DA KØLESKABBRUGSANVISNING2
FI JÄÄKAAPPIKÄYTTÖOHJE22
NO KJØLESKAPBRUKSANVISNING44
SV KYLSKÅPBRUKSANVISNING64
www.aeg.com
2
INDHOLD
4 OM SIKKERHED
6 BETJENINGSPANEL
9 DAGLIG BRUG
11 NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
12 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
14 HVIS NOGET GÅR GALT
16 INSTALLATION
20 STØJ
21 TEKNISKE DATA
MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af
elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din kommune.
BESØG VORES WEBSTED FOR:
- Produkter
- Brochurer
- Brugsanvisninger
- Fejlfinding
- Serviceoplysninger
www.aeg.com
TEGNFORKLARING
Advarsel - Vigtige sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en
ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere –
funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at
læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEGapparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der
er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra
specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
DANSK
3
Besøg webbutikken på
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Når du kontakter service, skal du sørge for at have følgende data
tilgængelige.Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Model
PNC
Serienummer
www.aeg.com
4
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl.
tips og advarsler), før apparatet installeres
og tages i brug. Det forebygger ulykker
og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For
at undgå unødvendige fejl og uheld er
det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift
og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med
apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt,
så alle der bruger apparatet er fortrolige
med dets betjening og sikkerhed.
Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller
ting. I modsat fald er producenten ikke
ansvarlig for eventuelle skader.
SIKKERHED FOR BØRN OG
UDSATTE PERSONER
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges
af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller
har kontrolleret, at de kan betjene det
korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn.
Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket
ud af kontakten, klip netledningen af
(så tæt på apparatet som muligt) og
fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk
stød eller smække sig inde i apparatet
under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås,
erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i
låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen
på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive
en dødsfælde for et barn.
GENERELT OM SIKKERHED
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af
madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i
denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleapparater, med
mindre de er godkendt til formålet af
producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder
kølemidlet isobutan (R600a), en naturgas med høj biologisk nedbrydelighed.
Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets
komponenter kan tage skade under
transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beskadiget:
– Undgå åben ild og antændelseskilder
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor ap-
paratet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge
det på nogen måde. Enhver skade på
ledningen kan give kortslutning, brand
og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt
eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik
kan blive overophedet og starte en
brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning
er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis
kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet,
hvis lampedækslet (hvis apparatet
er udstyret med et sådan) ikke sidder korrekt monteret på den indvendige belysning.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises
stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med
fugtige eller våde hænder. Det kan give
hudafskrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte
sollys i længere tid.
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med
belysning) til dette apparat er specielle
pærer, kun beregnet til husholdningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
DANSK
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver
det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal
apparatets bagside stå op mod en
væg, så man ikke kan komme til at røre
eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at
brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til
netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning
(hvis en vandtilslutning er nødvendig).
5
DAGLIG BRUG
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets
plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske
i apparatet, da de kan eksplodere.
• Følg nøje producentens angivelser
vedr. opbevaring af produktet. Se de
relevante vejledninger.
VEDLIGEHOLDELSE OG
RENGØRING
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden rengøring.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre
apparatet.
• Efterse jævnligt afløbet i køleskabet for
afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes
der vand i bunden af apparatet.
INSTALLATION
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit
nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for
skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det
er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det
sted, hvor det er købt. Gem i så fald
emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer
med at tilslutte apparatet, så olien har
tid til at løbe tilbage i kompressoren.
SERVICE
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af
en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et
autoriseret serviceværksted, og der må
kun bruges originale reservedele.
MILJØHENSYN
Apparatet indeholder ikke gasser,
der kan nedbryde ozonlaget,
hverken i kølekreds eller isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske
forvaltning. Undgå at beskadige
køleenheden, især på bagsiden
ved siden af varmeveksleren. De
materialer i apparatet, der er
mærket med symbolet
genvanvendes.
, kan
www.aeg.com
6
BETJENINGSPANEL
1
7
6
ON/OFF -knap
1
Nulstil alarm-knap
2
OK -knap
3
Knap til øgning af temperatur
4
Visning
5
Knap til sænkning af temperatur
6
Mode-knap
7
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres
til en høj tone ved at trykke på knappen
Mode og knappen til sænkning af temperatur samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestilles.
DISPLAY/INDIKATORER
5
12
Minute Minder-funktion
2
3
4
6
COOLMATIC-funktion
7
Børnesikring
8
SÅDAN TÆNDES APPARATET
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1.
Sæt stikket i stikkontakten.
2.
Tryk på knappen ON/OFF , hvis displayet er slukket.
3.
Hvis displayet viser "dEMo", er apparatet i demo-tilstand. Se under "Når
der opstår fejl ...".
4.
Temperaturindikatoren viser den ind-
stillede standardtemperatur.
Se under "Indstilling af temperatur" for at
ændre temperaturen.
Hvis døren står åben i nogle minutter, slukkes lyset automatisk.
Når døren lukkes og åbnes igen,
tænder lyset igen.
SÅDAN SLUKKES APPARATET
Gør følgende for at slukke for apparatet:
1.
Tryk på knappen ON/OFF i få sekun-
der.
2.
Displayet slukkes.
3.
Tag stikket ud af kontakten for at af-
bryde apparatet fra elnettet.
8
7
6
5
Feriefunktion
1
Ekstra fugtfunktion
2
Timer
3
Temperaturindikator
4
Alarmindikator
5
INDSTILLING AF TEMPERATUR
Køleskabets temperatur kan indstilles ved
at trykke på temperaturknappen.
Indstil standardtemperaturen: +5 °C i køleskabet.
Temperaturindikatoren viser temperaturen.
Den indstillede temperatur vil blive nået
inden for 24 timer.
Den indstillede temperatur huskes
34
efter et strømsvigt.
MINUTE MINDER-FUNKTION
Minute Minder -funktionen bruges til at
indstille en lydalarm på et ønsket tidspunkt, hvilket f.eks. er praktisk, når en opskrift kræver, at en blanding køles ned i et
bestemt stykke tid.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Minute Minder -kontrollampen blinker.
Timeren viser den indstillede værdi
(30 minutter) i få sekunder.
2.
Tryk på temperaturvælgeren for afkøling eller opvarmning for at ændre timerens indstilling fra 1 til 90 minutter.
3.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Minute Minder -kontrollampen vises.
Timeren begynder at blinke (min).
Ved nedtællingens afslutning blinker Minute Minder -indikatoren, og der høres en
lydalarm:
1.
Tryk på OK-knappen for at slukke for
lyden og afslutte funktionen.
Funktionen kan slås fra på et vilkårligt
tidspunkt under nedtællingen:
1.
Tryk på knappen Mode indtil Minute
Minder-indikatoren blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Minute Minder-indikatoren slukkes.
Tiden kan ændres når som helst under
nedtællingen ved at trykke på temperaturvælgeren for afkøling og opvarmning.
BØRNESIKRING
Slå børnesikringen til for at låse knapperne og forhindre utilsigtet betjening.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
2.
Indikatoren for børnesikringen blin-
ker.
3.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for børnesikringen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil indika-
toren for børnesikringen blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Indikatoren for børnesikringen sluk-
kes.
DANSK
at opvarme de andre fødevarer i køleskabet.
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
COOLMATIC-kontrollampen blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
COOLMATIC-kontrollampen vises.
COOLMATIC-funktionen afbrydes automatisk efter ca. 6 timer.
Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil COOL-
MATIC-indikatoren blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
COOLMATIC-indikatoren slukkes.
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
EKSTRA FUGTFUNKTION
Hvis du har behov for at forøge fugtigheden i køleskabet, tilrådes det at aktivere
den ekstra fugtfunktion:
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Ekstrafugt indikator blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for ekstra fugt vises.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på Mode-knappen, til indikato-
ren for ekstra fugt blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Indikatoren for ekstra fugt slukkes.
FERIEFUNKTION
Funktionen giver mulighed for at holde
køleskabets låge lukket i en længere periode, hvor skabet er tømt, uden at der
dannes dårlig lugt.
Kølerummet skal være tomt med
tændt feriefunktion.
7
COOLMATIC-FUNKTION
Hvis det er nødvendigt at anbringe store
mængder varme fødevarer i køleskabet,
for eksempel efter indkøb, anbefales det
at aktivere COOLMATIC-funktionen for at
afkøle varerne hurtigere og for at undgå
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for feriefunktionen blin-
ker.
www.aeg.com
8
Køleskabets temperaturindikator viser
den indstillede temperatur.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Indikatoren for feriefunktionen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil indikatoren for feriefunktionen blinker.
2.
Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3.
Indikatoren for feriefunktionen slukkes.
Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
ALARM FOR ÅBEN DØR
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i
mere end et par minutter. Alarmen for
åben dør vises på følgende måde:
• Blinkende alarmindikator
•Lydalarm
Når forholdene igen er normale (døren er
lukket), stopper alarmen.
Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved
at trykke på en vilkårlig knap.
DAGLIG BRUG
DANSK
9
GRØNTSAGSSKUFFE
Skuffen egner sig til opbevaring af frugt
og grønt.
I nogle modeller har skuffen en skillevæg,
der kan sættes i forskellige stillinger, så
skuffen kan opdeles efter behag.
Alle dele indvendigt i skuffen kan fjernes i
forbindelse med rengøring.
CLEAN AIR CONTROL FILTER
Apparatet er forsynet med et kulfilter, der
sidder bag lufthanens klap.
FLYTBARE HYLDER
Filteret renser luften i køleafdelingen for
uønskede lugte, så maden holder sig
bedre.
Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose. Se "Isætning af Clean Air Control
filteret" vedrørende anvisninger.
Sørg for, at lufthanens klap er lukket, så filteret fungerer korrekt.
Køleskabets vægge har en række skinner,
så hylderne kan placeres efter ønske.
Nogle af hylderne skal løftes op i bagkanten, før de kan tages ud.
Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt
luftcirkulation.
FLASKESTATIV
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal
flaskerne være lukkede.
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så
den kan bruges til flasker, der har været
åbnet. Det gøres ved at trække op i hylden, så forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne.
www.aeg.com
10
PLACERING AF LÅGEHYLDER
Hylderne i lågen kan sættes i forskellig
højde, så der er plads til madvarer af forskellig størrelse.
For at tilpasse hylderne skal du gøre følgende:
træk gradvist hylden i pilenes retning, indtil hylden er fri og sæt den derpå i den
ønskede højde.
INDVENDIG RENGØRING
Inden apparatet tages i brug vaskes det
indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent
vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den
typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt
efter.
Brug ikke opvaskemidler eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Kontroller, at afløbsslangen bag på skabet udmunder i drypbakken
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
DANSK
11
ENERGISPARETIPS
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad
den ikke stå åben længere end højst
nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj,
termostatknappen står på det koldeste
trin, og skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes
rim eller is på fordamperen. Hvis det
sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske afrimning
starter, og strømforbruget dermed falder.
RÅD OM KØLING AF FRISKE
MADVARER
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller
drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind,
især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit
rundt om den
RÅD OM KØLING
Nyttige tip:
Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over
grøntsagsskuffen.
Det er kun sikkert at opbevare kød på
denne måde i 1-2 dage.
Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder.
Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og
lægges i den/de særlige skuffe(r).
Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie
eller polyætylenposer, så luften holdes
bedst muligt ude.
Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre
de er pakket ind.
RÅD OM
KØLESKABSTEMPERATUR
• En passende temperatur i køleskabet er
ca. +5 °C. Når termostatknappen indstilles til +5 °C, repræsenterer det køleskabets gennemsnitlige temperatur.
Det er normalt med højere temperaturer i toppen af køleskabet.
Hvis termostatknappen er indstillet til en
lav temperatur, hvis den omgivende temperatur er høj, eller hvis køleskabet er helt
fyldt, kører kompressoren i længere tid.
Hvis køleskabet er for koldt, kan du vælge
en højere temperaturindstilling.
Undgå at anbringe madvarer opad eller tæt på temperaturføleren
(A) eller eventuelle hylder for tæt
på afløbet til afrimningsvand. Dette kan medføre en for lav temperatur.
A
• Hvis du vil kontrollere temperaturen i
de madvarer, der ligger i køleskabet,
stiller du et glas vand midt i skabet og
anbringer et retvisende termometer
med en nøjagtighed på +/- 1 °C i glasset. Efter 6 timer kan du aflæse temperaturen. Målingen skal udføres under
stabile forhold (dvs. uden at ændre
madmængden).
www.aeg.com
12
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som
helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder
klorbrinter; Service og påfyldning
må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
REGELMÆSSIG RENGØRING
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med
lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør
dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger
i skabet.
Brug aldrig opvaskemiddel, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til
indvendig rengøring af skabet.
Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og
kompressoren bag på skabet med en børste. Det øger apparatets ydeevne og sparer energi.
Undgå at beskadige kølesystemet.
Når du flytter skabet, skal du løfte
op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Brug derfor en blød klud
opvredet i varmt vand med neutral sæbe
til udvendig rengøring.
Brug ikke sulfosæbe eller skurepulver. Det vil skade lakken eller
anti-fingerprint-belægningen på
rustfrit stål.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
UDSKIFTNING AF CLEAN AIR
CONTROL FILTERET
Udskift Clean Air Control filteret én gang
årligt, så det altid virker optimalt.
Nye filtre med aktivt kul fås i hvidevareforretninger.
Se "Isætning af Clean Air Control filteret"
vedrørende anvisninger.
PAUSE I BRUG
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1.
tag stikket ud af stikkontakten
2.
tag al maden ud
3.
afrim og rengør apparatet og alt tilbehør
4.
lad døren/dørene stå åbne for at forebygge ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang
imellem, så maden ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og
RENGØRING AF VENTILATIONSRISTEN
Ventilationsristen kan fjernes og blive vasket.
Sørg for at døren er åben og:
• Løsn den øverste kant af risten ved at
trække udad/nedad.
• Træk risten lige ud for at fjerne den
fuldstændigt.
• Støvsug under kabinettet.
AFRIMNING AF KØLESKABET
Under normal drift afrimes fordamperen i
køleafdelingen automatisk hver gang
kompressoren standser. Afrimningsvandet
ledes ud gennem en rende og ned i en
særlig beholder bag på apparatet, over
kompressoren, hvor det fordamper.
Afløbet til afrimningsvand sidder midt i
renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig
renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
DANSK
13
www.aeg.com
14
HVIS NOGET GÅR GALT
Når apparatet er i brug, kan der opstå
nogle små, men irriterende problemer,
der kan løses uden assistance fra en tekniker. Problemerne er beskrevet i følgende
oversigt, så du ikke risikerer unødvendige
udgifter til tekniker.
Der forekommer visse lyde, når
køleskabet kører (fra kompressor
og kølekredsløb). Det er normale
driftslyde og betyder ikke, at der
er noget galt.
Apparatet kører ikke konstant, så
hvis kompressoren standser, betyder det ikke, at strømmen er afbrudt. Derfor må du aldrig røre
apparatets strømførende dele
uden først at tage stikket ud af
kontakten.
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet støjer.Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet
står stabilt (alle ben og hjul
skal hvile på gulvet). Se under "Nivellering".
Lydalarmen lyder.
Alarmikonet blinker.
Den øverste og
nederste firkant vises
i temperaturdisplayet.
Døren er ikke lukket rigtigt.
Der er sket en fejl under
temperaturmålingen
Se under "Alarm for åben
dør".
Kontakt Electrolux Service
(kølesystemet fortsætter
med at holde madvarerne
kolde, men det er ikke muligt at regulere temperaturen)
“dEMo” bliver vist på
displayet.
Apparatet er i demonstrationstilstand.
Hold OK-knappen nede i 10
sekunder, eftersom der lyder en lang advarsel, og
displayet slukker et kort
øjeblik: apparatet begynder
at fungere regelmæssigt.
Kompressoren kører
hele tiden.
Døren er ikke lukket rig-
Døren er blevet åbnet for
Madvarernes temperatur
Termostatknappen står
muligvis forkert.
tigt.
tit.
er for høj.
Vælg en højere temperatur.
Se under "Lukning af døren".
Lad ikke døren stå åben
længere end nødvendigt.
Lad madvarerne køle ned til
stuetemperatur, før de sættes i skabet.
Der er for høj rumtempe-
Sænk rumtemperaturen.
ratur.
Der løber vand ind i
Vandafløbet er tilstoppet.Rens vandafløbet.
køleskabet.
Madvarer blokerer, så
vandet ikke kan løbe ned i
Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen.
vandbeholderen.
DANSK
FejlMulig årsagLøsning
Der løber vand ud af
skabet.
Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i be-
Tilslut smeltevandsafløbet
til fordampningsbakken.
holderen over kompressoren.
Temperaturen i apparatet er for lav.
Temperaturen i apparatet er for høj.
Døren er ikke lukket rig-
Madvarernes temperatur
Termostatknappen står
muligvis forkert.
Termostatknappen står
muligvis forkert.
tigt.
er for høj.
Vælg en højere temperatur.
Vælg en lavere temperatur.
Se under "Lukning af dø-
ren".
Lad madvarerne køle ned til
stuetemperatur, før de sæt-
tes i skabet.
Temperaturen i køleskabet er for høj.
Der er lagt store mængder
Apparatet virker ikke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til ap-
Der cirkulerer ikke kold luft
i apparatet.
mad på køl på én gang.
Der er slukket for appara-
tet.
kontakten.
paratet. Der er ingen
strøm i stikkontakten.
Kontroller, at der cirkulerer
kold luft i apparatet.
Læg mindre mængder mad
i ad gangen.
Tænd for apparatet.
Sæt stikket helt ind i kon-
takten.
Prøv at tilslutte et andet
elektrisk apparat i den på-
gældende stikkontakt. Kon-
troller sikringen. Kontakt en
autoriseret installatør.
Pæren lyser ikke.Pæren er defekt.Se under "Udskiftning af
pæren".
Døren har stået åben i for
Luk lågen.
lang tid.
Døren støder på ven-
Apparatet er ikke i vater.Se under "Nivellering".
tilationsristen.
Døren flugter ikke
Apparatet er ikke i vater.Se under "Nivellering".
med kabinettet.
Kontakt Electrolux Service, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
2.
UDSKIFTNING AF PÆRE
Apparatet er forsynet med en indvendig
LED-lampe med lang holdbarhed.
Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt Electrolux Service A/
S.
Justér døren, hvis den ikke slutter tæt.
Se under "Installation".
3.
Udskift evt. defekte dørpakninger.
Kontakt servicecentret.
15
LUKKE DØREN
1.
Rengør dørpakningerne.
www.aeg.com
16
INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres
for at forebygge ulykker, og sikre
at det bruges korrekt.
OPSTILLING
Apparatet skal installeres et sted, hvor
rumtemperaturen passer til den opgivne
klimaklasse på apparatets typeskilt:
PLACERING
50 mm
ELEKTRISK TILSLUTNING
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på
typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm.
Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på
netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontak-
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
Hvis apparatet skal stå under et overskab,
skal der mindst være 40 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt.
Ideelt bør apparatet dog ikke placeres under overskabe.
Luftspalten kan være:
• Lige over apparatet
• Bag ved og over overskabet
I så fald skal rummet bag overskabet
være mindst 50 mm dybt.
ten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet.
Spørg en autoriseret installatør til råds.
Producenten fralægger sig ethvert ansvar,
hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke
overholdes.
Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
FJERNELSE AF TRANSPORTBESLAG
Apparatet leveres med transportbeslag,
der holder døren på plads under transport.
3
De fjernes på følgende måde:
• Åbn lugen.
• Fjern transportbeslaget fra dørens sider.
• Fjern transportbeslaget fra det nederste hængsel (visse modeller).
2
AFSTANDSSTYKKER, BAGPÅ
• Montér afstandsstykkerne (ligger i posen med tilbehørsdele) som vist på figuren.
• Sæt de klæbende afstandsstykker på
bagsiden af apparatet.
DANSK
Nogle modeller har en lyddæmpende plade under kabinettet.
Fjern ikke denne plade.
17
www.aeg.com
18
MONTERING AF DØRHÅNDTAG
12
43
NIVELLERING
(Eksempel på højre hængsel)
Håndtagene medfølger som et sæt ved
leveringen.
1.
Skru det øverste håndtagsbeslag på
håndtagsstangen.
2.
Monter det nederste håndtagsbeslag
på dørens nederste venstre side.
3.
Monter det øverste håndtagsbeslag
på dørens øverste venstre side.
4.
Skru håndtagsstangen på det nederste håndtagsbeslag.
Du må ikke bruge overdreven
kraft og overspænde skruerne
(maks. 2 Nm), da du kan ødelægge dørhåndtagene.
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Juster evt. benene med den
medfølgende fastnøgle.
Justering af låge afhænger af korrekt nivellering.
INSTALLATION AF TASTE GUARD-LUGTBESKYTTELSESFILTER
Taste Guard-lugtbeskyttelsesfilteret er et
filter med aktivt kul, der opsuger dårlig
lugt og bevarer smag og duft i alle madvarer, uden risiko for at de får afsmag af
hinanden.
Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose for at sikre korrekt funktion.
• Åbn lufthanens klap.
• Tag filteret ud af plastposen.
VENDING AF DØR
Kontakt den nærmeste eftersalgs-service,
hvis du ønsker at ændre dørens åbningsretning. Eftersalgs-service-specialisten vil
skifte dørens åbningsretning for din regning.
DANSK
• Sæt filteret ind i rillen bag på klappen.
• Luk lufthanens klap.
Filteret skal håndteres med forsig-
•
tighed, så der ikke løsner sig partikler fra dets overflade.
Sørg for, at lufthanens klap er lukket, så filteret fungerer korrekt.
19
www.aeg.com
20
STØJ
Der kommer lyde under normal drift
(kompressor, kølekredsløb).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
DANSK
HISSS!
21
TEKNISKE DATA
MålHøjde1800 mm
Bredde595 mm
Dybde623 mm
Spænding230 V
Frekvens50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i apparatet, på venstre
væg, samt af energimærket.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
www.aeg.com
22
SISÄLLYS
24 TURVALLISUUSOHJEET
26 KÄYTTÖPANEELI
29 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
32 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
33 HOITO JA PUHDISTUS
35 KÄYTTÖHÄIRIÖT
38 ASENNUS
42 ÄÄNET
43 TEKNISET TIEDOT
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä
hävitä merkillä
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote
VIERAILE VERKKOSIVULLAMME, JOKA SISÄLTÄÄ:
- Tuotteet
- Esitteet
- Käyttöohjeet
- Vianetsintä
- Takuu ja kuluttajaneuvonta
www.aeg.com
SYMBOLIEN KUVAUS
Varoitus - Tärkeitä turvallisuusohjeita.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän
tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen
innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä
ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti
lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella
tavalla.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
AEG-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien AEG-laitteidenne
ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden laatustandardien
mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi löydätte
myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä,
erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä asiakaspalveluun. Kyseiset
tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Malli
Tuotenumero
Sarjanumero
www.aeg.com
24
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät
neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä
käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden
ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen
mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen
käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten.
Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät
varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistamiseksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja
turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
LASTEN JA
TAITAMATTOMIEN
HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti,
motorisesti tai henkisesti rajoitteisten
tai kokemattomien tai taitamattomien
henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän
pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa
lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa
virtajohto irti (mahdollisimman läheltä
laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen
ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven
tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on
jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen
vaaran.
YLEISET
TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen
syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/
tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen
mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen
sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä,
ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä kyseiseen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävällinen maakaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston
komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
– Vältä avotulta ja muita syttymislähtei-
tä.
– Tuuleta huolellisesti huone, johon lai-
te on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien
muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke,
kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike
vaaratilanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu
puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen takana. Litistynyt tai
vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on
oltava hyvin ulottuvilla siten, että
pistoke on helppo irrottaa pistorasiasta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon
lampun suojus (jos varusteena)
puuttuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on
noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi aiheuttaa ihon hankautumista
tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos varusteena) ovat erityisesti kodinkoneita
varten suunniteltuja erikoispolttimoita.
Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
SUOMI
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista
mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista
välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä
tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen
kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta
öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei
ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä
ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja aiheuttaviin kuumiin osiin
(kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin
tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon
(jos laitteessa on vesiliitäntä).
25
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan
säilytysohjeita. Lue ohjeet.
HUOLTO JA PUHDISTUS
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on
tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
ASENNUS
Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä kappaleissa annettuja
ohjeita.
HUOLTOPALVELU
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen
sähköasentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain
valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on
sallittua.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta
tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä
eikä eristemateriaaleissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen
keräykseen. Eristevaahto sisältää
tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä
tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti lämmönvaihtimen läheltä.
Tässä laitteessa käytetyt, symbolil-
merkityt materiaalit ovat
la
kierrätettäviä.
www.aeg.com
26
KÄYTTÖPANEELI
1
7
6
ON/OFF -painike
1
Hälytyksen kuittauspainike
2
OK -painike
3
Lämpötilan lisäyspainike
4
Näyttö
5
Lämpötilan alennuspainike
6
Mode -painike
7
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan
asettaa korkeaksi painamalla samanaikaisesti Mode -painiketta ja lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan.
Asetusta voidaan säätää.
Minute Minder -toiminto
2
3
4
6
COOLMATIC -toiminto
7
Lapsilukko
8
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
Kodinkone kytketään toimintaan seuraavalla tavalla:
1.
5
Liitä pistoke pistorasiaan.
2.
Paina ON/OFF -painiketta, jos näyttö
ei ole päällä.
3.
Jos "dEMo" tulee näkyviin näyttöön,
laite on esittelytilassa. Lue ohjeet kohdasta "Käyttöhäiriöt".
4.
Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun
oletuslämpötilan.
Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta,
katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
Jos ovi on auki muutaman minuutin, sisävalo sammuu automaattisesti. Sisävalo palautuu automaattisesti toimintaan, kun ovi suljetaan ja avataan.
NÄYTTÖ/MERKKIVALOT
12
8
7
6
5
Lomatoiminto
1
Lisäkosteustoiminto
2
Ajastin
3
Lämpötilanäyttö
4
Hälytyksen merkkivalo
5
LAITTEEN KYTKEMINEN POIS
TOIMINNASTA
Kodinkone kytketään pois toiminnasta
seuraavalla tavalla:
1.
Paina ON/OFF-painiketta muutaman
sekunnin ajan.
2.
Näyttö sammuu.
3.
Katkaise laitteen virta irrottamalla lait-
teen pistoke pistorasiasta.
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
Lämpötilapainikkeilla voidaan säätää jääkaapin lämpötila-asetuksia.
Aseta oletuslämpötila: jääkaappi +5 °C.
Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpötilan.
34
Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin
kuluessa.
Asetettu lämpötila säilyy laitteen
muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
MINUTE MINDER -TOIMINTO
Minute Minder-toimintoa tulee käyttää
hälytysmerkkiäänen aktivoimiseen tiettynä
ajankohtana, se on hyödyllinen esimerkiksi
silloin, kun taikinan tulee antaa jäähtyä tietyn aikaa.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo Minute Minder alkaa vilkkua.
Ajastin näyttää asetetun arvon (30 minuuttia) muutaman sekunnin ajan.
2.
Aseta ajastimen arvoksi 1–90 minuuttia painamalla jääkaapin lämpötilan
vähennys- tai lisäyspainiketta.
Ajastin alkaa vilkkua. (min).
Kun ajastimen aika on kulunut umpeen,
Minute Minder -merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkkejä:
1.
Paina OK-painiketta äänimerkin pois
päältä kytkemiseksi ja toiminnon lo-
pettamiseksi.
Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa ajastuksen aikana:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes Minu-
te Minder -merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
3.
Minute Minder -toiminnon merkkivalo
sammuu.
Aika-asetusta voidaan muuttaa ajastuksen
aikana painamalla lämpötilan alennuspainiketta ja lämpötilan lisäyspainiketta.
LAPSILUKKO
Jos haluat estää painikkeiden tahattoman
käytön, lukitse painikkeet valitsemalla lapsilukkotoiminto.
Ota toiminto käyttöön seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
2.
Lapsilukon merkkivalo alkaa vilkkua.
3.
Paina OK-painiketta valinnan vahvista-
miseksi.
Lapsilukon merkkivalo syttyy.
Poista toiminto käytöstä seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes lapsi-
lukon merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
Paina OK-painiketta valinnan vahvista-
miseksi.
3.
Lapsilukon merkkivalo sammuu.
SUOMI
27
COOLMATIC-TOIMINTO
Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elintarvikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin
jälkeen, on suositeltavaa kytkeä COOLMATIC-toiminto, jotta tuotteet jäähtyvät
nopeammin. Tällä tavoin voidaan välttää
jääkaapissa jo olevien elintarvikkeiden
lämpeneminen.
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo COOLMATIC alkaa vilkkua.
2.
Vahvista valinta OK-painikkeella.
Merkkivalo COOLMATIC syttyy.
COOLMATIC-toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta noin kuuden
tunnin kuluttua.
Toiminnon poistaminen käytöstä ennen
sen automaattista päättymistä:
1.
Paina painiketta Mode, kunnes merk-
kivalo COOLMATIC vilkkuu.
2.
Vahvista valinta OK-painikkeella.
3.
Merkkivalo COOLMATIC sammuu.
Toiminto poistetaan käytöstä
muuttamalla jääkaapin lämpötilaasetusta.
LISÄKOSTEUSTOIMINTO
Jääkaapin kosteustasoa voidaan lisätä lisäkosteustoiminnolla:
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
Lisäkosteustoiminnon merkkivalo al-
kaa vilkkua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
Lisäkosteustoiminnon merkkivalo syt-
tyy.
Sammuta toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes lisä-
kosteustoiminnon merkkivalo alkaa
vilkkua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
3.
Lisäkosteustoiminnon merkkivalo
sammuu.
LOMATOIMINTO
Tämän toiminnon avulla voit tyhjentää jääkaapin ja jättää oven kiinni esimerkiksi pit-
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.