AEG S83800KMB1, S83800KMX1, S83800KMW1 User Manual [fi]

S83800KMW1 S83800KMB1 S83800KMX1
DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 22 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 44 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 64
www.aeg.com
2
INDHOLD
4 OM SIKKERHED 6 BETJENINGSPANEL
9 DAGLIG BRUG 11 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD 12 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 14 HVIS NOGET GÅR GALT 16 INSTALLATION 20 STØJ 21 TEKNISKE DATA
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din kommune.
BESØG VORES WEBSTED FOR:
- Produkter
- Brochurer
- Brugsanvisninger
- Fejlfinding
- Serviceoplysninger
www.aeg.com
TEGNFORKLARING
Advarsel - Vigtige sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG­apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
DANSK
3
Besøg webbutikken på www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Når du kontakter service, skal du sørge for at have følgende data tilgængelige.Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Model PNC Serienummer
www.aeg.com
4
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger ap­paratet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vej­ledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvis­ning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
SIKKERHED FOR BØRN OG UDSATTE PERSONER
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med ned­sat fysisk, sensorisk eller psykisk funkti­onsevne, eller som mangler den nød­vendige erfaring eller viden, med min­dre den, der har ansvaret for deres sik­kerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ik­ke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjeder­lås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasse­rer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
GENERELT OM SIKKERHED
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gen­nem udluftninger, både i apparatets kabi­net og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en al­mindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller an­dre kunstige hjælpemidler til at frem­skynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. is­maskiner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en natur­gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beska­diget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets spe­cifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (net­ledning, stik, kompressor) skal ud­skiftes af et autoriseret service­værksted eller en autoriseret mon­tør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bag­panel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elek­trisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sid­der korrekt monteret på den ind­vendige belysning.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med belysning) til dette apparat er specielle pærer, kun beregnet til husholdnings­apparater. De er ikke egnet til oplys­ning i almindelige rum.
DANSK
• Der skal være tilstrækkelig luftudskift­ning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvej­ledningen for at sikre tilstrækkelig ven­tilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompres­sor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radi­atorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis en vandtilslutning er nødvendig).
5
DAGLIG BRUG
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden rengøring.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Efterse jævnligt afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter be­hov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
INSTALLATION
Ved tilslutning til lysnet skal vej­ledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på ap­paratet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
SERVICE
• Alt el-arbejde, der kræves til vedlige­holdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
MILJØHENSYN
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isole­ringsmaterialer. Apparatet må ik­ke bortskaffes sammen med hus­holdningsaffald og jordfyld. Isole­ringsskummet indeholder brænd­bare gasser: Apparatet skal bort­skaffes i henhold til gældende be­stemmelser. Nærmere oplysnin­ger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er
mærket med symbolet genvanvendes.
, kan
www.aeg.com
6
BETJENINGSPANEL
1
7
6
ON/OFF -knap
1
Nulstil alarm-knap
2
OK -knap
3
Knap til øgning af temperatur
4
Visning
5
Knap til sænkning af temperatur
6
Mode-knap
7
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og knappen til sænkning af tempe­ratur samtidigt i nogle sekunder. Ændrin­gen kan tilbagestilles.
DISPLAY/INDIKATORER
5
1 2
Minute Minder-funktion
2
3
4
6
COOLMATIC-funktion
7
Børnesikring
8
SÅDAN TÆNDES APPARATET
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1.
Sæt stikket i stikkontakten.
2.
Tryk på knappen ON/OFF , hvis dis­playet er slukket.
3.
Hvis displayet viser "dEMo", er appa­ratet i demo-tilstand. Se under "Når der opstår fejl ...".
4.
Temperaturindikatoren viser den ind-
stillede standardtemperatur. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.
Hvis døren står åben i nogle mi­nutter, slukkes lyset automatisk. Når døren lukkes og åbnes igen, tænder lyset igen.
SÅDAN SLUKKES APPARATET
Gør følgende for at slukke for apparatet:
1.
Tryk på knappen ON/OFF i få sekun-
der.
2.
Displayet slukkes.
3.
Tag stikket ud af kontakten for at af-
bryde apparatet fra elnettet.
8
7
6
5
Feriefunktion
1
Ekstra fugtfunktion
2
Timer
3
Temperaturindikator
4
Alarmindikator
5
INDSTILLING AF TEMPERATUR
Køleskabets temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturknappen. Indstil standardtemperaturen: +5 °C i kø­leskabet. Temperaturindikatoren viser temperatu­ren. Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.
Den indstillede temperatur huskes
34
efter et strømsvigt.
MINUTE MINDER-FUNKTION
Minute Minder -funktionen bruges til at indstille en lydalarm på et ønsket tids­punkt, hvilket f.eks. er praktisk, når en op­skrift kræver, at en blanding køles ned i et bestemt stykke tid.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til­svarende symbol vises i displayet.
Minute Minder -kontrollampen blin­ker.
Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder.
2.
Tryk på temperaturvælgeren for afkø­ling eller opvarmning for at ændre ti­merens indstilling fra 1 til 90 minutter.
3.
Tryk på knappen OK for at bekræfte. Minute Minder -kontrollampen vises.
Timeren begynder at blinke (min). Ved nedtællingens afslutning blinker Mi­nute Minder -indikatoren, og der høres en lydalarm:
1.
Tryk på OK-knappen for at slukke for
lyden og afslutte funktionen. Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tidspunkt under nedtællingen:
1.
Tryk på knappen Mode indtil Minute
Minder-indikatoren blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Minute Minder-indikatoren slukkes. Tiden kan ændres når som helst under nedtællingen ved at trykke på tempera­turvælgeren for afkøling og opvarmning.
BØRNESIKRING
Slå børnesikringen til for at låse knapper­ne og forhindre utilsigtet betjening. Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
2.
Indikatoren for børnesikringen blin-
ker.
3.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for børnesikringen vises. Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil indika-
toren for børnesikringen blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Indikatoren for børnesikringen sluk-
kes.
DANSK
at opvarme de andre fødevarer i køleska­bet. Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til­svarende symbol vises i displayet.
COOLMATIC-kontrollampen blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
COOLMATIC-kontrollampen vises. COOLMATIC-funktionen afbrydes auto­matisk efter ca. 6 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den sluk­kes automatisk:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil COOL-
MATIC-indikatoren blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
COOLMATIC-indikatoren slukkes.
Funktionen slås fra, når der væl­ges en anden temperatur i køle­skabet.
EKSTRA FUGTFUNKTION
Hvis du har behov for at forøge fugtighe­den i køleskabet, tilrådes det at aktivere den ekstra fugtfunktion: Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Ekstrafugt indikator blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for ekstra fugt vises. Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på Mode-knappen, til indikato-
ren for ekstra fugt blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Indikatoren for ekstra fugt slukkes.
FERIEFUNKTION
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets låge lukket i en længere peri­ode, hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Kølerummet skal være tomt med tændt feriefunktion.
7
COOLMATIC-FUNKTION
Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængder varme fødevarer i køleskabet, for eksempel efter indkøb, anbefales det at aktivere COOLMATIC-funktionen for at afkøle varerne hurtigere og for at undgå
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for feriefunktionen blin-
ker.
www.aeg.com
8
Køleskabets temperaturindikator viser den indstillede temperatur.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Indikatoren for feriefunktionen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil indika­toren for feriefunktionen blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren for feriefunktionen sluk­kes.
Funktionen slås fra, når der væl­ges en anden temperatur i køle­skabet.
ALARM FOR ÅBEN DØR
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i mere end et par minutter. Alarmen for åben dør vises på følgende måde:
• Blinkende alarmindikator
•Lydalarm Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper alarmen. Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap.
DAGLIG BRUG
DANSK
9
GRØNTSAGSSKUFFE
Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt. I nogle modeller har skuffen en skillevæg, der kan sættes i forskellige stillinger, så skuffen kan opdeles efter behag. Alle dele indvendigt i skuffen kan fjernes i forbindelse med rengøring.
CLEAN AIR CONTROL FILTER
Apparatet er forsynet med et kulfilter, der sidder bag lufthanens klap.
FLYTBARE HYLDER
Filteret renser luften i køleafdelingen for uønskede lugte, så maden holder sig bedre. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plast­pose. Se "Isætning af Clean Air Control filteret" vedrørende anvisninger.
Sørg for, at lufthanens klap er luk­ket, så filteret fungerer korrekt.
Køleskabets vægge har en række skinner, så hylderne kan placeres efter ønske. Nogle af hylderne skal løftes op i bagkan­ten, før de kan tages ud.
Flyt ikke glashylden over grønt­sagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
FLASKESTATIV
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaske­rne i (med åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal flaskerne være lukkede.
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så den kan bruges til flasker, der har været åbnet. Det gøres ved at trække op i hyl­den, så forenden kan drejes opad og læg­ges på den næste skinne.
www.aeg.com
10
PLACERING AF LÅGEHYLDER
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af for­skellig størrelse. For at tilpasse hylderne skal du gøre føl­gende: træk gradvist hylden i pilenes retning, ind­til hylden er fri og sæt den derpå i den ønskede højde.
INDVENDIG RENGØRING
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke opvaskemidler eller sku­remiddel. Det vil skade overfla­den.
Kontroller, at afløbsslangen bag på ska­bet udmunder i drypbakken
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
DANSK
11
ENERGISPARETIPS
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og skabet er helt fyldt, kan kom­pressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på fordamperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere ind­stilling, så den automatiske afrimning starter, og strømforbruget dermed fal­der.
RÅD OM KØLING AF FRISKE MADVARER
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
RÅD OM KØLING
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylen­poser og lægges på glashylden over grøntsagsskuffen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lig­nende: Bør pakkes ind og kan stilles på al­le hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle luft­tætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller polyætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbeva­res i flaskehylden i døren. Bananer, kartofler, løg og hvidløg behø­ver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pakket ind.
RÅD OM KØLESKABSTEMPERATUR
• En passende temperatur i køleskabet er ca. +5 °C. Når termostatknappen ind­stilles til +5 °C, repræsenterer det køle­skabets gennemsnitlige temperatur. Det er normalt med højere temperatu­rer i toppen af køleskabet.
Hvis termostatknappen er indstillet til en lav temperatur, hvis den omgivende tem­peratur er høj, eller hvis køleskabet er helt fyldt, kører kompressoren i længere tid. Hvis køleskabet er for koldt, kan du vælge en højere temperaturindstilling.
Undgå at anbringe madvarer op­ad eller tæt på temperaturføleren (A) eller eventuelle hylder for tæt på afløbet til afrimningsvand. Det­te kan medføre en for lav tempe­ratur.
A
• Hvis du vil kontrollere temperaturen i de madvarer, der ligger i køleskabet, stiller du et glas vand midt i skabet og anbringer et retvisende termometer med en nøjagtighed på +/- 1 °C i glas­set. Efter 6 timer kan du aflæse tempe­raturen. Målingen skal udføres under stabile forhold (dvs. uden at ændre madmængden).
www.aeg.com
12
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsynin­gen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en auto­riseret tekniker.
REGELMÆSSIG RENGØRING
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belæg­ninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller be­skadige evt. rør og/eller ledninger i skabet. Brug aldrig opvaskemiddel, skure­pulver, stærkt parfumeret rengø­ringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterla­der kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en bør­ste. Det øger apparatets ydeevne og spa­rer energi.
Undgå at beskadige kølesyste­met.
Når du flytter skabet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bli­ver ridset.
evt. beskadige de anvendte plastmateria­ler i apparatet. Brug derfor en blød klud opvredet i varmt vand med neutral sæbe til udvendig rengøring.
Brug ikke sulfosæbe eller skure­pulver. Det vil skade lakken eller anti-fingerprint-belægningen på rustfrit stål.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengørin­gen.
UDSKIFTNING AF CLEAN AIR CONTROL FILTERET
Udskift Clean Air Control filteret én gang årligt, så det altid virker optimalt. Nye filtre med aktivt kul fås i hvidevarefor­retninger. Se "Isætning af Clean Air Control filteret" vedrørende anvisninger.
PAUSE I BRUG
Tag følgende forholdsregler, når appara­tet ikke skal bruges i længere tid:
1.
tag stikket ud af stikkontakten
2.
tag al maden ud
3.
afrim og rengør apparatet og alt til­behør
4.
lad døren/dørene stå åbne for at fore­bygge ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for ska­bet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke bliver for­dærvet, hvis der har været strøms­vigt.
Mange rengøringsmidler til køkkener in­deholder kemikalier, der kan angribe og
RENGØRING AF VENTILATIONSRISTEN
Ventilationsristen kan fjernes og blive va­sket. Sørg for at døren er åben og:
• Løsn den øverste kant af risten ved at trække udad/nedad.
• Træk risten lige ud for at fjerne den fuldstændigt.
• Støvsug under kabinettet.
AFRIMNING AF KØLESKABET
Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk hver gang kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på apparatet, over kompressoren, hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og dryp­per ned på maden i skabet.
DANSK
13
www.aeg.com
14
HVIS NOGET GÅR GALT
Når apparatet er i brug, kan der opstå nogle små, men irriterende problemer, der kan løses uden assistance fra en tekni­ker. Problemerne er beskrevet i følgende oversigt, så du ikke risikerer unødvendige udgifter til tekniker.
Der forekommer visse lyde, når køleskabet kører (fra kompressor og kølekredsløb). Det er normale driftslyde og betyder ikke, at der er noget galt.
Apparatet kører ikke konstant, så hvis kompressoren standser, bety­der det ikke, at strømmen er af­brudt. Derfor må du aldrig røre apparatets strømførende dele uden først at tage stikket ud af kontakten.
Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet
står stabilt (alle ben og hjul skal hvile på gulvet). Se un­der "Nivellering".
Lydalarmen lyder. Alarmikonet blinker.
Den øverste og nederste firkant vises i temperaturdisplay­et.
Døren er ikke lukket rig­tigt.
Der er sket en fejl under temperaturmålingen
Se under "Alarm for åben dør".
Kontakt Electrolux Service (kølesystemet fortsætter med at holde madvarerne kolde, men det er ikke mu­ligt at regulere temperatu­ren)
“dEMo” bliver vist på displayet.
Apparatet er i demonstra­tionstilstand.
Hold OK-knappen nede i 10 sekunder, eftersom der ly­der en lang advarsel, og displayet slukker et kort øjeblik: apparatet begynder at fungere regelmæssigt.
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket rig-
Døren er blevet åbnet for
Madvarernes temperatur
Termostatknappen står muligvis forkert.
tigt.
tit.
er for høj.
Vælg en højere temperatur.
Se under "Lukning af dø­ren".
Lad ikke døren stå åben længere end nødvendigt.
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sæt­tes i skabet.
Der er for høj rumtempe-
Sænk rumtemperaturen.
ratur.
Der løber vand ind i
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
køleskabet.
Madvarer blokerer, så
vandet ikke kan løbe ned i
Sørg for, at madvarerne ik­ke rører bagpladen.
vandbeholderen.
DANSK
Fejl Mulig årsag Løsning Der løber vand ud af
skabet.
Afrimningsvandet løber ik­ke fra afløbet og ned i be-
Tilslut smeltevandsafløbet
til fordampningsbakken. holderen over kompresso­ren.
Temperaturen i appa­ratet er for lav.
Temperaturen i appa­ratet er for høj.
Døren er ikke lukket rig-
Madvarernes temperatur
Termostatknappen står muligvis forkert.
Termostatknappen står muligvis forkert.
tigt.
er for høj.
Vælg en højere temperatur.
Vælg en lavere temperatur.
Se under "Lukning af dø-
ren".
Lad madvarerne køle ned til
stuetemperatur, før de sæt-
tes i skabet.
Temperaturen i køle­skabet er for høj.
Der er lagt store mængder
Apparatet virker ik­ke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til ap-
Der cirkulerer ikke kold luft i apparatet.
mad på køl på én gang. Der er slukket for appara-
tet.
kontakten.
paratet. Der er ingen strøm i stikkontakten.
Kontroller, at der cirkulerer
kold luft i apparatet.
Læg mindre mængder mad
i ad gangen.
Tænd for apparatet.
Sæt stikket helt ind i kon-
takten.
Prøv at tilslutte et andet
elektrisk apparat i den på-
gældende stikkontakt. Kon-
troller sikringen. Kontakt en
autoriseret installatør.
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af
pæren".
Døren har stået åben i for
Luk lågen. lang tid.
Døren støder på ven-
Apparatet er ikke i vater. Se under "Nivellering".
tilationsristen. Døren flugter ikke
Apparatet er ikke i vater. Se under "Nivellering".
med kabinettet.
Kontakt Electrolux Service, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
2.
UDSKIFTNING AF PÆRE
Apparatet er forsynet med en indvendig LED-lampe med lang holdbarhed. Pæren må kun skiftes af et godkendt ser­vicecenter. Kontakt Electrolux Service A/ S.
Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3.
Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret.
15
LUKKE DØREN
1.
Rengør dørpakningerne.
www.aeg.com
16
INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" om­hyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
OPSTILLING
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
PLACERING
50 mm
ELEKTRISK TILSLUTNING
Inden tilslutning til lysnettet skal det kon­trolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsynings­strøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette for­mål. Hvis der ikke er jord på stikkontak-
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 40 mm mellem ap­paratets topplade og overskabets under­side. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres un­der overskabe. Luftspalten kan være:
• Lige over apparatet
• Bag ved og over overskabet I så fald skal rummet bag overskabet
være mindst 50 mm dybt.
ten, tilsluttes apparatet en særskilt jord­forbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med føl­gende. EU-direktiver.
FJERNELSE AF TRANSPORTBESLAG
Apparatet leveres med transportbeslag, der holder døren på plads under trans­port.
3
De fjernes på følgende måde:
• Åbn lugen.
• Fjern transportbeslaget fra dørens si­der.
• Fjern transportbeslaget fra det neder­ste hængsel (visse modeller).
2
AFSTANDSSTYKKER, BAGPÅ
• Montér afstandsstykkerne (ligger i po­sen med tilbehørsdele) som vist på fi­guren.
• Sæt de klæbende afstandsstykker på bagsiden af apparatet.
DANSK
Nogle modeller har en lyddæm­pende plade under kabinettet. Fjern ikke denne plade.
17
www.aeg.com
18
MONTERING AF DØRHÅNDTAG
12
43
NIVELLERING
(Eksempel på højre hængsel) Håndtagene medfølger som et sæt ved leveringen.
1.
Skru det øverste håndtagsbeslag på håndtagsstangen.
2.
Monter det nederste håndtagsbeslag på dørens nederste venstre side.
3.
Monter det øverste håndtagsbeslag på dørens øverste venstre side.
4.
Skru håndtagsstangen på det neder­ste håndtagsbeslag.
Du må ikke bruge overdreven kraft og overspænde skruerne (maks. 2 Nm), da du kan ødelæg­ge dørhåndtagene.
Ved opstillingen skal det sikres, at appara­tet er i vater. Juster evt. benene med den medfølgende fastnøgle. Justering af låge afhænger af korrekt ni­vellering.
INSTALLATION AF TASTE GUARD-LUGTBESKYTTELSESFILTER
Taste Guard-lugtbeskyttelsesfilteret er et filter med aktivt kul, der opsuger dårlig lugt og bevarer smag og duft i alle mad­varer, uden risiko for at de får afsmag af hinanden. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plast­pose for at sikre korrekt funktion.
• Åbn lufthanens klap.
• Tag filteret ud af plastposen.
VENDING AF DØR
Kontakt den nærmeste eftersalgs-service, hvis du ønsker at ændre dørens åbnings­retning. Eftersalgs-service-specialisten vil skifte dørens åbningsretning for din reg­ning.
DANSK
• Sæt filteret ind i rillen bag på klappen.
• Luk lufthanens klap.
Filteret skal håndteres med forsig-
tighed, så der ikke løsner sig par­tikler fra dets overflade. Sørg for, at lufthanens klap er luk­ket, så filteret fungerer korrekt.
19
www.aeg.com
20
STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
DANSK
HISSS!
21
TEKNISKE DATA
Mål Højde 1800 mm Bredde 595 mm Dybde 623 mm Spænding 230 V Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af ty­peskiltet indvendig i apparatet, på venstre væg, samt af energimærket.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
www.aeg.com
22
SISÄLLYS
24 TURVALLISUUSOHJEET 26 KÄYTTÖPANEELI 29 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 32 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 33 HOITO JA PUHDISTUS 35 KÄYTTÖHÄIRIÖT 38 ASENNUS 42 ÄÄNET 43 TEKNISET TIEDOT
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote
VIERAILE VERKKOSIVULLAMME, JOKA SISÄLTÄÄ:
- Tuotteet
- Esitteet
- Käyttöohjeet
- Vianetsintä
- Takuu ja kuluttajaneuvonta
www.aeg.com
SYMBOLIEN KUVAUS
Varoitus - Tärkeitä turvallisuusohjeita. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
AEG-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien AEG-laitteidenne ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi löydätte myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä, erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
SUOMI
23
Vieraile verkkokaupassamme sivulla www.aeg.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä asiakaspalveluun. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Malli Tuotenumero Sarjanumero
www.aeg.com
24
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti en­nen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turval­lisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tär­keää, että kaikki laitteen käyttäjät perehty­vät huolellisesti sen toimintaan ja turvalli­suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje talles­sa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yh­teydessä tai luovutetaan mahdolliselle uu­delle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turval­lista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden var­mistamiseksi ja omaisuusvahinkojen vält­tämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingois­ta, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnas­ta.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä lait­teen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullises­ti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkivil­le lapsille aiheutuva sähköiskun tai louk­kuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en­nen kuin poistat vanhan laitteen käytös­tä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaih­toaukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/ tai juomien säilyttämiseen kotitalous­käytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis­ten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää­telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä ky­seiseen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis­toa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää iso­butaania (R600a), joka on hyvin ympäris­töystävällinen maakaasu, mutta kuiten­kin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston komponentit pääse vaurioitumaan lait­teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – Vältä avotulta ja muita syttymislähtei-
tä.
– Tuuleta huolellisesti huone, johon lai-
te on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten te­keminen laitteeseen on vaarallista. Va­hingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oi­kosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorit­taa vain valtuutettu huoltoliike vaaratilanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittu­maan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuu­mentua ja aiheuttaa tulipalon.
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistora­siasta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir­rottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta­johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi­aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puuttuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuottei­siin kostein tai märin käsin. Koskettami­nen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin­gonvalossa.
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va­rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
SUOMI
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitu­nutta laitetta ei saa kytkeä verkkovir­taan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman­kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi­tettava selkä seinää vasten, jotta palo­vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida kos­kea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakyt­kentä on hyvin ulottuvilla laitteen asen­nuksen jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon (jos laitteessa on vesiliitäntä).
25
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muo­viosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nes­teitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjäh­tää.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
HUOLTO JA PUHDISTUS
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdis­tusta, kytke laite pois toiminnasta ja ir­rota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metal­liesineitä.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatus­veden poistoaukko. Puhdista poisto­aukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
ASENNUS
Noudata tarkasti sähköliitäntää kä­sittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
HUOLTOPALVELU
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh­kötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan al­kuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytös­täpoistettua laitetta ei saa toimit­taa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käy­töstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jäte­huoltomääräyksiä. Vältä vahingoit­tamasta jäähdytysyksikköä, erityi­sesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolil-
merkityt materiaalit ovat
la kierrätettäviä.
www.aeg.com
26
KÄYTTÖPANEELI
1
7
6
ON/OFF -painike
1
Hälytyksen kuittauspainike
2
OK -painike
3
Lämpötilan lisäyspainike
4
Näyttö
5
Lämpötilan alennuspainike
6
Mode -painike
7
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikai­sesti Mode -painiketta ja lämpötilan alen­nuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää.
Minute Minder -toiminto
2
3
4
6
COOLMATIC -toiminto
7
Lapsilukko
8
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
Kodinkone kytketään toimintaan seuraa­valla tavalla:
1.
5
Liitä pistoke pistorasiaan.
2.
Paina ON/OFF -painiketta, jos näyttö ei ole päällä.
3.
Jos "dEMo" tulee näkyviin näyttöön, laite on esittelytilassa. Lue ohjeet koh­dasta "Käyttöhäiriöt".
4.
Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun
oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
Jos ovi on auki muutaman minuu­tin, sisävalo sammuu automaatti­sesti. Sisävalo palautuu automaat­tisesti toimintaan, kun ovi sulje­taan ja avataan.
NÄYTTÖ/MERKKIVALOT
1 2
8
7
6
5
Lomatoiminto
1
Lisäkosteustoiminto
2
Ajastin
3
Lämpötilanäyttö
4
Hälytyksen merkkivalo
5
LAITTEEN KYTKEMINEN POIS TOIMINNASTA
Kodinkone kytketään pois toiminnasta seuraavalla tavalla:
1.
Paina ON/OFF-painiketta muutaman
sekunnin ajan.
2.
Näyttö sammuu.
3.
Katkaise laitteen virta irrottamalla lait-
teen pistoke pistorasiasta.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
Lämpötilapainikkeilla voidaan säätää jää­kaapin lämpötila-asetuksia. Aseta oletuslämpötila: jääkaappi +5 °C. Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpö­tilan.
34
Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa.
Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
MINUTE MINDER -TOIMINTO
Minute Minder-toimintoa tulee käyttää hälytysmerkkiäänen aktivoimiseen tiettynä
ajankohtana, se on hyödyllinen esimerkiksi silloin, kun taikinan tulee antaa jäähtyä tie­tyn aikaa. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas­taava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo Minute Minder alkaa vilk­kua.
Ajastin näyttää asetetun arvon (30 mi­nuuttia) muutaman sekunnin ajan.
2.
Aseta ajastimen arvoksi 1–90 minuut­tia painamalla jääkaapin lämpötilan vähennys- tai lisäyspainiketta.
3.
Vahvista OK-painikkeella. Minute Minder -merkkivalo syttyy.
Ajastin alkaa vilkkua. (min). Kun ajastimen aika on kulunut umpeen, Minute Minder -merkkivalo vilkkuu ja lait­teesta kuuluu äänimerkkejä:
1.
Paina OK-painiketta äänimerkin pois
päältä kytkemiseksi ja toiminnon lo-
pettamiseksi. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin ta­hansa ajastuksen aikana:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes Minu-
te Minder -merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
3.
Minute Minder -toiminnon merkkivalo
sammuu. Aika-asetusta voidaan muuttaa ajastuksen aikana painamalla lämpötilan alennuspai­niketta ja lämpötilan lisäyspainiketta.
LAPSILUKKO
Jos haluat estää painikkeiden tahattoman käytön, lukitse painikkeet valitsemalla lap­silukkotoiminto. Ota toiminto käyttöön seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
2.
Lapsilukon merkkivalo alkaa vilkkua.
3.
Paina OK-painiketta valinnan vahvista-
miseksi.
Lapsilukon merkkivalo syttyy. Poista toiminto käytöstä seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes lapsi-
lukon merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
Paina OK-painiketta valinnan vahvista-
miseksi.
3.
Lapsilukon merkkivalo sammuu.
SUOMI
27
COOLMATIC-TOIMINTO
Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elin­tarvikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin jälkeen, on suositeltavaa kytkeä COOL­MATIC-toiminto, jotta tuotteet jäähtyvät nopeammin. Tällä tavoin voidaan välttää jääkaapissa jo olevien elintarvikkeiden lämpeneminen. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas­taava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo COOLMATIC alkaa vilk­kua.
2.
Vahvista valinta OK-painikkeella.
Merkkivalo COOLMATIC syttyy. COOLMATIC-toiminto kytkeytyy auto­maattisesti pois toiminnasta noin kuuden tunnin kuluttua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä:
1.
Paina painiketta Mode, kunnes merk-
kivalo COOLMATIC vilkkuu.
2.
Vahvista valinta OK-painikkeella.
3.
Merkkivalo COOLMATIC sammuu.
Toiminto poistetaan käytöstä muuttamalla jääkaapin lämpötila­asetusta.
LISÄKOSTEUSTOIMINTO
Jääkaapin kosteustasoa voidaan lisätä li­säkosteustoiminnolla: Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
Lisäkosteustoiminnon merkkivalo al-
kaa vilkkua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
Lisäkosteustoiminnon merkkivalo syt-
tyy. Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes lisä-
kosteustoiminnon merkkivalo alkaa
vilkkua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
3.
Lisäkosteustoiminnon merkkivalo
sammuu.
LOMATOIMINTO
Tämän toiminnon avulla voit tyhjentää jää­kaapin ja jättää oven kiinni esimerkiksi pit-
Loading...
+ 61 hidden pages