Aeg S84000KMW0, S84000KMX0, S84000KMX0 User manual

Page 1
S84000KMW0 S84000KMX0
FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 23
Page 2
www.aeg.com
2
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 3
FRANÇAIS 3
1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utili­sation correcte de l'appareil, lisez atten­tivement cette notice, y compris les con­seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utili­se l'appareil connaisse bien son fonc­tionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonction­nement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette no­tice. Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de dommages dus au non­respect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des per­sonnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de vo­tre appareil.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de dété­rioration de l'appareil, transpor­tez-le dans sa position d'utilisa­tion muni de ses cales de trans­port (selon le modèle). Au débal­lage de celui-ci, et pour empê­cher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
ATTENTION
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installa­tion, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
ATTENTION
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industriel­les ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant tou­te opération de nettoyage ma­nuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projec­tion d'eau ou de vapeur est pro­scrite pour écarter le risque d'électrocution.
ATTENTION
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au change­ment de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocu­ter.
ATTENTION
Afin d'empêcher des risques d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'inté­rieur, à proximité ou sur l'appa­reil.
ATTENTION
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout ris­que corporel, mettez hors d'usa­ge ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'ali­mentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des servi­ces de votre commune des en­droits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Page 4
www.aeg.com
4
ATTENTION
Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attenti­vement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
1.1 Sécurité des enfants et
des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballa­ges à portée des enfants. Ils pour­raient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimenta­tion électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'in­térieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appa­reil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle­ci inutilisable avant de vous en débar­rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventila­tion, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés unique­ment à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que ce­lui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre sys­tème artificiel pour accélérer le pro­cessus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appa­reils de réfrigération à moins que cet­te utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi­que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de com­patibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'au­cune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma­gé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câ­ble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un pro­fessionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un in­cendie.
Page 5
3.
Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif­fuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humi­des les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arra­chement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ména­gers. Elles ne sont pas du tout adap­tées à un éclairage quelconque d'une habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi­vre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés con­formément aux instructions de leur fa­bricant.
• Respectez scrupuleusement les con­seils de conservation donnés par le fa­bricant de l'appareil. Consultez les ins­tructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boî­tes de boissons gazeuses dans le com­partiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant
FRANÇAIS 5
pourrait le faire éclater et endomma­ger ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
1.4 Stockage des denrées
dans les réfrigérateurs et règles d'hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect
de la chaîne de froid une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces pro­duits. A la maison, le bon usage du réfrigéra­teur et le respect de règles d'hygiène ri­goureuses contribuent de façon signifi­cative et efficace à l'amélioration de la conservation des aliments.
Conservation des aliments / Maîtrise des températures
Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée:
Zone tempérée:Boissons, œufs, beur­re, sauces industrielles et préparées, fromages à pâtes cuites, fruits et légu­mes frais.
Zone fraîche:Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fromages frais.
Zone la plus froide: Viandes, volailles, poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crè­me, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza / quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi ven­dus sous sachet plastique et plus gé­néralement, tout produit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une température de conservation inférieure ou égale à +4°C.
L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croi­sée et à prévenir une mauvaise conser­vation des aliments:
1)
rend nécessaire
1)
Chaîne de froid: maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis
sa préparation et son conditionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur
Page 6
www.aeg.com
6
• Emballer systématiquement les pro­duits pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant la préparation du repas si celle-ci impli­que des manipulations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table comme les règles d'hygiène l'imposent.
• Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découper sans les avoir bien nettoyés au préalable).
• Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (exemple : soupe).
• Limiter le nombre d'ouvertures de la porte et, en tout état de cause , ne pas la laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en tempéra­ture du réfrigérateur.
• Disposer les aliments de telle sorte que l'air puisse circuler librement tout autour.
Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment celle de la zone la plus froide, est correcte et le cas échéant, d'ajuster le dispositif de régla­ge de température en conséquence comme indiqué (page Utilisation) Mesure de la températureLa mesure de la température dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d'un thermomètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir une représentation fi­dèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouverture de porte.
Respect des règles d'hygiène
• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien doux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l'eau additionnée de jus de ci­tron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfectant adapté au réfri­gérateur.
• Retirez les suremballages du commer­ce avant de placer les aliments dans le réfrigérateur (par exemple suremballa­ges des packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'en­tretien.
1.5 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et dé­branchez-le de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
1.6 Installation
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scru­puleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si­gnalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'ap­pareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une venti­lation suffisante, respectez les instruc­tions de la notice (chapitre Installa­tion).
• Placez l'appareil dos au mur pour évi­ter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffa­ge, cuisson ou rayons solaires trop in­tenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'ap­pareil.
Page 7
• Branchez à l'alimentation en eau pota­ble uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
1.7 Maintenance
• Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l'instal­lation de votre appareil qu'à un élec­tricien qualifié.
• Ne retirez pas le cache de la LED. Contactez le service après-vente le plus proche pour remplacer le tableau lumineux LED le cas échéant.
• Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après vente. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1.8 Protection de
l'environnement
Le système frigorifique et l'isola­tion de votre appareil ne con­tiennent pas de C.F.C. contri­buant ainsi à préserver l'environ­nement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordu­res ménagères et les déchets ur­bains. La mousse d'isolation con­tient des gaz inflammables : l'ap­pareil sera mis au rebut confor­mément aux règlements applica­bles disponibles auprès des au­torités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifi­ques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utili­sés dans cet appareil identifiés
par le symbole bles.
FRANÇAIS 7
sont recycla-
11
10
1
2
3
9
4
8
7
5
6
Page 8
www.aeg.com
8
Bandeau de commande
1
Compartiment à beurre
2
Balconnets de porte
3
Compartiment à bouteilles
4
Compartiment à en-cas
5
Plaque signalétique
6
3. BANDEAU DE COMMANDE
Bac Maxibox
7
Bac Maxibox
8
Porte-bouteilles
9
Clayettes en verre
10
Système de contrôle Cleanair
11
1
7
6
5
Affichage
1
Touche d'augmentation de la tem-
2
pérature Touche ON/OFF
3
2
3
5 sec
4
Touche OK Touche d'augmentation de la tem-
4
pérature Touche de diminution de la tempé-
5
rature Touche Mode
6
Touche de diminution de la tempé-
7
rature Pour augmenter le volume défini lors de l'appui sur les touches, appuyez simulta-
7
nément sur la touche MODE touche MOINS
6
pendant plusieurs se-
et la
condes. Ce changement est réversible.
3.1 Affichage
G
F
E
D
• A. Fonction Holiday
• B. Fonction Extra Humidité
• C. Indicateur de température du réfri­gérateur
• D. Voyant d'alarme
• E. Fonction Refroidissement des bois­sons
• F. Fonction COOLMATIC
• G. Fonction Sécurité enfants
A
B
C
3.2 Mise en marche
Pour mettre l'appareil en marche, procé­dez comme suit :
1.
Branchez la fiche électrique de l'ap­pareil à la prise de courant.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affichage est éteint.
3.
Si "dEMo" s'affiche, l'appareil est en mode démonstration. Reportez-vous au paragraphe « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
4.
Les indicateurs de température indi­quent la température programmée
par défaut. Pour sélectionner une température pro­grammée différente, reportez-vous au
Page 9
paragraphe « Réglage de la températu­re ».
3.3 Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF pen­dant 5 secondes.
2.
L'affichage est désactivé.
3.
Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.
3.4 Réglage de la température
La température de consigne du réfrigé­rateur est réglée en appuyant sur la tou­che de température. Température par défaut : + 5 °C dans le compartiment réfrigérateur. L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera attein­te sous 24 heures.
Après une coupure de courant, la température programmée reste activée.
3.5 Fonction Sécurité enfants
Pour verrouiller les touches afin de pré­venir les erreurs de manipulation, sélec­tionnez la fonction Sécurité enfants. Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.
2.
Le voyant Sécurité enfants clignote.
3.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmation.
Le voyant Sécurité enfants apparaît.
Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Sécurité enfants cli­gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmation.
3.
Le voyant Sécurité enfants s'éteint.
3.6 Fonction Extra Humidité
Si vous devez augmenter l'humidité du réfrigérateur, nous vous conseillons d'ac­tiver la fonction Extra Humidité.
FRANÇAIS 9
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode, jus-
qu'à ce que le voyant correspondant
apparaisse.
Le voyant Extra Humidité clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
Le voyant Extra Humidité s'affiche. Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que l'indicateur Extra Humidité
clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
Le voyant Extra Humidité s'éteint.
3.7 Fonction COOLMATIC
Si vous devez ranger une grande quanti­té d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonc­tion COOLMATIC : elle permet de re­froidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le réfrigérateur. Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant correspondant ap-
paraisse.
L'indicateur COOLMATIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
L'indicateur COOLMATIC s'affiche. La fonction COOLMATIC se désactive automatiquement au bout d'environ 6 heures. Pour désactiver la fonction avant sa dés­activation automatique :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que l'indicateur COOLMATIC cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
L'indicateur COOLMATIC s'éteint.
La fonction se désactive en sélec­tionnant une température de consigne différente.
3.8 Fonction Vacances
Cette fonction vous permet de laisser le compartiment réfrigérateur vide et fer-
Page 10
www.aeg.com
10
mé pendant une longue période sans formation de mauvaises odeurs.
Avant d'activer la fonction Vacan­ces, le compartiment réfrigéra­teur doit être vide.
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse.
Le voyant Vacances clignote. Le voyant du thermostat du réfrigé-
rateur indique la température pro­grammée.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmation.
Le voyant Vacances apparaît.
Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Vacances clignote.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
4.1 Indicateur de température
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
3.
Le voyant Vacances s'éteint.
La fonction s'éteint en choisis­sant une température différente pour le réfrigérateur.
3.9 Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte reste ouverte pendant quelques minutes. Les conditions d'alarme porte ouverte sont indiquées par :
• Un voyant d'alarme clignotant
• Une alarme sonore. Au rétablissement des conditions nor­males (porte fermée), l'alarme s'arrête. Pendant la phase d'alarme, l'alarme so­nore peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.
Le thermostat nécessite un réglage
Température correcte
OK
Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un in­dicateur de température à votre réfrigé­rateur Le symbole sur le côté indique la zone la plus froide du réfrigérateur. La zone la plus froide s'étend de la clay­ette en verre du bac à fruits et légumes au symbole ou à la clayette positionnée à la même hauteur que le symbole. Pour un bon stockage des aliments, as­surez-vous que l'indicateur de tempéra­ture affiche « OK ». Si « OK » n'est pas affiché, réglez le ther­mostat sur une position afin d'obtenir plus de froid et attentez 12 heures avant de vérifier à nouveau. Après chargement de denrées fraîches dans l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription « OK » disparaisse.
Page 11
4.2 Clayettes amovibles
Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous permettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez.
4.3 Mettez en place les balconnets de la porte.
En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à
1
2
3
différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le déga­ger, puis repositionnez-le selon vos be­soins.
4.4 Compartiment à bouteilles
FRANÇAIS 11
Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet.
Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ou­vertes. Pour cela, tirez la clayette vers le haut afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supéri­eur.
Page 12
www.aeg.com
12
4.5 Bac MAXIBOX
5. CONSEILS UTILES
Le bac convient au rangement des fruits et légumes. Il est doté d’une cloison que vous pou­vez positionner différemment pour sépa­rer les aliments selon vos besoins. Selon le modèle, une grille permet de préserver les fruits et légumes de toute humidité pouvant s'accumuler au fond du bac. Retirez tous les accessoires du bac avant de le nettoyer.
5.1 Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui pas­se dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ron­ronnement aigu ou un bruit de pulsa­tion. Ce phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provo­quer un soudain, léger bruit de cra­quement. C'est un phénomène nor­mal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal.
5.2 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de températu­re est sur la position de froid maxi­mum et l'appareil est plein : il est pos­sible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'éva­porateur. Pour éviter ceci, modifiez la position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des
périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automa­tique, d'où des économies d'énergie.
5.3 Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performan­ces possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneuse­ment les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puis­se circuler librement autour.
5.4 Conseils pour la
réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez­la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez­les bien couverts sur une clayette. Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s).
Page 13
Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enve­loppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air pos­sible.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS 13
Lait en bouteille : bouchez-le et placez­le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
6.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè­re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac­cessoires internes avec de l'eau tiède sa­vonneuse pour supprimer l'odeur carac­téristique du "neuf" puis séchez soi­gneusement.
N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro­carbures dans son circuit réfrigé­rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
6.2 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• Nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de dé­chets.
• Rincez et séchez soigneusement. Ne pas tirer, déplacer ou endom-
mager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'épon­ges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'ap­pareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performan­ces de l'appareil et permet des écono­mies d'énergie.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien­nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utili­ser seulement de l'eau chaude addition­née d'un peu de savon liquide pour net­toyer la carrosserie de l'appareil.
Page 14
www.aeg.com
14
6.3 Dégivrage du réfrigérateur
6.4 Remplacement du filtre à
charbon
Pour obtenir les meilleures performan­ces possibles, il est recommandé de changer le filtre à air à charbon une fois par an. Vous pouvez vous procurer ces filtres au­près de votre distributeur local.
En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora­teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au­dessus du compresseur, d'où elle s'éva­pore. Il est important de nettoyer régulière­ment l'orifice d'écoulement de la goulot­te d'évacuation de l'eau de dégivrage si­tuée au milieu du compartiment réfrigé­rateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
Reportez-vous aux instructions fournies au chapitre « Installation du filtre à air à charbon ».
Le filtre à air est un accessoire consom­mable et, en tant que tel, n'est pas cou­vert par la garantie.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des anomalies minimes mais gênantes peuvent se produire qui n'exigent ce­pendant pas l'intervention d'un techni­cien. Le tableau suivant vous donne des informations vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles.
L'appareil produit certains bruits lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruits de circulation). Cela est normal.
L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compres­seur ne signifie donc pas l'absen­ce de courant électrique. L'appa­reil doit être débranché électri­quement avant toute interven­tion.
Page 15
Problème Cause possible Solution
L'appareil est bruy­ant.
L'appareil n'est pas sta­ble.
Vérifiez que l'appareil est de niveau et d'aplomb (les pieds et les roulettes doi­vent être tous en contact avec le sol). Reportez-vous au paragraphe « Mise à ni­veau ».
Le signal sonore se déclenche. Le sym-
La porte n'est pas correc­tement fermée.
Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte ».
bole d'alarme cligno­te.
Un carré supéri­eur ou inférieur ap­paraît sur l'écran de température.
Une erreur s'est produite en mesurant la tempéra­ture.
Faites appel au service après-vente (le système de réfrigération continue de maintenir les aliments au froid, mais le réglage de la température n'est pas pos­sible).
“dEMo” s’affiche sur le bandeau.
L'appareil est en mode démonstration.
Maintenez la touche OK appuyée pendant environ 10 sec jusqu'à ce que le déclenchement d'une alar­me sonore se fasse lon­guement entendre et que l'écran s'éteigne momen­tanément : l'appareil com­mence à fonctionner régu­lièrement.
Le compresseur fonctionne en per­manence.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement réglé.
Modifiez le dispositif de réglage de température pour obtenir moins de froid.
La porte n'est pas correc-
tement fermée.
La porte a été ouverte
trop souvent.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ou­verte plus longtemps que nécessaire.
La température des ali-
ments est trop élevée.
Laissez les aliments revenir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
De l'eau s'écoule à l'intérieur du réfrigé­rateur.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué.
Diminuez la température ambiante.
Nettoyez l'orifice d'écoule­ment de l'eau de dégivra­ge.
FRANÇAIS 15
Page 16
www.aeg.com
16
Problème Cause possible Solution
Des aliments empêchent
l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol.
L'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le pla­teau d'évaporation situé
Assurez-vous que les ali­ments ne touchent pas la plaque arrière.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évapo-
ration. au-dessus du compres­seur.
La température à l'intérieur de l'appa­reil est trop basse.
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement réglé.
Modifiez le dispositif de
réglage de température
pour obtenir moins de
froid.
La température à l'intérieur de l'appa­reil est trop élevée.
La porte n'est pas correc-
La température des ali-
Le dispositif de réglage de température n'est pas correctement réglé.
tement fermée.
ments est trop élevée.
Modifiez le dispositif de
réglage de température
pour obtenir plus de froid.
Reportez-vous au chapitre
« Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments revenir
à température ambiante
avant de les placer dans
l'appareil.
La température du réfrigérateur est trop élevée.
Trop d'aliments à réfrigé-
L'appareil ne fonc­tionne pas.
La fiche du cordon d’ali-
Le courant n'arrive pas à
L'air froid ne circule pas dans l'appareil.
Assurez-vous que de l'air
froid circule dans l'appa-
reil.
Introduisez de plus petites rer ont été introduits dans l'appareil.
quantités d'aliments à ré-
frigérer en même temps. L'appareil est à l'arrêt. Remettez en fonctionne-
ment l'appareil.
Branchez correctement la mentation n'est pas cor­rectement branchée à la prise de courant.
fiche du cordon d’alimen-
tation dans la prise de cou-
rant.
Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de courant n'est pas alimen­tée.
électrique sur la prise de
courant. Contrôlez le fu-
sible. Faites appel à un
électricien qualifié.
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
L'ampoule est défectueu­se.
Consultez le paragraphe
« Remplacement de l'am-
poule ».
La porte a été ouverte
Fermez le hublot. trop longtemps.
La porte entrave la grille de ventilation.
L’appareil n’est pas de ni­veau.
Reportez-vous au paragra-
phe « Mise à niveau ».
Page 17
Problème Cause possible Solution
La porte n'est pas correctement ali­gnée.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le service après-vente de votre magasin vendeur.
7.1 Remplacement de l'ampoule
L'appareil est équipé d'un éclairage à diode DEL longue durée. Le remplacement du dispositif d'éclaira­ge doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente. Con­tactez votre service après-vente.
7.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
8. INSTALLATION
L’appareil n’est pas de ni­veau.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Re­portez-vous au chapitre « Installa­tion ».
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.
FRANÇAIS 17
Reportez-vous au paragra-
phe « Mise à niveau ».
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
8.1 Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
Température ambiante climati­que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
Page 18
www.aeg.com
18
8.2 Emplacement
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Entretoises arrière
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un ra­diateur, une chaudière, la lumière direc­te du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des élé­ments suspendus. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit pouvoir être dé­branché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise res­te accessible après l'installation.
4
8.4 Mise de niveau
2
1
3
Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit :
1.
Desserrez la vis.
2.
Faites glisser l'entretoise sous la vis.
3.
Tournez l'entretoise en position cor­recte.
4.
Resserrez la vis.
Une mise à niveau correcte évite les vi­brations et le bruit de l'appareil au cours de son fonctionnement. Pour ajuster la hauteur de l'appareil, desserrez ou ser­rez les deux pieds réglables avant.
Page 19
8.5 Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'in­tensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils bran­chés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la nor­me NF.C.15100 et aux prescrip­tions des fournisseurs d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la ter­re, qui doit être obligatoirement raccor­dée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournis-
seurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être ac­cessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple (risque d'in­cendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être en­gagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexis­tante ou défectueuse.
8.6 Installation du filtre anti-odeurs Taste Guard
Le filtre anti-odeurs Taste Guard est un filtre à charbon actif qui absorbe les mauvaises odeurs et conserve les sa­veurs et arômes des aliments sans risque de contamination croisée par les odeurs. Le filtre est livré dans un sac plastique pour préserver son efficacité.
• Ouvrez le volet de ventilation.
• Sortez le filtre du sac plastique.
FRANÇAIS 19
8.7 Réversibilité de la porte
Si vous souhaitez modifier le sens d'ou­verture de la porte, contactez votre ser-
• Insérez le filtre dans la fente située à l'arrière du volet de ventilation.
• Fermez le volet de ventilation.
Manipulez le filtre avec précau­tion afin d'éviter que sa surface ne soit endommagée. Assurez-vous que le volet de ventilation est fermé pour un fonctionnement correct.
vice après-vente le plus proche. Un tech­nicien du service après-vente procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.
Page 20
www.aeg.com
20
9. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir­cuit frigorifique).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
Page 21
HISSS!
FRANÇAIS 21
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
Dimensions Hauteur 2010 mm Largeur 600 mm Profondeur 660 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le
côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Page 22
www.aeg.com
22
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
avec
les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Page 23
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. ΘΌΡΥΒΟΙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για να σας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτοποριακές τεχνολογίες που θα κάνουν τη ζωή σας πιο απλή και με χαρακτηριστικά που ενδεχομένως δεν θα βρείτε σε κοινές συσκευές. Σας παρακαλούμε να αφιερώσετε λίγα λεπτά και να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε την καλύτερη δυνατή χρήση της συσκευής σας.
Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας για να:
βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληροφορίες συντήρησης: www.aeg.com
καταχωρήσετε το προϊόν σας, ώστε να έχετε καλύτερο σέρβις: www.aeg.com/productregistration
αγοράσετε εξαρτήματα, αναλώσιμα και γνήσια ανταλλακτικά για τη συσκευή σας: www.aeg.com/shop
ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ
Συνιστάται η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Όταν επικοινωνείτε με το σέρβις, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαθέσιμα τα ακόλουθα στοιχεία. Τα στοιχεία αυτά θα τα βρείτε στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μοντέλο, Κωδ. προϊόντος (PNC), Αριθμός σειράς.
Προειδοποίηση / Προσοχή - Πληροφορίες ασφαλείας. Γενικές πληροφορίες και συμβουλές Περιβαλλοντικές πληροφορίες
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
Page 24
www.aeg.com
24
1.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξα‐ σφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομέ‐ νων των συμβουλών και των προειδο‐ ποιήσεών του. Για την αποφυγή περιτ‐ τών λαθών και ατυχημάτων, είναι σημα‐ ντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα τα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή γνωρί‐ ζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρα‐ κτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παρα‐ μένουν με τη συσκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σωστά ενημερωμένος για τη συσκευή και την ασφάλεια. Για την ασφάλεια της ζωής και της πε‐ ριουσίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυ‐ τών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατα‐ σκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προκληθούν από παραλείψεις.
1.1 Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο‐ μένων των παιδιών) με μειωμένη σω‐ ματική ή πνευματική ικανότητα ή έλλει‐ ψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδη‐ γίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευα‐ σίας μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
• Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυγή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευ‐ σης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, η οποία διαθέτει μα‐ γνητικά λάστιχα πόρτας, θα αντικατα‐ στήσει μια παλαιότερη συσκευή με
μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλείψετε να καταστρέψετε το μάν‐ δαλο προτού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυτό τον τρόπο θα απο‐ τρέψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
Διατηρείτε ελεύθερα από εμπόδια όλα τα ανοίγματα αερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή την εντοιχισμένη κατασκευή.
• Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη τροφίμων ή/και αναψυκτικών ενός συνηθισμένου νοικοκυριού, όπως εξη‐ γείται στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συ‐ σκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώ‐ ματος.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συσκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυ‐ τό από τον κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού.
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντι‐ κής συμβατότητας, το οποίο, ωστόσο, είναι εύφλεκτο.
Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού υγρού.
Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυ‐ κτικού υγρού:
– αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται η συσκευή
• Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ‐
Page 25
τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύ‐ κλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για την αποφυγή κινδύνων, η αντικατάσταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώδιο τροφοδο‐ σίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να γίνεται από πιστοποιημένο αντι‐ πρόσωπο ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις.
1.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέ‐ πει να επιμηκύνεται.
2.
Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδο‐ σίας στο πίσω μέρος της συ‐ σκευής. Εάν το φις τροφοδοσίας συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχε‐ ται να υπερθερμανθεί και να προ‐ καλέσει πυρκαγιά.
3.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας της συ‐ σκευής.
4.
Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο‐ σίας.
5.
Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλα‐ ρή, μην εισάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πρό‐ κλησης πυρκαγιάς.
6.
Η συσκευή δεν πρέπει να χρησι‐ μοποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμπτήρα του εσωτερικού φωτι‐ σμού (εάν προβλέπεται).
• Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κατά τη μεταφορά της.
• Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικεί‐ μενα στο θάλαμο της κατάψυξης αν τα χέρια σας είναι νωπά/βρεγμένα, καθότι μπορεί να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυοπαγήματα.
• Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής στο άμεσο ηλιακό φως.
• Οι λαμπτήρες που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή (εάν προβλέπο‐ νται) είναι λαμπτήρες ειδικού σκοπού, επιλεγμένοι για χρήση μόνο σε οικια‐ κές συσκευές. Δεν είναι κατάλληλοι για φωτισμό οικιακών χώρων.
1.3 Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
• Μην τοποθετείτε τρόφιμα απευθείας σε επαφή με την έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα. (Εάν η συσκευή είναι Frost Free.)
• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να καταψύχονται και πάλι αφού απο‐ ψυχθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κατεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για κατε‐ ψυγμένα τρόφιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συστάσεις αποθήκευσης των παρα‐ σκευαστών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχετικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα ποτά στον καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συ‐ σκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπο‐ ρεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πάγο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
1.4 Φροντίδα και καθάρισμα
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργο‐ ποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλ‐ λικά αντικείμενα.
• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμε‐ να για να αφαιρέσετε τον πάγο από τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύ‐ στρα.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πιστολάκι μαλλιών ή άλλες συσκευές θέρμανσης για να επιταχύνετε την απόψυξη. Η υπερβολική θερμότητα ενδέχεται να καταστρέψει το πλαστικό εσωτερικό, με αποτέλεσμα να εισέλθει υγρασία στο ηλεκτρικό σύστημα και να το κατα‐ στήσει επικίνδυνα αγώγιμο.
1.5 Εγκατάσταση
Για τη σύνδεση του ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδη‐ γίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους.
Page 26
www.aeg.com
26
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξ‐ τε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συνδέετε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέρος όπου αγοράσατε τη συ‐ σκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξ‐ τε τη συσκευασία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχι‐ στον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει επαρκή κυκλο‐ φορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Διαφορετικά θα προκληθεί υπερθέρ‐ μανση. Για την επίτευξη επαρκούς κυ‐ κλοφορίας αέρα ακολουθήστε τις σχε‐ τικές οδηγίες της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ‐ σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πια‐ σίματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνωτής) και της πιθανότητας εγκαύματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρ‐ νους.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρό‐ σβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε παροχή πόσιμου νερού (εάν προβλέπεται σύν‐ δεση νερού).
1.6 Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαι‐ τούνται για το σέρβις της συσκευής
πρέπει να εκτελούνται από επαγγελμα‐ τία ηλεκτρολόγο ή άλλο κατάλληλα κα‐ ταρτισμένο άτομο.
• Μην αφαιρείτε το κάλυμμα της λυχνίας LED. Επικοινωνήστε με το πλησιέστε‐ ρο Κέντρο Σέρβις για την αντικατάστα‐ ση της πλακέτας της λυχνίας LED, εάν χρειαστεί.
• Το προϊόν αυτό πρέπει να επισκευάζε‐ ται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρ‐ βις και να χρησιμοποιούνται μόνο γνή‐ σια ανταλλακτικά.
1.7 Προστασία του
περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέ‐ ρια τα οποία μπορούν να προκα‐ λέσουν ζημιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτι‐ κού υγρού ή στα μονωτικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης περιέχει εύφλεκτα αέρια: Η συ‐ σκευή θα πρέπει να απορρίπτε‐ ται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύγετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυκτική μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότη‐ τας. Τα υλικά που χρησιμοποιού‐ νται σε αυτή τη συσκευή και ση‐
μειώνονται με το σύμβολο ναι ανακυκλώσιμα.
εί‐
Page 27
2. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27
1
11
10
9
8
7
Χειριστήριο
1
Ράφι βουτύρου
2
Ράφια της πόρτας
3
Ράφι μπουκαλιών
4
Ράφι σνακ
5
Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών
6
Καλάθι Maxibox
7
Καλάθι Maxibox
8
Σχάρα μπουκαλιών
9
Γυάλινα ράφια
10
Cleanair control
11
2
3
4
5
6
3. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
1
7
6
5
Οθόνη
1
Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας
2
Κουμπί ON/OFF
3
5 sec
Κουμπί OK Κουμπί αύξησης θερμοκρασίας
4
Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας
2
3
5
Κουμπί Mode
6
Κουμπί μείωσης θερμοκρασίας
7
Υπάρχει η δυνατότητα να αλλάξετε τον
4
προκαθορισμένο ήχο των κουμπιών σε έναν πιο ηχηρό, πατώντας ταυτόχρονα
7
MODE
και ΜΕΙΟΝ 6 για μερικά δευ‐
τερόλεπτα. Η αλλαγή είναι αναστρέψιμη.
Page 28
www.aeg.com
28
3.1 Οθόνη
G
F
E
D
• A. Λειτουργία διακοπών
• B. Λειτουργία επιπλέον υγρασίας
• C. Ένδειξη θερμοκρασίας ψυγείου
• D. Ένδειξη συναγερμού
• E. Λειτουργία ψύχρανσης ποτών
• F. Λειτουργία COOLMATIC
• G. Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά
A
B
C
3.2 Ενεργοποίηση
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακο‐ λουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1.
Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα.
2.
Πιέστε το κουμπί ON/OFF , εάν η οθόνη είναι σβηστή.
3.
Εάν εμφανιστεί η ένδειξη "dEMo" στην οθόνη, η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση επίδειξης. Ανατρέξτε στην ενότητα «Τι να κάνετε αν...».
4.
Οι ενδείξεις θερμοκρασίας εμφανί‐ ζουν την προεπιλεγμένη θερμοκρα‐
σία. Για να επιλέξετε διαφορετική θερμοκρα‐ σία, ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση θερμοκρασίας».
3.3 Απενεργοποίηση
Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
1.
Πιέστε το κουμπί ON/OFF για 5 δευ‐
τερόλεπτα.
2.
Η οθόνη θα σβήσει.
3.
Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή
από το ρεύμα, αποσυνδέστε το φις
τροφοδοσίας από την πρίζα.
3.4 Ρύθμιση θερμοκρασίας
Η επιλεγμένη θερμοκρασία του ψυγείου μπορεί να τροποποιηθεί πιέζοντας το κουμπί ρύθμισης της θερμοκρασίας. Καθορισμός προεπιλεγμένης θερμοκρα‐ σίας: +5°C για το ψυγείο. Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει την καθορισμένη θερμοκρασία. Η καθορισμένη θερμοκρασία θα επιτευ‐ χθεί εντός 24 ωρών.
Η καθορισμένη θερμοκρασία πα‐ ραμένει αποθηκευμένη ακόμα και μετά από διακοπή ρεύματος.
3.5 Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά
Για να κλειδώσετε τα κουμπιά ώστε να αποφευχθεί η ακούσια ενεργοποίησή τους, επιλέξτε τη λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμ‐ φανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
2.
Αναβοσβήνει η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
3.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐ ση.
Εμφανίζεται η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐ ση.
3.
Η ένδειξη κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά σβήνει.
3.6 Λειτουργία COOLMATIC
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε στο ψυγείο μια μεγάλη ποσότητα θερμών τροφίμων, για παράδειγμα μετά από επίσκεψη στο σούπερ μάρκετ, συστήνεται η ενεργο‐ ποίηση της λειτουργίας COOLMATIC για την πιο γρήγορη ψύχρανση των προϊό‐ ντων και την αποφυγή θέρμανσης των υπόλοιπων τροφίμων που βρίσκονται ήδη στο ψυγείο. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμ‐ φανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Page 29
Αναβοσβήνει η ένδειξη
COOLMATIC.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐
ση.
Εμφανίζεται η ένδειξη COOLMATIC. Η λειτουργία COOLMATIC απενεργο‐ ποιείται αυτόματα μετά από περίπου 6 ώρες. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πριν από την αυτόματη διακοπή της:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου
αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη
COOLMATIC.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐
ση.
3.
Η ένδειξη COOLMATIC σβήνει.
Η λειτουργία απενεργοποιείται επιλέγοντας διαφορετική θερμο‐ κρασία για το ψυγείο.
3.7 Λειτουργία επιπλέον υγρασίας
Εάν θέλετε να αυξήσετε την υγρασία στο ψυγείο, συνιστάται η ενεργοποίηση της λειτουργίας επιπλέον υγρασίας. Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμ‐
φανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Η ένδειξη επιπλέον υγρασίας αναβο‐
σβήνει.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐
ση.
Εμφανίζεται η ένδειξη επιπλέον
υγρασίας. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου
αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη
επιπλέον υγρασίας.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐
ση.
3.
Η ένδειξη επιπλέον υγρασίας σβήνει.
3.8 Λειτουργία διακοπών
Αυτή η λειτουργία σάς επιτρέπει να δια‐ τηρείτε κλειστό και άδειο το ψυγείο όταν
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29
απουσιάζετε σε διακοπές για μεγάλο διά‐ στημα, χωρίς να σχηματίζονται δυσάρε‐ στες οσμές.
Όταν είναι ενεργοποιημένη η λει‐ τουργία διακοπών, ο θάλαμος του ψυγείου πρέπει να είναι άδειος.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου εμ‐ φανιστεί το σχετικό εικονίδιο.
Αναβοσβήνει η ένδειξη διακοπών. Η ένδειξη θερμοκρασίας του ψυγείου
εμφανίζει την καθορισμένη θερμο‐ κρασία.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐ ση.
Εμφανίζεται η ένδειξη διακοπών.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία:
1.
Πιέστε το κουμπί Mode, έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη διακοπών.
2.
Πιέστε το κουμπί OK για επιβεβαίω‐ ση.
3.
Η ένδειξη διακοπών σβήνει.
Η λειτουργία απενεργοποιείται επιλέγοντας διαφορετική θερμο‐ κρασία για το ψυγείο.
3.9 Συναγερμός ανοιχτής πόρτας
Αν η πόρτα παραμείνει ανοιχτή για μερι‐ κά λεπτά, ακούγεται ένας ηχητικός συν‐ αγερμός. Ο συναγερμός ανοιχτής πόρ‐ τας υποδεικνύεται από τα εξής:
• ένδειξη συναγερμού που αναβοσβήνει
• ακουστικός βομβητής Όταν αποκατασταθούν οι συνθήκες κα‐ νονικής λειτουργίας (δηλ. όταν κλείσει η πόρτα), ο συναγερμός απενεργοποιείται. Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο βομβητής μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζοντας οποιοδήποτε κουμπί.
Page 30
www.aeg.com
30
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
4.1 Ένδειξη θερμοκρασίας
Ο θερμοστάτης χρειάζεται ρύθμιση
Σωστή θερμοκρασία
OK
4.2 Ένδειξη θερμοκρασίας
Για την εξυπηρέτησή σας στο σωστό χει‐ ρισμό της συσκευής, έχουμε τοποθετήσει μια ένδειξη θερμοκρασίας στο ψυγείο σας. Το σύμβολο στο πλάι υποδεικνύει την ψυχρότερη περιοχή του ψυγείου. Η ψυχρότερη περιοχή βρίσκεται από το γυάλινο ράφι του συρταριού φρούτων και λαχανικών μέχρι το σύμβολο ή μέχρι το ράφι που βρίσκεται στο ίδιο ύψος με το σύμβολο. Για τη σωστή αποθήκευση των τροφί‐ μων, βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη θερμοκρα‐ σίας εμφανίζει το μήνυμα «OK». Εάν δεν εμφανίζεται το «OK», τοποθετή‐ στε το ρυθμιστή θερμοκρασίας σε μια χα‐ μηλότερη θερμοκρασία και περιμένετε 12 ώρες πριν ελέγξετε ξανά την ένδειξη θερ‐ μοκρασίας. Μετά την τοποθέτηση νωπών τροφίμων στη συσκευή ή μετά από επαναλαμβανό‐ μενο άνοιγμα της πόρτας για μεγάλο διά‐ στημα, είναι φυσιολογικό να εξαφανιστεί το μήνυμα «OK».
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδια‐ σμένα με μια σειρά από ράγες, ώστε να είναι δυνατή η κατ’ επιλογή τοποθέτηση των ραφιών.
4.3 Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συ‐ σκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγε‐ θών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να
1
2
3
τοποθετούνται σε διαφορετικά ύψη. Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προ‐ σαρμογές, κάντε τα εξής: τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κα‐ τεύθυνση των βελών μέχρι να απελευθε‐ ρωθεί και, στη συνέχεια, τοποθετήστε το ξανά όπως απαιτείται.
Page 31
4.4 Σχάρα μπουκαλιών
4.5 Συρτάρι MAXIBOX
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31
Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγ‐ μα προς τα εμπρός) στο ήδη τοποθετη‐ μένο ράφι.
Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζόντια, τοποθετήστε μόνο σφραγισμένα μπουκά‐ λια. Το ράφι με τη σχάρα μπουκαλιών μπορεί να πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγμένων μπουκαλιών. Για να κάνετε κάτι τέτοιο, τραβήξτε το ράφι προς τα πά‐ νω μέχρι να μπορεί να περιστραφεί και να τοποθετηθεί στο αμέσως υψηλότερο επίπεδο.
Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την απο‐ θήκευση φρούτων και λαχανικών. Στο εσωτερικό του συρταριού υπάρχει ένα διαχωριστικό που μπορεί να τοποθε‐ τηθεί σε διάφορες θέσεις, ώστε να διαιρεί το χώρο του συρταριού σύμφωνα με τις εκάστοτε ανάγκες. Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει μια γρίλια (αν προβλέπεται), η οποία δια‐ χωρίζει τα φρούτα και τα λαχανικά από την υγρασία που ενδέχεται να σχηματι‐ στεί στην κάτω επιφάνεια. Αφαιρέστε όλα τα τμήματα στο εσωτερικό του συρταριού για καθάρισμα.
5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
5.1 Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
• Κατά την άντληση του ψυκτικού μέσω
των πηνίων ή των σωληνώσεων μπο‐ ρεί να ακούσετε έναν ήχο κελαρύσμα‐ τος ή παραγωγής φυσαλίδων. Αυτό εί‐ ναι φυσιολογικό.
• Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιη‐
μένος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας παλλόμενος θόρυβος από το συ‐ μπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Λόγω της θερμικής διαστολής μπορεί
να ακουστεί ξαφνικά ένας οξύς κρότος.
Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν ενέχει κινδύνους. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Κατά την ενεργοποίηση ή την απενερ‐ γοποίηση του συμπιεστή, θα ακουστεί ένας ελαφρύς ήχος "κλικ" από το ρυθ‐ μιστή θερμοκρασίας. Αυτό είναι φυσιο‐ λογικό.
Page 32
www.aeg.com
32
5.2 Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος εί‐ ναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρίσκεται στην υψηλότερη ρύθμιση και η συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο στον εξατμιστή‐ ρα. Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότερες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυτόματη απόψυξη κι επομέ‐ νως η εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέρ‐ γειας.
5.3 Συμβουλές ψύξης φρέσκων
τροφίμων
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:
• μην αποθηκεύετε στο ψυγείο ζεστά τρόφιμα ή υγρά που εξατμίζονται
• μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα
• τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω τους
Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστι‐ κές σακούλες και τοποθετήστε το στο γυάλινο ράφι επάνω από το συρτάρι των λαχανικών. Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυτό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέ‐ ρες το πολύ. Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυτά θα πρέπει να καλύπτονται και μπο‐ ρούν να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι. Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α) ειδικό(ά) συρτάρι(α) που παρέχε‐ ται(ονται). Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να το‐ ποθετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε πλαστικές σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνατόν περισσότερο τον αέρα. Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να είναι ταπωμένα και θα πρέπει να αποθη‐ κεύονται στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα. Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευα‐ σμένα, πρέπει να διατηρούνται στο ψυ‐ γείο.
5.4 Συμβουλές ψύξης
Χρήσιμες συμβουλές:
6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
6.1 Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε την τυπική μυρωδιά των και‐ νούριων προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντι‐ κά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συ‐ σκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρο‐ γονάνθρακες στην ψυκτική μονά‐ δα της; Οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτισης θα πρέπει επομένως να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένους τε‐ χνικούς.
Page 33
6.2 Τακτικό καθάρισμα
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτι‐ κά:
• Καθαρίστε το εσωτερικό και τα εξαρτή‐ ματα με χλιαρό νερό και λίγο φυσικό σαπούνι.
• Ελέγχετε τακτικά τα λάστιχα της πόρ‐ τας και σκουπίστε τα για να εξασφαλί‐ σετε ότι είναι καθαρά και δεν φέρουν ακαθαρσίες.
• Ξεπλύντε και στεγνώστε καλά.
Μην τραβάτε, μετακινείτε ή προ‐ καλείτε ζημιά σε σωλήνες ή/και καλώδια που βρίσκονται στο εσωτερικό του θαλάμου. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε απορρυ‐ παντικά, σκόνες που χαράζουν, καθαριστικά με πολύ άρωμα ή γυαλιστικό κερί για να καθαρίσετε το εσωτερικό, διότι αυτά τα υλικά φθείρουν την επιφάνεια και αφή‐ νουν έντονη οσμή.
6.3 Απόψυξη του ψυγείου
6.4 Αντικατάσταση του φίλτρου
άνθρακα
Για να έχετε βέλτιστη απόδοση, πρέπει να αλλάζετε το φίλτρο αέρα από άνθρα‐ κα κάθε χρόνο. Μπορείτε να προμηθευτείτε καινούργια ενεργά φίλτρα αέρα από τον τοπικό μας αντιπρόσωπο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33
Καθαρίστε το συμπυκνωτή (μαύρη γρί‐ λια) και το συμπιεστή στο πίσω μέρος της συσκευής με μια βούρτσα. Η διαδικα‐ σία αυτή βελτιώνει την απόδοση της συ‐ σκευής και εξοικονομεί κατανάλωση ρεύ‐ ματος.
Προσέχετε ώστε να μην προκλη‐ θεί ζημιά στο ψυκτικό σύστημα.
Πολλά ιδιοσκευάσματα καθαρισμού για την κουζίνα περιέχουν χημικά που μπο‐ ρούν να προσβάλλουν/ καταστρέψουν τα πλαστικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή. Για το λόγο αυτό συστήνεται το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής να καθαρίζεται μόνο με χλιαρό νερό αφού προσθέσετε και λίγο υγρό για τα πιάτα.
Ο πάγος διαλύεται αυτόματα από τον εξατμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φορά που σταματά ο συμπιεστής κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης. Το νερό από την απόψυξη αποστραγγίζεται μέσω μιας οπής σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος της συσκευής, επάνω από το συ‐ μπιεστή του κινητήρα, όπου και εξατμίζε‐ ται. Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή αποστράγγισης του νερού της από‐ ψυξης στο μέσον του αγωγού του θαλά‐ μου ψύξης, έτσι ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλιση και το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό του θαλάμου. Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθαριστήρα που παρέχεται, τον οποίο θα βρείτε ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή αποστράγ‐ γισης.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Τοποθέτηση του φίλτρου αέρα από άνθρακα» για οδηγίες.
Το φίλτρο αέρα είναι αναλώσιμο εξάρτη‐ μα και ως τέτοιο δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Page 34
www.aeg.com
34
7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συ‐ σκευής, μπορεί να εμφανιστούν ορισμέ‐ να μικρά αλλά ενοχλητικά προβλήματα, για τα οποία όμως δεν χρειάζεται να απευθυνθείτε σε τεχνικό. Στον παρακάτω πίνακα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα προβλήματα αυτά, ώστε να αποφύ‐ γετε περιττές χρεώσεις για σέρβις.
Κατά τη λειτουργία της συσκευής, ακούγονται ορισμένοι θόρυβοι (θόρυβος συμπιεστή και κυκλο‐ φορίας υγρού). Οι θόρυβοι αυτοί δεν υποδηλώνουν κάποιο πρό‐ βλημα. Η συσκευή λειτουργεί κα‐ νονικά.
Η λειτουργία της συσκευής δεν εί‐ ναι συνεχής. Επομένως, η διακο‐ πή λειτουργίας του συμπιεστή, δεν σημαίνει ότι η συσκευή δεν τροφοδοτείται με ρεύμα. Για το λόγο αυτό, δεν πρέπει να αγγίζε‐ τε τα ηλεκτρικά εξαρτήματα της συσκευής πριν από τη διακοπή του κυκλώματος.
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή κάνει θό‐
ρυβο.
Η συσκευή δεν στηρίζεται σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή (όλα τα πό‐ δια και οι τροχοί πρέπει να ακουμπούν στο δάπεδο). Ανατρέξτε στην ενότητα «Οριζοντίωση της συ‐ σκευής».
Ακούγεται ο ηχητικός συναγερμός. Αναβο‐ σβήνει το εικονίδιο του
Δεν έχει κλείσει σωστά η πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Συναγερμός ανοιχτής πόρτας».
συναγερμού.
επάνω ή κάτω στην ένδειξη θερμο‐ κρασίας εμφανίζεται ένα τετραγωνάκι.
Παρουσιάστηκε σφάλμα υπολογισμού της θερμο‐ κρασίας
Καλέστε το κέντρο σέρβις (το σύστημα ψύξης θα εξα‐ κολουθήσει να διατηρεί τα τρόφιμα κρύα, αλλά δεν θα είναι δυνατή η ρύθμιση της θερμοκρασίας)
“dEMo” εμφανίζεται στην οθόνη.
Η συσκευή βρίσκεται σε κατάσταση επίδειξης.
Κρατήστε πιεσμένο το κου‐ μπί OK για περίπου 10 δευτερόλεπτα από τη στιγ‐ μή που θα αρχίσει να ηχεί ένας παρατεταμένος ήχος βομβητή και απενεργο‐ ποιηθεί η οθόνη για ένα μι‐ κρό χρονικό διάστημα: η συσκευή αρχίζει να λει‐ τουργεί κανονικά.
Ο συμπιεστής λει‐ τουργεί συνεχώς.
Ο ρυθμιστής θερμοκρα‐ σίας μπορεί να μην είναι
Επιλέξτε υψηλότερη θερ‐ μοκρασία.
σωστά ρυθμισμένος.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας».
Page 35
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ανοίγετε πολύ συχνά την
πόρτα.
Μην αφήνετε την πόρτα ανοιχτή περισσότερο από ό,τι είναι απολύτως απα‐ ραίτητο.
Η θερμοκρασία των τρο‐
φίμων είναι πολύ υψηλή.
Αφήστε τη θερμοκρασία των τροφίμων να μειωθεί στη θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία δωματίου
είναι πολύ υψηλή.
Υπάρχει ροή νερού στο εσωτερικό του
Η έξοδος νερού είναι φραγμένη.
Μειώστε τη θερμοκρασία δωματίου.
Καθαρίστε την έξοδο νε‐ ρού.
ψυγείου. Υπάρχουν τρόφιμα που
εμποδίζουν τη ροή νερού προς το συλλέκτη νερού.
Υπάρχει ροή νερού στο δάπεδο.
Η έξοδος του νερού από‐ ψυξης δεν ρέει στο δίσκο εξάτμισης που βρίσκεται επάνω από το συμπιεστή.
Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι πολύ χαμηλή.
Η θερμοκρασία στη συσκευή είναι πολύ υψηλή.
Ο ρυθμιστής θερμοκρα‐ σίας μπορεί να μην είναι σωστά ρυθμισμένος.
Ο ρυθμιστής θερμοκρα‐ σίας μπορεί να μην είναι σωστά ρυθμισμένος.
Δεν έχει κλείσει σωστά η
πόρτα.
Η θερμοκρασία των τρο‐
φίμων είναι πολύ υψηλή.
Βεβαιωθείτε ότι τα τρόφιμα δεν έρχονται σε επαφή με την πίσω πλάκα.
Προσαρμόστε την έξοδο του νερού απόψυξης ώστε να ρέει μέσα στο δίσκο εξάτμισης.
Επιλέξτε υψηλότερη θερ‐ μοκρασία.
Επιλέξτε χαμηλότερη θερ‐ μοκρασία.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Κλείσιμο της πόρτας».
Αφήστε τη θερμοκρασία των τροφίμων να μειωθεί στη θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση.
Η θερμοκρασία στο ψυγείο είναι πολύ υψηλή.
Τοποθετήσατε ταυτόχρο‐
Η συσκευή δεν λει‐ τουργεί.
Δεν έχει συνδεθεί σωστά
Δεν υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα στη συσκευή.
να μεγάλες ποσότητες τροφίμων στο ψυγείο.
Η συσκευή είναι απενερ‐ γοποιημένη.
το φις στην πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα στη συσκευή.
Τοποθετήστε λιγότερα τρό‐ φιμα στο ψυγείο ταυτόχρο‐ να.
Ενεργοποιήστε τη συ‐ σκευή.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρίζα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35
Page 36
www.aeg.com
36
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η συσκευή δεν τροφοδο‐
τείται με ρεύμα. Δεν υπάρχει τάση ρεύματος στην πρίζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρι‐ κή συσκευή στην πρίζα. Ελέγξτε την ασφάλεια. Επι‐ κοινωνήστε με πιστοποιη‐ μένο ηλεκτρολόγο.
Ο λαμπτήρας δεν λει‐ τουργεί.
Ο λαμπτήρας είναι ελατ‐ τωματικός.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Αντικατάσταση του λαμ‐ πτήρα».
Η πόρτα έχει παραμείνει
Κλείστε την πόρτα. ανοιχτή για μεγάλο χρονι‐ κό διάστημα.
Η πόρτα παρεμβάλει με τη γρίλια αερισμού.
Η συσκευή δεν είναι σω‐ στά οριζοντιωμένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Οριζοντίωση της συ‐
σκευής».
Η πόρτα δεν είναι κα‐ λά ευθυγραμμισμένη.
Η συσκευή δεν είναι σω‐ στά οριζοντιωμένη.
Ανατρέξτε στην ενότητα
«Οριζοντίωση της συ‐
σκευής».
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρ‐ βις.
2.
7.1 Αντικατάσταση του λαμπτήρα
Η συσκευή διαθέτει εσωτερικό φωτισμό LED μακράς διάρκειας. Μόνο κάποιος αντιπρόσωπος σέρβις επιτρέπεται να αντικαταστήσει τη διάταξη φωτισμού. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Εγκατάσταση».
3.
Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελαττωματικά στεγανοποιητικά λάστι‐ χα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
7.2 Κλείσιμο της πόρτας
1.
Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστι‐ χα της πόρτας.
8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πριν την εγκατάσταση της συ‐ σκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη σωστή λει‐ τουργία της συσκευής.
8.1 Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντιστοιχεί στην κλιματική κατηγορία που
υποδεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηρι‐ στικών της συσκευής:
Κλιμα‐ τική κα‐
Θερμοκρασία περιβάλλο‐ ντος
τηγορία SN +10°C έως + 32°C N +16°C έως + 32°C ST +16°C έως + 38°C T +16°C έως + 43°C
Page 37
8.2 Θέση
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Πίσω αποστάτες
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μα‐ κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώ‐ ματα καλοριφέρ, λέβητες, άμεσο ηλιακό φως, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπο‐ ρεί να κυκλοφορεί ελεύθερα πίσω από το θάλαμο. Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση, εάν η συσκευή έχει τοποθετη‐ θεί κάτω από κρεμαστό ντουλάπι, η ελά‐ χιστη απόσταση μεταξύ του επάνω μέ‐ ρους του θαλάμου και του ντουλαπιού πρέπει να είναι τουλάχιστον 100 mm. Ιδανικά, ωστόσο, η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κάτω από κρεμαστά ντουλάπια. Η ακριβής οριζοντίωση εξα‐ σφαλίζεται από ένα ή περισσότερα ρυθ‐ μιζόμενα πόδια στη βάση του θαλάμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι δυνατή η απο‐ σύνδεση της συσκευής από την ηλεκτρική παροχή και, επομένως, η πρόσβαση στο φις πρέπει να είναι εύκολη μετά την εγκατάστα‐ ση.
2
1
4
3
Οι δύο αποστάτες βρίσκονται στη συ‐ σκευασία με το έντυπο υλικό. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να τοποθετήσετε τους αποστάτες:
1.
Χαλαρώστε τη βίδα.
2.
Τοποθετήστε τον αποστάτη κάτω από τη βίδα.
3.
Στρέψτε τον αποστάτη στη σωστή θέση.
4.
Σφίξτε ξανά τη βίδα.
Page 38
www.aeg.com
38
8.4 Οριζοντίωση
Η ακριβής οριζοντίωση αποτρέπει τις δο‐ νήσεις και το θόρυβο της συσκευής κατά τη λειτουργία της. Για να ρυθμίσετε το ύψος της συσκευής, χαλαρώστε ή σφίξτε τα δύο ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια.
8.5 Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της πα‐ ροχής σας. Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα
δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη γείωση σύμφωνα με τους τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμ‐ βουλευθείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρο‐ λόγο. Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπά‐ νω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατα‐ σκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακόλουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
8.6 Τοποθέτηση του φίλτρου Taste Guard
Το φίλτρο Taste Guard είναι ένα φίλτρο ενεργού άνθρακα που απορροφά τις δυ‐ σάρεστες οσμές, ώστε να διατηρείται αναλλοίωτη η γεύση και το άρωμα όλων των τροφίμων, χωρίς ανάμιξη οσμών. Κατά την παράδοση, το φίλτρο άνθρακα βρίσκεται σε πλαστική σακούλα για δια‐ τήρηση άριστης απόδοσης.
• Ανοίξτε το κάλυμμα του μοχλού αέρα.
• Αφαιρέστε το φίλτρο από την πλαστική σακούλα.
• Εισαγάγετε το φίλτρο στην υποδοχή που βρίσκεται στο πίσω μέρος του κα‐ λύμματος.
• Κλείστε το κάλυμμα του μοχλού αέρα.
Ο χειρισμός του φίλτρου πρέπει να γίνεται με προσοχή, ώστε να μην αποδεσμεύονται τεμαχίδια από την επιφάνειά του. Για τη διασφάλιση της σωστής λειτουργίας, βεβαιωθείτε ότι το κάλυμμα του μοχλού αέρα είναι κλειστό.
Page 39
8.7 Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
Εάν θέλετε να αλλάξετε τη διεύθυνση ανοίγματος της πόρτας, επικοινωνήστε
9. ΘΌΡΥΒΟΙ
Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρ‐ κεια της κανονικής λειτουργίας (συμπιε‐ στής, κυκλοφορία ψυκτικού υγρού).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39
με το πλησιέστερο Κέντρο σέρβις. Η αντι‐ στροφή της πόρτας από τον τεχνικό του Κέντρου σέρβις θα γίνει με δική σας επι‐ βάρυνση.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
Page 40
www.aeg.com
40
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
BLUBB!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
Page 41
Διαστάσεις Ύψος 2010 mm Πλάτος 600 mm Βάθος 660 mm Τάση 230-240 V Συχνότητα 50 Hz
Τα τεχνικά στοιχεία αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών στην εσωτερική αριστερή πλευρά της συ‐
10. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41
σκευής, καθώς και στην ετικέτα ενεργεια‐ κής κατανάλωσης.
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
. Τοποθετήστε τα
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο το προϊόν στην τοπική σας μονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
. Επιστρέψτε
Page 42
www.aeg.com
42
Page 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43
Page 44
www.aeg.com/shop
280150206-A-192012
Loading...