AEG S83600CSW1 User Manual [fi]

S83600CSW1
FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 27 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 51
www.aeg.com
2
SISÄLLYS
4 TURVALLISUUSOHJEET 7 LAITTEEN KUVAUS
8 KÄYTTÖPANEELI 12 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 15 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ 17 HOITO JA PUHDISTUS 19 KÄYTTÖHÄIRIÖT 21 ASENNUS 24 TEKNISET TIEDOT 25 ÄÄNET
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote
VIERAILE VERKKOSIVULLAMME, JOKA SISÄLTÄÄ:
- Tuotteet
- Esitteet
- Käyttöohjeet
- Vianetsintä
- Takuu ja kuluttajaneuvonta
www.aeg.com
SYMBOLIEN KUVAUS
Varoitus - Tärkeitä turvallisuusohjeita. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
LISÄVARUSTEET JA KULUTUSHYÖDYKKEET
AEG-verkkomyymälästä löydätte kaiken tarvitsemanne kaikkien AEG-laitteidenne ulkonäön ja toiminnan säilyttämiseksi huippukunnossa. Korkeiden laatustandardien mukaan suunniteltujen ja valmistettujen lisävarusteiden lisäksi löydätte myymälästämme erityisiä keittoastioita, ruokailuvälinekoreja, pullon pidikkeitä, erityisiä pyykinpesupusseja, jne.
SUOMI
3
Vieraile verkkokaupassamme sivulla www.aeg.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä asiakaspalveluun. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Malli Tuotenumero Sarjanumero
www.aeg.com
4
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje ja sen sisältämät neuvot sekä varoitukset huolellisesti en­nen laitteen asentamista ja ensimmäistä käyttöä, jotta osaisit käyttää laitetta turval­lisesti ja oikealla tavalla. Turhien virheiden ja onnettomuuksien välttämiseksi on tär­keää, että kaikki laitteen käyttäjät perehty­vät huolellisesti sen toimintaan ja turvalli­suusominaisuuksiin. Pidä tämä ohje talles­sa ja varmista, että se kulkee aina laitteen mukana esimerkiksi asunnon vaihdon yh­teydessä tai luovutetaan mahdolliselle uu­delle omistajalle. Näin kaikilla laitteen käyttäjillä on asianmukaiset ohjeet turval­lista käyttöä varten. Huomioi tarkasti käyttöohjeen sisältämät varoitukset käyttäjien turvallisuuden var­mistamiseksi ja omaisuusvahinkojen vält­tämiseksi. Valmistaja ei vastaa vahingois­ta, jotka ovat aiheutuneet varoitusten ja turvallisuusohjeiden vastaisesta toiminnas­ta.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä lait­teen käytössä.
Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voisivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Kun poistat laitteen käytöstä lopullises­ti, irrota pistoke pistorasiasta, leikkaa virtajohto irti (mahdollisimman läheltä laitteen liitäntäkohtaa) ja irrota laitteen ovi. Tällä tavoin voidaan välttää leikkivil­le lapsille aiheutuva sähköiskun tai louk­kuunjäämisen vaara.
• Tässä laitteessa on magneettiset oven tiivisteet. Jos entisen laitteesi ovessa on jousilukitus (salpa), riko jousilukitus, en­nen kuin poistat vanhan laitteen käytös­tä estääksesi lasten loukkuunjäämisen vaaran.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
VAROITUS!
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen tai kalustekaapin ilmanvaih­toaukot vapaina.
• Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja/ tai juomien säilyttämiseen kotitalous­käytössä tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti.
• Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanis­ten laitteiden tai muun keinotekoisen sulatusvälineen avulla.
• Älä käytä muita sähkölaitteita (esim. jää­telökonetta) jäähdytyslaitteiden sisällä, ellei valmistaja ole hyväksynyt niitä ky­seiseen käyttötarkoitukseen.
• Varo vahingoittamasta jäähdytysputkis­toa.
• Laitteen jäähdytysputkisto sisältää iso­butaania (R600a), joka on hyvin ympäris­töystävällinen maakaasu, mutta kuiten­kin tulenarka.
Varmista, etteivät jäähdytysputkiston komponentit pääse vaurioitumaan lait­teen kuljetuksen ja asennuksen aikana.
Jos jäähdytysputkisto vaurioituu: – Vältä avotulta ja muita syttymislähtei-
tä.
– Tuuleta huolellisesti huone, johon lai-
te on sijoitettu.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten te­keminen laitteeseen on vaarallista. Va­hingoittunut virtajohto voi aiheuttaa oi­kosulun, tulipalon ja/tai sähköiskun.
VAROITUS!
Sähköosien (virtajohto, pistoke, kompressori) vaihdon saa suorit­taa vain valtuutettu huoltoliike vaaratilanteiden välttämiseksi.
1.
Virtajohtoa ei saa jatkaa.
2.
Varmista, että virtajohto ei joudu puristuksiin tai pääse vahingoittu­maan laitteen takana. Litistynyt tai vahingoittunut virtajohto voi ylikuu­mentua ja aiheuttaa tulipalon.
3.
Laitteen verkkovirtakytkennän on oltava hyvin ulottuvilla siten, että pistoke on helppo irrottaa pistora­siasta.
4.
Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir­rottaessasi.
5.
Jos pistoke on löysästi kiinni virta­johdossa, älä kiinnitä sitä pistorasi­aan. Tämä aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon vaaran.
6.
Laitetta ei saa käyttää, jos sisävalon lampun suojus (jos varusteena) puuttuu.
• Laite on painava. Sen siirtämisessä on noudatettava varovaisuutta.
• Älä koske pakastimessa oleviin tuottei­siin kostein tai märin käsin. Koskettami­nen voi aiheuttaa ihon hankautumista tai kylmävammoja.
• Laite ei saa olla pitkään suorassa aurin­gonvalossa.
• Tässä laitteessa olevat polttimot (jos va­rusteena) ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Ne eivät sovi huoneiden valaistukseen.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
• Älä laita kuumia kattiloita laitteen muo­viosien päälle.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nes­teitä jääkaapissa, sillä ne voivat räjäh­tää.
• Älä laita elintarvikkeita suoraan takasei­nän ilmanvaihtoaukkoa vasten. (Mikäli kyseessä on huurtumaton Frost Free ­malli)
• Pakasteita ei saa pakastaa uudelleen sen jälkeen, kun ne on kerran sulatettu.
• Säilytä valmispakasteet pakkauksen oh­jeita noudattaen.
• Noudata tarkasti laitteen valmistajan säilytysohjeita. Lue ohjeet.
• Älä laita pakastimeen hiilihappopitoisia tai poreilevia juomia, sillä jäätyessä pak­kaukseen muodostuu painetta, jolloin se voi räjähtää ja vahingoittaa laitetta.
• Mehujäät voivat aiheuttaa kylmävam­moja, jos ne nautitaan suoraan pakasti­mesta otettuina.
SUOMI
HUOLTO JA PUHDISTUS
• Ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen, kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Älä käytä laitteen puhdistamisessa me­talliesineitä.
• Älä käytä huurteen poistamisessa terä­viä esineitä. Käytä muovista kaavinta.
• Tarkista säännöllisesti jääkaapin sulatus­veden poistoaukko. Puhdista poisto­aukko tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
ASENNUS
Noudata tarkasti sähköliitäntää kä­sittelevissä kappaleissa annettuja ohjeita.
• Pura laite pakkauksestaan ja tarkista mahdolliset kuljetusvauriot. Vaurioitu­nutta laitetta ei saa kytkeä verkkovir­taan. Ilmoita mahdollisista vahingoista välittömästi jälleenmyyjälle. Säilytä tässä tapauksessa pakkausmateriaalit.
• Odota vähintään kaksi tuntia, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, jotta öljy ehtii virrata kompressoriin.
• Laitteen ympärillä on oltava hyvä ilman­kierto, jotta ylikuumenemisen vaaraa ei ole. Noudata asennusohjeissa esitettyjä ilmanvaihtomääräyksiä.
• Laite on mahdollisuuksien mukaan sijoi­tettava selkä seinää vasten, jotta palo­vammoja aiheuttaviin kuumiin osiin (kompressori, lauhdutin) ei voida kos­kea.
• Laitetta ei saa sijoittaa lämpöpatterin tai lieden viereen.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakyt­kentä on hyvin ulottuvilla laitteen asen­nuksen jälkeen.
• Liitä ainoastaan juomavesiverkostoon (jos laitteessa on vesiliitäntä).
HUOLTO
• Kaikki laitteen asennukseen liittyvät säh­kötyöt on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Älä poista LED-valon suojusta. Jos LED­valon vaihto on tarpeen, ota yhteyttä lä­himpään valtuutettuun huoltoliikkee­seen.
5
www.aeg.com
6
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike, ja ainoastaan al­kuperäisten varaosien käyttäminen on sallittua.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tämä laite ei sisällä otsonikerrosta tuhoavia kaasuja jäähdytyspiirissä eikä eristemateriaaleissa. Käytös­täpoistettua laitetta ei saa toimit­taa tavallisen yhdyskuntajätteen keräykseen. Eristevaahto sisältää tulenarkoja kaasuja: laitteen käy­töstäpoistossa ja hävittämisessä tulee noudattaa paikallisia jäte­huoltomääräyksiä. Vältä vahingoit­tamasta jäähdytysyksikköä, erityi­sesti lämmönvaihtimen läheltä. Tässä laitteessa käytetyt, symbolil-
merkityt materiaalit ovat
la kierrätettäviä.
LAITTEEN KUVAUS
SUOMI
7
MaxiBox-laatikot
1
Freshbox-laatikko
2
Lämpötilan merkkivalo
3
Lasihyllyt
4
Pulloteline
5
Käyttöpaneeli
6
Voilokero
7
Ovilokero
8
Pullohylly
9
Pakastinkori
10
MaxiBox-laatikot
11
Frostmatic-laatikko
12
Arvokilpi
13
2 3 5 7 8 961
4
10111213
www.aeg.com
8
KÄYTTÖPANEELI
Laitteen ON/OFF -painike
1
Jääkaapin lämpötilan alennuspainike
2
Jääkaapin lämpötilan nostopainike
3
Mode -painike
4
OK -painike
5
Pakastimen lämpötilan alennuspaini-
6
ke Pakastimen lämpötilan nostopainike
7
Näyttö
8
Esimääritetyt painikkeiden äänet voidaan asettaa korkeaksi painamalla samanaikai­sesti Mode -painiketta ja lämpötilan alen­nuspainiketta muutaman sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää.
NÄYTTÖ
Off
min
Jääkaappiosaston merkkivalo
1
Jääkaapin lämpötilanäyttö ja ajasti-
2
men merkkivalo Jääkaapin pois päältä -merkkivalo
3
COOLMATIC -toiminto
4
Lomatoiminto
5
FROSTMATIC -toiminto
6
Pakastimen lämpötilanäyttö
7
Pakastinosaston merkkivalo
8
Hälytyksen merkkivalo
9
Lapsilukko
10
Minute Minder -toiminto
11
1 2 3 4 5 6 7 8
6 74321 5
COOL FROST
MATICMATIC
11 10 89
LAITTEEN KÄYNNISTÄMINEN
Kodinkone kytketään toimintaan seuraa­valla tavalla:
1.
Liitä pistoke pistorasiaan.
2.
Paina ON/OFF -painiketta, jos näyttö ei ole päällä.
3.
Hälytyksen äänimerkki saattaa kuulua muutaman sekunnin kuluttua.
Katso hälytyksen kuittausohjeet koh­dasta "Korkean lämpötilan hälytys".
4.
Jos "dEMo" tulee näkyviin näyttöön, laite on esittelytilassa. Lue ohjeet koh­dasta "Käyttöhäiriöt".
5.
Lämpötilanäytöt näyttävät asetetun
oletuslämpötilan. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
LAITTEEN KYTKEMINEN POIS TOIMINNASTA
Kodinkone kytketään pois toiminnasta seuraavalla tavalla:
1.
Paina laitteen ON/OFF-painiketta vii-
den sekunnin ajan.
2.
Näyttö sammuu.
3.
Katkaise laitteen virta irrottamalla lait-
teen pistoke pistorasiasta.
JÄÄKAAPIN KYTKEMINEN POIS TOIMINNASTA
Jääkaapin pois päältä kytkeminen:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
Jääkaapin pois toiminnasta -merkkiva-
lo ja jääkaappiosaston merkkivalo vilk-
kuvat.
Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy
viivoja.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
3.
Jääkaappi pois päältä -merkkivalo syt­tyy.
JÄÄKAAPIN KYTKEMINEN PÄÄLLE
Jääkaapin päälle kytkeminen:
1.
Paina jääkaapin lämpötilasäädintä.
Tai:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas­taava kuvake tulee näkyviin.
Jääkaappi pois päältä -merkkivalo vilkkuu.
2.
Paina OK-painiketta valinnan vahvista­miseksi.
3.
Jääkaappi pois päältä -merkkivalo
sammuu. Jos haluat muuttaa lämpötila-asetusta, katso kohta "Lämpötilan säätäminen".
LÄMPÖTILAN SÄÄTÄMINEN
Lämpötilasäätimillä voidaan säätää jää­kaapin ja pakastimen lämpötila-asetuksia. Aseta oletuslämpötila:
•jääkaappi +5 °C
• pakastin -18 °C Lämpötilanäytöissä näkyy asetettu lämpö­tila. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin kuluessa. Muutaman asteen lämpötilavaihtelut ovat normaaleja, eivätkä ne merkitse laitevikaa.
Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa sähkökatkoksen jälkeen.
MINUTE MINDER -TOIMINTO
Minute Minder -toiminnolla asetetaan hä­lytyksen aktivoitumisaika, se on hyödylli­nen esimerkiksi silloin, kun ruoka-aineksia on jäähdytettävä jonkin aikaa tai kun muis­tutus on tarpeen, ettei pulloja unohdeta pakastimeen pikajäähdytyksen aikana. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo Minute Minder alkaa vilk-
kua.
Ajastin näyttää asetetun arvon (30 mi-
nuuttia) muutaman sekunnin ajan.
SUOMI
2.
Aseta ajastimen arvoksi 1–90 minuut­tia painamalla jääkaapin lämpötilapai­niketta.
3.
Vahvista OK-painikkeella. Minute Minder -merkkivalo syttyy.
Ajastin alkaa vilkkua. (min). Kun ajastimen aika on kulunut umpeen, Minute Minder -merkkivalo vilkkuu ja lait­teesta kuuluu äänimerkkejä:
1.
Poista juomat pakastimesta.
2.
Paina OK -painiketta äänimerkin pois
päältä kytkemiseksi ja toiminnon lo-
pettamiseksi. Voit poistaa toiminnon käytöstä milloin ta­hansa ajastuksen aikana:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes Minu-
te Minder -merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
3.
Minute Minder -toiminnon merkkivalo
sammuu. Aika-asetusta voidaan muuttaa ajastuksen aikana ja sen päättyessä painamalla jää­kaapin lämpötilan alennuspainiketta tai jääkaapin lämpötilan lisäyspainiketta.
LAPSILUKKO
Jos haluat estää painikkeiden tahattoman käytön, lukitse painikkeet valitsemalla lap­silukkotoiminto. Ota toiminto käyttöön seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
2.
Lapsilukon merkkivalo alkaa vilkkua.
3.
Paina OK-painiketta valinnan vahvista-
miseksi.
Lapsilukon merkkivalo syttyy. Poista toiminto käytöstä seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes lapsi-
lukon merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
Paina OK-painiketta valinnan vahvista-
miseksi.
3.
Lapsilukon merkkivalo sammuu.
KORKEAN LÄMPÖTILAN HÄLYTYS
Pakastinosaston lämpötilan nousemisesta (esimerkiksi sähkökatkon vuoksi) ilmoite­taan seuraavilla tavoilla:
• hälytyksen merkkivalo ja pakastimen
lämpötilanäytöt vilkkuvat
• kuuluu äänimerkki.
9
www.aeg.com
10
Kuittaa hälytys seuraavasti:
1.
Paina mitä tahansa painiketta.
2.
Äänimerkki sammuu.
3.
Pakastimen lämpötilanäytössä näkyy korkein saavutettu lämpötila muuta­man sekunnin ajan. Tämän jälkeen näytössä näkyy uudelleen asetusläm­pötila.
4.
Hälytyksen merkkivalo vilkkuu, kunnes
normaalit olosuhteet palautuvat. Hälytyksen merkkivalo sammuu, kun häly­tys on kuitattu.
OVIHÄLYTYS
Jos jääkaapin ovi on auki muutaman mi­nuutin ajan, kuuluu äänimerkki. Oven auki­olo ilmaistaan seuraavasti:
• vilkkuva hälytysmerkki
• äänimerkki Kun olosuhteet ovat palautuneet normaa­leiksi (ovi suljettu), äänimerkki sammuu.
COOLMATIC -TOIMINTO
Jos laitat jääkaappiin paljon tuoreita elin­tarvikkeita, esimerkiksi kaupassakäynnin jälkeen, on suositeltavaa kytkeä COOL­MATIC-toiminto, jotta tuotteet jäähtyvät nopeammin. Tällä tavoin voidaan välttää myös muiden jo jääkaapissa olevien elin­tarvikkeiden lämpeneminen. Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas-
taava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo COOLMATIC alkaa vilk-
kua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
COOLMATIC-merkkivalo syttyy. COOLMATIC-toiminto kytkeytyy pois toi­minnasta automaattisesti noin kuuden tunnin kuluttua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes
COOLMATIC-merkkivalo alkaa vilk-
kua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
3.
COOLMATIC-toiminnon merkkivalo
sammuu.
Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla jääkaapin lämpötila­asetusta.
LOMATOIMINTO
Tämän toiminnon avulla voit tyhjentää jää­kaapin ja jättää oven kiinni esimerkiksi pit­kän loman ajaksi ilman, että jääkaappiin muodostuu epämiellyttävää hajua.
Jääkaappiosasto on tyhjennettävä lomatoiminnon käytön ajaksi.
Ota toiminto käyttöön seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas­taava kuvake tulee näkyviin.
Lomatoiminnon merkkivalo alkaa vilk­kua.
Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyy asetettu lämpötila.
2.
Paina OK-painiketta valinnan vahvista­miseksi.
Lomatoiminnon merkkivalo syttyy.
Poista toiminto käytöstä seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes loma­toiminnon merkkivalo alkaa vilkkua.
2.
Paina OK-painiketta valinnan vahvista­miseksi.
3.
Lomatoiminnon merkkivalo sammuu.
Toiminto poistetaan käytöstä muuttamalla jääkaapin lämpötila­asetusta.
FROSTMATIC -TOIMINTO
Käynnistä toiminto seuraavasti:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes vas­taava kuvake tulee näkyviin.
Merkkivalo FROSTMATIC alkaa vilk­kua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
FROSTMATIC-merkkivalo syttyy. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Toiminnon poistaminen käytöstä ennen sen automaattista päättymistä:
1.
Paina Mode-painiketta, kunnes
FROSTMATIC-merkkivalo alkaa vilk-
kua.
2.
Vahvista OK-painikkeella.
3.
FROSTMATIC-toiminnon merkkivalo
sammuu.
Laita pakastettavat elintarvikkeet FROSTMATIC-koriin. Toiminto voidaan sammuttaa muuttamalla pakastimen lämpöti­la-asetusta.
SUOMI
11
www.aeg.com
12
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
PAKASTEIDEN SÄILYTTÄMINEN
Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään kahden tunnin ajan suuremmilla asetusarvoilla.
Jos pakastin sulaa vahingossa esi­merkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä ominaisuuksissa (kohdassa Lämmön nousuaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvik­keet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jäl­keen ne voidaan pakastaa uudel­leen (kun ne ovat jäähtyneet).
TUOREIDEN ELINTARVIKKEIDEN PAKASTAMINEN
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintar­vikkeiden pakastamiseen sekä valmispa­kasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
LÄMPÖTILAN MERKKIVALO
Termostaatti vaatii säätöä
Oikea lämpötila
OK
Kun pakastat tuoretta ruokaa, ota käyt­töön FROSTMATIC-toiminto vähintään 24 tuntia ennen elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon. Laita pakastettavat elintarvikkeet FROST­MATIC-osastoon. 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvik­keiden enimmäismäärä on merkitty arvo- kilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolel­la. Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä ai­kana pakastimeen ei saa lisätä uusia pa­kastettavia ruokia.
SULATUS
Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riip­puen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan. Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta otettu­na: Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.
Jääkaapissa on lämpötilan merkkivalo lait­teen oikean lämpötilan säätämisen hel­pottamiseksi. Sivussa oleva symboli osoittaa jääkaapin kylmimmän osaston. Jääkaapin kylmin alue on hedelmä- ja kas­vislaatikon lasihyllystä symboliin tai sym­bolin korkeudelle asetettuun hyllyyn saak­ka. Elintarvikkeiden oikeaoppisen säilymisen takaamiseksi tulee varmistaa, että lämpö­tilan merkkivalossa näkyy "OK". Jos “OK” ei näy, säädä lämpötilansäädin alhaisimpaan lämpötila-asetukseen ja odota 12 tuntia ennen lämpötilan merkki­valon tarkistamista uudelleen. Kun olet lisännyt tuoreita elintarvikkeita laitteeseen tai kun ovi on avattu toistuvas­ti pidemmäksi ajaksi, “OK” -viestin häviä­minen on normaalia.
SIIRRETTÄVÄT HYLLYT
PULLOTELINE
SUOMI
Jääkaapin seinissä on kannattimia eri ta­soilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoit­taa halutulle tasolle.
Sijoita pullot valmiiksi asetettuun hyllyyn.
Jos hylly on vaakasuorassa, laita siihen vain suljettuja pulloja. Pullohyllyä voidaan kallistaa, jotta siinä voidaan säilyttää myös avattuja pulloja. Nosta hyllyn etuosa seuraavalle hyllytasol­le.
13
FRESHBOX -SÄILYTYSLAATIKKO
Laatikko soveltuu tuoreiden elintarvikkei­den, kuten kalan, lihan ja äyriäisten säilyt­tämiseen, sillä laatikon lämpötila on alhai­sempi kuin muualla jääkaapissa.
OVILOKEROIDEN SIJOITTAMINEN
Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksil­le siten, että erikokoiset pakkaukset mah­tuvat lokeroihin.
1
2
3
Ovilokeroiden korkeus säädetään seuraa­vasti: Vedä lokeroa varovasti nuolen suuntaan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään. Sijoita lokero sen jälkeen haluamallesi korkeudel­le.
www.aeg.com
14
MAXIBOX -SÄILYTYSLAATIKKO
Laatikko sopii hedelmien ja vihannesten säilyttämiseen. Laatikossa on välilevy, jolla saadaan tarvit­tavan kokoiset lokerot asettamalla levy ha­luttuun asentoon. Laatikon pohjalla on ritilä, jota voidaan tarvittaessa käyttää pitämään hedelmät ja vihannekset erillään pohjalle mahdollisesti muodostuvasta kosteudesta. Poista kaikki laatikon sisäosat puhdistusta varten.
PAKASTUSLAATIKOIDEN POISTAMINEN PAKASTIMESTA
Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja putoamisen va­hingossa. Kun haluat poistaa laatikon ko­konaan pakastimesta, vedä laatikkoa itse-
2
1
äsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laatik­ko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuo­saa ylöspäin. Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakastimen sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se paikalleen.
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
SUOMI
15
NORMAALIN TOIMINNAN ÄÄNET
• Laitteesta voi kuulua lorisevaa tai pul­puttavaa ääntä jäähdytysaineen pump­pautuessa kierukoiden tai putkien läpi. Tämä on normaalia.
•Kun kompressori on käynnissä, jäähdy­tysaine virtaa kaikkialla putkistossa, jol­loin kompressorista kuuluu hurinaa tai sykkivää ääntä. Tämä on normaalia.
• Lämpölaajeneminen voi aiheuttaa äkil­listä ritisevää ääntä. Lämpölaajenemi­nen on luonnollinen fysikaalinen ilmiö. Tämä on normaalia.
ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säi­lyvyyden:
• älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea au­ki pitempään kuin on tarpeen
• älä poista kylmävaraajia pakastimen ko­rista.
TUOREIDEN ELINTARVIKKEIDEN SÄILYTYS
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säi­lyvyyden:
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakas­tuoksuista
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä
SÄILYTYSOHJEITA
Vinkkejä: Liha (kaikki lihalajit): pakkaa muovipussei­hin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyllylle. Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muu­tama päivä. Kypsennetty ruoka, kylmät ruoat jne: peitä kannella ja laita mille hyllylle tahansa.
Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolel­lisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikos­sa/laatikoissa. Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovi­pussiin mahdollisimman ilmatiiviisti. Maitopullot: säilytä korkilla suljetut maito­pullot oven pullotelineessä. Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosi­puleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pak­kaamattomana.
PAKASTUSOHJEITA
Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintar­vikkeiden maksimimäärä on mainittu laitteen arvokilvessä.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pa­kastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitse­masi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisim­man ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuottei­ta, jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset ruoat säilyvät paremmin kuin rasvaiset. Suola lyhentää elintarvik­keiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakasti­mesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kyl­mävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.
PAKASTEIDEN SÄILYTYSOHJEITA
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakas­teet on säilytetty oikein.
www.aeg.com
16
• Laita pakasteet pakastimeen mahdolli­simman nopeasti ostoksilla käynnin jäl­keen.
• Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti ei­kä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merki­tyn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.
HOITO JA PUHDISTUS
SUOMI
17
SISÄTILAN PUHDISTAMINEN
Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese si­säosat ja kaikki kaapin sisään sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja käsitiskiai­neella poistaaksesi näin uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varus­teet lopuksi huolellisesti.
Älä käytä puhdistusaineita tai han­kaavia jauheita, sillä ne vahingoit­tavat pintoja.
HUOMIO
Kytke laite irti verkkovirrasta en­nen puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä; Jäähdytysyksikön huol­lon ja täytön saa suorittaa ainoas­taan valtuutettu huoltoliike.
SÄÄNNÖLLINEN PUHDISTUS
Laite on puhdistettava säännöllisesti:
• Puhdista sisäosa ja varusteet lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
• Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti ja pyyhi puhtaaksi.
• Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaa-
pin sisällä olevia putkia ja/tai kaa­peleita. Älä käytä puhdistusaineita, han­kausjauhetta, voimakastuoksuisia puhdistustuotteita tai kiillotusva­haa sisätilojen puhdistamisessa, sillä tällaiset tuotteet vahingoitta­vat pintoja ja jättävät voimakkaan tuoksun.
Puhdista laitteen takapuolella sijaitsevat lauhdutin (musta ritilä) ja kompressori har­jalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.
Varo vahingoittamasta jäähdytys­järjestelmää.
Monet keittiön pintojen puhdistusaineet sisältävät kemikaaleja, jotka voivat vahin­goittaa laitteen muoviosia. Tästä syystä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa on suositeltavaa käyttää vain lämmintä vettä ja käsitiskiainetta. Kun laite on puhdistettu, kytke se takaisin verkkovirtaan.
JÄÄKAAPIN SULATTAMINEN
Normaalikäytössä huurretta poistuu auto­maattisesti jääkaappiosaston höyrystimes­tä aina kompressorin pysähtyessä. Sula­tusvesi valuu laitteen takana, kompresso­rin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, jos­ta se haihtuu. Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle. Käytä puhdistuksessa mukana toimitettua väli­nettä, joka on kiinnitetty tyhjennysauk­koon.
www.aeg.com
18
PAKASTIMEN SULATTAMINEN
Pakastimen hyllyihin ja yläosastoon muo­dostuu aina jonkin verran huurretta. Sulata pakastin, kun huurrekerroksen pak­suus on noin 3-5 mm.
Huurteen poistaminen:
• irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite pois toiminnasta
• poista pakastimesta kaikki elintarvik­keet, kääri ne paksulti sanomalehteen ja laita viileään paikkaan
• poista pakastimen vetolaatikot
• laita laatikoiden ympärille eristävää ma­teriaalia, esimerkiksi huopa tai sanoma­lehtiä.
Voit nopeuttaa sulatusta laittamalla kuu­maa vettä (ei kiehuvaa) sisältäviä astioita pakastimen sisään.
• Irrota tyhjennyskanava säilytysasennos­ta, työnnä se laitteen sisään kuvan mu­kaisesti ja laita tyhjennysaukon alle astia sulatusveden keräämiseksi.
• Kun jää alkaa sulaa, raaputa se varovasti irti. Käytä puista tai muovista kaavinta
• Kun kaikki jää on sulanut, puhdista sisä­pinnat ja pyyhi ne kuiviksi ja laita tyhjen­nyskanava sen jälkeen takaisin säilytys­paikkaansa.
• Kytke laitteeseen virta ja siirrä pakasteet takaisin.
Laitteen on suositeltavaa antaa toimia termostaattikytkimen suurimmassa ase­tuksessa muutaman tunnin ajan, jotta riittävä säilytyslämpötila saavutetaan mahdollisimman pian.
Älä koskaan käytä teräviä metalli­esineitä huurteen poistamisessa höyrystimestä, sillä se voi vahin­goittua. Älä yritä nopeuttaa sula­tusta mekaanisilla tai muilla väli­neillä, joita valmistaja ei ole neu­vonut käyttämään. Pakasteiden lämpötilan nouseminen sulatuk­sen aikana voi lyhentää niiden tur­vallista säilytysaikaa.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
SUOMI
19
HUOMIO
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat vianmäärityksen. Vianmääritystoimenpiteet, joita ei ole mainittu tässä käyttöohjeessa, on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan suoritettaviksi.
Tietynlaiset äänet kuuluvat lait­teen normaaliin toimintaan (kom­pressori, jäähdytysaineen kierto).
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laitteen käyntiääni
on kova.
Laitetta ei ole tuettu kun­nolla paikalleen.
Tarkista, että kodinkone on tukevasti paikallaan (kaikki neljä jalkaa koskevat latti­aan).
Kompressori käy jat­kuvasti.
Lämpötilan säädin ei ehkä ole oikeassa asennossa.
Säädä lämpötila korkeam­maksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Ovea on avattu liian usein. Älä pidä ovea auki pitem-
pään kuin on tarpeen.
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea
huoneen lämpötilaan en­nen kuin asetat ruoat lait­teeseen.
Huoneen lämpötila on
Laske huoneen lämpötilaa.
liian korkea.
FROSTMATIC-toiminto on
kytkettynä.
COOLMATIC-toiminto on
kytkettynä.
Vettä valuu jääkaapin takaseinää pitkin.
Automaattisen sulatuksen aikana takaseinässä oleva
Katso kohta "FROSTMA­TIC-toiminto".
Katso kohta "COOLMATIC­toiminto".
Tämä on normaalia.
huurre sulaa.
Vettä valuu jääkaapin sisälle.
Elintarvikkeet estävät ve-
Veden tyhjennysaukko on tukossa.
den valumisen vedenke-
Puhdista veden tyhjennys­aukko.
Tarkista, että elintarvikkeet eivät kosketa takaseinään.
ruukaukaloon.
Vettä valuu lattialle. Sulatusvesi ei poistu kom-
pressorin yläpuolella ole-
Kiinnitä sulatusveden pois­toputki haihdutusastiaan.
vaan haihdutusastiaan.
Laitteessa on liikaa huurretta ja jäätä.
Elintarvikkeita ei ole pakat­tu kunnolla.
Pakkaa tuotteet paremmin.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
www.aeg.com
20
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Jääkaapin lämpötila on
liian alhainen.
Laitteen lämpötila on
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
liian korkea.
Säädä lämpötila korkeam­maksi.
sulkeminen".
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna lämpötilan laskea
huoneen lämpötilaan en­nen kuin asetat ruoat lait­teeseen.
Laitteeseen on lisätty pal-
jon ruokia samalla kertaa.
Jääkaapin lämpötila on liian korkea.
Pakastimen lämpötila on liian korkea.
Laitteen kylmän ilman kier­to ei toimi.
Tuotteet ovat liian lähellä toisiaan.
Aseta laitteeseen vähem­män ruokia yhdellä kertaa.
Tarkista kylmän ilman kier­to.
Järjestä tuotteet siten, että kylmä ilma pääsee kiertä­mään niiden välissä.
Laite ei toimi lain­kaan.
Pistoke ei ole kunnolla
Laitteeseen ei tule virtaa.
Virta on katkaistu laittees­ta.
kiinni pistorasiassa.
Pistorasiaan ei tule jänni­tettä.
Kytke laitteeseen virta.
Kiinnitä pistoke oikein pis­torasiaan.
Kokeile kytkemällä pistora­siaan jokin toinen sähkölai­te. Ota yhteys sähköasenta­jaan.
Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi. "dEMo" näkyy näy-
tössä.
Laite on esittelytilassa. Paina OK-painiketta noin 10
sekunnin ajan, kunnes kuu­let pitkän äänimerkin ja näyttö sammuu lyhyeksi ajaksi: laite käynnistyy ja toi­mii normaalisti.
Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huolto­liikkeeseen.
OVEN SULKEMINEN
1.
Puhdista oven tiivisteet.
2.
Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet kohdasta "Asennus".
3.
Vaihda tarvittaessa vaurioituneet oven tiivisteet. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
LAMPUN VAIHTAMINEN
Jääkaapissa on pitkäikäinen LED-valo. Vain huoltopalvelu saa vaihtaa lampun. Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
ASENNUS
SUOMI
21
VAROITUS!
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet oman turvallisuutesi ja laitteen asianmukaisen toiminnan varmis­tamiseksi, ennen kuin aloitat lait­teen asennuksen.
SIJOITTAMINEN
Asenna laite paikkaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mai­nittua ilmastoluokkaa:
SIJOITUSPAIKKA
100 mm
min
A
20 mm
B
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja. Laite on kytkettävä maadoitettuun pisto­rasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, jo­hon laite kytketään, ei ole maadoitettu,
Ilmas-
Ympäristön lämpötila toluok­ka
SN +10 °C - 32 °C N +16 °C - 32 °C ST +16 °C - 38 °C T +16 °C - 43 °C
Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden, boilereiden tms. lähel­le tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti lait­teen takana. Jos laite sijoitetaan keittiö­kaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmista­miseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta ka­lustekaapin alapuolelle. Laite voidaan sää­tää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa ole­van yhden tai useamman säätöjalan avul­la.
VAROITUS!
Käyttäjän on pystyttävä irrotta­maan laite sähköverkosta. Asen­nuksen jälkeen pistokkeen on ol­tava helposti käyttäjän ulottuvilla.
ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asen­tajaa kytkemään laite erilliseen maadoi­tusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahin­goista, mikäli edellä olevia turvallisuusoh­jeita ei ole noudatettu. Tämä laite vastaa Euroopan yhteisön. di­rektiivejä.
www.aeg.com
22
TAKAOSAN VÄLIKAPPALEET
2
1
4
3
Kaksi välikappaletta toimitetaan asiakirja­pussin mukana. Asenna välikappaleet seuraavasti:
1.
2.
3.
4.
TASAPAINOTUS
Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, et­tä se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa etupuolella olevilla säätöjaloilla.
OVEN KÄTISYYDEN VAIHTAMINEN
A
B
Avaa ruuvi. Kiinnitä välikappale ruuvin alapuolel-
le. Käännä välikappale oikeaan asen-
toon. Kiristä ruuvit uudelleen.
VAROITUS!
Irrota virtajohto pistorasiasta en­nen kuin aloitat mitään toimenpi­teitä.
Avautumissuunnan vaihdossa tar-
E
F
DC
vitaan toinen henkilö, joka pitelee kodinkoneen ovia tukevasti toi­menpiteiden aikana.
• Avaa ovet. Ruuvaa keskimmäinen sara­na (B) irti. Poista muovinen välilevy (A).
• Irrota välikappale (F) ja siirrä se sarana­tapin (E) toiselle puolelle.
•Irrota ovet.
• Irrota keskimmäisen saranan vasem­manpuoleisen suojuksen tappi (C, D) ja siirrä toiselle puolelle.
• Kiinnitä keskimmäisen saranan (E) tappi alaoven vasemmanpuoleiseen reikään.
SUOMI
• Poista suojus (A) työkalun avulla. Ruu-
A
vaa alasaranan tappi (B) ja välikappale (C) irti ja kiinnitä ne vastakkaiselle puo­lelle.
• Kiinnitä suojus (A) vastakkaiselle puolel­le.
23
B
C
• Irrota suojukset (B). Irrota suojuksen ta­pit (A).
• Ruuvaa irti kahvat (C) ja kiinnitä ne vas-
B
takkaiselle puolelle.
• Kiinnitä suojuksen tapit (A) vastakkaisel­le puolelle.
C
A
12
1
2
34
2
1
• Poista suojus työkalun avulla. (1).
• Kierrä yläsaranan tappi (2) auki ja aseta se vastakkaiselle puolelle.
• Ruuvaa kiinni yläsarana.
• Sovita yläovi yläsaranan tappiin.
• Työnnä yläovi keskisaranan tappiin (3) kallistaen kevyesti molempia ovia.
• Kiinnitä keskisaranan ruuvit. Muista kiin­nittää paikalleen myös muovinen välile­vy.
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tar­tu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tii­viste kiinnittyy itsestään. Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toi­menpiteitä itse, voit ottaa yhteyttä valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
www.aeg.com
24
TEKNISET TIEDOT
Mitat Korkeus 1850 mm Leveys 595 mm Syvyys 660 mm Käyttöönottoaika 20 tuntia Jännite 230 - 240 V Taajuus 50 Hz
Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisälle, vasemmalle puolelle kiinnitettyyn arvokil­peen ja energiatarraan.
ÄÄNET
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen nor­maaliin toimintaan (kompressori, jäähdy­tysaineen kierto).
SSSRRR!
HISSS!
SUOMI
CLICK!
BRRR!
25
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.aeg.com
26
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
INNHOLD
29 SIKKERHETSINFORMASJON 32 PRODUKTBESKRIVELSE 33 BETJENINGSPANEL 36 DAGLIG BRUK 39 NYTTIGE TIPS OG RÅD 41 STELL OG RENGJØRING 43 HVA MÅ GJØRES, HVIS... 45 MONTERING 48 TEKNISKE DATA 49 STØY
MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
NORSK
sammen med
27
GÅ INN PÅ VÅRT NETTSTED FOR Å FINNE:
- Produkter
- Brosjyrer
- Bruksanvisninger
- Feilsøker
- Serviceinformasjon
www.aeg.com
TEGNFORKLARING
Advarsel - Viktig sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
www.aeg.com
28
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du har valgt et AEG-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombinasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå perfekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør. Vi vil be deg å lese denne bruksanvisningen nøye, for å få mest mulig nytte av produktet.
TILBEHØR OG FORBRUKSVARER
I AEG-nettbutikken, finner du alt du trenger for at AEG-produktene skal holde seg plettfrie og fungere perfekt. Sammen med et bredt spekter av tilbehør designet og utviklet etter høye kvalitetsstandarder, fra spesialkasseroller til bestikk-kurver, fra flaskeholdere til poser for ømfintlige tekstiler…
Besøk vår internettbutikk www.aeg.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden: Informasjonen finner du på typeskiltet.
Modell PNC (produktnummer) Serienummer
SIKKERHETSINFORMASJON
NORSK
29
For din egen sikkerhets skyld og for å si­kre korrekt bruk, bør du lese denne bruks­anvisningen og dens henvisninger og ad­varsler før du installerer og bruker appara­tet for første gang. For å unngå unødven­dige feil og ulykker er det viktig at du sør­ger for at alle som skal bruke dette appa­ratet er fortrolige med hvordan det bru­kes og kjenner til sikkerhetsfunksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle bru­kerne får informasjon om bruk og sikker­het så lenge apparatet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet el­ler materiell skade er det viktig at alle in­struksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for ska­der som er forårsaket av at instruksjonene ikke er blitt fulgt.
SIKKERHET FOR BARN OG PERSONER MED REDUSERTE EVNER
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt inn­føring eller instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvar­lig for deres sikkerhet.
Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpse­let ut av stikkontakten, kutt av nettkabe­len (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhindre at leken­de barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal er­statte et gammelt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smekklåsen før du kasserer det gamle apparatet. Dette forhindrer at det gamle apparatet ut­gjør en dødsfelle for et barn.
GENERELT OM SIKKERHET
ADVARSEL
Hold ventilasjonsåpningene i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen fri for hindringer.
• Skapet er beregnet på oppbevaring av matvarer og/eller drikkevarer i en vanlig husholdning, slik som beskrevet i den­ne bruksanvisningen
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler for å fremskynde avrimin­gen.
• Ikke bruk andre elektriske apparater (for eksempel iskremmaskiner) inne i et kjø­leskap, med mindre de er godkjent for dette av produsenten.
• Ikke skad kjølekretsen.
• Kjølekretsen i skapet er fylt med kjøle­middelet isobutan (R600a), som er en naturlig og meget miljøvennlig gass, men som likevel er brennbar.
Pass på at ingen deler av kjølekretsen blir skadet under transport og installa­sjon av skapet.
Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som
avgir gnist
– luft godt ut i rommet der skapet står.
• Det er farlig å endre spesifikasjonene eller foreta noen form for endringer på produktet. Hvis strømkabelen blir ska­det, kan dette forårsake kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
ADVARSEL
Alle elektriske komponenter (strømledning, støpsel, kompres­sor) må skiftes av et autorisert ser­viceverksted eller en elektriker for å unngå fare.
1.
Strømkabelen må ikke forlenges med skjøteledning.
2.
Pass på at støpselet ikke ligger i klem eller kommer i skade på bak­siden av produktet. Et støpsel som ligger i klem eller som kommer i skade kan bli overopphetet og for­årsake brann.
www.aeg.com
30
3.
Pass på at produktets hovedstøpsel er tilgjengelig.
4.
Ikke trekk i strømkabelen.
5.
Dersom stikkontakten sitter løst, må du ikke sette støpselet inn i den. Det er fare for strømstøt eller brann.
6.
Du må ikke bruke produktet uten at lampedekselet (avhengig av mo­dell) til den innvendige belysningen er montert.
• Dette produktet er tungt. Vær forsiktig når du flytter det.
• Ikke ta ut varer fra fryseseksjonen eller berør dem med våte/fuktige hender, da dette kan forårsake hudskader eller frostskader.
• Ikke utsett produktet for direkte sollys over lengre tid.
• Lyspærene (avhengig av modell) som brukes i dette produktet, er spesialpæ­rer kun beregnet på husholdningsappa­rater. De egner seg ikke til rombelys­ning.
DAGLIG BRUK
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i apparatet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i apparatet. De kan eksplodere.
• Ikke plasser matvarer direkte mot venti­lasjonsåpningen på bakveggen. (Hvis produktet er FrostFree)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen når de har vært int.
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med instruksjonene fra ferdigrett-pro­dusenten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra ap­paratets produsent må følges nøye. Les instruksjonene i de gjeldende avsnitte­ne.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre el­ler musserende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som kan føre til at den eksploderer, som igjen kan skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spises like etter at de er tatt ut av fryseren.
RENGJØRING OG STELL
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av apparatet.
• Ikke bruk skarpe redskaper for å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøle­skapet med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av apparatet.
INSTALLASJON
Følg nøye instruksjonene i avsnit­tene for tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butik­ken der du kjøpte apparatet om even­tuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire ti­mer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan appara­tet overopphetes. Følg instruksjonene som gjelder installasjonen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan berøre eller komme i kon­takt med varme deler (kompressor, kon­densator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærhe­ten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er til­gjengelig etter at apparatet er instal­lert.
• Må kun kobles til drikkevannsforsyning (hvis produktet har vanntilkopling).
SERVICE
• Alt elektrisk arbeid som kreves i forbin­delse med vedlikehold av dette skapet må utføres av en faglært elektriker eller annen kompetent person.
• Ikke fjern dekselet til LED-belysningen. Kontakt nærmeste servicesenter hvis du trenger å skifte LED-belysning.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
MILJØVERN
Dette apparatet inneholder ikke gasser som skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isola­sjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke avhendes sammen med alminnelig husholdningsavfall. Iso­lasjonsskummet inneholder brennbare gasser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om av­fallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nærheten av varme­veksleren. Materialene i dette ap­paratet som er merket med sym-
bolet
, kan gjenvinnes.
NORSK
31
www.aeg.com
32
PRODUKTBESKRIVELSE
Maxibox-skuff
1
Freshbox-skuff
2
Temperaturindikator
3
Glasshyller
4
Flaskehylle
5
Betjeningspanel
6
Smørhylle
7
Dørhylle
8
Flaskehylle
9
Frysekurv
10
Maxibox-skuff
11
Frostmatic-kurv
12
Typeskilt
13
2 3 5 7 8 961
4
10111213
BETJENINGSPANEL
Produktets ON/OFF-knapp
1
Knapp for senking av kjøleskapstem-
2
peraturen Knapp for øking av kjøleskapstempe-
3
raturen Mode-knapp
4
OK -knapp
5
Knapp for senking av frysertempera-
6
turen Knapp for øking av frysertemperatu-
7
ren Display
8
Det er mulig å skru opp lyden på de for­håndsdefinerte knappelydene ved å hol­de Mode -knappen og knappen for sen­king av temperatur inne samtidig i noen sekunder. Endringen kan tilbakestilles.
DISPLAY
COOL FROST
Off
min
1 2 3 4 5 6 7 8
SLÅ PÅ
Slik slår du på produktet:
1.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
2.
Trykk på kjøleskapets ON/OFF ­knapp hvis displayet er slokket.
3.
Alarmen kan gå etter noen sekunder. For å nullstille alarmen, se "Alarm ved
høy temperatur".
4.
Hvis "dEMo" vises på displayet, er produktet i demonstrasjonsmodus. Se “Hva må gjøres, hvis…”.
5.
Temperaturindikatorene viser innstilt
standardtemperatur. For å stille inn en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
SLÅ AV
Slik slår du av skapet:
1.
6 74321 5
MATICMATIC
Hold inne kjøleskapets ON/OFF-
knapp i 5 sekunder.
2.
Displayet slokkes.
3.
Ta ut støpselet fra stikkontakten for å
koble produktet fra strømmen.
NORSK
33
11 10 89
Indikator for kjøleseksjon
1
Temperaturindikator for kjøleskap og
2
tidsur Indikator for kjøleskap av
3
COOLMATIC -funksjon
4
Ferie-funksjon
5
FROSTMATIC -funksjon
6
Temperaturindikator for fryser
7
Indikator for fryseseksjon
8
Alarmindikator
9
Barnesikringsfunksjon
10
Minute Minder -funksjon
11
SLÅ AV KJØLESKAPET
Slik slår du av kjøleskapet:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
Av-indiktaoren og indikatoren for kjø-
leseksjonen blinker.
Indikatoren for kjøleskaptemperatur
viser streker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Indikatoren for kjøleskap av vises.
SLÅ PÅ KJØLESKAPET
For å slå på kjøleskapet:
1.
Trykk på kjøleskaptemperaturregula-
toren.
www.aeg.com
34
Eller:
1.
Trykk på Mode-knappen til tilsvaren­de ikon kommer til syne.
Kjøleskap av-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Kjøleskap av-indikatoren slukkes. For å stille inn på en annen temperatur, se "Regulere temperaturen".
REGULERE TEMPERATUREN
Den innstilte temperaturen på kjøleskapet og fryseren kan justeres ved å trykke på temperaturregulatorene. Still inn standardtemperatur:
• +5 °C i kjøleskapet
• -18 °C i fryseren Temperaturindikatorene viser den innstil­te temperaturen. Den valgte temperaturen nås innen et døgn. Svingninger på noen grader rundt den innstilte temperaturen er normalt, og be­tyr ikke at det er feil på skapet.
Etter strømbrudd gjenopprettes den innstilte temperaturen.
MINUTE MINDER-FUNKSJON
Minute Minder -funksjonen skal brukes til å stille inn en alarm på et ønsket tids­punkt. Denne funksjonen er nyttig for ek­sempel når en oppskrift krever at du av­kjøler en blanding en viss tid eller hvis du trenger en påminnelse for ikke å glemme flasker som du har satt i fryseren så de skal bli fort kalde. Slik slår du på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø-
rende symbolet vises.
Minute Minder -indikatoren blinker.
Tidsuret viser den innstilte verdien (30
minutter) i noen sekunder.
2.
Trykk på knappen for temperatur i
kjøleskapet for å endre innstilt verdi
på Tidsuret fra 1 til 90 minutter.
3.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Minute Minder -indikatoren vises.
Tidsuret begynner å blinke (min). Når nedtellingen er ferdig, blinker Minute Minder -indikatoren og det høres en alarm:
1.
Ta ut eventuelle drikkevarer som står i fryseseksjonen.
2.
Trykk på OK -knappen for å slå av
alarmen og avslutte funksjonen. Det er mulig å deaktivere funksjonen når som helst under nedtellingen:
1.
Trykk på Mode-knappen til Minute
Minder -indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Minute Minder -indikatoren slokker. Du kan når som helst endre tidspunktet under nedtellingen og på slutten, ved å trykke på knapp for senking av kjøleskap­stemperaturen eller knapp for øking av kjøleskapstemperaturen.
BARNESIKRING
Aktiver barnesikringen hvis du vil låse knappene og hindre utilsiktet betjening. For å slå på funksjonen:
1.
Hold Mode-knappen inne til displayet
viser det tilhørende symbolet.
2.
Barnesikringsindikatoren blinker.
3.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
Barnesikringsindikatoren vises. For å slå av funksjonen:
1.
Hold Mode-knappen inne til barnesik-
ringsindikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Barnesikringsindikatoren slokker.
HØY TEMPERATUR-ALARM
En temperaturøkning i fryseseksjonen (for eksempel på grunn av tidligere strøm­brudd) vises ved at:
• alarmen og frysertemperaturindikatore-
ne blinker
• det høres et lydsignal. For å nullstille alarmen:
1.
Trykk på en vilkårlig knapp.
2.
Lydsignalet slås av.
3.
Frysertemperaturindikatoren viser
den høyest oppnådde temperatuaren
i noen sekunder. Viser deretter den
innstilte temperaturen.
4.
Alarmindikatoren fortsetter å blinke til
normale forhold gjenopprettes. Da slutter alarmindikatoren å blinke.
ALARM VED ÅPEN DØR
Hvis kjøleskapdøren blir stående åpen i noen minutter, aktiveres en alarm. Alar­men ved åpen dør vises ved:
• Alarmindikator blinker
• lydsignal Når normale forhold er gjenopprettet (dø­ren er lukket), stopper alarmen.
COOLMATIC-FUNKSJON
Hvis du skal legge inn en større mengde romtemperert mat, for eksempel etter at du har handlet, foreslår vi at du aktiverer COOLMATIC-funksjonen på forhånd slik at matvarene avkjøles raskere. Samtidig unngår du at matvarene som allerede be­finner seg i kjøleskapet blir oppvarmet. Slik slår du på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø­rende symbolet vises.
COOLMATIC-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
COOLMATIC-indikatoren vises. COOLMATIC-funksjonen slår seg automa­tisk av etter ca. 6 timer. Slik slår du av funksjonen før den slutter automatisk:
1.
Trykk på Mode-knappen til COOL-
MATIC-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
COOLMATIC-indikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøle­skapet.
NORSK
Ferieindikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til Ferieindi­katoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
Ferieindikatoren slokker.
Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøle­skapet.
FROSTMATIC-FUNKSJON
Slik slår du på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø­rende symbolet vises.
FROSTMATIC-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
FROSTMATIC-indikatoren vises. Denne funksjonen stopper automatisk et­ter 52 timer. Slik slår du av funksjonen før den slutter automatisk:
1.
Trykk på Mode-knappen til FROST-
MATIC-indikatoren blinker.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3.
FROSTMATIC-indikatoren slokker.
Plasser de ferske matvarene som skal fryses i FROSTMATIC-kurven. Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur på fryse­ren.
35
FERIEFUNKSJON
Med denne funksjonen kan du holde kjø­leskapet lukket og tomt under en lang fe­rieperiode uten at det dannes ubehagelig lukt.
Kjøleskapet må være tomt når fe­riefunksjonen er aktivert.
For å slå på funksjonen:
1.
Trykk på Mode-knappen til det tilhø­rende symbolet vises.
Ferieindikatoren blinker. Temperaturindikatoren viser innstilt
temperatur.
2.
Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
www.aeg.com
36
DAGLIG BRUK
OPPBEVARING AV FROSNE MATVARER
Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la apparatet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lenger enn den verdien som er oppført i ta­bellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjø­ling).
INNFRYSING AV FERSKE MATVARER
Fryserommet egner seg til innfrysing av ferske matvarer og oppbevaring av fros­sen og dypfryst mat over lengre tid.
TEMPERATURINDIKATOR
Termostaten må justeres
Riktig temperatur
OK
Når du vil fryse ferske matvarer, må FROSTMATIC-funksjonen aktiveres minst 24 timer før varene som skal fryses, legges i fryserommet. Plasser de ferske matvarene som skal fry­ses, i FROSTMATIC-rommet. Maksimal mengde mat som kan fryses i løpet av 24 timer er angitt på typeskiltet, en etikett som sitter inne i produktet. innfrysingsprosessen tar 24 timer: i løpet av denne perioden må du ikke legge inn mer som skal fryses.
TINING
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøleseksjonen eller ved romtemperatur før de skal brukes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet. Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilberedningen lengre tid.
For å hjelpe deg med å kontrollere pro­duktet ditt riktig, har vi festet en tempera­turindikator på kjøleskapet ditt. Symbolet på siden viser det kaldeste om­rådet i kjøleskapet. Det kaldeste området strekker seg fra glasshyllen over frukt- og grønnsaksskuf­fen opp til symbolet, eller til hyllen som er plassert i samme høyde som symbolet. For riktig oppbevaring av mat, må du sør­ge for at temperaturindikatoren viser mel­dingen “OK”. Hvis ikke “OK” vises, må du justere tem­peraturkontrollen til den kaldeste innstil­lingen og vente i 12 timer før du kan kon­trollere temperaturindikatoren på nytt. Etter at du har lagt inn ferske matvarer, el­ler etter at du har åpnet døren mange ganger over en lengre periode, er det normalt at meldingen “OK” forsvinner.
FLYTTBARE HYLLER
FLASKEHOLDER
NORSK
Veggene i kjøleskapet er utstyrt med en rekke riller, slik at hyllene kan plasseres et­ter ønske.
Plasser flaskene (med åpningen pekende fremover) i den forhåndsplasserte hyllen.
Hvis hyllen er plassert horisontalt, skal du bare plassere lukkede flasker i den. Denne flaskehyllen kan vippes opp for å oppbevare åpnede flasker. For å gjøre dette, løfter du hyllen, slik at den kan plasseres på nivået ovenfor.
37
FRESHBOX-SKUFF
PLASSERE DØRHYLLENE
1
2
3
Skuffen egner seg til å lagre ferske matva­rer som fisk, kjøtt og sjømat, fordi tempe­raturen er lavere her enn i resten av kjøle­skapet
Dørhyllene kan plasseres i ulike høyder for oppbevaring av matvarebeholdere av for­skjellig størrelse. Gå frem som følgende for å plassere hyl­lene: trekk hyllen i pilenes retning til den løsner. Flytt den deretter dit du ønsker.
www.aeg.com
38
MAXIBOX-SKUFF
Skuffen er egnet for oppbevaring av frukt og grønnsaker. Det er en skillevegg inne i skuffen, som kan flyttes slik at du kan inndele skuffen etter eget behov. Det ligger en rist (avhengig av modell) på bunnen av skuffen, for at frukt og grønn­saker ikke skal komme i kontakt med fuk­tighet som kan oppstå på bunnen. Fjern alle delene i skuffen ved rengjøring.
FJERNE FRYSEKURVER FRA FRYSEREN
Frysekurvene er utstyrt med en stoppesik­ring som hindrer at de kan falle ut eller fjernes utilsiktet. Når du vil fjerne kurven fra fryseren, trekker du den mot deg, og
2
1
når kurven når stoppepunktet, fjerner du den ved å vippe fronten oppover. Sett kurven på plass igjen ved å løfte den litt opp foran og sette den inn i fryseren. Når kurven er over stoppepunktet, skyver du den tilbake i posisjon.
NYTTIGE TIPS OG RÅD
NORSK
39
NORMALE LYDER UNDER DRIFT
• Du kan høre en lav gurglelyd eller bo­blelyd når kuldemediet pumpes gjen­nom spolekretsen eller rørledningene. Dette er normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kulde­mediet rundt i kjølesystemet, og du hø­rer en summe- og pulserende lyd fra kompressoren. Dette er normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake en plutselig knakelyd. Det er et natur­lig, ikke farlig fysisk fenomen. Dette er normalt.
TIPS TIL ENERGISPARING
For best mulig effekt:
• ikke åpne døren ofte eller la den stå åpen lenger enn absolutt nødvendig
• ikke fjern fryseelementene fra fryserkur­ven.
TIPS TIL KJØLING AV FERSKE MATVARER
For best mulig effekt:
• Oppbevar ikke varme matvarer eller dampende væsker i kjøleskapet.
• Dekk til maten eller pakk den inn, sær­lig hvis den har sterk lukt.
• Plasser maten slik at luften kan sirkulere fritt rundt den.
TIPS TIL KJØLING
Nyttige tips: Kjøtt (alle typer): pakkes i plastposer og plasseres på glasshyllen over grønn­sskskuffen. Kjøtt bør kun oppbevares slik i én, eller maks. to dager. Ferdig tilberedte retter, kalde retter osv.: tildekkes godt og plasseres på hvilken som helst hylle. Frukt og grønnsaker: renses nøye og plas­seres i spesialskuffen(e). Smør og ost: plasseres i lufttette bokser eller pakkes i aluminiumsfolie/plastfolie for å holde luft borte så godt som mulig. Melk: Melkebeholderne bør være lukket og bør oppbevares i flaskehyllen i døren.
Bananer, poteter, løk og hvitløk må kun oppbevares i kjøleskap dersom de er godt innpakket.
TIPS TIL FRYSING
Her følger noen nyttige tips som gir best mulig frysing:
• maksimal mengde matvarer som kan innfryses i løpet av ett døgn er oppført på typeskiltet;
• innfrysingen tar et døgn. Det bør ikke legges flere matvarer inn i fryseren i denne perioden;
• kun ferske matvarer av høy kvalitet og som er godt renset bør innfryses;
• pakk matvarene i små porsjoner, slik at de innfryses raskt og helt til kjernen og slik at det senere blir enklere å tine kun den mengden du vil bruke;
• pakk maten inn i aluminiumsfolie eller plast og sørg for at pakkene er lufttette;
• ikke la ferske, ufrosne matvarer komme i kontakt med matvarer som allerede er frosne for å hindre at temperaturen øker i disse;
• magre matvarer har lenger holdbarhet enn fete; salt reduserer matvarenes oppbevaringstid;
• saftis som spises like etter at de er tatt ut av fryseseksjonen, kan forårsake frostskader på huden;
• det er lurt å merke hver enkelt pakke med innfrysingsdatoen, slik at du lette­re kan følge med på oppbevaringsti­den.
TIPS TIL OPPBEVARING AV FROSNE MATVARER
For at produktet skal oppnå best mulig ef­fekt, bør du:
• påse at frosne matvarer har vært opp­bevart på riktig måte i butikken;
• påse at frosne matvarer fraktes fra bu­tikken til fryseren din hjemme på kor­test mulig tid;
• døren ikke åpnes for ofte, og at den ik­ke står åpen lenger enn nødvendig;
• når maten er tint bederves den raskt og kan ikke fryses inn igjen;
www.aeg.com
40
• ikke overskrid oppbevaringstidene som matvareprodusenten har merket embal­lasjen med.
STELL OG RENGJØRING
NORSK
41
RENGJØRE INNE I APPARATET
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det innvendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
Ikke bruk kraftige vaskemidler el­ler skurepulver, da dette vil skade overflaten.
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontak­ten før du starter enhver rengjø­ring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hy­drokarboner i kjøleenheten: Vedli­kehold og påfylling skal derfor kun utføres av autorisert tekniker.
REGELMESSIG RENGJØRING
Utstyret skal rengjøres regelmessig:
• Rengjør innsiden og tilbehøret med lunkent vann tilsatt litt nøytral såpe.
• Kontrollere dørpakningene regelmessig og vask dem for å sikre at de er rene og fri for matrester.
• Skyll og tørk grundig. Ikke trekk i, flytt eller påfør skade
på rør og/eller kabler inne i kabi­nettet. Bruk aldri sterke vaskemidler, sku­repulver, sterkt parfymerte rengjø­ringsprodukter eller vokspole­ringsmidler for å rengjøre inne i apparatet. Dette skader overflaten og etterlater sterk lukt.
Rengjør kondenseren (sort rist) og kom­pressoren på baksiden av produktet med en børste. Dette forbedrer produktets ytelse og reduserer energiforbruket.
Pass på at du ikke skader kjølesy­stemet.
Mange kjøkkenrengjøringsprodukter in­neholder kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette appara­tet. Derfor anbefaler vi at utsiden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel. Etter rengjøring settes støpselet inn i stik­kontakten igjen.
AVRIMING AV KJØLESKAPET
Under normal bruk, blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang kompressoren stopper. Smeltevan­net ledes ut gjennom et dreneringsrør og ned i en beholder på baksiden av produk­tet, over kompressoren, hvor det fordam­per. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet med jevne mellomrom for å hindre at van­net flommer over og drypper ned på ma­ten inne i kjøleskapet. Bruk vedlagt rense­pinne. Den sitter allerede i dreneringshul­let.
www.aeg.com
42
AVRIMING AV FRYSEREN
Det vil alltid danne seg en viss mengde rim på frysehyllene og i området øverst i seksjonen. Rim av fryseren når rimlaget har blitt ca. 3-5 mm tykt.
Gå frem som følger for å avrime:
• trekk støpselet ut av stikkontakten eller slå av produktet
• ta ut alle matvarene, pakk dem godt inn i flere lag avispapir og plasser dem på et kaldt sted
• fjern skuffene i fryseren
• pakk skuffene godt inn i isolerende ma­teriale, f.eks. tepper eller avispapir.
Du kan påskynde tiningen ved å plassere kjeler med varmt vann (ikke kokende) inne i fryseren
• Løsne avløpskanalen fra holderen, skyv den inn som vist i illustrasjonen og plas­ser den i den nedre fryseskuffen for å samle opp vannet
• skrap rimet forsiktig av når det begyn­ner å tine. Bruk en skrape av tre eller plast
• når all isen er smeltet, rengjør kabinet­tet og tørk godt, sett deretter avløpska­nalen tilbake på plass.
• slå fryseren på og legg de frosne ma­tvarene inn igjen.
Det anbefales å sette produktet på høyeste innstilling på termostaten i noen timer, slik at produktet kan oppnå tilstrekkelig oppbevaringstemperatur så raskt som mulig.
Ikke bruk skarpe metallredskaper til å skrape rim av fordamperen, da det kan skade den. Ikke bruk mekaniske redskaper eller annet utstyr som ikke produsenten har anbefalt for å gjøre avrimingspro­sessen raskere. En temperaturstig­ning i pakkene med frossen mat under tining, kan redusere matens holdbarhetstid.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
NORSK
43
OBS
Før feilsøking skal støpselet trek­kes ut av stikkontakten. Feil som ikke er oppført i feilsø­kingslisten i denne bruksanvisnin­gen må kun utbedres av autorisert elektriker eller godkjent service­verksted.
Produktet lager lyder under nor­mal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
Problem Mulig årsak Løsning Produktet lager støy. Produktet står ikke støtt. Kontroller at skapet står sta-
bilt (alle fire føttene skal være på gulvet).
Kompressoren går kontinuerlig.
Døren er ikke skikkelig luk-
Termostaten kan være feil innstilt.
Still inn på en høyere tem­peratur.
Se "Lukke døren".
ket.
Døren har blitt åpnet for
ofte.
Matvarene har for høy
temperatur.
Ikke la døren stå åpen len­gre enn nødvendig.
La matvarene avkjøle seg til romtemperatur før du leg­ger dem inn.
Romtemperaturen er for
Senk romtemperaturen.
høy.
FROSTMATIC er aktivert. Se etter i "FROSTMATIC -
funksjonen".
COOLMATIC er aktivert. Se etter i "COOLMATIC -
funksjonen".
Det renner vann på bakveggen i kjøleska­pet.
Det renner vann inne
Rimet på bakveggen tiner
Dette er normalt. under den automatiske av­rimingen.
Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet.
i kjøleskapet.
Innholdet i skapet hindrer
at vannet renner ned i oppsamlingsbeholderen.
Det renner vann ned i bunnen.
Tinevannets avløp fører ik­ke ned på fordamperbret-
Kontroller at innholdet i
skapet ikke berører bakveg-
gen.
Fest tinevannsrøret til for-
damperbrettet. tet over kompressoren.
Det er for mye rim. Matvarene er ikke pakket
Pakk inn produktene bedre. inn skikkelig.
Døren er ikke skikkelig luk-
Se "Lukke døren". ket.
Temperaturen i kjøleska-
pet er for lav.
Still inn på en høyere tem-
peratur.
www.aeg.com
44
Problem Mulig årsak Løsning Temperaturen i pro-
duktet er for høy.
Matvarene har for høy
Døren er ikke skikkelig luk­ket.
temperatur.
Se "Lukke døren".
La matvarene avkjøle seg til
romtemperatur før du leg-
ger dem inn.
Det er lagt inn for mange
matvarer på en gang.
Temperaturen i kjøle­skapet er for høy.
Den kalde luften sirkulerer ikke i produktet.
Legg inn færre matvarer
samtidig.
Pass på at den kalde luften
får sirkulere inne i produk-
tet.
Temperaturen i fryse­ren er for høy.
Matvarene ligger for tett inntil hverandre.
Plasser matvarene slik at
den kalde luften kan sirkule-
re.
Produktet fungerer
Produktet er slått av. Slå på produktet.
ikke.
Støpselet sitter ikke skik-
kelig i stikkontakten.
Produktet har ikke strøm.
Det er ikke strøm i stikkon­takten.
Sett støpselet skikkelig inn i
stikkontakten.
Koble et annet elektrisk ap-
parat til stikkontakten for å
sjekke om den er strømfø-
rende. Kontakt en autorisert
elektriker.
Lampen virker ikke. Lampen er i standby-mo-
dus.
"dEMo" til syne i di­splayet.
Produktet er i demonstra­sjonsmodus.
Lukk døren og åpne den
igjen.
Hold den nede i ca. 10 sek.
til OK-knappen til det høres
en lyd og displayet slukkes
en kort stund: produktet
begynner å fungere som
det skal
Hvis rådene ikke hjelper, må du ta kontakt med nærmeste serviceverksted.
LUKKE DØREN
1.
Rengjør dørpakningene.
2.
Om nødvendig, juster døren. Se etter i "Montering".
3.
Skift ut defekte pakninger ved behov. Kontakt servicesenteret.
SKIFTE LYSPÆRE
Skapet er utstyrt med et longlife LED-tak­lys. Kun service er tillatt for å skifte ut belys­ningsenheten. Kontakt servicesenteret.
MONTERING
NORSK
45
ADVARSEL
Les "Sikkerhetsinformasjon" nøy­aktig for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før appa­ratet installeres.
PLASSERING
Installet dette apparatet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den kli­maklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
PLASSERING
100 mm
min
A
20 mm
B
ELEKTRISK TILKOPLING
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og fre­kvensen som er oppført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nett­ledningen er utstyrt med jordingskontakt.
Klima-
Romtemperatur
klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Produktet bør monteres i god avstand fra varmekilder, som radiatorer, varmtvanns­beredere, direkte sollys osv. Påse at luften kan sirkulere fritt rundt baksiden av ska­pet. For å oppnå best ytelse når produk­tet er plassert under et overskap, må min­ste avstanden mellom toppen av produk­tet og skapet være minst 100 mm . Ideelt sett bør produktet ikke plasseres under overskap. En eller flere justerbare føtter på bunnen av skapet muliggjør nøyaktig vatring.
ADVARSEL
Det må være mulig å koble pro­duktet fra strømforsyningen. Støp­selet må derfor være lett tilgjen­gelig etter montering.
Dersom husets stikkontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jor­ding i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
www.aeg.com
46
AVSTANDSSTYKKER BAK
2
1
4
3
SETTE PRODUKTET I VATER
OMHENGSLING AV DØREN
A
B
De to avstandsstykkene ligger i posen med dokumentasjon. Slik monterer du avstandsstykkene:
1.
Løsne skruen.
2.
Fest avstandsstykket under skruen.
3.
Drei avstandsstykket til posisjonen til høyre.
4.
Stram skruene.
Pass på at produktet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter på un­dersiden fremme.
ADVARSEL
Før du påbegynner noe arbeid, må du trekke støpselet ut av stik­kontakten.
Vi foreslår at dette arbeidet utfø-
E
F
DC
res av to personer, slik at den ene holder dørene godt fast mens den andre arbeider.
• Åpne dørene. Skru ut det midtre hengselet (B). Fjern avstandsstykket av plast (A)
• Fjern avstandsstykket (F), og flytt det over på den andre siden av hengselet (E).
• Fjern dørene.
• Ta av den venstre dekselpinnen fra mid­tre hengsel (C,D) og flytt den til den an­dre siden.
• Sett pinnen på midtre hengsel (E) inn i det venstre hullet på den nedre døren.
NORSK
• Ta av dekselet ved hjelp av et verktøy
A
(A). Skru ut nedre hengsel (B) og av­standsstykket (C), og plasser dem på motsatt side.
• Sett inn dekselet (A) på motsatt side.
47
B
C
• Ta ut dekslene (B). Fjern dekselpinnene (A).
• Skru løs håndtakene (C) og fest dem på
B
motsatt side.
• Sett inn dekselpinnene (A) på motsatt side.
C
A
12
1
2
34
2
1
• Ta av dekselet ved hjelp av et verktøy. (1).
• Skru løs øvre hengsel (2), og plasser det på motsatt side.
• Skru øvre hengsel fast igjen.
• Fest den øvre døren på øvre hengsel.
• Sett den øvre døren inn igjen på det midtre hengselet (3) ved å vippe begge dørene litt.
• Skru midtre hengsel fast igjen. Ikke glem avstandsstykket i plast.
Foreta en endelig kontroll for å være sikker på at:
• Alle skruene er strammet.
• Den magnetiske pakningen sitter godt inntil kabinettet.
• Døren åpnes og lukkes korrekt.
Hvis omgivelsestemperaturen er lav (f.eks. om vinteren), kan det hende at pakningen ikke passer som den skal mot kabinettet. I så fall vil pakningen justerer seg selv etter­hvert. Dersom du ikke selv vil gjøre arbeidet som beskrives over, kan du ta kontakt med nærmeste servicverkstedet . Mot regning vil en tekniker ved servicverkste­det hengsle om døren på produktet ditt.
www.aeg.com
48
TEKNISKE DATA
Mål Høyde 1850 mm Bredde 595 mm Dybde 660 mm Tid, temperaturøkning 20 t Spenning 230 - 240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på innsiden av pro­duktet og på energietiketten.
STØY
Fryseren lager lyder under normal drift (kompressor, sirkulering av kjølevæske).
SSSRRR!
HISSS!
NORSK
CLICK!
BRRR!
49
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.aeg.com
50
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
INNEHÅLL
53 SÄKERHETSINFORMATION 56 PRODUKTBESKRIVNING 57 KONTROLLPANEL 60 DAGLIG ANVÄNDNING 63 RÅD OCH TIPS 65 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 67 OM MASKINEN INTE FUNGERAR 69 INSTALLATION 72 TEKNISKA DATA 73 BULLER
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
med
SVENSKA
51
BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR:
- Produkter
- Broschyrer
- Bruksanvisningar
- Felsökare
- Serviceinformation
www.aeg.com
TECKENFÖRKLARING
Varning - Viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
www.aeg.com
52
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
I AEG:s webbutik finner du allting som du behöver för att hålla dina AEG-produkter snygga och i perfekt skick. Du hittar ett brett sortiment av tillbehör som utformats och tillverkats med de högsta kvalitetskrav man kan förvänta sig: från köksredskap för specialister till bestickkorgar, från flaskställ till tvättpåsar för ömtåliga plagg...
Besök webbshopen på www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten.
Modell PNC (produktnr) Serienummer
SÄKERHETSINFORMATION
SVENSKA
53
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser ige­nom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och an­vänder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produk­ten har god kännedom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den följer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säkerhetsinformation och informa­tion om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på per­son och egendom är det viktigt att du lä­ser och följer säkerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Tillverkaren ansva­rar inte för skador orsakade av att före­skrifterna inte har följts.
SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE
• Denna produkt är inte avsedd att an­vändas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn bör alltid övervakas när de använ­der produkten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nät­kabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar el­ler löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetis­ka dörrtätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasse­rar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfäl­la för barn.
ALLMÄN SÄKERHET
VARNING
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens hölje eller i in­byggnadsutrymmet.
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och/eller drycker i ett normalt hushåll enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptinings­processen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin), såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köldmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig.
Se till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av produkten.
Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld
och antändande källor
– ventilera noga rummet där produk-
ten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna pro­dukt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
VARNING
Elektriska delar (t.ex. nätkabel, stickkontakt, kompressor) får en­dast bytas ut av en certifierad ser­viceagent eller annan kvalificerad servicepersonal för att undvika fara.
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
2.
Se till att stickkontakten inte kläms eller skadas av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan över­hettas och orsaka brand.
3.
Se till att stickkontakten är åtkomlig när produkten har installerats.
www.aeg.com
54
4.
Dra inte i nätkabeln.
5.
Sätt inte i stickkontakten om elutta­get sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand föreligger.
6.
Produkten får inte användas utan att innerbelysningens lampglas (i förekommande fall) sitter på plats.
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket och ta inte i dem med våta eller fuktiga händer eftersom detta kan leda till ska­dor på huden eller frost-/frysskador.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
• Lamporna (i förekommande fall) som används i den här produkten är special­lampor som endast är avsedda för an­vändning i produkter som denna. De lämpar sig inte som rumsbelysning.
DAGLIG ANVÄNDNING
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i pro­dukten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan ex­plodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftut­loppet på den bakre väggen. (Om pro­dukten är Frost Free)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverka­rens anvisningar.
• Följ noga rekommendationerna om för­varing från produktens tillverkare. Se re­levant avsnitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousseran­de drycker i frysen eftersom detta ska­par ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada frysen.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsumeras direkt från frysen.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
• Stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget före underhåll.
• Rengör inte produkten med metallföre­mål.
• Använd inga vassa föremål för att av­lägsna frost från produkten. Använd i stället en plastskrapa.
• Kontrollera regelbundet produktens tömning av avfrostat vatten. Rengör vid behov tömningskanalen. Om tömnings­kanalen täpps igen kommer vatten att samlas på produktens botten.
INSTALLATION
För den elektriska anslutningen, följ noga anvisningarna i respekti­ve avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga ska­dor. Anslut inte produkten om den är skadad på något sätt. Rapportera ome­delbart eventuella skador till din åter­försäljare, och spara i så fall förpack­ningsmaterialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra timmar innan du nätansluter pro­dukten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säker­ställas runt produkten, annars överhet­tas den. För att erhålla tillräcklig ventila­tion, följ instruktionerna som är relevan­ta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksi­da vara vänd mot en vägg för att undvi­ka risken för brännskador genom kon­takt med produktens varma delar (kom­pressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värme­element eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter installation av produkten.
• Anslut endast till dricksvattenledning (om det finns en vattenanslutning).
SERVICE
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten ska utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Ta inte bort skärmen till LED-ljuset. Kontakta närmaste serviceverkstad för att vid behov byta LED-ljuspanelen.
• Service på denna produkt får endast ut­föras av en auktoriserad serviceverk­stad. Endast originaldelar får användas.
MILJÖSKYDD
Denna produkt innehåller inte, varken i kylkretsen eller i isola­tionsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kasseras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isola­tionsmaterialet innehåller brand­farliga gaser: Produkten skall där­för kasseras enligt tillämpliga be­stämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, särskilt på baksidan nära kondensorn. Mate­rial i denna produkt som är märkta
med symbolen
kan återvinnas.
SVENSKA
55
www.aeg.com
56
PRODUKTBESKRIVNING
MaxiBox-låda
1
FreshBox-låda
2
Temperaturdisplay
3
Glashyllor
4
Flaskhylla
5
Kontrollpanel
6
Smörhylla
7
Dörrhylla
8
Flaskhylla
9
Fryslåda
10
MaxiBox-låda
11
Frostmatic-låda
12
Typskylt
13
2 3 5 7 8 961
4
10111213
KONTROLLPANEL
Produktens ON/OFF -knapp
1
Kyl temperaturreglage minus (kallare)
2
Kyl temperaturreglage plus (varmare)
3
Mode-knapp
4
OK -knapp
5
Frys temperaturreglage minus (kalla-
6
re) Frys temperaturreglage plus (varma-
7
re) Display
8
Det går att ändra de förinställda knapplju­den till att låta högre genom att samtidigt trycka in Mode -knappen och knappen för att sänka temperaturen i några sekunder. Ljudet kan ändras tillbaka.
DISPLAY
COOL FROST
Off
min
Indikering för kylen
1
Kyltemperatur- respektive timerindi-
2
kering Avstängd kyl-indikering
3
COOLMATIC -funktion
4
Semesterfunktionen
5
FROSTMATIC -funktion
6
Temperaturindikering för frys
7
Indikering för frysen
8
Larmindikering
9
Barnlås
10
Minute Minder -funktion
11
1 2 3 4 5 6 7 8
SLÅ PÅ
Gör på följande sätt för att slå på produk­ten:
1.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2.
Tryck på produktens ON/OFF -knapp om displayen inte är tänd.
3.
Larmet kan ljuda efter några sekun­der.
För återställning av larmet, se "Larm vid för hög temperatur".
4.
Om "dEMo" visas på displayen är produkten i demonstrationsläge. Se avsnittet "Om maskinen inte funge­rar".
5.
Temperaturindikeringarna visar den
inställda standardtemperaturen. Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.
6 74321 5
STÄNGA AV
MATICMATIC
11 10 89
Gör på följande sätt för att stänga av pro­dukten:
1.
Tryck på produktens ON/OFF-knapp i
5 sekunder.
2.
Displayen stängs av.
3.
För att koppla loss produkten från
strömkällan: dra ut stickkontakten ur
eluttaget.
STÄNGA AV KYLEN
Stänga av kylen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
Kylens av-indikering och frysens indi-
kering blinkar.
Kylens temperaturindikering visar
streck.
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3.
Kontrollampan för avstängd kyl tänds.
SVENSKA
57
www.aeg.com
58
SLÅ PÅ KYLEN
Slå på kylen:
1.
Tryck på kylens temperaturreglage.
Eller:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva­rande symbol visas.
Kontrollampan för avstängd kyl blin­kar.
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3.
Kontrollampan för avstängd kyl släcks. Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.
TEMPERATURREGLERING
Den inställda temperaturen för kylen och frysen kan justeras genom att man trycker på temperaturreglagen. Ställa in standardtemperatur:
• +5 °C i kylen
•-18 °C i frysen Temperaturdisplayen visar den inställda temperaturen. Den inställda temperaturen uppnås inom 24 timmar. Några graders variation kring den inställ­da temperaturen är normalt och innebär inte att det är fel på produkten.
Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen.
MINUTE MINDER­FUNKTIONEN
Funktionen Minute Minder används för att ställa in en signal vid en önskad tidpunkt. Den är användbar exempelvis när ett re­cept kräver att man låter en blandning svalna under en viss tid, eller när en på­minnelse behövs för att inte glömma bort flaskor som har lagts i frysen för snabb kyl­ning. Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
Minute Minder -kontrollampan blin-
kar.
Timern visar det inställda värdet (30
minuter) i några sekunder.
2.
Tryck på kyltemperaturknappen för
att ändra det inställda värdet från 1 till
90 minuter.
3.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Minute Minder -kontrollampan visas.
Timern börjar att blinka (min). När nedräkningen är över blinkar Minute Minder -indikatorn och ett ljudlarm hörs:
1.
Ta ut dryckerna ur frysen.
2.
Tryck på OK -knappen för att stänga
av ljudet och avsluta funktionen. Det går att avaktivera funktionen när som helst under nedräkningen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills kontrol-
lampan Minute Minder blinkar.
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3.
Kontrollampan Minute Minder släcks. Det går att ändra den inställda tiden när som helst under nedräkningen och innan den är över, genom att trycka på kylens temperaturknapp för att sänka temperatu­ren och kylens temperaturknapp för att höja temperaturen.
BARNLÅS
Välj barnlåsfunktionen för att låsa knap­parna så att de inte används oavsiktligt. Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
2.
Kontrollampan för barnlåset blinkar.
3.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
Kontrollampan för barnlåset tänds. Avaktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills kontrol-
lampan för barnlåset blinkar.
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3.
Kontrollampan för barnlåset släcks.
LARM VID FÖR HÖG TEMPERATUR
En temperaturökning i frysen (t.ex. på grund av ett tidigare strömavbrott) indike­ras på följande sätt:
• Kontrollamporna för larm och frystem-
peratur blinkar.
• Larmet ljuder. Återställa larmet:
1.
Tryck på valfri knapp.
2.
Ljudsignalen stängs av.
3.
Frysens temperaturdisplay visar den
högsta uppnådda temperaturen i nå-
gra sekunder. Därefter visas återigen den inställda temperaturen.
4.
Kontrollampan för larm fortsätter att blinka tills de normala förhållandena
har återställts. När larmet har återställts släcks kontrol­lampan för larm.
LARM VID ÖPPEN DÖRR
En ljudsignal avges om kylens dörr lämnas öppen några minuter. Larmtillståndet för öppen dörr indikeras av att:
• larmkontrollampan blinkar
• ljudsignal låter När normala förhållanden har återställts (dörren är stängd) stängs ljudlarmet av.
COOLMATIC-FUNKTIONEN
Om du behöver lägga in en större mängd varma matvaror när du har handlat rekom­menderar vi att du aktiverar COOLMA­TIC-funktionen för att kyla matvarorna snabbare för att inte värma upp andra matvaror i produkten. Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
rande symbol visas.
COOLMATIC-kontrollampan blinkar.
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
COOLMATIC-kontrollampan visas. COOLMATIC stängs av automatiskt efter cirka 6 timmar. Gör följande för att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt:
1.
Tryck på Mode-knappen tills kontrol-
lampan COOLMATIC blinkar.
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3.
Kontrollampan COOLMATIC släcks.
Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i kylen.
SEMESTERFUNKTION
Med denna funktion kan du ha kylen stängd och tom under exempelvis en se­mester eller annan längre tidsperiod utan att dålig lukt bildas.
Kylen måste vara tom när funktio­nen aktiveras.
SVENSKA
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
59
rande symbol visas. Kontrollampan för semesterfunktio-
nen blinkar. Kylens temperaturdisplay visar den in-
ställda temperaturen.
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för semesterfunktio-
nen tänds.
Avaktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills kontrol­lampan för semesterfunktionen blin­kar.
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3.
Kontrollampan för semesterfunktio­nen släcks.
Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i kylen.
FROSTMATIC-FUNKTIONEN
Aktivera funktionen:
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva­rande symbol visas.
FROSTMATIC-kontrollampan blinkar.
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
FROSTMATIC-kontrollampan visas. Denna funktion stängs av automatiskt ef­ter 52 timmar Gör följande för att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt:
1.
Tryck på Mode-knappen tills kontrol-
lampan FROSTMATIC blinkar.
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3.
Kontrollampan FROSTMATIC släcks.
Placera den färska maten som skall frysas i FROSTMATIC-kor­gen. Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i fry­sen.
Aktivera funktionen:
www.aeg.com
60
DAGLIG ANVÄNDNING
FÖRVARING AV FRYST MAT
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar med en hög inställning innan du lägger in några matvaror.
I händelse av en oavsiktlig avfrost­ning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska infor­mationen under "Temperaturök­ningstid", måste den tinade ma­ten konsumeras snabbt eller ome­delbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
INFRYSNING AV FÄRSKA LIVSMEDEL
Produkten är lämplig för infrysning av färs­ka livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
TEMPERATURDISPLAY
Termostaten måste justeras
Rätt temperatur
OK
För infrysning av färska livsmedel, aktivera FROSTMATIC-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som skall frysas placeras i frysfacket. Placera det färska livsmedlet som ska fry­sas in i det FROSTMATIC facket. Maximal mängd livsmedel som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på produktens insida. Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel som ska frysas under den­na period.
UPPTINING
Djupfryst och fryst mat kan, innan den an­vänds, tinas i kylen eller vid rumstempera­tur beroende på den tid som står till förfo­gande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite läng­re tid.
För att hjälpa dig att kontrollera produk­ten har vi utrustat kylskåpet med en tem­peraturdisplay. Symbolen vid sidan anger det kallaste området i kylen. Det kallaste området är från glashyllan till frukt- och grönsakslådan till symbolen el­ler hyllan som är på samma höjd som symbolen. För att förvara matvarorna rätt ska tempe­raturdisplayen visa meddelandet "OK". Om "OK" inte visas justerar du tempera­turkontrollen till en kallare inställning och väntar 12 timmar innan du kontrollerar temperaturdisplayen igen. När du har lagt in färsk mat i produkten eller när du öppnat dörren flera gånger under en lång tid är det normalt att med­delandet "OK" försvinner.
FLYTTBARA HYLLOR
FLASKHYLLA
SVENSKA
Väggarna i kylen är försedda med ett an­tal skenor så att hyllorna kan placeras en­ligt önskemål.
Placera flaskorna (med öppningarna vän­da utåt) i den redan installerade hyllan.
Lägg endast in förslutna flaskor om hyllan är placerad horisontellt. Flaskhyllan kan dock vinklas för att kunna förvara öppnade flaskor. För att vinkla flaskhyllan, drag ut det så långt att fram­kanten kan flyttas upp och placeras på nästa högre nivå.
61
FRESHBOX-LÅDA
PLACERING AV DÖRRHYLLORNA
1
2
3
Lådan är lämplig för förvaring av färska livsmedel som fisk, kött och skaldjur efter­som temperaturen här är lägre än övriga delen av kylen.
För att kunna förvara olika stora matför­packningar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer. Justera hyllorna på följande sätt: Dra försiktigt hyllan i pilens riktning tills hyllan lossnar och placera den sedan i önskad position.
www.aeg.com
62
MAXIBOX-LÅDA
Den här lådan är lämplig för förvaring av frukt och grönsaker. Det finns en avdelare (på vissa modeller) i lådan som kan placeras i olika positioner så att du kan dela in lådan enligt dina per­sonliga behov. Det finns ett galler (på vissa modeller) i lå­dans botten för att separera frukterna och grönsakerna från eventuell fukt som kan bildas på botten. Ta ut alla delar i lådan när du ska rengöra den.
BORTTAGNING AV FRYSLÅDOR FRÅN FRYSEN
Fryslådorna har ett stopp som förhindrar att de oavsiktligt tas bort eller ramlar ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen, drag lå­dan mot dig till stoppet och tag sedan
2
1
bort den genom att vinkla den främre de­len uppåt. För att sätta tillbaka lådan, lyft upp lådans främre del något och sätt in den i frysen. När lådan har passerat stoppen, skjut in lådan på plats.
RÅD OCH TIPS
SVENSKA
63
NORMALA LJUD UNDER DRIFT
• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubblande ljud när köldmedlet pumpas genom spiralrören och rörled­ningarna. Detta är normalt.
• När kompressorn är i drift pumpas köl­dmedlet runt och det hörs ett surrande och ett pulserande ljud från kompres­sorn. Detta är normalt.
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plötsligt knäppande ljud. Detta är ett naturligt och ofarligt fysikaliskt feno­men. Detta är normalt.
TIPS FÖR ENERGIBESPARING
För att få bästa resultat:
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Avlägsna inte kylackumulatorerna från fryskorgen.
TIPS OM KYLNING AV FÄRSKA LIVSMEDEL
För att erhålla bästa resultat:
• förvara inte varm mat eller avdunstande vätskor i kylskåpet
• täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den
TIPS OM KYLNING
Praktiska råd: Kött (alla typer): lägg i plastpåsar och pla­cera på glashyllan ovanför grönsakslådan. Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på det­ta sätt i högst två dygn. Tillagad mat och kalla rätter: dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hyl­la. Frukt och grönsaker: skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslå­dan (eller lådorna i förekommande fall). Smör och ost: dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpack­as i aluminiumfolie eller plastpåsar för att evakuera så mycket luft som möjligt.
Mjölkflaskor: dessa bör ha kapsyl och för­varas lämpligen i dörrens flaskställ. Bananer, potatis och lökar som inte är för­packade bör inte förvaras i kylskåpet.
TIPS OM INFRYSNING
Här följer några värdefulla tips som hjäl­per dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• Den maximala mängd mat som kan fry­sas in på 24 timmar anges på typskyl­ten.
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Yt­terligare mat som skall frysas in bör inte läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rengjorda matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Se­dan kan du dessutom plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar, och se till att förpack­ningarna är lufttäta.
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat, detta för att temperaturen inte skall öka i den in­frysta maten.
• Magra matvaror håller bättre och längre än feta. Salt förkortar matens lagrings­tid.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på hu­den.
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpack­ning så att du kan hålla reda på förva­ringstiderna.
TIPS OM FÖRVARING AV FRYST MAT
Observera följande för att utnyttja pro­duktens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren.
• Transportera frysta matvaror från affä­ren till frysen så snabbt som möjligt.
www.aeg.com
64
• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• När fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
• Överskrid inte den förvaringsperiod som anges av matvarans tillverkare.
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
SVENSKA
65
INVÄNDIG RENGÖRING
Innan du använder produkten första gången, rengör dess insida och alla invän­diga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Ef­tertorka sedan noga.
Använd inga starka rengöringsme­del eller skurpulver eftersom såda­na produkter skadar ytfinishen.
FÖRSIKTIGHET
Koppla loss produkten från elutta­get innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt inne­håller kolväten: underhåll och på­fyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
REGELBUNDEN RENGÖRING
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
• rengör produkten insida och alla tillbe­hör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
• inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
• skölj och torka noga. Dra inte i, flytta inte och undvik att
skada rörledningarna och kablar­na inne i produkten. Använd aldrig skarpa rengörings­medel, skurpulver, parfymerade rengöringsprodukter eller vaxpo­lermedel för att rengöra produk­ten invändigt eftersom sådana produkter skadar ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
Rengör kondensorn (svart galler) och kompressorn på produktens baksida med en borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energi­förbrukning.
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet.
Många produkter för rengöring av köks­ytor innehåller kemikalier som kan skada plastkomponenterna i produkten. Vi re­kommenderar därför att produktens ytter­hölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel. Anslut produkten till eluttaget igen efter rengöringen.
AVFROSTNING AV KYLSKÅPET
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vatt­net töms ut via en ränna i en särskild be­hållare som sitter ovanför kompressorn på produktens baksida, där vattnet avduns­tar. Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten av kyls­kåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvaror­na. Använd medföljande specialverktyg som redan sitter i tömningshålet
www.aeg.com
66
AVFROSTNING AV FRYSEN
En viss mängd frost bildas alltid på fryshyl­lorna och runt det övre facket. Frosta av frysen när frostlagret har en tjocklek på cirka 3–5 mm.
Gör enligt följande för att avlägsna frosten:
• Stäng av frysen eller koppla loss den från eluttaget
• Plocka ut matvarorna ur frysen, slå in dem i flera lager med tidningspapper och lägg dem på en sval plats
• Plocka ut fryslådorna
• Slå in lådorna i isolerande material, t.ex. filtar eller tidningspapper.
Avfrostningen kan påskyndas genom att ställa skålar med hett vatten (ej kokande) i frysen.
• Lossa tömningskanalen från dess vilolä­ge. Tryck in den såsom figuren visar och placera den i den nedre fryslådan där vattnet kan samlas upp.
• Skrapa försiktigt av isen när den börjar att tina. Använd en trä- eller plastskrapa för detta
• När all is har smält, rengör insidan och torka torrt och sätt tillbaka tömningska­nalen på plats
• Sätt på frysen och lägg in de frysta mat­varorna.
Vi rekommenderar att du låter produk­ten stå i några timmar med den högsta kyleffekten så att tillräcklig förvarings­temperatur nås så snabbt som möjligt.
Använd aldrig vassa metallverktyg för att skrapa av frost från evapo­ratorn, eftersom den kan skadas. Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverka­ren. En temperaturökning hos frysta matförpackningar kan för­korta tiden som de kan förvaras utan säkerhetsrisk.
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
SVENSKA
67
FÖRSIKTIGHET
Ta ur stickkontakten från eluttaget innan felsökning påbörjas. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utfö­ra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning.
Vissa ljud hörs under normal an­vändning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera att produkten
står stadigt (alla fyra fötter­na ska ha kontakt med gol­vet).
Kompressorn är kon­tinuerligt i drift.
Dörren är inte ordentligt
Dörren har öppnats för
Matvarornas temperatur är
Temperaturreglaget kan vara felaktigt inställt.
stängd.
ofta.
för hög.
Ställ in en högre tempera­tur.
Se avsnittet "Stängning av dörren".
Låt inte dörren stå öppen längre än nödvändigt.
Låt matvarornas temperatur sjunka till rumstemperatur innan du lägger in dem.
Rumstemperaturen är för
Sänk rumstemperaturen.
hög.
Funktionen FROSTMATIC
är på.
Funktionen COOLMATIC
är på.
Vatten rinner på bak­re väggen i kylskå­pet.
Vatten rinner in i kyl­skåpet.
Under den automatiska av­frostningen tinar frost på bakväggen.
Vattenutloppet är igen­täppt.
Produkter hindrar vattnet
från att rinna till vatten­uppsamlaren.
Vatten rinner på gol­vet.
Smältvattnet rinner inte genom utloppet till av-
Se "Funktionen FROSTMA­TIC".
Se "Funktionen COOLMA­TIC".
Detta är normalt.
Rengör vattenutloppet.
Kontrollera att inga produk­ter har kontakt med den bakre väggen.
Anslut smältvattenutloppet
till avdunstningsbrickan. dunstningsbrickan ovanför kompressorn.
Det har bildats för mycket frost och is.
Dörren är inte ordentligt
Matvarorna är inte korrekt förpackade.
stängd.
Förpacka matvarorna or-
dentligt.
Se avsnittet "Stängning av
dörren".
www.aeg.com
68
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Temperaturen i kylskåpet
är för låg.
Temperaturen i pro­dukten är för hög.
Dörren är inte ordentligt stängd.
Matvarornas temperatur är
för hög.
Ställ in en högre tempera-
tur.
Se avsnittet "Stängning av
dörren".
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur
innan du lägger in dem.
Många produkter har lagts
in för förvaring samtidigt.
Temperaturen i kylen är för hög.
Temperaturen i fry­sen är för hög.
Produkten fungerar
Kalluft cirkulerar inte i pro­dukten.
Matvaror är placerade för nära varandra.
Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
Lägg in färre produkter för
förvaring samtidigt.
Se till att kalluft kan cirkule-
ra i produkten.
Placera matvarorna så att
kalluft kan cirkulera.
inte.
Stickkontakten sitter inte
ordentligt i eluttaget.
Produkten får ingen ström.
Eluttaget är strömlöst.
Sätt i stickkontakten or-
dentligt i eluttaget.
Anslut en annan elektrisk
produkt till eluttaget. Kon-
takta en behörig elektriker.
Belysningen fungerar
Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
inte. "dEMo" visas på dis-
playen.
Produkten är i demonstra­tionsläge.
Håll OK-knappen intryckt ca
10 sek tills ljudsignalen hörs
och displayen släcks en
stund: produkten börjar ar-
beta normalt.
Kontakta vår lokala serviceverkstad om dessa råd inte löser problemet.
STÄNGNING AV DÖRREN
1.
Rengör dörrtätningarna.
2.
Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation".
3.
Byt vid behov ut defekta dörrtätning­ar. Kontakta serviceavdelningen.
BYTE AV LAMPAN
Produkten har en innerbelysning beståen­de av en lysdiod med lång livslängd. Endast servicepersonal får byta ut lam­pan. Kontakta vår serviceavdelning.
INSTALLATION
SVENSKA
69
VARNING
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
PLACERING
Installera produkten på en plats där om­givningstemperaturen motsvarar den kli­matklass som anges på typskylten:
PLATS
100 mm
min
A
20 mm
B
ELEKTRISK ANSLUTNING
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stick­kontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmat-
Klimat-
Omgivningstemperatur
klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
Produkten bör placeras på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvat­tensberedare, direkt solsken, etc. Se till att luft kan cirkulera fritt runt skåpets bak­sida. För bästa effekt: om produkten pla­ceras under en överhängande väggenhet skall det finnas minst 100 mm fritt utrym­me mellan produktens översida och väg­genheten. Produkten bör dock inte place­ras under överhängande väggenheter. Produkten ställs in vågrätt med en eller flera justeringsfötter i botten.
VARNING
Det måste gå att koppla loss pro­dukten från elnätet. Kontakten måste därför vara lättåtkomlig ef­ter installationen.
ningen inte är jordad, kontakta en kvalifi­cerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande be­stämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsa­kade av att ovanstående säkerhetsåtgär­der inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direktiven för CE-märkning.
www.aeg.com
70
BAKRE DISTANSHÅLLARE
2
1
4
3
JUSTERING AV HÖJD
OMHÄNGNING AV DÖRRAR
A
B
De två distanshållarna finns i påsen med dokumentationen. Montera distanshållarna på följande sätt:
1.
Lossa skruven.
2.
Sätt distanshållaren under skruven.
3.
Vrid distanshållaren till rätt läge.
4.
Dra åt skruvarna igen.
Se till att produkten står i våg där den in­stalleras. Detta görs med de två justerba­ra fötterna på bottens framsida.
VARNING
Dra ur stickkontakten från elutta­get innan du påbörjar arbetet.
Vi rekommenderar att du ber nå­gon om hjälp med att hålla ett fast
E
F
DC
grepp om dörren under arbetets gång.
• Öppna dörrarna. Skruva loss det mel­lersta gångjärnet (B). Ta bort plastbrick­an (A).
• Ta bort distansbussningen (F) och flytta den till andra halvan av gångjärnsaxeln (E).
• Ta bort dörrarna.
• Ta bort den vänstra kåpsprinten från det mellersta gångjärnet (C, D) och flyt­ta den till andra sidan.
• Sätt det mellersta gångjärnets (E) sprint i det vänstra hålet på den nedre dörren.
SVENSKA
• Avlägsna kåpan (A) med ett verktyg.
A
Skruva loss den nedre gångjärnsaxeln (B) och distanshållaren (C) och placera dem på motsatta sidan.
• Sätt fast kåpan (A) på den motsatta si­dan.
71
B
C
• Ta bort skydden (B). Avlägsna sprintar­na (A).
• Skruva loss handtagen (C) och montera
B
dem på motsatta sidan.
• Sätt fast sprintarna (A) på motsatta si­dan.
C
A
12
1
2
34
2
1
• Avlägsna kåpan med ett verktyg. (1).
• Skruva bort den övre gångjärnsaxeln (2) och montera den på motsatt sida.
• Skruva fast det övre gångjärnet.
• Sätt den övre dörren på den övre gång­järnsaxeln.
• Sätt tillbaks den övre dörren på den mittersta gångjärnsaxeln (3), luta båda dörrarna något.
• Skruva fast det mellersta gångjärnet. Glöm inte plastbrickan.
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Magnettätningen suger fast ordentligt mot skåpet.
• Dörren öppnas och stängs ordentligt.
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vin­tern) kanske tätningen inte fäster ordent­ligt. Vänta i så fall tills tätningen har an­passat sig på naturlig väg. Om du inte vill hänga om dörren själv kan du kontakta den lokala servicegivaren. En servicetekniker hänger om den mot en av­gift.
www.aeg.com
72
TEKNISKA DATA
Mått Höjd 1850 mm Bredd 595 mm Djup 660 mm Temperaturökningstid 20 tim. Nätspänning 230 - 240 V Frekvens 50 Hz
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i pro­dukten samt på energietiketten.
BULLER
Vissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).
SSSRRR!
HISSS!
SVENSKA
CLICK!
BRRR!
73
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.aeg.com
74
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
SVENSKA
75
www.aeg.com/shop 280150085-A-022012
Loading...