AEG S75328DT User Manual [pt]

SANTO 75328 DT
Istruzioni per l’uso Manual de instruções
Frigo-Congelatore
Refrigerador-congelador
2
Gentile Cliente,
design funzionale e la tecnologia d'avanguardia. Le nostre apparecchiature sono state progettate per avere le migliori pre-
stazioni e il massimo controllo raggiungendo i più alti standard di eccellen­za.
Inoltre, e' parte integrante dei nostri prodotti l'attenzione per gli aspetti ambientali e per il risparmio energetico.
Per assicurare prestazioni ottimali e un corretto utilizzo della vostra appa­recchiatura, Vi invitiamo a leggere attentamente questo libretto istruzioni.
Vi permetterà di seguire tutte le fasi di utilizzo perfettamente e nel modo più efficace.
Per consultare questo libretto ogni volta che lo desiderate, Vi consigliamo di tenerlo in un luogo a portata di mano. Ricordatevi di consegnarlo ad even­tuali futuri proprietari dell'apparecchiatura.
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale
Informazioni importanti relative alla sicurezza personale e alla prevenzione di
danni e all'apparecchiatura
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni ambientali
3
Indice
Sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Smaltimento di apparecchi vecchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Rimuovere la sicura del trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Fermi-ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Luogo di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
L’apparecchio necessita d’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distanziali posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reversibilità della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Prima della messa in servizio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Regolazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Funzione Action Freeze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Accessori interni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ripiani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Mensole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vano a bassa temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Portabottiglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ricircolo dell’aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Installazione del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sostituzione del filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Refrigerazione dei cibi e delle bevande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Congelazione e conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sbrinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Che cosa fare, se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sostituzione della lampadina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Disposizioni, Norme, Direttive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Servizio Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Elenco Centri Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4
Sicurezza
La sicurezza dei nostri apparecchi é conforme ai regolamenti approvati della tecnica ed alla legge di sicurezza degli apparecchi. Nonostante ciò, riteniamo di doverVi facilitare la presa di confidenza con le seguenti avvertenze:
Impiego conforme alla scopo previsto
• L’apparecchio refrigerante é stato stabilito per l’uso domestico. È adatto per raffreddare, congelare e conservare prodotti alimentari surgelati nonché per la preparazione di gelati.
• Per motivi si sicurezza non é consentito in nessun caso apportare delle modifiche o trasformazioni.
• Nel caso si voglia impiegare l’apparecchio refrigerante nell’ambito imprenditoriale oppure per scopi differenti dal raffreddamento, congela­mento di prodotti alimentari, si prega di osservare le disposizioni de legge vigenti per il Vostro settore.
Prima della prima messa in servizio
• Verificare l’apparecchio su eventuali danni causati dal trasporto. Non col­legare in nessun caso un apparecchio danneggiato! In caso di danni rivol­gersi al fornitore..
Sostanza refrigerante
L’apparecchio contiene nel circuito refrigerante un gas naturale denomina­to Isobutano (R600a), avente una elevata tolleranza per l’ambiente, il quale é tuttavia infiammabile.
• Osservare durante il trasporto e l’installazione dell’apparecchio che non venga danneggiato alcun elemento delcircuito refrigerante.
• In caso di danneggiamenti al circuito refrigerante:
– evitare assolutamente fiamme libere e fonti incendianti; – provvedere ad una buona aerazione del locale in cui si trova l’apparecchio.
Sicurezza dei bambini
• I pezzi di imballaggio (p.es. polistirolo) possono essere pericolosi per i bam­bini. Pericolo di soffocamento! Mantenere il metriale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini!
• Gli apparecchi che non vengono più utilizzati devono essere resi inutiliz­zabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure lampo di bloc­caggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in
55
altre situazioni pericolose per la vita.
• Molto spesso i bambini non possono rendersi conto dei pericoli a cui sono esposti durante il maneggio con gli apparecchi domestici. Pertanto è necessario prendere degli idonei provvedimenti di salvaguardia eviatando inoltre di lasciar giocare i bambini con tali apparecchi!!
Nel servizio quotidiano
• I contentitori di gas infiammabili oppure liquidi mediante l’effetto del fred­do possono perdere la propria ermeticità. Pericolo di espolsione! Non immagazzinare mai dei contenitori con sostanze infiammabili, come p.es. bombole spray, accendini e cartucce di rifornimento, ecc. nell’apparecchio refrigerante.
• Le bottiglie e le lattine non devono essere collocatenella cella di congela­mento. Queste possono scoppiare non appena si congela il contenuto, mentre i liquidi contenenti anidride carbonica possono addirittura esplo­dere! Non collocare mai della limonata, succhi, birra,vino, spumante, ecc. Ad eccezione: I superalcoolici possono essere immagazzinati nella cella di congelamento.
• Non ingoiare i gelati oppure i cubetti di ghiaccio appena estratti dalla cel­la di congelamento. Il gelato oppure ghiaccio molto freddo si può incol­lare alla lingua o alle labbra e causare quindi delle ferite.
• Non toccare i prodotti congelati con le mani bagnate. Le mani si potreb­bero congelare sul prodotto.
• Non impiegare mai dei piccoli elettrodomestici (p.es. macchine elettriche da gelato, mescolatori, ecc.) nell’apparecchio refrigerante.
• Prima di eseguire i lavori di pulizia, é necessario disinserire l’apparecchio, estrarre la spina oppure disinserire rispett. svitare il fusibile dell’abitazione.
• Estrarre la spina di rete dalla presa tirando sempre dalla parte della spina, mai dal cavo.
Nel caso di una anomalia
• Se dovessero verificarsi delle anomalie, si prega di leggere le istruzioni del capitolo “ Che cosa fare, se...”. Nel caso non siano sufficienti le avvertenze riportate, si prega di non eseguire ulteriori lavori autonomi di riparazione
• Gli apparecchi refrigeranti devono essere riparati esclusivamente da per­sone specializzate. Nel caso della necessità di una riparazione, si prega di rivolgersi al proprio fornitore oppure presso il nostro servizio di assisten­za.
Rimuovere la sicura del trasporto
• Rimuovere dall’interno dell’apparecchio tutti i nastri adesivi nonchè i pezzi di imbottitura.
6
Smaltimento
Informazione sull’imballaggio dell’apparecchio
Tutti i materiali di produzione impiegati sono tollerabili perl’ambiente! Que­sti possono essere depositati senza pericoli oppure smaltiti nell’impianto bruciatore di rifiuti urbani! Riguardo i materiali di produzione: I materiali sintetici possono essere anche riciclati e sono contrassegnati nella seguente maniera: >PE< per politilene, p. es. nell’involucro esterno e nei sacchetti all’interno. >PS< per polistirolo schiumoso, p.es. nei pezzi di imbottitura, in linea di massima privi di propellenti. I pezzi di cartone vengono realizzati con carta riciclata e devono essere rimessi nella raccolta della carta vecchia.
Smaltimento di apparecchi vecchi
Per motivi di protezione dell’ambiente é necessario smaltire conformemen­te gli apparecchi vecchi.Ciò vale per il Vostro apparecchio finora usato e dopo che ha terminato di svolgere il suo servizio ed anche per il Vostro apparecchio nuovo.
Attenzione! Gli apparecchi vecchi che non servono più, devono essere resi inutilizzabili prima dello smaltimento. Estrarre la spina di rete, spezzare il cavo di rete, rimuovere oppure distruggere le eventuali chiusure lampo di bloccaggio. Mediante ciò si evita che si possano chiudere dentro dei bambini che giocano (pericolo di soffocamento!) oppure che possano trovarsi in altre situazioni pericolose per la vita.
Avvertenze sullo smaltimento :
• L’apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani o ingom­branti.
• Il circuito refrigerante, in particolare lo scambiatore di calore situato nel­la parte inferiore dell’apparecchio, non deve essere danneggiato.
• Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclag­gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evi­tare potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del pro­dotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo pro­dotto, contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimen­to rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
7
Installazione
Luogo d’installazione
L’apparecchio deve essere collocato in un luogo ben aerato ed asciutto. La temperatura ambientale ha un notevole effetto sul consumo di corren-
te. Pertano l’apparecchio dovrebbe – non essere esposto direttamente ai raggi solari; – non essere messo accanto ad elementi di calore oppure ad un forno o altre
simili fonti di calore;
– essere messo in un luogo la cui temperatura ambientale corrisponda alla
classe climatica per la quale é stato concepito.
La classe climatica é riportata sulla targhetta matricola situata a sinistra nel­l’interno della cella refrigerante. La seguente tabella mostra quali temperature ambiente sono state asse­gnate alle classi climatiche:
Classe climatica per temperature ambientali di
SN +10 fino +32 °C
N +16 fino +32 °C
ST +18 fino +38 °C
T +18 fino +43 °C
Nel caso sia inevitabile effettuare l’installazione accanto ad un fonte di calo­re, é necessario mantenere le seguenti distanze minime: – dai forni elettrici 3 cm; – dai forni a nafta e carbone 30 cm. Nel caso non possano essere mantenute queste distanze, é necessario inse­rire una piastra di protezione contro il calore tra il forno e l’apparecchio refrigerante.
Se l’apparecchio refrigerante è posto accanto ad un altro apparecchio refri­gerante oppure congelante é necessario mantenere una distanza laterale di 5 cm, allo scopo di evitare che si possa formare della condensa sui lati ester­ni degli apparecchi.
Fermi-Ripiani
La vostra apparecchiatura é dotata di fermi-ripiani che consentono di bloc­care i ripiani durante il trasporto.
Per rimuoverli operare come segue : muovere i fermi-ripiani nel senso della
freccia , rialzare posteriormente il vetro e spingerlo in avanti fino a quando non si libera e togliere i fermi.
A
C
B
8
L’apparecchio necessita di aria
L’aerazione avviene tramite le fessure di passaggio dell’aria situate nello zoccolo sotto, mentre lo scarico avviene attraverso il pannello poste­riore verso l’alto. Per far si che l’aria possa circolare, non chiudere oppure variare in nessun caso queste fessure di aerazione.
Attenzione! Nel caso l’apparecchio dovesse essere collocato p.es. sotto un armadio, é necessario mantenere una distanza minima di almeno 10 cm tra lo spigolo superiore ed il mobile sopra collocato.
Distanziali posteriori
Montare i due distanziali posteriori contenuti nel sacchetto della docu­mentazione per garantire la regola­re dispersione del calore che si forma durante il funzionamento. Procedere come da figura.
PR153
NP005
100 mm10 mm
10 mm
9
Reversibilità della porta
La reversibilità della porta può essere cambiata da destra (condizioni di con­segna) verso sinistra, nel caso il luogo di installazione ne richiedesse la necessità.
Avvertimento! Durante la reversibilità, l’apparecchio non deve essere colle­gato alla rete elettrica. Estrarre innanzitutto la spina dalla rete.
Procedere come segue:
Per eseguire le operazioni seguenti,proponiamo di chiedere l'aiuto di un'al­tra persona che mantiene saldamente le porte dell'apparecchiatura durante l'operazione.
Aprire le porte, svitare le viti e rimuo­vere la cerniera intermedia (H) allon­tanandola gradualmente dal corpo del frigorifero, inclinando legger­mente tutte e due le porte. Far atten­zione a rimuovere anche il distanzia­le di plastica inserito sotto la cernie­ra.
Togliere la porta del congelatore tirandola leggermente verso il basso.
Togliere la porta del frigorifero tiran­dola leggermente verso l’alto.
Rimuovere il tappo superiore della porta del congelatore e reinserirlo sul lato opposto.
Rimuovere il tappo superiore della porta del frigorifero e reinserirlo sul lato opposto.
Svitare il perno della cerniera supe­riore(G) del frigorifero e riavvitarlo sul lato opposto.
Rimuovere con un utensile il coper­chietto (e) svitare il perno della cer­niera inferiore (F) e riavvitarlo sul lato opposto.
Reinserire il coperchietto (e) sul lato opposto.
Inserire il perno della cerniera inter­media nel foro di sinistra della porta del frigorifero.
Inserire la porta del frigorifero sul perno della cerniera inferiore (f) .
Inserire la porta del congela­tore sul perno della cerniera
G
H
10
superiore, poi inclinando legegrmente le porte inserire il perno della cerniera inter­media nel foro di sinistra del­la porta del congelatore.
Aprendo le porte, fissare la cerniera intermdia sul lato di sinistra con due viti. Non dimenticare il distanziale di plastica, inserito sotto la cer­niera intermedia (H). Prestare attenzione affinché il bordo delle porte sia parallelo al bor­do del top.
Smontare le maniglie sfilando il coprimaniglia, svitando le viti laterali e centrale di fissaggio e poi rimontarle sul lato opposto.I fori non uti­lizzati sono mascherati da tappi in plastica che si trovano nel sacchet­to accessori.
Rimettere l'apparecchiatura al suo posto, livellarla e collegarla. In caso non si voglia eseguire le operazioni sopra elencate,contattare il servizio assisten­za più vicino. I tecnici esperti eseguiranno il montaggio con un addebito.
Rimettere l'apparecchiatura al suo posto, livellarla e collegarla. In caso non si voglia eseguire le operazioni sopra elencate,contattare il servizio assisten­za più vicino. I tecnici esperti eseguiranno il montaggio con un addebito.
Attenzione
Ultimata la reversibilità delle porte, controllare che la guarnizione magne­tica sia aderente al mobile. Se la temperatura ambiente è fredda (ad es.in inverno), può succedere che la guarnizione non aderisca perfettamente al mobile. In tal caso attendere il naturale rinvenimento della guarnizione stes­sa oppure accelerare tale processo riscaldando la parte interessata con un normale asciugacapelli.
1
2
11
Collegamento elettrico
Per effettuare il collegamento eletrrico é necessario impiegare la spina con contatto di protezionz installata conformemente alle prescrizioni vigenti. Il fusibile elettrico deve corrispondere ad almeno 10 Ampère. Nel caso non sia possibile accedere alla presa dopo l’installazione, é necessario prender un idoneo provvedimento per garantire nell’installazione elettrica la separazio­ne dalla rete dell’apparecchio (p.es. fusibile, interruttore LS, interruttore di protezione contro correnti errate oppure simili con una ampiezza di apertu­ra del contatto di almeno 3mm.
• Prima della messa in servizio, verificare che la tensione di collegamento ed il tipo di corrente riportati sulla targa matricola corrispondono ai valori della rete elettrica del luogo di installazione..
p.es..: AC 220 ... 240 V 50 Hz oppure
220 ... 240 V~ 50 Hz
(pertanto da 220 fino240 Volt corrente alternata, 50 Hertz) La targa matricola si trova a sinistra nell’interno della cella refrigerante.
Prima della messa in servizio
• Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli accessori prima di effettuare la messa in servizio (vedi capitolo “Pulizia e cura”).
Rimuovere , se presente., l’adesivo “REMOVE” posizionato all’interno del
vano congelatore.
12
Pannello comandi
A. Tasto per la regolazione della temperatura
FFuunnzziioonnaammeennttoo
Inserire la spina nella presa di corrente .
SSppeeggnniimmeennttoo
Per spegnere l’apparecchiatura togliere la spina dalla presa di corrente.
RReeggoollaazziioonnee ddeellllaa tteemmppeerraattuurraa
La temperatura indicata nel LED si ottiene ad ogni pressione del tasto “A”. La selezione e’ progressiva, partendo da +2 °C a +8 °C. Tenere premuto il tasto fino a a quando il LED corrispondente alla temperatura richiesta si accende La temperatura interna dipende da questi fattori:
1. temperatura ambiente; 2 frequenza di apertura delle porte;
3. quantità di alimenti conservati;
4. collocazione dell’apparecchio.
+2 +4 +5 +6 +8
13
Accessori interni
Posizionamento dei ripiani
• In ripiano intero sopra i cassetti verdura/frutta deve rimanere sempre in questa posizione per mantenere più fresca nel tempo la verdura e frutta.
I rimanenti ripiani sono regolabili in altezza:
• Per far ciò tirare il ripiano in avanti finchè questo non si lascia tirare ver­so il basso o l’alto.
• L’inserimento in un’altra altezza avviene in senso contrario.
• Estrarre il semi-ripiano e spingerlo in un altro livello. In tal modo si gua­dagna dello spazio per poter collocare sulla superficie sottostante del pro­dotto da refrigerare piuttosto alto
Posizionamento delle mensole
• A secondo delle esigenze, gli scompartimenti di ripiano sulla porta posso­no essere estratti verso l’alto ed essere quindi inseriti in altri sostegni.
FFuunnzziioonnee AAccttiioonn FFrreeeezzee
Per congelare tenere premuto il tasto “A” fino a quando il led corri­spondente al simbolo (*) si accende.
Per disattivare la funzione tenere premuto il tasto fino a quando e’ selezionata la temperatura richiesta.
Vano a bassa temperatura
L’apparecchiatura è dotata di questo vano, particolarmente adatto alla con­servazione di cibi freschi, come pesce, carne, frutti di mare ecc.
Il vano è posizionato nella parte inferiore, direttamente sopra il cassetto ver­dura
D338
14
Portabottiglie
Mettere le bottiglie (con l’apertu­ra verso il davanti ) nel ripiano preposto.
Se il ripiano é situato orizzontal­mente mettere solo bottiglie chiuse.
Questo ripiano portabottiglie ha la possibilità di essere inclinato al fine di favorire lo stoccaggio di bottiglie già aperte.
Per ottenere questo risultato tira­re il ripiano verso l’alto in modo che possa girarsi verso l’alto ed essere posizionato sul ripiano superiore.
RRiicciirrccoolloo ddeellllaarriiaa
Il vano frigorifero é dotato di una speciale ventola che viene attiva­ta agendo sull’interruttore B, la spia verde accesa significa che la ventola é in funzione.
Si consiglia l’uso della ventola (D.A.C.) quando la temperatura ambiente supera i 25° C.
Questo dispositivo consente un raffreddamento veloce dei cibi e una migliore uniformità della temperatura all’interno del vano.
15
IInnssttaallllaazziioonnee ddeell ffiillttrroo
Questo filtro e’ composto da carboni attivi, i quali assorbono i cattivi odori e permettono di mantenere inalterati gli aromi e i sapo­ri nel tempo.
Prima di collegare l’appa­recchiatura togliere il filtro dal sccchetto in plastica, che lo conserva alle condi­zioni ottimali
• Aprire lo sportello
• Inserire il filtro nelle
apposite guide
• Chiudere lo sportello.
Il filtro deve essere maneg­giato con cura per evitare di rovinarlo.
SSoossttiittuuzziioonnee ddeell ffiillttrroo
Per ottenere le megliori prestazioni il filtro dovreb­be essere sostituito ogni anno. Il nuovo filtro deve essere acquistato dai riven­ditori autorizzati.
•Il filtro e’ collocato all’in-
terno dello sportello.
• Aprire lo sportello.
•Togliere il filtro preceden-
te.
• Inserire il nuovo filtro
nelle apposite guide
• Chiudere lo sportello.
Il filtro deve essere maneg­giato con cura per evitare di rovinarlo.
Loading...
+ 33 hidden pages