidado para que no se desprendan fragmentos de su su­perficie. Asegúrese de que la tapa o compuerta del aire está cerrada para que funcione correctamente.
7.5 Piezas de separación traseras
En el interior del electrodoméstico hay dos piezas de separación que se insta­lan como se muestra en la figura.
Afloje los tornillos, introduzca la pieza de separación por debajo de la cabeza de los tornillos y vuelva a apretarlos.
7.6 Cambio del sentido de apertura de las puertas
ADVERTENCIA
Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier operación.
Los procedimientos que se indican a continuación requieren la ayuda de otra
f
A
A
2
e
ESPAÑOL 69
persona que sujete bien la puerta del aparato durante todo el proceso. Apoye con cuidado el electrodoméstico sobre la parte trasera. Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, siga estos pasos:
Retire la rejilla de ventilación sujeta por enganches, retire el tapón (e) de la rejilla de ventilación e instálelo en el lado con­trario. Desatornille los tornillos de fijación para quitar la bisagra inferior (A). Retire la puerta. Desatornille el pasador (f) de la bisagra inferior e instálelo en el lado contrario.
Desatornille el pasador de la bisagra su­perior e instálelo en el lado contrario. Instale la puerta en la bisagra superior. Instale la rejilla de ventilación engan­chándola correctamente.
1
h1 h2 h3
h4 h5 h6
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mue­ble.
Retire la manilla. Desatornille la abraza­dera de la manilla superior de la varilla (h1). Desatornille la abrazadera de la ma­nilla inferior de la puerta (h2). Desatorni­lle la abrazadera de la manilla superior de la puerta (h3).
Instale la manilla en el lado contrario. Vuelva a atornillar la abrazadera de la manilla en la puerta (h4). Gire la abraza­dera de la manilla con la manilla y atorní­llelas a la puerta (h5) y a la abrazadera de la manilla montada (h6). Asegúrese de que el frontal de la puerta queda paralelo al frontal superior. Coloque el aparato en su lugar, nivélelo y espere al menos cuatro horas antes de enchufarlo a la corriente.
• La puerta abre y cierra correctamente. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el mueble si la temperatu­ra ambiente es baja (es decir, en invier-
www.aeg.com
70
no). En tal caso, espere hasta que la jun­ta se fije al mueble de forma natural.
8. RUIDOS
Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
ESPAÑOL 71
BLUBB!
9. DATOS TÉCNICOS
Medidas de la cavidad Altura 1800 mm Anchura 600 mm Fondo 650 mm Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado in-
BLUBB!
CRACK!CRACK!
terior izquierdo del aparato y en la eti­queta de energía.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
www.aeg.com/shop
222344819-A-172012
Loading...