COMPETENCE S 8000
Il quadro elettrico da incasso
Informazioni per l’utente
Carissima cliente, carissimo cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste informazioni per l’utente prima dell’uso. Osservate soprattutto il capitolo “Sicurezza” riportato alle prime pagine. Conservate queste informazioni per l’utente per poterle consultare quando necessario e consegnarle eventualmente al successivo proprietario dell’apparecchio.
Il triangolo di avvertimento e/o le parole di avviso (Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!) segnalano avvertimenti importanti per la Vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, pertanto dovranno essere assolutamente osservati.
1. Questo simbolo vi guida passo per passo nel comando dell’apparecchio. 2. . . .
3. . . .
Dopo questo simbolo otterrete informazioni complementari per il comando e l’impiego pratico dell’apparecchio.
Il quadrifoglio indica consigli e avvertenze utili per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.
Le presenti informazioni contengono istruzioni che vi consentono di eliminare determinate anomalie di funzionamento da soli, si veda il capitolo “Che cosa fare se...”.
In caso di problemi tecnici, il nostro SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA più vicino a voi sarà lieto di potervi aiutare in qualsiasi momento (gli indirizzi ed i numeri telefonici sono riportati al capitolo “Centri di assistenza clienti”).A tale proposito, vi preghiamo di consultare il capitolo “Service”.
Stampato su carta ecologica. Chi pensa in modo ecologico, agisce di conse-
guenza ...
2
Indice
INDICE
ISTRUZIONI PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
|
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
|
Smaltimento . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
Le caratteristiche più importanti del vostro apparecchio . . . . . . . |
6 |
|
Descrizione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
|
Pannello di comando . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
|
Prima pulizia preliminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
7 |
|
Impiego delle zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
8 |
|
Cuocere senza la prima cottura automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
|
Cuocere con la prima cottura automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
9 |
|
Circuito di sicurezza delle zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
|
Applicazioni, tabelle e consigli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
|
Cottura . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
Valori di riferimento per la regolazione dei livelli di cottura . . . . . |
12 |
|
Esempi di utilizzo della cottura in automatico . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
|
Pulizia e cura . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Cruscotto . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
Che cosa fare se ... |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
Dati tecnici . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
Disposizioni, norme, direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
Avvertenze di sicurezza per l’installatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
|
Montaggio . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
CONDIZIONI DELLA GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
38 |
|
SERVICE . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
39 |
3
Istruzioni per l’uso
ISTRUZIONI PER L’USO
Avvertenze di sicurezza
Il montaggio e l’allacciamento elettrico del vostro nuovo apparecchio possono essere effettuati esclusivamente da un tecnico autorizzato.
Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per i danni insorti.
La sicurezza degli elettrodomestici AEG è conforme alle regole tecniche nonché alla legge sulla sicurezza degli apparecchi. Tuttavia, in veste di produttori riteniamo opportuno richiamare la vostra attenzione sulle seguenti avvertenze di sicurezza.
Sicurezza generale
Cautela nel collegare elettrodomestici a prese installate in prossimità dell’apparecchio. I cavi di allacciamento non devono toccare le zone di cottura calde né restare imprigionati nella porta del forno ancora caldo.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Durante la cottura, l’arrostimento e l’utilizzo del grill, le zone di cottura si riscaldano. Pertanto, tenere i bambini lontani dalla cucina.
Grassi ed olii surriscaldati si infiammano rapidamente. Qualora si preparassero pietanze in grasso oppure in olio (ad esempio, patatine fritte), non allontanarsi dalla cucina.
Le riparazioni dell’apparecchio possono essere effettuate esclusivamente da personale tecnico specializzato. Riparazioni non appropriate possono costituire gravi pericoli. In caso di guasto, rivolgetevi sempre al nostro servizio assistenza clienti oppure al vostro rivenditore autorizzato.
In caso di anomalie di funzionamento, svitare o disinserire gli interruttori automatici dell’abitazione (fusibili).
Uso secondo destinazione
Adoperate l’apparecchio solo per il comando delle zone di cottura.
4
Istruzioni per l’uso
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio
Tutti i materiali di imballaggio impiegati sono assolutamente riciclabili e possono essere riutilizzati.
I materiali sintetici sono contrassegnati come segue:
>PE< per polietilene, ad esempio l’involucro esterno ed i sacchetti all’interno.
>PS< per polistirolo espanso, ad esempio per le parti di imbottitura, assolutamente prive di CFC.
Le parti in cartone sono realizzate per l’80% con carta riciclata.
Smaltimento del vecchio apparecchio
Per motivi ecologici, tutti i vecchi apparecchi devono essere smaltiti conformemente alle normative vigenti in materia. Ciò vale per il vostro apparecchio corrente e per quello che lo andrà a sostituire in futuro.
Avvertenza! Prima dello smaltimento, i vecchi apparecchi dovranno essere resi inutilizzabili staccando la spina, rimuovendo il cavo di alimentazione e, se necessario, togliendo e distruggendo le chiusure a scatto o a chiavistello presenti, in modo che i bambini giocando non possano imbattersi in situazioni pericolose.
Come smaltire l’apparecchio
Non smaltire l’apparecchio insieme all’immondizia domestica.
Per ulteriori informazioni e per gli indirizzi delle aziende municipalizzate che procedono alla raccolta e allo smaltimento di vecchi elettrodomestici siete pregati di rivolgervi al vostro comune di residenza.
Inoltre, potete consegnare il vostro vecchio apparecchio al rivenditore autorizzato AEG presso cui lo avete acquistato, il quale lo smaltirà per voi dietro corresponsione di una tariffa minima.
5
Istruzioni per l’uso
Le caratteristiche più importanti del vostro apparecchio
Circuito di sicurezza delle zone di cottura: l’apparecchio è dotato di un circuito di sicurezza che disinserisce automaticamente le zone di cottura qualora dopo un determinato periodo di tempo non venisse modificata la posizione delle manopole.
Prima cottura automatica a regolazione elettronica: la funzione automatica della manopola delle zone di cottura si commuta automaticamente dal livello di prima cottura più alto sul livello di continuazione della cottura più basso che avete selezionato.
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di comando
Display delle zona di cottura
Manopole delle zone di cottura
Manopole e spia delle zone di cottura
Manopole girevoli a scomparsa per l’accensione delle zone di cottura. Il livello di cottura selezionato viene visualizzato sul display digitale delle zone di cottura.
6
Istruzioni per l’uso
Prima del primo impiego
Prima pulizia preliminare
Strofinate il cruscotto soltanto con un panno umido.
Consiglio: per i cruscotti in acciaio inossidabile, utilizzate i detergenti per acciaio presenti in commercio, che formano sulla superficie una pellicola protettiva contro le impronte lasciate delle dita.
Attenzione: Non utilizzate detergenti abrasivi o aggressivi, poiché si potrebbe danneggiare gravemente la superficie.
7
Istruzioni per l’uso
Impiego delle zone di cottura
Vi preghiamo di osservare anche le istruzioni per l’uso del vostro piano di cottura da incasso, che contengono importanti avvertenze relative alle stoviglie, al comando, alla pulizia ed alla cura dell’apparecchio.
Avvertenza: La descrizione riportata di seguito non vale per le zone di cottura ad induzione. Qualora la vostra cucina fosse dotata di tali zone, siete pregati di leggere le relative istruzioni per l’uso fornite separatamente!
Gradazione di cottura
Tra le posizioni 1 e 9 si possono regolare 14 livelli di cottura (comprese le posizioni intermedie).
Le posizioni intermedie possono essere selezionate tra le posizioni 2 e 7 e sono contrassegnate da un puntino rosso in alto a sinistra accanto al livello di riscaldamento.
Inoltre, ogni manopola è dotata di una funzione automatica di prima cottura.
1 = potenza minima
9 = potenza massima
A = Prima cottura automatica
Display delle zona di cottura
Manopole delle zone di cottura
8
Istruzioni per l’uso
Cuocere senza la prima cottura automatica
.1. Per utilizzare la funzione automatica, premete la manopola della zona di cottura. La manopola sporge.
2.Per rosolare/dorare, selezionate una potenza elevata.
3.Non appena si forma vapore oppure il grasso si surriscalda, riposizionate la manopola sul livello di continuazione della cottura.
4.Per terminare la cottura, girate nuovamente la manopola sulla posizione zero. Il relativo display visualizza per altri 3 secondi circa “0” e poi si spegne.
5.Abbassare la manopola delle zone di cottura premendola.
Cuocere con la prima cottura automatica
Con la funzione di prima cottura automatica, la zona di cottura funziona per un certo periodo di tempo a piena potenza e poi si ricommuta sul livello di continuazione della cottura regolato. La durata di questa “cottura d’urto” viene calcolata dalla manopola della zona di cottura in funzione del livello di continuazione della cottura che avete selezionato.
. 1. Girate la manopola verso destra sino alla battuta per attivare lo prima cottura automatica. Sul display delle zone di cottura viene visualizzata una “A”.
2.Quindi, riposizionate la manopola sul livello di continuazione della cottura desiderato, che verrà visualizzato sul display.
Dopo alcuni secondi, il display visualizza di nuovo la “A” invece del livello di cottura sele-
zionato.
Il livello di continuazione della cottura viene visualizzato nuovamente non appena sarà trascorso il tempo calcolato per la prima cottura d’urto.
3. Per terminare la cottura, girate nuovamente la manopola sulla posizione “0”.
Spegnete la zona di cottura ca. 5-10 minuti prima della fine della cottura per sfruttare
anche il calore residuo. In questo modo risparmierete energia elettrica.
9
Istruzioni per l’uso
Se selezionate un livello di cottura superiore durante la funzione automatica, ad esempio da “3” a “6”, viene considerato il tempo già trascorso per la cottura d’urto. Se, invece, selezionate un livello di cottura inferiore, la funzione automatica viene immediatamente disattivata.
La funzione automatica può essere interrotta in anticipo posizionando la manopola della zona di cottura dapprima sullo “0” e poi di nuovo sul livello di continuazione della cottura desiderato.
Tempi di cottura con la funzione di prima cottura automatica
Posizione manopola |
Tempo di cottura |
|
|
|
della prima cottura automatica |
A e |
9 |
senza funzione automatica |
A e |
8 |
8 minuti |
A e |
7 |
4 minuti |
A e |
·6 |
3 minuti |
A e |
6 |
2 minuti |
A e |
·5 |
12,5 minuti |
A e |
5 |
10 minuti |
A e |
·4 |
8 minuti |
A e |
4 |
6,5 minuti |
A e |
·3 |
5,5 minuti |
A e |
3 |
5 minuti |
A e |
·2 |
3 minuti |
A e |
2 |
2 minuti |
A e |
1 |
1 minuto |
Decorso il tempo di prima cottura, la funzione automatica si disattiva da sola riposizionandosi sul livello di continuazione di cottura impostato.
Osservate le vostre prime cotture. In questo modo potrete stabilire il livello ottimale di cottura per le “vostre stoviglie” e per i “vostri piatti e quantità”.
10
Istruzioni per l’uso
Circuito di sicurezza delle zone di cottura
Se la zona di cottura non viene spenta dopo un certo periodo di tempo oppure non si modifica il livello di cottura, tutte le zone di cottura si spengono automaticamente.
Sul display di tutte le zone di cottura accese viene visualizzato .
Le zone di cottura si spengono nei seguenti casi:
Die Kochstellen schalten sich ab bei:
Livello di cottura 1 - ·2 dopo 6 ore
Livello di cottura 3 - 4 dopo 5 ore
Livello di cottura ·4 - ·5 dopo 4 ore
Livello di cottura 6 - 9 dopo 1,5 ore
Disattivazione del circuito di sicurezza
.Per disattivare il circuito di sicurezza, girare le manopole di tutte le zone di cottura accese sulla posizione di zero.
Dopodiché, tutte le zone di cottura sono nuovamente pronte al funzionamento.
11
Istruzioni per l’uso
Applicazioni, tabelle e consigli
Cottura
I valori riportati nelle seguenti tabelle sono soltanto indicativi. La posizione della manopola per i diversi tipi di cottura dipende dalla qualità
Valori di riferimento per la regolazione dei livelli di cottura
Posizione |
Cottura/conti- |
idoneo a |
|
nuazione della |
|||
manopola |
|||
cottura |
|
||
|
|
||
9 |
Prima cottura |
Prima cottura di grandi quantità d’acqua, cottura |
|
di pasta fresca |
|||
|
|
||
|
Rosolatura |
Friggere patatine, rosolare carne, p.e. spezzatino, |
|
7-8 |
dorare, p.e. frittelle di patate, arrostire lombate, |
||
forte |
|||
|
bistecche |
||
|
|
||
|
Rosolatura |
Arrostire carne, cotolette, cordon bleu, scalop- |
|
6-7 |
pine, polpette, soffritti di farina, würstel, fegato, |
||
leggera |
|||
|
doratura, uova, frittura di krapfen |
||
|
|
||
4-5 |
Bollire |
Cuocere grandi quantità di cibo, minestroni e mi- |
|
nestre in brodo, lessare patate, cuocere il brodo |
|||
|
|
||
3-4 |
Cottura a va- |
Cuocere a vapore verdure oppure lessare la carne, |
|
pore, stufare |
cuocere riso nel latte |
||
|
|||
|
Macerazione |
Tirare il riso e pietanze a base di latte (mescolare), |
|
2-3 |
cuocere a vapore piccole quantità di patate op- |
||
|
|
pure verdura, riscaldare piatti pronti |
|
|
Fondere |
Omelette, uova sbattute, salsa Hollandaise, tenere |
|
1-2 |
in caldo pietanze, fondere il burro, la cioccolata, |
||
|
|
la gelatina |
|
0 |
|
Calore recuperato, spegnimento |
|
|
|
|
Per la prima cottura e la rosolatura si consiglia di regolare sul “9” e di continuare la cottura di pietanze che necessitano di un tempo di cottura maggiore su una posizione compresa tra la continuazione della cottura e l’arrostimento.
12