AEG S83800KMB0, S83800KMW0, S83800KMX0 User Manual [sv]

Page 1
S83800KMW0 S83800KMB0 S83800KMX0
KØLESKAB BRUGSANVISNING
DA
JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE
FI
KJØLESKAP BRUKSANVISNING
NO
KYLSKÅP BRUKSANVISNING
SV
2
Page 2
2
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
TILBEHØR OG FORBRUGSVARER
I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje kvalitetsstandarder, du ville forvente – fra specialkogegrej og bestikkurve til flaskeholdere og fine vaskeposer ...
Besøg webbutikken på www.aeg.com/shop
Page 3
INDHOLD
Indhold
4 Om sikkerhed
6 Betjeningspanel 10 Ibrugtagning 11 Daglig brug 13 Nyttige oplysninger og råd 14 Vedligeholdelse og rengøring 16 Hvis noget går galt 18 Tekniske data 18 Installation 22 Skån miljøet
3
Der er anvendt følgende symboler i denne brugervejledning:
Vigtige oplysninger om din egen sikkerhed, samt oplysninger om, hvordan du undgår skader på apparatet.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Page 4
4 Om sikkerhed
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tag­es i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unød­vendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller vi­den, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i apparatet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gennem udluftninger, både i apparatets kabinet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optø­ningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er god­kendt til formålet af producenten.
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og in­stallation af apparatet.
Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder
Page 5
Om sikkerhed 5
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (netledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt
eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller
brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet ikke sidder på
1)
den indvendige
pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudaf­skrabninger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
2)
I dette apparat benyttes specialpærer, der er udvalgt alene til husholdningsappa-
Pærer rater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i apparatet, da de kan eksplodere.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejled­ninger.
Vedligeholdelse og rengøring
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten inden rengøring.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre apparatet.
• Efterse jævnligt afløbet i køleskabet for afrimningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis afløbet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
1) Hvis skabet er forsynet med lampedæksel
2) Hvis pæren er aktuel.
Page 6
6 Betjeningspanel
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overop­hedet. Følg installationsvejledningen for at sikre tilstrækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværksvand).
3)
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller iso­leringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jord­fyld. Isoleringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De mate­rialer i apparatet, der er mærket med symbolet
, kan genvanvendes.
BETJENINGSPANEL
1 ON/OFF -knap 2 Nulstil alarm-knap 3 OK -knap 4 Knap til øgning af temperatur 5 Visning 6 Knap til sænkning af temperatur 7 Mode-knap
3) Hvis beregnet til tilslutning til vand.
1
7
6
5
2
3
4
Page 7
Betjeningspanel
Den foruddefinerede knaplyd kan ændres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og knappen til sænkning af temperatur samtidigt i nogle sekunder. Ændringen kan tilbagestil­les.
Display/Indikatorer
1 2
8
7
6
5
34
1 Feriefunktion 2 Ekstra fugtfunktion 3 Timer 4 Temperaturindikator 5 Alarmindikator 6 Minute Minder-funktion 7 COOLMATIC-funktion 8 Børnesikring
7
Sådan tændes apparatet
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1. Sæt stikket i stikkontakten.
2. Tryk på knappen ON/OFF , hvis displayet er slukket.
3. Hvis displayet viser "dEMo", er apparatet i demo-tilstand. Se under "Når der opstår
fejl ...".
4. Temperaturindikatoren viser den indstillede standardtemperatur.
Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen. Hvis døren står åben i nogle minutter, slukkes lyset automatisk. Når døren lukkes og åbnes
igen, tænder lyset igen.
Sådan slukkes apparatet
Gør følgende for at slukke for apparatet:
1. Tryk på knappen ON/OFF i få sekunder.
Page 8
8 Betjeningspanel
2. Displayet slukkes.
3. Tag stikket ud af kontakten for at afbryde apparatet fra elnettet.
Indstilling af temperatur
Køleskabets temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturknappen. Indstil standardtemperaturen:
• +5 °C i køleskabet
Temperaturindikatoren viser temperaturen. Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.
Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt.
Minute Minder-funktion
Minute Minder -funktionen bruges til at indstille en lydalarm på et ønsket tidspunkt, hvilket f.eks. er praktisk, når en opskrift kræver, at en blanding køles ned i et bestemt stykke tid. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Minute Minder -kontrollampen blinker. Timeren viser den indstillede værdi (30 minutter) i få sekunder.
2. Tryk på temperaturvælgeren for afkøling eller opvarmning for at ændre timerens ind-
stilling fra 1 til 90 minutter.
3. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Minute Minder -kontrollampen vises. Timeren begynder at blinke (min).
Ved nedtællingens afslutning blinker Minute Minder -indikatoren, og der høres en lydalarm:
1. Tryk på OK-knappen for at slukke for lyden og afslutte funktionen.
Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tidspunkt under nedtællingen:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil Minute Minder -kontrollampen blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3. Minute Minder -kontrollampen slukkes.
Tiden kan ændres når som helst under nedtællingen ved at trykke på temperaturvælgeren for afkøling og opvarmning.
Børnesikring
Slå børnesikringen til for at låse knapperne og forhindre utilsigtet betjening. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
2. Indikatoren for børnesikringen blinker.
3. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for børnesikringen vises.
Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på knappen Mode, indtil indikatoren for børnesikringen blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Page 9
Betjeningspanel
3. Indikatoren for børnesikringen slukkes.
COOLMATIC-funktion
Hvis det er nødvendigt at anbringe store mængder varme fødevarer i køleskabet, for eksem­pel efter indkøb, anbefales det at aktivere COOLMATIC-funktionen for at afkøle varerne hur­tigere og for at undgå at opvarme de andre fødevarer i køleskabet. Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på knappen Mode, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
COOLMATIC-indikatoren blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
COOLMATIC-indikatoren vises. COOLMATIC-funktionen afbrydes automatisk efter ca. 6 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:
1. Tryk på knappen Mode, indtil COOLMATIC-indikatoren blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. COOLMATIC-indikatoren slukkes. Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
Ekstra fugtfunktion
Hvis du har behov for at forøge fugtigheden i køleskabet, tilrådes det at aktivere den ekstra fugtfunktion: Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Ekstrafugt indikator blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for ekstra fugt vises. Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på Mode-knappen, til indikatoren for ekstra fugt blinker.
2. Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3. Indikatoren for ekstra fugt slukkes.
9
Feriefunktion
Funktionen giver mulighed for at holde køleskabets dør lukket i en længere periode, hvor skabet er tømt, uden at der dannes dårlig lugt.
Kølerummet skal være tomt med tændt feriefunktion.
Sådan slås funktionen til:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det tilsvarende symbol vises i displayet.
Indikatoren for feriefunktionen blinker.
Køleskabets temperaturindikator viser den indstillede temperatur.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
Page 10
10 Ibrugtagning
Indikatoren for feriefunktionen vises. Sådan slås funktionen fra:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil indikatoren for feriefunktionen blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Indikatoren for feriefunktionen slukkes. Funktionen slås fra, når der vælges en anden temperatur i køleskabet.
Alarm for åben dør
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i mere end et par minutter. Alarmen for åben dør vises på følgende måde:
• Blinkende alarmindikator
• Lydalarm Når forholdene igen er normale (døren er lukket), stopper alarmen. Når alarmen lyder, kan den afbrydes ved at trykke på en vilkårlig knap.
IBRUGTAGNING
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
Kontrollér, at afløbsslangen bag på skabet ud­munder i afløbsskålen.
Page 11
Daglig brug 11
DAGLIG BRUG
Flytbare hylder
Køleskabets vægge har en række skinner, så hyl­derne kan placeres efter ønske. Nogle af hylderne skal løftes op i bagkanten, før de kan tages ud.
Flyt ikke glashylden over grøntsagsskuffen. Den sikrer korrekt luftcirkulation.
Grøntsagsskuffe
Skuffen egner sig til opbevaring af frugt og grønt. I nogle modeller har skuffen en skillevæg, der kan sættes i forskellige stillinger, så skuffen kan opdeles efter behag. Alle dele indvendigt i skuffen kan fjernes i forbindelse med rengøring.
Flaskehylde
Sæt flaskehylden på plads, og sæt flaskerne i (med åbningerne fremad).
Hvis hylden placeres vandret, skal flaskerne være lukkede.
Page 12
12 Daglig brug
Denne flaskehylde kan sættes på skrå, så den kan bruges til flasker, der har været åbnet. Det gøres ved at trække op i hylden, så forenden kan drejes opad og lægges på den næste skinne.
Clean Air Control filter
Apparatet er forsynet med et kulfilter, der sidder bag lufthanens klap. Filteret renser luften i køleafdelingen for uønskede lugte, så maden holder sig bedre. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose. Se "Isætning af Clean Air Control filteret" vedrørende anvisninger.
Sørg for, at lufthanens klap er lukket, så filteret fungerer korrekt.
Placering af dørhylder
Hylderne i døren kan sættes i forskellig højde, så der er plads til madvarer af forskellig stør­relse.
Page 13
Nyttige oplysninger og råd 13
For at tilpasse hylderne skal du gøre følgende: Træk gradvis hylden i pilenes retning, til den slip­per. Sæt den derefter på det ønskede sted.
Flyt ikke den store hylde nederst i døren. Den sik­rer korrekt luftcirkulation.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Energisparetips
• Åbn døren så lidt som muligt, og lad den ikke stå åben længere end højst nødvendigt.
• Hvis den omgivende temperatur er høj, termostatknappen står på det koldeste trin, og
skabet er helt fyldt, kan kompressoren køre konstant, så der dannes rim eller is på for­damperen. Hvis det sker, sættes knappen på en lavere indstilling, så den automatiske af­rimning starter, og strømforbruget dermed falder.
Råd om køling af friske madvarer
Sådan holder maden sig bedst:
• Sæt ikke dampende varm mad eller drikke i køleskabet
• Læg låg på maden eller pak den ind, især hvis den lugter stærkt
• Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt om den
Råd om køling
Nyttige tip: Kød (alle slags): Pakkes ind i polyætylenposer og lægges på glashylden over grøntsagsskuf­fen. Det er kun sikkert at opbevare kød på denne måde i 1-2 dage. Tilberedt mad, pålæg, kolde retter og lignende: Bør pakkes ind og kan stilles på alle hylder. Frugt og grønt: Bør rengøres grundigt og lægges i den/de særlige skuffe(r). Smør og ost: Bør lægges i specielle lufttætte beholdere eller pakkes ind i alufolie eller poly­ætylenposer, så luften holdes bedst muligt ude. Mælkeflasker: Bør have låg på og opbevares i flaskehylden i døren.
Page 14
14 Vedligeholdelse og rengøring
Bananer, kartofler, løg og hvidløg behøver ikke at lægges i køleskab, med mindre de er pak­ket ind.
Råd om køleskabstemperatur
En passende temperatur i køleskabet er ca. +5 °C. Når termostatknappen indstilles til +5 °C, repræsenterer det køleskabets gennemsnitlige temperatur. Det er normalt med højere tem­peraturer i toppen af køleskabet. Hvis termostatknappen er indstillet til en lav tem­peratur, hvis den omgivende temperatur er høj, eller hvis køleskabet er helt fyldt, kører kompres­soren i længere tid. Hvis køleskabet er for koldt, kan du vælge en højere temperaturindstilling.
Undgå at anbringe madvarer opad eller tæt på temperaturføleren. Dette kan medføre en for lav temperatur.
Hvis du vil kontrollere temperaturen i de madva­rer, der ligger i køleskabet, stiller du et glas vand midt i skabet og anbringer et retvisende termo­meter med en nøjagtighed på +/- 1 °C i glasset. Efter 6 timer kan du aflæse temperaturen. Målin­gen skal udføres under stabile forhold (dvs. uden at ændre madmængden).
A
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som helst form for vedligehol­delse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrinter; Service og påfyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
Page 15
Vedligeholdelse og rengøring 15
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belægninger.
• Skyl og tør grundigt af. Undgå at trække i, flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.
Brug aldrig sulfosæbe, skurepulver, stærkt parfumeret rengøringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterlader kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste. Det øger apparatets ydeevne og sparer energi.
Undgå at beskadige kølesystemet.
Når du flytter skabet, skal du løfte op i forkanten, så gulvet ikke bliver ridset.
Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadi­ge de anvendte plastmaterialer i apparatet. Brug derfor en blød klud opvredet i varmt vand med neutral sæbe til udvendig rengøring.
Brug ikke sulfosæbe eller skurepulver. Det vil skade lakken eller anti-fingerprint-belægnin­gen på rustfrit stål.
Sæt stikket i stikkontakten efter rengøringen.
Udskiftning af Clean Air Control filteret
Udskift Clean Air Control filteret én gang årligt, så det altid virker optimalt. Nye filtre med aktivt kul fås i hvidevareforretninger. Se "Isætning af Clean Air Control filteret" vedrørende anvisninger.
Rengøring af ventilationsristen
Ventilationsristen kan tages af inden vask. Luk først døren op, og:
1. Løsn ristens overkant ved at trække udad/
nedad i den.
2. Træk risten lige frem for at tage den helt
ud.
3. Støvsug under skabet.
Page 16
16 Hvis noget går galt
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleaf­delingen automatisk, hver gang motorkompresso­ren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem et afløbshul og ned i en særlig beholder bag på apparatet (over motorkompressoren), hvor det fordamper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i køleafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ikke løber over og drypper ned på maden i skabet.
Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når apparatet ikke skal bruges i længere tid:
1. tag stikket ud af stikkontakten
2. tag al maden ud
3. afrim og rengør apparatet og alt tilbehør
4. lad døren/dørene stå åbne for at forebygge ubehagelig lugt. Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så maden ikke
bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
HVIS NOGET GÅR GALT
Når apparatet er i brug, kan der opstå nogle små, men irriterende problemer, der kan løses uden assistance fra en tekniker. Problemerne er beskrevet i følgende oversigt, så du ikke risi­kerer unødvendige udgifter til tekniker.
Der forekommer visse lyde, når køleskabet kører (fra kompressor og kølekredsløb). Det er normale driftslyde og betyder ikke, at der er noget galt.
Apparatet kører ikke konstant, så hvis kompressoren standser, betyder det ikke, at strømmen er afbrudt. Derfor må du aldrig røre apparatets strømførende dele uden først at tage stikket ud af kontakten.
Fejl Mulig årsag Løsning
Apparatet støjer. Apparatet står ikke stabilt. Kontrollér, om apparatet står sta-
Lydalarmen lyder. Alarm­ikonet blinker.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Alarm for åben dør".
bilt (alle ben og hjul skal hvile på gulvet). Se under "Nivellering".
Page 17
Hvis noget går galt 17
Fejl Mulig årsag Løsning
Den øverste og neder­ste firkant vises i tempera­turdisplayet.
“dEMo” bliver vist på dis­playet.
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Døren er blevet åbnet for tit. Lad ikke døren stå åben længere
Madvarernes temperatur er for
Der er for høj rumtemperatur. Sænk rumtemperaturen.
Der løber vand ind i køle­skabet.
Madvarer blokerer, så vandet ik-
Der løber vand ud af ska­bet.
Temperaturen i apparatet er for lav.
Temperaturen i apparatet er for høj.
Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af døren". Madvarernes temperatur er for
Temperaturen i køleskabet er for høj.
Der er lagt store mængder mad
Apparatet virker ikke. Der er slukket for apparatet. Tænd for apparatet. Stikket er ikke sat rigtigt i kon-
Der er sket en fejl under tempe­raturmålingen
Apparatet er i demonstrations­tilstand.
Termostatknappen står muligvis forkert.
høj.
Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.
ke kan løbe ned i vandbeholde­ren.
Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i beholderen over kompressoren.
Termostatknappen står muligvis forkert.
Termostatknappen står muligvis forkert.
høj.
Der cirkulerer ikke kold luft i ap­paratet.
på køl på én gang.
takten.
Kontakt Electrolux Service (køle­systemet fortsætter med at holde madvarerne kolde, men det er ik­ke muligt at regulere temperatu­ren)
Hold OK-knappen nede i 10 se­kunder, eftersom der lyder en lang advarsel, og displayet slukker et kort øjeblik: apparatet begyn­der at fungere regelmæssigt.
Vælg en højere temperatur.
end nødvendigt. Lad madvarerne køle ned til stue-
temperatur, før de sættes i ska­bet.
Sørg for, at madvarerne ikke rører bagpladen.
Tilslut smeltevandsafløbet til for­dampningsbakken.
Vælg en højere temperatur.
Vælg en lavere temperatur.
Lad madvarerne køle ned til stue­temperatur, før de sættes i ska­bet.
Kontroller, at der cirkulerer kold luft i apparatet.
Læg mindre mængder mad i ad gangen.
Sæt stikket helt ind i kontakten.
Page 18
18 Tekniske data
Fejl Mulig årsag Løsning
Der er ingen strøm til apparatet.
Pæren lyser ikke. Pæren er defekt. Se under "Udskiftning af pæren". Døren har stået åben i for lang
Døren støder på ventilati­onsristen.
Døren flugter ikke med kabinettet.
Der er ingen strøm i stikkontak­ten.
tid. Apparatet er ikke i vater. Se under "Nivellering".
Apparatet er ikke i vater. Se under "Nivellering".
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat i den pågældende stik­kontakt. Kontroller sikringen. Kontakt en autoriseret installatør.
Luk lågen.
Kontakt Electrolux Service, hvis ovenstående råd ikke løser problemet.
Udskiftning af pære
Apparatet er forsynet med en indvendig LED-lampe med lang holdbarhed. Pæren må kun skiftes af et godkendt servicecenter. Kontakt Electrolux Service A/S.
Lukke døren
1. Rengør dørpakningerne.
2. Juster døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
3. Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecenteret.
TEKNISKE DATA
Mål Højde 1800 mm Bredde 595 mm Dybde 623 mm Spænding 230 V Frekvens 50 Hz
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af energimærket.
INSTALLATION
ADVARSEL
Læs afsnittet "Om sikkerhed" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Page 19
Installation 19
Opstilling
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klimaklasse Omgivelsestemperatur
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Placering
Hvis apparatet skal stå under et overskab, skal der mindst være 40 mm mellem apparatets topplade og overskabets underside. Så fungerer apparatet optimalt. Ideelt bør apparatet dog ikke placeres under overskabe. Luftspalten kan være:
• Lige over apparatet
• Bag ved og over overskabet I så fald skal rummet bag overskabet være
mindst 50 mm dybt.
50mm
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskil­tet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en særskilt jordforbindelse i h.t. Stærk­strømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
Fjernelse af transportbeslag
Apparatet leveres med transportbeslag, der holder døren på plads under transport. De fjernes på følgende måde:
Page 20
20 Installation
1. Åbn døren.
2. Fjern transportbeslaget fra dørens sider.
3. Fjern transportbeslaget fra nederste
hængsel (findes på visse modeller).
Nogle modeller har en lyddæmpende plade under kabinettet. Fjern ikke denne plade.
Udtagning af hyldestop
Apparatet er forsynet med hyldestop, så hylderne kan låses fast under transport. De fjernes på følgende måde:
1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A).
2. Løft op i hylderne i bagkanten (B), og skub
den fremad, til den er fri (C).
3. Fjern stoppene.
3
2
C
Afstandsstykker, bagpå
Monter afstandsstykkerne (ligger i posen med tilbehør) som vist på tegningen. Monter afstandsstykkerne på panelets bagside.
Montering af dørhåndtag
(Eksempel på højre hængsel) Håndtagene medfølger som et sæt ved leveringen.
A
B
Page 21
Installation 21
1. Skru det øverste håndtagsbeslag på hånd-
tagsstangen.
2. Monter det nederste håndtagsbeslag på
dørens nederste venstre side.
3. Monter det øverste håndtagsbeslag på
dørens øverste venstre side.
4. Skru håndtagsstangen på det nederste
håndtagsbeslag.
Du må ikke bruge overdreven kraft og over­spænde skruerne (maks. 2 Nm), da du kan ødelægge dørhåndtagene.
12
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Juster evt. benene med den medfølgende fastnøgle. Indretning af dørene afhænger af korrekt nivelle­ring.
Isætning af Taste Guard lugtbeskyttelsesfilter
Taste Guard-lugtbeskyttelsesfilteret er et filter med aktivt kul, der opsuger dårlig lugt og bevarer smag og duft i alle madvarer, uden risiko for at de får afsmag af hinanden. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastpose for at sikre korrekt funktion.
1. Åbn lufthanens klap.
2. Tag filteret ud af plastposen.
43
Page 22
22 Skån miljøet
3. Sæt filteret ind i rillen bag på klappen
4. Luk lufthanens klap.
Filteret skal håndteres med forsigtighed, så der ikke løsner sig partikler fra dets overflade. Sørg for, at lufthanens klap er lukket, så filte­ret fungerer korrekt.
Vending af dør
Kontakt den nærmeste eftersalgs-service, hvis du ønsker at ændre dørens åbningsretning. Eftersalgs-service-specialisten vil skifte dørens åbningsretning for din regning.
SKÅN MILJØET
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Page 23
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
AEG-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien AEG-laitteidenne ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi löydätte myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä, erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
23
Vieraile verkkokaupassamme sivulla www.aeg.com/shop
Page 24
24 Sisällys
SISÄLLYS
25 Turvallisuusohjeet 27 Käyttöpaneeli 31 Ensimmäinen käyttökerta 32 Päivittäinen käyttö 34 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 35 Hoito ja puhdistus 37 Käyttöhäiriöt 39 Tekniset tiedot 40 Asennus 43 Ympäristönsuojelu
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavanlaisia symbolimerkkejä:
Tärkeitä turvallisuuteen ja laitteen asianmukaiseen käyttöön liittyviä ohjeita.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita Oikeus muutoksiin pidätetään
Page 25
Turvallisuusohjeet
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti ennen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turvallisesti ja oikealla ta­valla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tärkeää, että kaikki laitteen käyttäjät perehtyvät huolellisesti sen toimintaan ja turvallisuusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje tallessa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yhteydessä tai luovutetaan mahdolliselle uudelle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turvallista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden varmistami­seksi ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat ai­heutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemat­tomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudes­taan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtu­misvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullisesti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voi­daan välttää leikkiville lapsille aiheutuva sähköiskun tai loukkuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousiluki­tus (salpa), riko jousilukitus, ennen kuin poistat vanhan laitteen käytöstä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
25
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/tai juomien säilyttämiseen kotitalouskäytössä tä­män käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusväli­neen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, elleivät ne ole valmistajan hyväksymiä tähän tarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöystävälli­nen luonnonkaasu, mutta kuitenkin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytyspiirin komponentit pääse vaurioitumaan laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu:
Page 26
26 Turvallisuusohjeet
– vältä avotulta ja muita syttymislähteitä – tuuleta huolellisesti huone, johon laite on sijoitettu
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen lait­teeseen on vaarallista. Vahingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oikosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huolto­liike vaaratilanteiden välttämiseksi.
1. Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2. Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittumaan laitteen ta-
kana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuumentua ja aiheuttaa tulipalon.
3. Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on help-
po irrottaa pistorasiasta.
4. Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi.
5. Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan. Tämä ai-
heuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus
4)
puuttuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuotteisiin kostein tai märin käsin. Koskettaminen voi ai­heuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa auringonvalossa.
Tämän laitteen hehkulamput
5)
ovat erityisiä lamppua, joita saa käyttää vain kodinkoneis-
sa. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
Päivittäinen käyttö
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muoviosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjähtää.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistuksessa metalliesineitä.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatusveden poistoaukko. Puhdista poistoaukko tarvit­taessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
Asennus
Noudata tarkasti sähköliitäntää käsittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
4) Mikäli lampussa on suojus.
5) Mikäli laitteessa on lamppu.
Page 27
Käyttöpaneeli 27
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilmankierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Nou­data asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoitettava selkä seinää vasten, jotta palovammoja ai­heuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida koskea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jäl­keen.
Laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijohtoverkkoon.
6)
Huoltopalvelu
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät sähkötyöt on annettava ammattitaitoisen sähkö­asentajan tehtäväksi.
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan alkuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
Ympäristönsuojelu
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaa­leissa. Käytöstäpoistettua laitetta ei saa toimittaa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käytöstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jätehuoltomääräyksiä. Vältä vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, eri­tyisesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolilla aalit ovat kierrätettäviä.
merkityt materi-
KÄYTTÖPANEELI
1 ON/OFF -painike 2 Hälytyksen kuittauspainike 3 OK -painike 4 Lämpötilan lisäyspainike
6) Mikäli laitteessa on vesiliitäntä.
1
7
6
5
2
3
4
Page 28
28 Käyttöpaneeli
5 Näyttö 6 Lämpötilan alennuspainike
7 Mode -painike
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikaisesti Mo­de -painiketta ja lämpötilan alennuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää.
Näyttö/merkkivalot
1 2
8
7
6
5
34
1 Lomatoiminto
2 Lisäkosteustoiminto
3 Ajastin
4 Lämpötilanäyttö
5 Hälytyksen merkkivalo
6 Minute Minder -toiminto
7 COOLMATIC -toiminto
8 Lapsilukko
Laitteen käynnistäminen
Kodinkone kytketään toimintaan seuraavalla tavalla:
1. Liitä pistoke pistorasiaan.
2. Paina ON/OFF -painiketta, jos näyttö ei ole päällä.
3. Jos "dEMo" tulee näkyviin näyttöön, laite on esittelytilassa. Lue ohjeet kohdasta "Käyt-
töhäiriöt".
4. Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
Jos ovi on auki muutaman minuutin, sisävalo sammuu automaattisesti. Sisävalo palautuu automaattisesti toimintaan, kun ovi suljetaan ja avataan.
Page 29
Käyttöpaneeli
Laitteen kytkeminen pois toiminnasta
Kodinkone kytketään pois toiminnasta seuraavalla tavalla:
1. Paina ON/OFF-painiketta muutaman sekunnin ajan.
2. Näyttö sammuu.
3. Katkaise laitteen virta irrottamalla laitteen pistoke pistorasiasta.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötilapainikkeilla voidaan säätää jääkaapin lämpötila-asetuksia. Aseta oletuslämpötila:
• jääkaappi +5 °C Lämpötilanäyttö näyttää asetetun lämpötilan. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa.
Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
Minute Minder -toiminto
Minute Minder -toimintoa voi käyttää hälytysmerkkiäänen aktivoimiseen tiettynä ajankoh­tana. Toiminto on hyödyllinen esimerkiksi silloin, kun taikinan tulee antaa jäähtyä tietyn ai­kaa. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo Minute Minder alkaa vilkkua. Ajastin näyttää asetetun arvon (30 minuuttia) muutaman sekunnin ajan.
2. Aseta ajastimen arvoksi 1–90 minuuttia painamalla jääkaapin lämpötilan vähennys- tai
lisäyspainiketta.
3. Vahvista OK-painikkeella.
Minute Minder -merkkivalo syttyy.
Ajastin alkaa vilkkua. (min). Kun ajastimen aika on kulunut umpeen, Minute Minder -merkkivalo vilkkuu ja laitteesta kuuluu äänimerkkejä:
1. Paina OK-painiketta äänimerkin pois päältä kytkemiseksi ja toiminnon lopettamiseksi. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin tahansa ajastuksen aikana:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes Minute Minder -merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Vahvista OK-painikkeella.
3. Minute Minder -toiminnon merkkivalo sammuu. Aika-asetusta voidaan muuttaa ajastuksen aikana painamalla lämpötilan alennuspainiketta ja lämpötilan lisäyspainiketta.
29
Lapsilukko
Jos haluat estää painikkeiden tahattoman käytön, lukitse painikkeet valitsemalla lapsilukko­toiminto. Ota toiminto käyttöön seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Page 30
30 Käyttöpaneeli
2. Lapsilukon merkkivalo alkaa vilkkua.
3. Paina OK-painiketta valinnan vahvistamiseksi.
Lapsilukon merkkivalo syttyy. Poista toiminto käytöstä seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes lapsilukon merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Paina OK-painiketta valinnan vahvistamiseksi.
3. Lapsilukon merkkivalo sammuu.
COOLMATIC-toiminto
Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elintarvikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin jälkeen, on suositeltavaa kytkeä COOLMATIC-toiminto, jotta tuotteet jäähtyvät nopeammin. Tällä tavoin voidaan välttää jääkaapissa jo olevien elintarvikkeiden lämpeneminen. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo COOLMATIC alkaa vilkkua.
2. Vahvista valinta OK-painikkeella.
Merkkivalo COOLMATIC syttyy. COOLMATIC-toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta noin kuuden tunnin ku­luttua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä:
1. Paina painiketta Mode, kunnes merkkivalo COOLMATIC vilkkuu.
2. Vahvista valinta OK-painikkeella.
3. Merkkivalo COOLMATIC sammuu. Toiminto poistetaan käytöstä muuttamalla jääkaapin lämpötila-asetusta.
Lisäkosteustoiminto
Jääkaapin kosteustasoa voidaan lisätä lisäkosteustoiminnolla: Käynnistä toiminto seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Lisäkosteustoiminnon merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Vahvista OK-painikkeella.
Lisäkosteustoiminnon merkkivalo syttyy. Sammuta toiminto seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes lisäkosteustoiminnon merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Vahvista OK-painikkeella.
3. Lisäkosteustoiminnon merkkivalo sammuu.
Lomatoiminto
Tämän toiminnon avulla voit tyhjentää jääkaapin ja jättää oven kiinni esimerkiksi pitkän lo­man ajaksi ilman, että jääkaappiin muodostuu epämiellyttävää hajua.
Jääkaappiosasto on tyhjennettävä lomatoiminnon käytön ajaksi.
Page 31
Ensimmäinen käyttökerta
Ota toiminto käyttöön seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes vastaava kuvake tulee näkyviin.
Lomatoiminnon merkkivalo alkaa vilkkua.
Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy asetettu lämpötila.
2. Paina OK-painiketta valinnan vahvistamiseksi.
Lomatoiminnon merkkivalo syttyy. Poista toiminto käytöstä seuraavasti:
1. Paina Mode-painiketta, kunnes lomatoiminnon merkkivalo alkaa vilkkua.
2. Paina OK-painiketta valinnan vahvistamiseksi.
3. Lomatoiminnon merkkivalo sammuu. Toiminto poistetaan käytöstä muuttamalla jääkaapin lämpötila-asetusta.
Ovihälytys
Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo ilmais­taan seuraavasti:
• vilkkuva hälytysmerkki
• äänimerkki Kun olosuhteet ovat palautuneet normaaleiksi (ovi suljettu), äänimerkki sammuu. Hälytyksen aikana merkkiääni voidaan sammuttaa painamalla mitä tahansa painiketta.
31
ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA
Sisätilan puhdistaminen
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varus­teet haalealla vedellä ja käsitiskiaineella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja.
Page 32
32 Päivittäinen käyttö
Tarkista, että vesi valuu kaukaloon laitteen takana olevasta poistoputkesta.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Siirrettävät hyllyt
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle. Joitakin hyllyjä pitää nostaa takaa, jotta ne voi ir­rottaa.
Älä siirrä vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasi­hyllyä, jotta jääkaapin ilmanvaihto toimii oikein.
Vihanneslaatikko
Laatikko sopii hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen. Joissakin malleissa laatikossa on välilevy, jolla saadaan tarvittavan kokoiset lokerot asetta­malla levy haluttuun asentoon. Kaikki laatikon osat voidaan irrottaa puhdistusta varten.
Page 33
Pulloteline
Sijoita pullot valmiiksi asetettuun hyllyyn. Jos hylly on vaakasuorassa, laita siihen vain suljet-
tuja pulloja.
Pullotelinettä voidaan kallistaa, jotta siinä voidaan säilyttää myös avattuja pulloja. Nosta hyllyn etu­osa seuraavalle hyllytasolle.
Päivittäinen käyttö 33
Clean Air Control -suodatin
Laitteessa on hiilisuodatin, joka sijoitetaan ilmavivun läpän taakse. Suodatin puhdistaa jääkaappiosaston ilman epämiellyttävistä hajuista, jolloin elintarvikkeet säilyvät paremmin. Toimitettaessa suodatin on pakattu muovipussiin. Lue ohjeet kohdasta Clean Air Control ­suodattimen asennus.
Tarkista, että ilmavivun läppä on suljettu, jotta suodatin toimii asianmukaisesti.
Page 34
34 Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Ovilokeroiden sijoittaminen
Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lo­keroihin. Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraavasti: Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita lokero sen jälkeen haluamallesi korkeudelle.
Oikean ilmanvaihdon takaamiseksi älä poista suurta alempaa ovilokeroa.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Energiansäästövinkkejä
• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Jos ympäristön lämpötila on korkea, ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi kaapin olles-
sa hyvin täynnä, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin haihduttimeen muodostuu huurretta tai jäätä. Käännä tässä tapauksessa lämpötilan säädin korkeampaan lämpöti­laan automaattisen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin myös energiankulutus vähenee.
Tuoreiden elintarvikkeiden säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ym-
pärillä
Säilytysohjeita
Vinkkejä: Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyl­lylle. Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä. Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä kannella ja laita mille hyllylle tahansa.
Page 35
Hoito ja puhdistus 35
Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/laati­koissa. Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti. Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maitopullot oven pullotelineessä. Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaamatto­mana.
Neuvoja jääkaapin sisälämpötilan asettamista varten
Jääkaapin suositeltava sisälämpötila on noin +5 °C. Kun lämpötilan säädin on asetettu ar­voon +5 °C, kyseinen lämpötila on jääkaapin keskimääräinen lämpötila. Korkeampi lämpöti­la jääkaapin yläosassa on normaalia. Jos lämpötilan säädin on asetettu alhaiseen ar­voon, ympäristölämpötila on korkea tai jos jää­kaappi on täytetty täyteen, kompressori toimii pi­demmän aikaa. Jos jääkaappi on liian kylmä, säädä lämpötila-asetus korkeammaksi.
Älä aseta elintarvikkeita lämpötila-anturiin kiinni tai sen lähelle. Tämä voi johtaa liian alhaisiin läm­pötiloihin.
Jos haluat tarkistaa jääkaapissa olevien elintarvik­keiden lämpötilan, aseta kaapin keskiosaan lasi vettä ja siihen lämpömittari, jonka tarkkuus on +/– 1 °C. 6 tunnin kuluttua voit tarkistaa lämpöti­lan. Mittaus tulee suorittaa vakiona pysyvissä olo­suhteissa (lisäämättä tai vähentämättä tuotteita jääkaapista).
A
HOITO JA PUHDISTUS
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorit­taa ainoastaan valtuutettu huoltoliike.
Page 36
36 Hoito ja puhdistus
Säännöllinen puhdistus
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.
Älä käytä puhdistusaineita, hankausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiil­lotusvahaa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoittavat pintoja ja jät­tävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori harjalla. Tä­mä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää.
Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Puhdista siis ulkopinnat pehmeällä lämpimään veteen ja neutraaliin pe­sunesteeseen kostutetulla liinalla.
Älä käytä puhdistusaineita tai hankausjauhetta, sillä ne vahingoittavat maalia tai ruostu­mattoman teräksen pinnoitusta.
Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
Clean Air Control -suodattimen vaihtaminen
Parhaan tehon säilyttämiseksi Clean Air Control tulee vaihtaa kerran vuodessa. Aktiivihiilisuodattimia on saatavana valtuutetuista huoltoliikkeistä. Lue ohjeet kohdasta Clean Air Control -suodattimen asennus.
Ilmanvaihtosäleikön puhdistaminen
Ilmanvaihtosäleikkö voidaan irrottaa puhdistusta varten. Avaa laitteen ovi ja toimi seuraavasti:
1. Irrota säleikön yläosa vetämällä sitä ulos-
ja alaspäin.
2. Irrota säleikkö vetämällä sitä suoraan
ulospäin.
3. Imuroi pölyt laitteen alta.
Page 37
Käyttöhäiriöt 37
Jääkaapin sulattaminen
Normaalikäytössä huurretta poistuu automaatti­sesti jääkaappiosaston haihduttimesta aina moot­torin kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu tyhjennysaukon kautta laitteen takana, kompres­sorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatus­veden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa sään­nöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruo­kien päälle.
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois.
3. Sulata ja puhdista laite sekä kaikki sen varusteet.
4. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua. Jos jätät laitteen toimintaan, pyydä jotakin henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintar-
vikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Käytön aikana voi usein esiintyä pieniä mutta harmittavia ongelmia, jotka eivät vaadi huol­tohenkilöstön kutsumista. Seuraavassa taulukossa annetaan ohjeet, joita noudattamalla voidaan välttää huoltokustannuksia.
Laitteen toimintaan kuuluu tiettyjä ääniä (kompressorin ja ilman kierrätyksen ääni). Tämä ei merkitse vikaa, vaan se kuuluu normaaliin toimintaan.
Laite toimii jaksoittain, joten kompressorin pysähtyminen ei tarkoita virran katkeamista. Sen vuoksi laitteen sähköosiin ei saa koskea ennen virran katkaisemista.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laitteen käyntiääni on ko­va.
Äänimerkki kuuluu. Häly­tysmerkkivalo vilkkuu.
Laitetta ei ole tuettu kunnolla paikalleen.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Ovihälytys".
Tarkista, että laite on tukevasti paikallaan (kaikki jalat koskevat lattiaan). Katso kohta "Tasapai­nottaminen".
Page 38
38 Käyttöhäiriöt
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Ylä- tai alaneliö näkyy
lämpötilanäytössä.
“dEMo” tulee näkymään näyttöön.
Kompressori toimii jatku­vasti.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitempään
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen
Huoneen lämpötila on liian kor-
Vettä valuu jääkaapin si­sälle.
Elintarvikkeet estävät veden va-
Vettä valuu lattialle. Sulatusvesi ei poistu kompresso-
Laitteen lämpötila on liian alhainen.
Laitteen lämpötila on liian korkea.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven sulke-
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea huoneen
Jääkaapin lämpötila on liian korkea.
Jääkaappiin on laitettu samanai-
Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta.
On tapahtunut lämpötilan mit­tausvirhe.
Laite on esittelytilassa. Paina OK-painiketta noin 10 se-
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa.
kea. Veden tyhjennysaukko on tukos-
sa.
lumisen vedenkeruukaukaloon.
rin yläpuolella olevaan haihdu­tusastiaan.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa.
Laitteen kylmän ilman kierto ei toimi.
kaisesti suuria määriä elintarvik­keita.
Ota yhteys valtuutettuun huolto­liikkeeseen (jäähdytysjärjestelmä pitää elintarvikkeet kylminä, mut­ta lämpötilaa ei voi säätää).
kunnin ajan, kunnes kuulet pitkän äänimerkin ja näyttö sammuu ly­hyeksi ajaksi: laite käynnistyy ja toimii normaalisti.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
minen".
kuin on tarpeen.
lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat laitteeseen.
Laske huoneen lämpötilaa.
Puhdista veden tyhjennysaukko.
Varmista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinää.
Kiinnitä sulatusveden poistoputki haihdutusastiaan.
Säädä lämpötila korkeammaksi.
Säädä lämpötila alhaisemmaksi.
minen".
lämpötilaan ennen kuin laitat ruoat laitteeseen.
Tarkista kylmän ilman kierto.
Sijoita jääkaappiin pienempiä ruokamääriä yhdellä kertaa.
Page 39
Tekniset tiedot
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Pistoke ei ole kunnolla kiinni pis-
Laitteeseen ei tule virtaa. Pisto-
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Lue ohjeet kohdasta "Lampun
Ovi on ollut auki liian pitkään. Sulje ovi.
Ovi osuu ilmanvaihtosä­leikköön.
Ovi ei ole kohdallaan. Laite ei ole oikein tasapainotet-
torasiassa.
rasiaan ei tule jännitettä.
Laite ei ole oikein tasapainotet­tu.
tu.
Kiinnitä pistoke oikein pistorasi­aan.
Kokeile kytkemällä pistorasiaan jokin toinen sähkölaite. Tarkista sulake. Ota yhteys sähköasenta­jaan.
vaihtaminen".
Katso kohta "Tasapainottaminen".
Katso kohta "Tasapainottaminen".
Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliik­keeseen.
Lampun vaihtaminen
Jääkaapissa on pitkäikäinen LED-valo. Vain huoltopalvelu saa vaihtaa lampun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Oven sulkeminen
1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta Asennus.
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliik-
keeseen.
39
TEKNISET TIEDOT
Mitat Korkeus 1800 mm Leveys 595 mm Syvyys 623 mm Jännite 230 V Taajuus 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
Page 40
40 Asennus
ASENNUS
VAROITUS!
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toimin­nan varmistamiseksi, ennen kuin aloitat laitteen asennuksen.
Sijoittaminen
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua il­mastoluokkaa:
Ilmastoluokka Ympäristön lämpötila
SN +10 °C - 32 °C N +16 °C - 32 °C ST +16 °C - 38 °C T +16 °C - 43 °C
Sijainti
Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 40 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin alapuolelle. Tila ilmanvaihtoa varten voi olla
• heti laitteen yläpuolella
• yläkalusteen takana ja yläpuolella. Tällöin kalusteen takana on oltava vähintään 50
mm tilaa.
50mm
Sähköliitäntä
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taa­juus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoi­tuskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähkö­asentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa ole­vien määräysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. direktiivejä.
Page 41
Kuljetustukien irrottaminen
Laitteessa on kuljetustuki, joka pitää oven paikallaan kuljetuksen aikana. Tuki irrotetaan seuraavalla tavalla:
1. Avaa ovi.
2. Poista kuljetustuki oven reunoilta.
3. Poista kuljetustuki alasaranasta (mallikoh-
tainen).
Joissakin malleissa laitteen alla on vaimennus­tyyny. Älä poista sitä.
Hyllyjen kiinnikkeiden irrottaminen
Hyllyt on kiinnitetty kuljetuksen ajaksi kiinnikkeil­lä, jotka estävät niiden liikkumisen ja vaurioitumi­sen. Irrota kiinnikkeet seuraavasti:
1. Siirrä kiinnikkeitä nuolen (A) suuntaan.
2. Nosta hyllyä takaosasta (B)ja vedä eteenpäin,
kunnes se vapautuu (C).
3. Poista kiinnikkeet.
Asennus 41
3
2
C
A
B
Takaosan välikappaleet
Kiinnitä varustepussista löytyvät välikappaleet kuvan mukaisesti. Kiinnitä välikappaleet paneelin takapuolelle.
Oven kahvojen asentaminen
(Esimerkki saranoiden oikeaa toimimista varten) Kahvat toimitetaan erillisessä pakkauksessa tuotteen mukana.
Page 42
42 Asennus
1. Kiinnitä kahvan yläkiinnitin kahvaan.
2. Kiinnitä kahvan alakiinnitin oven vasem-
paan alareunaan.
3. Kiinnitä kahvan yläkiinnitin oven vasem-
paan yläreunaan.
4. Kiinnitä kahva kahvan alakiinnittimeen.
Älä käytä liian suurta voimaa ja kiristä ruuveja liian kireälle (maks. 2 Nm), sillä oven kahvat voivat vaurioitua.
12
Tasapainottaminen
Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Säädä jalkoja tarvittaessa mukana toimitetulla ruuviavaimella. Oven oikea kohdistus edellyttää, että laite on ta­sapainotettu kunnolla.
Taste Guard -suodattimen asennus
Taste Guard -suodatin on aktiivihiilisuodatin, joka imee epämiellyttävät hajut auttaen säi­lyttämään kaikkien ruokien parhaat maut ja aromit ilman hajujen sekoittumisen vaaraa. Toimitettaessa suodatin on pakattu muovipussiin toimintakyvyn säilyttämiseksi.
1. Avaa ilmavivun läppä.
2. Ota suodatin muovipussista.
43
Page 43
Ympäristönsuojelu 43
3. Työnnä suodatin ilmavivun läpän takana
olevaan koloon.
4. Sulje ilmavivun läppä.
Käsittele suodatinta varovasti, jotta sen pin­nasta ei irtoa palasia. Tarkista, että ilmavivun läppä on suljettu, jotta suodatin toimii asianmukaisesti.
Oven kätisyyden vaihtaminen
Jos haluat vaihtaa oven kätisyyden, ota yhteys paikalliseen huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli , osoittaa, että tätä tuotetta ei saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
Page 44
44
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av produktet.
TILBEHØR OG FORBRUKSVARER
I AEG-nettbutikken, finner du alt du trenger for at AEG­produktene skal holde seg plettfrie og fungere perfekt. Sammen med et bredt spekter av tilbehør designet og utviklet etter høye kvalitetsstandarder, fra spesialkasseroller til bestikk-kurver, fra flaskeholdere til poser for ømfintlige tekstiler…
Besøk vår internettbutikk www.aeg.com/shop
Page 45
INNHOLD
46 Sikkerhetsinformasjon 48 Betjeningspanel 52 Første gangs bruk 53 Daglig bruk 55 Nyttige tips og råd 56 Stell og rengjøring 58 Hva må gjøres, hvis... 60 Tekniske data 60 Montering 63 Miljøhensyn
Innhold
45
Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen:
Viktig informasjon angående din personlige sikkerhet og informasjoner om hvordan du kan unngå skader på apparatet.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon Med forbehold om endringer
Page 46
46 Sikkerhetsinformasjon
SIKKERHETSINFORMASJON
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bruker apparatet for første gang. For å unngå unødvendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får informasjon om bruk og sikkerhet så lenge appara­tet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller materiell skade er det viktig at alle instruksjo­nene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forår­saket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fy­sisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er an­svarlig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødeleg­ger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle appa­ratet utgjør en dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
ADVARSEL
Pass på at ventilasjonsåpningene ikke tildekkes.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig hushold­ning, slik som beskrevet i denne bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimingen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjøleskap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a), som er en naturlig og meget miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installasjon av ska­pet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet:
Page 47
Sikkerhetsinformasjon 47
– unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. All skade på ledningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompressor) må skiftes av et autorisert serviceverksted eller en elektriker for å unngå fare.
1. Strømledningen må ikke forlenges.
2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller skades bak på produktet. Et sammenklemt el-
ler skadet støpsel kan overopphetes og medføre brann.
3. Pass på at du kan komme til produktets støpsel.
4. Ikke trekk i strømledningen.
5. Ikke sett i støpselet hvis kontakten er løs. Det er fare for elektrisk støt eller brann.
6.
Dette produktet må ikke brukes uten lampedeksel
7)
til innvendig belysning.
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, for dette kan forårsake hudskader eller frostskader.
• Unngå å utsette produktet for direkte sollys over lengre tid.
Lyspærer
8)
som brukes i dette produktet er spesialpærer beregnet på husholdningsappa-
rater. De egner seg ikke til rombelysning.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i kjøleskapet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i skapet. De kan eksplodere.
• Anbefalingene fra produsenten av kjøleskapet vedrørende oppbevaring må følges nøye. Les de relevante instruksjonene.
Rengjøring og stell
• Slå av kjøleskapet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholdsarbeid.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av kjøleskapet.
• Undersøk dreneringen i kjøleskapet for tinevann med jevne mellomrom. Rengjør drene­ringen ved behov. Hvis dreneringen er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av skapet.
Installasjon
Følg nøye instruksjonene i avsnittene for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte apparatet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
7) Hvis lampedekselet skal brukes
8) Hvis produktet er utstyrt med lys
Page 48
48 Betjeningspanel
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet over­opphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventila­sjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed på­dra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
Må bare kobles til drikkevannsforsyning.
9)
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbindelse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes ori­ginale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig hushold­ningsavfall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehand­les i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommu­nen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varme­veksleren. Materialene i dette apparatet som er merket med symbolet
, kan gjenvinnes.
BETJENINGSPANEL
1 ON/OFF -knapp 2 Knapp for tilbakestilling av alarm 3 OK -knapp 4 Temperatur, plussknapp 5 Visning 6 Temperatur, minusknapp 7 Mode-knapp
9) Hvis produktet er utstyrt med vanntilkobling.
1
7
6
5
2
3
4
Page 49
Betjeningspanel
Det er mulig å skru opp lyden på de forhåndsdefinerte knappelydene ved å holde Mode ­knappen og knappen for senking av temperatur inne samtidig i noen sekunder. Endringen kan tilbakestilles.
Display/indikatorer
1 2
8
7
6
5
34
1 Ferie-funksjon 2 Ekstra fuktighetsfunksjon 3 Tidsur-funksjon 4 Temperaturindikator 5 Alarmindikator 6 Minute Minder-funksjon 7 COOLMATIC-funksjon 8 Barnesikringsfunksjon
49
Slå på
Gå frem som følger for å slå på produktet:
1. Sett støpselet inn i stikkontakten.
2. Trykk på ON/OFF -knappen hvis displayet er slokket.
3. Hvis "dEMo" vises på displayet, er produktet i demofunksjon. Se “Hva må gjøres, hvis…”.
4. Temperaturindikatorene viser innstilt standardtemperatur.
For å stille inn en annen temperatur, se "Regulere temperaturen". Hvis døren blir stående åpen i noen minutter, slukkes lyset automatisk. Lyset tennes igjen av
seg selv, ved å lukke og åpne døren.
Slå av
Slik slår du av produktet:
1. Hold ON/OFF-knappen inne i noen sekunder.
2. Displayet slokker.
Page 50
50 Betjeningspanel
3. Trekk støpselet ut av stikkontakten for å koble produktet fra strømmen.
Regulere temperaturen
Den innstilte temperaturen på kjøleskapet kan justeres ved å trykke på termostatknappen. Still inn standardtemperatur:
• +5 °C i kjøleskapet
Temperaturdisplayet viser innstilt temperatur. Den valgte temperaturen nås innen et døgn.
Etter strømbrudd gjenopprettes den innstilte temperaturen.
Minute Minder-funksjon
Minute Minder -funksjonen skal brukes til å stille inn en alarm på et ønsket tidspunkt. Den­ne funksjonen er nyttig for eksempel når en oppskrift krever at du avkjøler noe en viss tid. Slik slår du på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
Minute Minder -indikatoren blinker. Tidsuret viser den innstilte verdien (30 minutter) i noen sekunder.
2. Trykk på temperatur pluss- eller temperatur minus-knappen for å endre den innstilte
verdien for tidsuret fra 1 til 90 minutter.
3. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Minute Minder -indikatoren vises. Tidsuret begynner å blinke (min).
Når nedtellingen er ferdig, blinker Minute Minder -indikatoren og det høres en alarm:
1. Trykk på OK-knappen for å slå av alarmen og avslutte funksjonen.
Det er mulig å deaktivere funksjonen når som helst under nedtellingen:
1. Trykk på Mode-knappen til Minute Minder -indikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Minute Minder -indikatoren slokker.
Du kan når som helst endre tidspunktet under nedtellingen, ved å trykke på minus- eller plussknappen for temperatur.
Barnesikring
Aktiver barnesikringen hvis du vil låse knappene og hindre utilsiktet betjening. For å slå på funksjonen:
1. Hold Mode-knappen inne til displayet viser det tilhørende symbolet.
2. Barnesikringsindikatoren blinker.
3. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Barnesikringsindikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1. Hold Mode-knappen inne til barnesikringsindikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Barnesikringsindikatoren slokker.
Page 51
Betjeningspanel
COOLMATIC-funksjonen
Hvis du skal legge inn en større mengde romtemperert mat, for eksempel etter at du har handlet, foreslår vi at du aktiverer COOLMATIC-funksjonen først, slik at matvarene avkjøles raskere. Samtidig unngår du at de matvarene som allerede befinner seg i Kjøleskap, blir oppvarmet. For å slå på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
COOLMATIC-indikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
COOLMATIC-indikatoren vises. COOLMATIC-funksjonen slår seg automatisk av etter ca. 6 timer. For å slå av funksjonen før den slutter automatisk:
1. Trykk på Mode-knappen til COOLMATIC-indikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. COOLMATIC-indikatoren slokker. Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
Ekstra fuktighetsfunksjon
Hvis du må øke fuktigheten i kjøleskapet, foreslår vi at du aktiverer ekstra fuktighets-funk­sjonen: Slik slår du på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
Ekstra fuktighet-indikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Ekstra fuktighet-indikatoren vises. For å slå av funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til ekstra fuktighet-indikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Ekstra fuktighet-indikatoren slukker.
51
Feriefunksjon
Med denne funksjonen kan du holde kjøleskapet lukket og tomt under en lang ferieperiode uten at det dannes ubehagelig lukt.
Kjøleskapet må være tomt når feriefunksjonen er aktivert.
For å slå på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til det tilhørende symbolet vises.
Ferieindikatoren blinker.
Temperaturindikatoren viser innstilt temperatur.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Page 52
52 Første gangs bruk
Ferieindikatoren vises. For å slå av funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til Ferieindikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Ferieindikatoren slokker. Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
Alarm ved åpen dør
Hvis døren blir stående åpen i noen minutter, aktiveres en alarm. Alarmen ved åpen dør vi­ses ved:
• Alarmindikator blinker
• lydsignal Når normale forhold er gjenopprettet (døren er lukket), stopper alarmen. I løpet av en alarmfase kan lydsignalet slås av ved å trykke på en hvilken som helst knapp.
FØRSTE GANGS BRUK
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann til­satt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skurepulver, da dette vil skade overflaten.
Påse at avløpsslangen på baksiden av kabinettet er plassert i dryppskålen.
Page 53
Daglig bruk 53
DAGLIG BRUK
Flyttbare hyller
Veggene i kjøleskapert er utstyrt med flere hylles­por slik at hyllene kan plasseres slik det passer best. Noen hyller må løftes opp i bakkant for å tas ut.
Ikke flytt glasshyllen over grønnsakskuffen, da dette kan hindre luftsirkulasjonen.
Grønnsaksskuff
Skuffen er egnet for oppbevaring av frukt og grønnsaker. Noen modeller har en skillevegg inne i skuffen, som kan flyttes slik at du kan inndele skuf­fen etter eget behov. Alle delene i skuffen kan tas ut for rengjøring.
Flaskehylle
Plasser flaskene (med åpningen pekende fremover) i den forhåndsplasserte hyllen.
Hvis hyllen er plassert horisontalt, skal du bare plassere lukkede flasker i den.
Page 54
54 Daglig bruk
Denne flaskehyllen kan vippes opp for å oppbeva­re åpnede flasker. For å gjøre dette, løfter du hyl­len, slik at den kan plasseres på nivået ovenfor.
Clean Air Control -filter
Apparatet er utstyrt med et kullfilter bak luftregulator-klaffen. Filteret rengjør luften for uønskede lukter i kjøleskapet og bevarer kvaliteten på maten. Ved levering er filteret i en plastpose. Les "Installere Clean Air Control -filter" for instruksjo­ner.
Påse at luftregulator-klaffen er lukket for at ventilasjonen skal fungere riktig.
Plassere dørhyllene
Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av beholdere av forskjellig størrelse. Gå frem som følger for å justere høyden på hylle­ne: Trekk hyllen forsiktig i pilenes retning til den løs­ner. Sett den deretter i ønsket posisjon.
Ikke flytt den store nedre hyllen i døren, da dette kan hindre korrekt luftsirkulering.
Page 55
Nyttige tips og råd 55
NYTTIGE TIPS OG RÅD
Tips til energisparing
• Ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig.
• Dersom romtemperaturen er høy, termostatbryteren står på høyeste innstilling og appa-
ratet er fullt av mat, vil kompressoren gå uavbrutt, noe som fører til at det dannes rim eller is på fordamperen. Hvis dette skjer, dreies termostatbryteren til en lavere innstilling, slik at apparatet avrimes automatisk og strømforbruket reduseres.
Tips til kjøling av ferske matvarer
For best mulig effekt:
• Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, særlig hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den.
Tips til kjøling
Nyttige tips: Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønnsskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plasseres i spesialskuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig. Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbevares i flaskehyllen i døren. Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.
Tips om kjøleskapstemperatur
En passende kjøleskapstemperatur er ca. +5 °C. Når termostaten stilles til +5 °C, represente­rer dette middeltemperaturen i kjøleskapet. Det er normalt at temperaturen øverst i kjøle­skapet er høyere. Hvis termostaten stilles til en lav temperatur, om­givelsestemperaturen er høy eller kjøleskapet er fullt av mat, vil kompressoren gå lengre. Hvis tem­peraturen er stilt for lavt, må du endre innstillin­gen til en høyere temperatur.
Ikke plasser matvarer mot eller nært inntil tempe­raturføleren. Det kan medføre for lave temperatu­rer.
A
Page 56
56 Stell og rengjøring
Hvis du vil kontrollere temperaturen på maten i kjøleskapet, setter du et glass vann midt i kjøle­skapet og setter i et termometer med en nøyak­tighet på +/– 1 °C. Etter 6 timer kan du lese av temperaturen. Denne kontrollen må utføres under stabile forhold (uten å åpne døren)
STELL OG RENGJØRING
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal der­for kun utføres av autorisert tekniker.
Regelmessig rengjøring
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• kontroller dørpakningene regelmessig og vask dem rene for å sikre at de er rene og fri for
matrester.
• skyll og tørk grundig. Ikke trekk i, flytt eller påfør skade på noen rør og/eller kabler inne i kabinettet.
Bruk aldri sterke vaskemidler, skurepulver, sterkt parfymerte rengjøringsprodukter eller vokspoleringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kompressoren på baksiden av produktet med en børste. Dette gjør at produktets ytelse blir bedre og du sparer energi.
Unngå skader på kjølesystemet.
Når du skal flytte kjøleskapet, løfter du det etter fremre kant for ikke å skrape opp gulvet.
Page 57
Stell og rengjøring 57
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor bør du bruke en myk klut oppvridd i varmt vann til­satt litt nøytralt vaskemiddel for rengjøring av de utvendige flatene.
Ikke bruk vanlige rengjøringsmidler eller skuremiddel, for dette ødelegger lakken eller anti fingeravtrykk-belegget på overflater av rustfritt stål.
Etter rengjøring settes støpselet inn i stikkontakten igjen.
Skifte Clean Air Control -filter
For å oppnå best mulig effekt, bør Clean Air Control -filteret skiftes hvert år. Nye aktive filtre får du kjøpt hos forhandleren. Les "Installere Clean Air Control -filter" for instruksjoner.
Rengjøre ventilasjonsgitteret
Ventilasjonsgitteret kan fjernes for rengjøring. Påse at døren er åpen, deretter:
1. løsner du den øvre kanten på gitteret ved
å trekke det utover/nedover.
2. Trekk gitteret rett ut for å ta det helt av.
3. Støvsug under kabinettet.
Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang motorkom­pressoren stopper. Smeltevannet renner ut gjen­nom et dreneringshull og inn i en spesialbeholder på baksiden av skapet, over kompressoren, der det fordamper. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smel­tevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mellomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen.
Perioder uten bruk
Hvis fryseren ikke skal brukes over lengere tid tas følgende forholdsregler:
1. trekk støpselet ut av stikkontakten
2. fjern alle matvarer
Page 58
58 Hva må gjøres, hvis...
3. avrim og rengjør apparatet og alt tilbehøret
4. la døren/dørene stå åpen for å hindre at det danner seg ubehagelig lukt. Dersom du lar apparatet være i drift, bør du be noen om å kontrollere det fra tid til annen
for å unngå at matevarene blir ødelagt ved et eventuelt strømbrudd.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Under bruk av produktet kan det oppstå noen mindre, men irriterende feil, som ikke krever at du tilkaller service. I tabellen nedenfor finner du opplysninger om hvordan du kan unngå unødvendige service-utgifter.
Bruk av produktet medfører visse lyder (kompressor- og sirkulasjonslyder). Dette er helt vanlig under normal drift, og betyr ikke at det er feil på produktet.
Kompressoren går ikke hele tiden, så selv om den stopper betyr det ikke at strømmen i pro­duktet er brutt. Det er derfor du ikke må berøre de elektriske delene på produktet før du har koplet fra strømmen.
Feil Mulig årsak Løsning
Produktet støyer. Produktet står ikke stødig. Kontroller at produktet står sta-
Lydsignalet vil høres. Alarmsymbolet blinker.
det vises en firkant øverst eller nederst i tem­peraturdisplayet.
“dEMo” til syne i displayet. Produktet er i demonstrasjons-
Kompressoren går hele ti­den.
Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Lukke døren". Døren har vært åpnet for ofte. Ikke la døren stå åpen lenger enn
Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtem-
Romtemperaturen er for høy. Senk romtemperaturen.
Døren er ikke skikkelig lukket. Se etter i "Døren er åpen-alarm".
Det har oppstått en feil i tempe­raturmålingen
modus.
Termostatbryteren kan være feil innstilt.
bilt (alle føttene og hjulene skal være nær gulvet). Se i avsnittet "Plan oppstilling".
Kontakt et autorisert serviceverk­sted (kjølesystemet fortsetter å holde matvarene kalde, men det vil ikke være mulig å justere tem­peraturen)
Hold den nede i ca. 10 sek. til OK­knappen til det høres en lyd og displayet slukkes en kort stund: produktet begynner å fungere som det skal.
Still inn en høyere temperatur.
nødvendig.
peratur før du legger den inn i skapet.
Page 59
Hva må gjøres, hvis...
Feil Mulig årsak Løsning
Det renner vann inne i kjøleskapet.
Matvarer hindrer at vannet kan
Det renner vann ut på gul­vet.
Temperaturen i produktet er for kald.
Temperaturen i produktet er for varm.
Døren er ikke skikkelig lukket. Se "Lukke døren". Maten er for varm. La maten avkjøle seg til romtem-
Temperaturen i kjøleskapet er for varm.
For mye mat ble lagt inn i kjøle-
Produktet virker ikke. Produktet er slått av. Slå på produktet. Støpselet sitter ikke skikkelig i
Produktet får ikke strøm. Stik-
Lampen lyser ikke. Pæren er defekt. Se "Skifte lyspære". Døren har stått åpen for lenge. Lukk døren.
Døren berører ventila­sjonsgitteret.
Døren er ikke justert skik­kelig.
Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
renne ned i dreneringsrennen. Tinevannet renner ikke ned på
fordamperbrettet over kompres­soren.
Termostatbryteren kan være feil innstilt.
Termostatbryteren kan være feil innstilt.
Det sirkulerer ikke kald luft i produktet.
skapet på en gang.
stikkontakten.
kontakten er ikke spenningsfø­rende.
Produktet står ikke plant. Se i avsnittet "Plan oppstilling".
Produktet står ikke plant. Se i avsnittet "Plan oppstilling".
Pass på at ingen matvarer berører bakveggen.
Fest tinevannsrøret til fordamper­brettet.
Still inn en høyere temperatur.
Still inn en lavere temperatur.
peratur før du legger den inn i apparatet.
Pass på at den kalde luften kan sirkulere i produktet.
Legg mindre inn i kjøleskapet samtidig.
Sett støpselet skikkelig inn i stik­kontakten.
Kople et annet elektrisk produkt til stikkontakten. Kontroller sikrin­gene. Kontakt en kvalifisert elek­triker.
59
Dersom rådene ikke gir resultater, ta kontakt med nærmeste serviceverksted.
Skifte lyspære
Skapet er utstyrt med et longlife LED-taklys. Kun service er tillatt for å skifte ut belysningsenheten. Kontakt servicesenteret.
Lukke døren
1. Rengjør dørpakningene.
2. Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Montering".
Page 60
60 Tekniske data
3. Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt kundeservice.
TEKNISKE DATA
Dimensjoner Høyde 1800 mm Bredde 595 mm Dybde 623 mm Spenning 230 V Frekvens 50 Hz
Teknisk informasjon finner du på typeskiltet til venstre inne i apparatet og på energietiket­ten.
MONTERING
ADVARSEL
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Installet dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klimaklasse Romtemperatur
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Plassering
For å oppnå best effekt når produktet er plassert under et overskap, må avstanden mellom toppen av skapet og overskapet være minst 40 mm. Ideelt sett bør fryseskapet ikke plasseres under overskap.
Page 61
Montering 61
Ventilasjonsåpningen kan være:
• direkte over produktet
• bak og over overskapet. I så fall må avstanden bak overskapet være
minst 50 mm.
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom hu­sets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmel­se med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
Fjerne transportsikringene
Denne fryseren er utstyrt med transportsikringer for å skire døren under transporten. Gå frem som følger for å fjerne dem:
1. Åpne døren.
2. Fjern transportsikringen fra dørsidene.
3. Fjern transportsikringen fra det nedre
hengselet (på enkelte modeller).
Noen modeller er utstyrt med en vibrasjons­pute under kabinettet. Ikke fjern denne puten.
3
50mm
2
Page 62
62 Montering
Fjerne hyllestopperne
Produktet ditt er utstyrt med hyllestoppere som gjør det mulig å låse hyllene under transport. Gå frem som følger for å fjerne dem:
1. Flytt hyllestopperne i retning mot pilen (A).
2. Løft opp hyllen fra bankkanten (B) og skyv
den forover til den løsner (C).
3. Fjern stopperne.
C
A
Avstandsstykker bak
Monter avstandsstykkene som medfølger i posen med tileggsutstyr som vist på bildet. Monter avstandsstykkene på baksiden av panelet.
Montere dørhåndtakene
(Eksempelet viser høyrehengsling) Med i leveransen følger en håndtakpakke.
1. Skru håndtakets øvre holder fast til stan-
gen på håndtaket.
2. Fest håndtakets nedre holder på nedre,
venstre side av døren.
3. Fest håndtakets øvre holder på øvre, ven-
stre side av døren.
4. Skru stangen på håndtaket fast til hånd-
takets nedre holder.
Ikke bruk for mye kraft så skruene blir for stramme (maks. 2 Nm), da dette kan skade dørhåndtakene.
12
B
43
Page 63
Miljøhensyn 63
Plan oppstilling
Pass på at skapet står i vater. Ved behov justeres føttene med vedlagte justeringsnøkkel. Tilpasning av døren avhenger av om døren står riktig i vater.
Montering av lukt-filteret
Luktfilteret er et aktivt kullfilter som absorberer ubehagelig lukt og som gjør at all maten bevarer smak og aroma uten at luktene smitter over på andre matvarer. Ved levering ligger kullfilteret i en plastpose slik at egenskapene bevares.
1. Åpne luftregulator-klaffen.
2. Ta filteret ut av plastposen.
3. Sett filteret inn i spalten på baksiden av
luftregulator-klaffen.
4. Lukk luftregulator-klaffen.
Filteret bør håndteres forsiktig, slik at partikler ikke løsner fra overflaten. Påse at luftregulator-klaffen er lukket for at ventilasjonen skal fungere riktig.
Omhengsling av døren
Hvis du vil forandre på dørens åpningsretning, ta kontakt med nærmeste kundeserviceavde­ling. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret hengsle om døren på apparatet ditt.
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å
Page 64
64 Miljøhensyn
forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Page 65
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
I AEG:s webbutik finner du allting som du behöver för att hålla dina AEG-produkter snygga och i perfekt skick. Du hittar ett brett sortiment av tillbehör som utformats och tillverkats med de högsta kvalitetskrav man kan förvänta sig: från köksredskap för specialister till bestickkorgar, från flaskställ till tvättpåsar för ömtåliga plagg...
65
Besök webbshopen på www.aeg.com/shop
Page 66
66 Innehåll
INNEHÅLL
67 Säkerhetsinformation 69 Kontrollpanel 73 När maskinen används första
gången 74 Daglig användning 76 Råd och tips 77 Underhåll och rengöring 79 Om maskinen inte fungerar 81 Tekniska data 82 Installation 85 Miljöskydd
Följande symboler används i denna bruksanvisning:
Viktig information för din personliga säkerhet och information om hur skador undviks på apparaten.
Allmän information och tips
Miljöinformation Med reservation för ändringar
Page 67
Säkerhetsinformation
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, in­nan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säker­hetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använder produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar in­nan du kasserar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en döds­fälla för barn.
67
Allmän säkerhet
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens hölje eller i inbyggnadsut­rymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/eller drycker i ett normalt hushåll en­ligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av pro­dukten.
Om kylkretsen skadas:
Page 68
68 Säkerhetsinformation
– undvik att komma nära öppen eld och antändande källor – ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifie­rad serviceagent eller annan kvalificerad servicepersonal för att undvika fara.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad
stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand
föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampskydd sitter på plats över den inre belysningen.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till skador på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
Lamporna
11)
som används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda
för användning i produkten. De lämpar sig inte som rumsbelysning.
10)
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på produktens plastdelar.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Följ rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare noga. Se relevanta anvisningar.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och dra ut stickkontakten ur eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Kontrollera regelbundet kylens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov tömnings­kanalen. Om tömningskanalen täpps igen samlas vatten på produktens botten.
Installation
För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera omedelbart eventuella ska­dor till din återförsäljare, och spara i så fall förpackningsmaterialet.
10) Om produkten har ett lampskydd.
11) Om produkten har en lampa.
Page 69
Kontrollpanel 69
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas den. För att erhålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
Produkten får endast anslutas till ett dricksvattenssystem.
12)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utfö­ras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast originaldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga hus­hållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kas­seras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Und­vik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Material i denna produkt som är märkta med symbolen
kan återvinnas.
KONTROLLPANEL
1 ON/OFF -knapp 2 Larmåterställningsknapp 3 OK -knapp 4 Knapp för att höja temperaturen 5 Display 6 Knapp för att sänka temperaturen 7 Mode-knapp
12) Om produkten har en vattenanslutning.
1
7
6
5
2
3
4
Page 70
70 Kontrollpanel
Det går att ändra de förinställda knappljuden till att låta högre genom att samtidigt trycka in Mode -knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka.
Display/kontrollampor
1 2
8
7
6
5
34
1 Semesterfunktion 2 Extra fukt-funktion 3 Timerfunktion 4 Temperaturdisplay 5 Larmindikator 6 Minute Minder-funktion 7 COOLMATIC-funktion 8 Barnlås
Slå på
Gör på följande sätt för att slå på produkten:
1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2. Tryck på ON/OFF -knappen om displayen inte är tänd.
3. Om "dEMo" visas på displayen är produkten i demonstrationsläge. Se avsnittet "Om ma-
skinen inte fungerar".
4. Temperaturindikeringarna visar den inställda standardtemperaturen.
Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur. Om dörren lämnas öppen några minuter släcks innerbelysningen automatiskt. Belysningen
tänds igen när dörren stängs och öppnas igen.
Stänga av
Gör på följande sätt för att stänga av produkten:
1. Tryck på ON/OFF-knappen i några sekunder.
Page 71
Kontrollpanel
2. Displayen stängs av.
3. För att koppla loss produkten från strömkällan: dra ut stickkontakten ur eluttaget.
Temperaturreglering
Den inställda temperaturen för kylen kan justeras genom att man trycker på temperaturk­nappen. Ställa in standardtemperatur:
• +5 °C i kylen
Temperaturvisningen visar den inställda temperaturen. Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar.
Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen.
Minute Minder-funktion
Minute Minder -funktionen används för att ställa in ett akustiskt larm på önskad tid. Det är användbart när t.ex. en blandning enligt receptet ska svalna en viss tid. Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
Minute Minder -kontrollampan blinkar. Timern visar det inställda värdet (30 minuter) i några sekunder.
2. Tryck på knappen för att sänka eller höja temperaturen för att ändra det inställda vär-
det från 1 till 90 minuter.
3. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
Minute Minder -kontrollampan visas. Timern börjar att blinka (min).
När nedräkningen är över blinkar Minute Minder -indikatorn och ett ljudlarm hörs:
1. Tryck på OK-knappen för att stänga av ljudet och avsluta funktionen.
Det går att avaktivera funktionen när som helst under nedräkningen:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan Minute Minder blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Minute Minder -indikatorn släcks.
Det går att ändra den inställda tiden när som helst under nedräkningen, genom att trycka på knappen för att sänka temperaturen och knappen för att höja temperaturen.
71
Barnlås
Välj barnlåsfunktionen för att låsa knapparna så att de inte används oavsiktligt. Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
2. Kontrollampan för barnlåset blinkar.
3. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
Kontrollampan för barnlåset tänds.
Avaktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för barnlåset blinkar.
Page 72
72 Kontrollpanel
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan för barnlåset släcks.
COOLMATIC-funktion
Om du behöver lägga in en större mängd varma matvaror när du har handlat rekommende­rar vi att du aktiverar COOLMATIC-funktionen för att kyla matvarorna snabbare för att inte värma upp andra matvaror i produkten. Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
COOLMATIC-indikatorn blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
COOLMATIC-indikatorn visas. COOLMATIC stängs av automatiskt efter cirka 6 timmar. Gör följande för att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt:
1. Tryck på Mode-knappen tills indikatorn COOLMATIC blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Indikatorn COOLMATIC släcks. Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i kylen.
Extra fukt-funktion
Om du behöver öka luftfuktigheten i kylen rekommenderar vi att du aktiverar Extra fukt­funktionen: Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
Kontrollampan för Extra fukt blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
Kontrollampan för Extra fukt tänds. Avaktivera funktionen:
1. Mode-knappen tills kontrollampan för Extra fukt blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan för Extra fukt släcks.
Semesterfunktion
Med denna funktion kan du ha kylen stängd och tom under exempelvis en semester eller annan längre tidsperiod utan att dålig lukt bildas.
Kylen måste vara tom när funktionen aktiveras.
Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
Kontrollampan för semesterfunktionen blinkar.
Kylens temperaturdisplay visar den inställda temperaturen.
Page 73
När maskinen används första gången 73
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
Kontrollampan för semesterfunktionen tänds. Avaktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för semesterfunktionen blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan för semesterfunktionen släcks. Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i kylen.
Larm vid öppen dörr
Ett ljudlarm avges om dörren lämnas öppen några minuter. Larmtillståndet för öppen dörr indikeras av att:
• larmindikatorn blinkar
• ljudsignal låter När normala förhållanden har återställts (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av. Medan larmet pågår kan ljudsignalen stängas av genom att trycka på en knapp.
NÄR MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar yt­finishen.
Kontrollera att tömningsslangen på baksidan av kylskåpet tömmer ut på uppsamlingsbrickan.
Page 74
74 Daglig användning
DAGLIG ANVÄNDNING
Flyttbara hyllor
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal hyllstöd så att hyllorna kan placeras enligt önske­mål. Vissa hyllor måste lyftas upp i bakkanten för att kunna avlägsnas.
Flytta inte glashyllan ovanför grönsakslådan detta för att säkerställa korrekt luftcirkulation.
Grönsakslåda
Denna låda är lämplig för förvaring av frukter och grönsaker. På vissa modeller finns det en avdelare i lådan som kan placeras i olika positioner så att du kan dela in lådan enligt dina personliga behov. Alla delar i lådan kan tas bort för rengöring.
Flaskhylla
Placera flaskorna (med halsarna vända utåt) i den redan placerade hyllan.
Lägg endast in förslutna flaskor om hyllan är pla­cerad horisontellt.
Page 75
Daglig användning 75
Flaskhyllan kan dock vinklas för att kunna förvara öppnade flaskor. För att vinkla flaskhyllan, drag ut det så långt att framkanten kan flyttas upp och placeras på nästa högre nivå.
"Clean Air Control"-filter
Din produkt är utrustad med ett kolfilter som sitter bakom luckan till luftventilationen. Filtret renar luften från oönskade lukter i kylutrymmet och bevarar matvarornas kvalitet. Vid leverans ligger kolfiltret i en plastpåse. Se instruktioner i avsnittet "Montering av "Clean Air Control"-filter".
Var noga med att stänga luckan ordentligt för att säkerställa korrekt funktion.
Placering av dörrhyllorna
För att kunna förvara olika stora matförpackningar kan dörrhyllorna placeras på olika nivå­er.
Page 76
76 Råd och tips
Justera hyllorna på följande sätt: Dra hyllan stegvis i pilarnas riktning tills den loss­nar, placera den sedan enligt önskemål.
Flytta inte den stora nedre dörrhyllan för att sä­kerställa korrekt luftcirkulation.
RÅD OCH TIPS
Tips om energibesparing
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Om omgivningstemperatuen är hög, och temperaturreglaget är inställt på en hög tempe-
ratur och produkten är full med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på evaporatorn. Om detta inträffar, ställ in temperatur­reglaget på en lägre temperatur för att möjliggöra automatisk avfrostning och därige­nom också sänka energiförbrukningen.
Tips om kylning av färska livsmedel
För att erhålla bästa resultat:
• förvara inte varm mat eller avdunstande vätskor i kylskåpet
• täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den
Tips om kylning
Praktiska råd: Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn. Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla. Frukt och grönsaker: skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslådan (eller lådorna i förekommande fall). Smör och ost: dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i alu­miniumfolie eller plastpåsar för att evakuera så mycket luft som möjligt. Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen i dörrens flaskställ.
Page 77
Underhåll och rengöring 77
Bananer, potatis och lökar som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
Tips för temperaturen i kylskåpet
En lämplig temperatur i kylen är cirka +5 °C. När temperaturreglaget är inställt på +5 °C representerar detta den genomsnittliga temperaturen i kylen. Det är normalt att det är var­mare längst upp i kylen. Om temperaturreglaget är inställt på en kall tem­peratur, om den omgivande temperaturen är hög eller om kylen är helt full är kompressorn igång en längre tid. Ändra till en högre temperaturinställ­ning om det är för kallt i kylen.
Lägg inte matvaror mot eller nära temperatursen­sorn. Följden kan bli för kalla temperaturer.
Om du vill kontrollera temperaturen hos livsmedel som förvaras i kylskåpet, placera ett glas vatten centralt i kylskåpet och ställ en riktig termometer med en noggrannhet på +/– 1 °C i det. Efter 6 timmar kan temperaturen kontrolleras. Mätningen ska utföras under konstanta förhållanden (dvs. utan att ändra innehållet i kylen).
A
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten: underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
• rengör produktens insida och alla tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd ne-
utral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga.
Page 78
78 Underhåll och rengöring
Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengöringsmedel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpolermedel för att rengöra produkten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfi­nishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten för att inte repa golvet.
Många produkter för rengöring av köksytor innehåller kemikalier som kan skada plastkom­ponenterna i produkten. Använd därför en mjuk trasa indränkt med varmt vatten och en neutral tvållösning för att rengöra produkten utvändigt.
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar färgen. Använd inte heller produkter som används för att ge ytor av rostfritt stål en belägg­ning som motverkar fingeravtryck.
Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
Byte av "Clean Air Control"-filter
För att upprätthålla bästa prestanda skall "Clean Air Control"-filtret bytas ut en gång om året. Nya aktiva kolfilter kan köpas hos din återförsäljare. Se instruktioner i avsnittet "Montering av "Clean Air Control"-filter".
Rengöring av ventilationsgallret
Ventilationsgallret kan tas bort så att det kan tvättas. Öppna dörren och gör sedan på följande sätt:
1. Lossa gallrets övre kant genom att dra det
utåt/nedåt.
2. Drag gallret rakt ut för att ta bort det
helt.
3. Dammsug under produkten.
Page 79
Om maskinen inte fungerar 79
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från avdunstaren i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar un­der normal användning. Smältvattnet töms ut ge­nom ett tömningshål i en speciell behållare på produktens baksida, över kompressorn, där det av­dunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvatt­nets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och drop­par ned på matvarorna.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas under en längre tidspe­riod:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Avfrosta och rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt bildas. Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte matvarorna i
den förstörs i händelse av strömavbrott.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Under drift kan ibland små, men irriterande, problem uppstå som du själv kan lösa utan att tillkalla en servicetekniker. Följande tabell innehåller råd som hjälper dig att lösa sådana problem för att undvika onödiga serviceavgifter.
Produkten avger vissa ljud under drift (kompressor och cirkulation). Detta är normalt och innebär inte att något är fel.
Produkten arbetar hela tiden, så när kompressorn stannar innebär inte detta att produkten är utan ström. Det är därför du inte får ta i de elektriska delarna utan att först koppla bort produkten från eluttaget.
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten står
stadigt (alla fötter och hjul ska ha kontakt med golvet). Se avsnittet ”Avvägning”.
Page 80
80 Om maskinen inte fungerar
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Larmsignalen ljuder. Lar­mikonen blinkar.
övre eller undre fyr­kanten visas på tempera­turdisplayen.
“dEMo” visas på displayen. Produkten är i demonstrations-
Kompressorn arbetar hela tiden.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dör-
Dörren har öppnats för ofta. Låt inte dörren stå öppen längre
Matvarornas temperatur är för
Rumstemperaturen är för hög. Sänk rumstemperaturen.
Vatten rinner inne i kyl­skåpet.
Matvaror hindrar vattnet från
Vatten rinner på golvet. Smältvattnet rinner inte genom
Temperaturen i produkten är för låg.
Temperaturen i produkten är för hög.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet ”Stängning av dör-
Matvarornas temperatur är för
Temperaturen i kylen är för hög.
Stora mängder mat har lagts in
Produkten fungerar inte. Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
Dörren är inte ordentligt stängd. Se avsnittet "Larm vid öppen
Ett fel har inträffat vid mätning­en av produktens temperatur.
läge.
Temperaturreglaget kan vara felaktigt inställt.
hög.
Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.
att rinna till vattenuppsamlaren.
utloppet till avdunstningsbrick­an ovanför kompressorn.
Temperaturreglaget kan vara felaktigt inställt.
Temperaturreglaget kan vara felaktigt inställt.
hög.
Kalluft cirkulerar inte i produk­ten.
för kylning på en gång.
dörr". Kontakta vår lokala serviceavdel-
ning (kylsystemet fortsätter att hålla matvarorna kalla, men tem­peraturen kan inte justeras).
Håll OK-knappen intryckt ca 10 sek tills ljudsignalen hörs och dis­playen släcks en stund: produkten börjar arbeta normalt.
Ställ in en varmare temperatur.
ren”.
än nödvändigt. Låt matvarornas temperatur sjun-
ka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen.
Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan.
Ställ in en varmare temperatur.
Ställ in en lägre temperatur.
ren”. Låt matvarornas temperatur sjun-
ka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Se till att kalluft kan cirkulera i produkten.
Lägg in mindre mängder mat för kylning samtidigt.
Page 81
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Stickkontakten sitter inte or-
Produkten får ingen ström. Elut-
Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lampan”. Dörren har varit öppen för
Dörren blockerar ventila­tionsgallret.
Dörren är felinriktad. Produkten står inte i våg. Se avsnittet ”Avvägning”.
dentligt i eluttaget.
taget är strömlöst.
länge. Produkten står inte i våg. Se avsnittet ”Avvägning”.
Sätt i stickkontakten ordentligt i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk produkt till eluttaget. Kontrollera säkri­ngen. Kontakta en behörig elekt­riker.
Stäng dörren.
Kontakta vår lokala serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet.
Byte av lampan
Produkten har en innerbelysning bestående av en lysdiod med lång livslängd. Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta vår serviceavdelning.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnittet "Installation".
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Tekniska data
81
TEKNISKA DATA
Mått Höjd 1800 mm Bredd 595 mm Djup 623 mm Nätspänning 230 V Frekvens 50 Hz
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
Page 82
82 Installation
INSTALLATION
VARNING
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimatklass Omgivningstemperatur
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
Plats
För bästa effekt: om produkten placeras under en överhängande väggenhet skall det finnas minst 40 mm fritt utrymme mellan produktens översida och väggenheten. Produkten bör dock helst inte placeras under överhängande väggenheter. Utrymmet för ventilation kan vara:
• direkt ovanför produkten
• bakom och ovanför överskåpet. I detta fall måste utrymmet bakom överskåpet
vara minst 50 mm djupt.
50mm
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överens­stämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ända­mål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för CE-märkning.
Page 83
Avlägsna transportstöden
Produkten har ett transportstöd för att säkra dörren under transport. Avlägsna dessa stöd på följande sätt:
1. Öppna dörren.
2. Ta bort transportstödet från dörrsidorna.
3. Ta bort transportstödet från nedre gång-
järnet (vissa modeller).
Vissa modeller har en ljuddämpande dyna un­dertill. Tag inte bort denna dyna.
Borttagning av hyllspärrarna
Kylskåpet har hyllspärrar för att låsa hyllorna un­der transport. Ta bort dem enligt följande:
1. Flytta hyllspärrarna i pilens riktning (A).
2. Lyft hyllorna baktill (B) och tryck dem försik-
tigt framåt tills de lossnar (C).
3. Ta bort spärrarna.
Installation 83
3
2
C
Bakre distanshållare
Montera distanshållarna som medföljer i tillbehörspåsen såsom figuren visar. Montera distanshållarna på panelens baksida.
Montering av dörrhandtag
(Exempel för högerhängning) Dörrhandtagen levereras som monteringssats.
A
B
Page 84
84 Installation
1. Skruva fast det övre handtagsfästet på
handtagsstången.
2. Sätt fast det nedre handtagsfästet nertill
på den vänstra sidan av dörren.
3. Sätt fast det övre handtagsfästet upptill
på den övre vänstra sidan av dörren.
4. Skruva fast handtagsstången på det nedre
handtagsfästet.
Använd inte för stor kraft och dra åt skruvar­na för hårt (max. 2 Nm) eftersom handtagen kan skadas.
12
Avvägning
Se till att produkten står i våg där det installeras. Justera vid behov fötterna med medföljande skruvnyckel. Dörrjusteringen beror på en riktig avvägning.
Montering av luktfilter
Luktfiltret är ett aktivt kolfilter som absorberar dåliga lukter och bidrar till att bevara bästa smak och arom hos alla matvaror utan risk för korskontaminering av lukter. Vid leverans ligger kolfiltret i en plastpåse för att upprätthålla filtrets prestanda.
1. Öppna luckan till luftventilationen.
2. Plocka fram filtret ur plastpåsen.
43
Page 85
Miljöskydd 858687
3. Sätt i filtret i spåret på luckans baksida.
4. Stäng luckan.
Hantera filtret försiktigt så att inte små frag­ment lossnar från ytan. Var noga med att stänga luckan ordentligt för att säkerställa korrekt funktion.
Omhängning av dörrar
Om du vill hänga dörren åt andra hållet, kontaktar du närmaste serviceavdelning. En servi­cetekniker hänger om den mot en avgift.
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Page 86
Page 87
Page 88
www.aeg.com/shop 855813500-A-062011
Loading...