Aeg S72100WSB0 User manual

S72100WSB0

FR RÉFRIGÉRATEUR À VIN

MANUEL d’utilisation

2

 

NL

WIJNKOELKAST

GEBRUIKSAANWIJZING

16

 

DE

WEINKÜHLSCHRANK

Benutzerhandbuch

30

 

EN

WINE REFRIGERATOR

user manual

44

2

Sommaire

4 Consignes de sécurité

6Bandeau de commande

7Fonctionnement

9Entretien

10Informations techniques

10Service après-vente et pièces de rechange

11Branchement électrique

11INSTALLATION

14En cas d’anomalie de fonctionnement

15En matière de protection de l’environnement

SERVICE APRÈS-VENTE

Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.

Modèle___________________________

PNC______________________________

Numéro de série___________________

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation :

Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.

Conseils et recommandations

Informations liées à la protection de l’environnement

Sous réserve de modifications

Français 3

POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qui vous simplifient la vie – autant de caractéristiques que vous ne trouverez sûrement pas sur d’autres appareils. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d’utiliser au mieux votre appareil.

ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES

Dans la boutique en ligne d’AEG, vous trouverez tout ce qu’il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d’accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...

Visitez notre boutique en ligne :

www.aeg.com/shop

RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER :

-Brochures

-Produits

-Informations sur le service après-vente

-Dépannage

-Notices d’utilisation

www.aeg.com

4

Consignes de sécurité

Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil venait à être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de l’appareil et des avertissements s’y rapportant.

Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace l’appareil équipé d’une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous

en débarrasser. Cela empêchera les enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement cette notice avant d’installer et d’utiliser l’appareil.

Sécurité générale

Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Cet appareil est conçu uniquement pour la conservation du vin, comme indiqué dans la présente notice d’utilisation.

AVERTISSEMENT !

Risque de blessures provoquées par des débris de verre ! Si le meuble est transporté à une altitude de plus de 1 100 m, les vitres de la porte risquent de se briser. La porte peut également se

rompre. Les rebords tranchants des fragments peuvent alors entraîner de graves blessures. Prenez les mesures de précaution nécessaires.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou

des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et

de connaissances les empêchent d’utiliser l’appareil sans risque

lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instructions d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans danger. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.

Ne modifiez pas les spécifications de l’appareil.

Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, mettez à l’arrêt l’appareil et débranchez-le.

Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.

Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à ce que

le circuit réfrigérant ne soit pas endommagé.

L’appareil ne doit pas être situé à proximité de radiateurs ou cuisinières à gaz.

Évitez une exposition prolongée de l’appareil aux rayons solaires.

L’appareil doit disposer d’un espace d’aération suffisant pour permettre une ventilation adéquate et éviter tout endommagement du circuit frigorifique.

Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (sorbetières électriques, etc.) à l’intérieur de l’appareil réfrigérant.

Service après-vente et réparations

Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l’installation de votre appareil qu’à un électricien qualifié.

Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un S.A.V. agréé, exclusivement avec des pièces d’origine.

Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de l’appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin vendeur et exigez des pièces d’origine.

Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération ; l’entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié.

Utilisation

Ce réfrigérateur à vins est conçu exclusivement pour un usage domestique et pour la conservation de vin potable.

Vous obtiendrez un meilleur rendement en utilisant les températures ambiantes suivantes :

Classe

Température

climatique

ambiante

SN

+10 °C à +32 °C

 

 

N

+16 °C à +32 °C

 

 

ST

+16 °C à +38 °C

 

 

T

+16 °C à +43 °C

La classe climatique figure sur la plaque signalétique de votre appareil.

• Avertissement : lorsque la température ambiante excède la plage de température correspondant à la classe climatique de l’appareil,

il convient d’observer les instructions suivantes : lorsque la température ambiante a atteint le niveau maximum, la température de conservation à l’intérieur du réfrigérateur ne peut alors plus être garantie : il est donc préférable de consommer les aliments stockés le plus rapidement possible.

Ne posez pas d’éléments chauds sur les parties en plastique de l’appareil.

Ne stockez pas de gaz et de liquides inflammables dans l’appareil car il y a un risque d’explosion.

Ne placez pas de bouteilles de vin directement contre la paroi arrière du compartiment.

Suivez scrupuleusement les instructions de conservation fournies par le fabricant. Consultez les instructions respectives.

Les parois de l’appareil sont composées de tuyaux par lesquels s’écoule le fluide frigorigène. La

Français 5

perforation de l’un de ces tuyaux endommagerait irréversiblement l’appareil, le rendant inutilisable et entraînant la perte éventuelle des denrées qu’il conserve. N’UTILISEZ PAS D’OBJETS POINTUS OU TRANCHANTS pour dégivrer l’appareil. Utilisez de préférence une spatule ou une raclette. N’essayez en aucun cas d’éliminer les couches de givre endurci en cognant les parois de l’appareil. Laissez-les plutôt se décongeler afin de dégivrer convenablement l’appareil.

Instructions d’installation

Attention : Pour le branchement électrique, suivez attentivement les instructions fournies dans les chapitres correspondants.

Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Ne branchez pas l’appareil s’il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l’appareil les dommages constatés. Sans ce cas, conservez l’emballage.

Pendant le fonctionnement normal, le condenseur et/ou le compresseur à l’arrière de l’appareil s’échauffent sensiblement. Pour des raisons de sécurité et comme indiqué dans les instructions, un minimum d’aération doit être prévu.

Attention : veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués.

Veillez à ne pas écraser le cordon d’alimentation avec l’appareil.

Attention : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon d’alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur ou par le fabricant

Si l’appareil est transporté horizontalement, il est possible que l’huile renfermée dans le compresseur s’écoule dans le circuit

frigorifique. Il est conseillé d’attendre au moins deux heures avant de

6

brancher l’appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.

Certains composants de cet appareil s’échauffent naturellement. Pour des raisons de sécurité et pour le bon fonctionnement de l’appareil, assurez-vous qu’une ventilation correcte et adaptée est prévue. Reportez-vous aux instructions d’installation.

Les composants qui s’échauffent ne doivent pas être exposés. Il est préférable, dans la mesure du possible, de positionner l’appareil dos au mur.

Protection de l’environnement

Le circuit frigorifique et l’isolation de cet appareil ne contiennent pas de gaz susceptibles d’endommager la couche d’ozone. L’appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse isolante contient des gaz inflammables : l’appareil

sera mis au rebut conformément à la réglementation applicable, qui peut être demandée aux services locaux. Veillez à ne pas détériorer l’unité réfrigérante, notamment au dos, à proximité de l’échangeur de chaleur. Les matériaux utilisés dans la fabrication de cet appareil et identifiés par le symbole sont recyclables.

Utilisation

Nettoyer l’intérieur

Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle), puis séchez soigneusement.

N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d’éponges avec grattoir pour procéder au nettoyage intérieur et extérieur de votre appareil.

Bandeau de commande

A B C D E

ATouche de sélection de température de la zone supérieure

BTouche de sélection de température de la zone inférieure

CAffichage

DTouche de conversion entre °F et °C

ETouche d’allumage/d’extinction de la lumière

Français 7

AFFICHAGE

A B 1 2 3

Affichage de la zone supérieure Affichage de la zone inférieure Type de conservation du vin Indicateur de température Indicateur °F ou °C

Fonctionnement

Le réfrigérateur à vin se met à fonctionner dès que la prise a été branchée.

Réglage de la température

Appuyez sur la touche « » pour régler la température de la partie supérieure. Appuyez sur la touche « » pour régler la température de la partie inférieure. Pour sélectionner la position

correcte, tenez compte du fait que la température intérieure dépend des facteurs suivants :

La température ambiante

La fréquence d’ouverture de la porte

La quantité de bouteilles stockées

L’emplacement de l’appareil

Emploi

Rangement des bouteilles de vin

Veuillez arranger les bouteilles de vin comme indiqué sur l’illustration.

Conservez le vin à l’abri de la lumière. La porte est anti-UV à triple vitrage teinté pour protéger le vin de la lumière dans le cas où le réfrigérateur se trouve dans un lieu particulièrement éclairé.

Couchez les bouteilles de façon à ce que les bouchons ne sèchent pas.

Évitez d’allumer trop fréquemment ou pendant trop longtemps l’éclairage de l’appareil. Le vin se conserve mieux dans l’obscurité.

Manipulez les bouteilles avec soin, de façon à ne pas remuer le vin.

Respectez scrupuleusement les recommandations et les conseils qui vous ont été fournis au moment de l’achat de votre appareil ou figurant

8

dans la documentation technique, relatifs à la qualité, à la durée et à la température optimale de conservation des vins.

Recommandations en matière de conservation

La durée de conservation d’un vin dépend de son vieillissement, du type de raisin, de sa teneur en alcool et de son taux de fructose et de tanin. Au moment de l’achat, vérifiez si le vin est déjà vieilli ou s’il se bonifiera avec le temps.

Température de conservation recommandée :

pour les champagnes et les mousseux, de 6 à 8 °C

pour les vins blancs, de 10 à 12 °C

pour les vins rosés et rouges légers, de 12 à 16 °C

pour les vins rouges vieillis, de 14 à 16 °C

Lorsque vous superposez plusieurs bouteilles, assurez-vous qu’elles

ne touchent pas la plaque de refroidissement du réfrigérateur.

Bouteille « allumée »

La bouteille peut être allumée par l’éclairage intérieur comme décrit cidessous.

1.L’éclairage intérieur s’allume automatiquement pendant

5 minutes lors de la mise en marche du réfrigérateur à vin.

2.L’éclairage intérieur peut être allumé ou éteint en appuyant sur la touche Marche/Arrêt de l’éclairage.

3.L’éclairage intérieur s’allume immédiatement lors de l’ouverture de la porte. Il s’éteint automatiquement si la porte reste ouverte pendant dix minutes.

4.L’éclairage intérieur s’éteint cinq minutes après la fermeture de la porte.

Conversion °F/°C

La température peut être convertie de °F en °C en appuyant sur la touche de conversion °F/°C.

Mise à l’arrêt

Débranchez le réfrigérateur pour le mettre à l’arrêt.

Clayettes internes avec accessoires

Les clayettes sont amovibles pour permettre leur nettoyage.

Clayettes portebouteilles

Entretien

Débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien et de nettoyage.

ATTENTION !

Seules les personnes ayant reçu une formation spécifique aux fluides inflammables peuvent intervenir sur cet appareil qui contient des hydrocarbures dans le circuit frigorifique.

Dégivrage

Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est automatique. L’eau de dégivrage est collectée dans un récipient situé à l’arrière de l’appareil, au-dessus du compresseur, d’où elle s’évapore. Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide du « nettoyeur » spécial.

Français 9

Nettoyage

Après avoir retiré les clayettes, nettoyez l’intérieur à l’aide d’une solution d’eau tiède et de détergent doux.

Nettoyez régulièrement la goulotte d’évacuation de l’eau de dégivrage à l’aide du « nettoyeur » spécial. Nettoyez régulièrement le motocompresseur à l’aide d’une brosse ou d’un aspirateur. Cette opération permettra d’améliorer

les prestations de votre appareil et de réduire, en conséquence, la

consommation énergétique. Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil pendant une période de temps prolongée, il convient de prendre les précautions suivantes :

Débranchez l’appareil ;

dégivrez, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires ;

laissez la porte entrouverte pour éviter que des odeurs désagréables ne se forment.

ATTENTION !

N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer votre appareil.

Consignes de sécurité pour le remplacement des ampoules

Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’ampoules spéciales, expressément testées et certifiées pour l’usage prévu.

Les ampoules doivent être remplacées uniquement par des ampoules

de même type, présentant des caractéristiques identiques. Les ampoules ne doivent être

remplacées que par le service aprèsvente agréé.

10

CARACTÉRISTIQUES techniques

Capacité nette du réfrigérateur (en l)

180

 

 

Consommation énergétique (kWh/24h)

0,619

 

 

Consommation énergétique (kWh/an)

226

 

 

Dimensions (en mm)

 

 

 

Hauteur

1 237

 

 

Largeur

550

 

 

Profondeur

538

Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à l’intérieur de l’appareil.

Service Après-vente et pièces de rechange

Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez aux vérifications suivantes :

la fiche est branchée à fond dans la prise murale et l’interrupteur d’alimentation est en position marche ;

la prise murale est fonctionnelle (vérifiez si le courant passe en branchant un autre appareil) ;

s’il y a un écoulement d’eau au pied de l’appareil, vérifiez que la goulotte d’évacuation de l’eau de givrage n’est pas obstruée (reportez-vous au chapitre « Dégivrage »).

Si, malgré toutes les vérifications ci-dessus, le problème persiste et

une intervention s’avère nécessaire, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, remplacez-le par un cordon ou groupe cordon spécial disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.

Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu’au moment où

vous appelez le service après-vente vous communiquiez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces numéros figurent sur la plaque signalétique située sur le côté inférieur gauche de l’appareil.

Français 11

Branchement électrique

Contrôlez, avant de brancher l’appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Tolérance admise : ±6 % de la tension nominale. Pour l’adaptation de l’appareil à des tensions différentes, l’adjonction d’un autotransformateur d’une puissance adéquate est indispensable.

INSTALLATION

L’appareil doit être relié à la terre

La fiche du cordon d’alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n’est pas mise à la terre, branchez l’appareil à une

mise à la terre séparée conformément aux règlementations en vigueur (prenez conseil auprès d’un technicien spécialisé).

Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’incident suite au non-respect des consignes de sécurité susmentionnées.

Cet appareil est conforme aux directives communautaires.

ATTENTION !

En vue de maintenir un espace de ventilation adéquat autour du réfrigérateur, veuillez garder une distance de 100 mm entre le mur et les deux côtés et

le dessus du réfrigérateur, et une distance de 50 mm entre l’arrière du réfrigérateur et le mur.

Réversibilité de la porte

Avant toute opération, débranchez la prise de courant. Pour changer le

sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit :

1.Retirez les deux vis situées à l’arrière du couvercle supérieur.

2.Appuyez sur le couvercle supérieur pour le dégager. Puis déplacez la petite plaque de la gauche vers la droite. Rangez ensuite le couvercle supérieur à l’abri pour éviter de l’égratigner.

Aeg S72100WSB0 User manual

12

3. Retirez les deux cache-vis.

4.Dévissez les deux vis et retirez la poignée. Conservez la poignée dans un endroit sûr.

5.Transférez les caches des orifices de gauche aux orifices de droite.

6.Dévissez les vis de la charnière de la porte et enlevez la charnière, puis soulevez la porte et placezla sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer. Rangez la charnière et les vis à l’abri.

7.Retirez la protection de la porte selon le sens de rotation illustré cidessous. Puis replacez-la de l’autre côté de la porte.

8.Après avoir tourné la porte, dévissez la vis et transférez la butée de l’autre côté. Fixez ensuite la butée à l’aide d’une vis.

9.Fixez la poignée à gauche, puis insérez le cache en plastique (fourni dans le sachet de la notice d’utilisation).

10.Posez l’appareil sur un tapis moelleux ou un article similaire afin de le protéger. Dévissez et retirez la goupille de la charnière inférieure et installez-la dans l’autre orifice.

11.Démontez la charnière inférieure et le pied de l’appareil en dévissant les vis fixées dans la charnière inférieure.

Français 13

13.Maintenez la charnière inférieure en place à l’aide des vis sur l’autre pied.

14.Dévissez et retirez le gond de la charnière supérieure, et retourner la charnière supérieure. Puis insérez le gond dans l’orifice de la charnière supérieure.

15.Placez la porte sur la charnière inférieure. Faites adhérer la porte au meuble et insérez la charnière supérieure dans l’orifice de la charnière. Le côté droit et le côté gauche de la porte doivent être alignés avec les parois du meuble. Maintenez ensuite la charnière supérieure en place.

12.Déplacez le pied de gauche à droite et fixez-le dans l’orifice droit tel qu’illustré ci-dessous.

14

16.Placez le couvercle supérieur sur le haut du réfrigérateur et poussez-le vers l’arrière jusqu’à ce qu’il soit accroché aux blocs fixés.

17.Fixez le couvercle supérieur à l’aide des deux vis.

Mise à niveau

L’appareil doit être stable et d’aplomb afin de supprimer toute vibration. La partie inférieure de l’appareil est dotée de 4 pieds à hauteur réglable (2 à l’avant et 2 à l’arrière). Avant sa mise à niveau, l’appareil doit être en position verticale et tous ses pieds doivent être en contact avec le sol.

Avertissement : Remettez l’appareil en place, mettez-le d’aplomb, attendez quatre heures au moins puis branchezle à la prise de courant. Si vous ne voulez pas effectuer personnellement les opérations décrites ci-dessus, contactez votre service après-vente le plus proche. Un technicien du service après-vente procèdera à la réversibilité des portes à vos frais.

Avertissement : Après avoir modifié le sens d’ouverture de la porte, vérifiez que toutes les vis sont correctement serrées et que le joint magnétique adhère bien à l’appareil. Si la température ambiante est basse (en hiver, par exemple),

il se peut que le joint n’adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Couchez l’appareil sur le dos.

En cas d’anomalie de fonctionnement

AVERTISSEMENT !

Avant toute intervention sur l’appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente notice doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à un professionnel qualifié.

ATTENTION !

L’appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigérant).

Mauvais

Cause probable

Solution

fonctionnement

 

 

 

La température n’est pas

Veuillez vous reporter au

 

correctement réglée.

chapitre « Emploi ».

Le vin est trop

La porte a été ouverte plus

Ne laissez la porte ouverte que

chaud.

longtemps que nécessaire.

le temps nécessaire.

 

L’appareil est installé près

Veuillez vous reporter au

 

d’une source de chaleur.

chapitre « Installation ».

 

 

Français 15

 

 

 

Mauvais

Cause probable

Solution

fonctionnement

 

 

L’éclairage

L’ampoule est

Veuillez vous reporter au

intérieur ne

défectueuse.

chapitre « Entretien ».

fonctionne pas.

 

 

Accumulation

 

Chauffez la partie concernée à

de givre,

Le joint de porte n’est pas

l’aide d’un sèche-cheveux (sans

probablement

étanche (peut-être depuis

excéder les 50 °C). Ce faisant,

aussi sur le joint

le transfert des charnières).

aidez manuellement le joint à

de porte.

 

reprendre sa position naturelle.

 

L’appareil n’est pas

Réglez les pieds.

 

d’aplomb.

 

 

 

L’arrière de l’appareil est

 

 

appuyé contre un mur ou

Déplacez légèrement l’appareil.

Bruits inhabituels.

d’autres objets.

 

 

Un composant (p. ex. un

 

 

tuyau) situé à l’arrière de

Si nécessaire, pliez le tuyau avec

 

l’appareil touche un autre

précaution pour le dégager.

 

composant ou le mur.

 

Le compresseur

 

 

ne démarre pas

 

 

immédiatement

Ce phénomène est

Le compresseur démarre au

après la

normal, il ne s’agit pas

bout d’un certain temps.

modification

d’une anomalie.

 

de position du

 

 

thermostat.

 

 

Il y a de l’eau

L’orifice d’évacuation de

Reportez-vous au chapitre

au pied de

l’eau est bouché.

« Nettoyage ».

l’appareil.

 

 

En matière de protection de l’environnement

Le symbole qui figure sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. L’appareil doit par conséquent être remis à un centre de collecte spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. En éliminant l’appareil comme il se doit, l’utilisateur contribue à atténuer les conséquences négatives

qu’une mauvaise gestion des déchets peut avoir sur l’environnement et la santé. Pour obtenir de plus amples détails à propos du recyclage de cet appareil, veuillez contacter le service compétent de votre commune, la société locale de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté l’appareil.

16

Inhoud

18 Veiligheidsinformatie

20Bedieningspaneel

21Bediening

23Onderhoud

24TEKNISK INFORMATION

24Klantenservice en onderdelen

24Aansluiting AAN het elektriciteitsnet

25Montage

28PROBLEMEN OPLOSSEN

29Milieubescherming

KLANTENSERVICE

Wanneer u contact opneemt met de klantenservice dient u de volgende gegevens bij de hand te hebben. Deze informatie treft u aan op het typeplaatje.

Model_____________________________

Productnummer____________________

Serienummer______________________

In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt:

Waarschuwing – Belangrijke veiligheidsinformatie.

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

Wijzigingen voorbehouden

Nederlands 17

VOOR PERFECTE RESULTATEN

Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren.

ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN

In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…

Bezoek de webshop op:

www.aeg.com/shop

Ga naar onze website voor:

-Brochures

-Producten

-Service-informatie

-Oplossen van problemen

-Gebruikershandleidingen

www.aeg.com

18

Veiligheidsinformatie

Het is erg belangrijk dat deze gebruiksaanwijzing bij het apparaat wordt bewaard, zodat u later nog eens iets kunt nalezen. Als het apparaat aan iemand anders verkocht of geschonken wordt, of als u verhuist en de machine achterlaat, zorg er dan voor dat de gebruiksaanwijzing bij het apparaat blijft zodat de nieuwe eigenaar kennis kan nemen van de werking van het apparaat en de bijbehorende waarschuwingen.

Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat vervangt, dat voorzien is van een veerslot op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken. Deze waarschuwingen worden uit oogpunt van veiligheid verstrekt.

U moet deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen voordat u het apparaat installeert of in gebruik neemt.

Algemene veiligheid

Het apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewaren van wijn zoals uitgelegd in het instructieboekje.

WAARSCHUWING!

Risico van verwonding door gebroken glas! Bij vervoer op een hoogte van meer dan 1.100 m kunnen de glazen panelen van de deur breken. De deur kan breken. De scherven hebben scherpe randen en kunnen leiden tot ernstig letsel. Neem de juiste beschermende maatregelen.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke of verstandelijke

vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of tenzij ze van een dergelijke persoon instructies hebben ontvangen over het bediening van het apparaat. Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.

Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren.

Voordat u reinigingsof onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren moet u controleren of het apparaat is uitgeschakeld en of de stekker uit het stopcontact is gehaald.

Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het apparaat verplaatst.

Behandel het apparaat uiterst voorzichtig om geen schade aan de koeleenheid te veroorzaken met mogelijk vloeistoflekkage.

Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen op gas geplaatst worden.

Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.

Er dient voldoende ventilatie rond het apparaat te zijn en schade aan het koelcircuit dient te worden vermeden.

Gebruik geen andere elektrische apparaten (zoals een ijsmaker) in het koelapparaat.

Onderhoud/Reparatie

Eventuele voor de installatie van het apparaat noodzakelijke

elektrotechnische werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde elektricien.

Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.

Loading...
+ 42 hidden pages