AEG S53420CNW2 User Manual [fi]

S53420CNW2
Návod k použití 2
CS
Käyttöohje 19
FI
Bruksanvisning 36
SV
www.aeg.com2

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................... 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY................................................................................4
3. POPIS SPOTŘEBIČE.........................................................................................6
4. PROVOZ.............................................................................................................7
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ............................................................................................ 7
6. TIPY A RADY..................................................................................................... 9
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 11
8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 12
9. INSTALACE......................................................................................................14
10. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 18
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.aeg.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registeraeg.com
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.aeg.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
www.aeg.com4
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Pokud je spotřebič vybaven výrobníkem ledu nebo
dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
Pokud spotřebič vyžaduje vodovodní přípojku, připojte
jej pouze ke zdroji pitné vody.
Hodnota vstupního tlaku vody (minimální a maximální)
musí být v rozmezí 1 bar (0,1 MPa) a 10 bar (1 MPa).

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech, jako jsou přístavby, garáže či vinné sklepy.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
ČESKY 5
obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či kvalifikovaného elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Když ze spotřebiče vyndáte ledový nanuk, nejezte jej okamžitě. Počkejte několik minut.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.

2.4 Čištění a údržba

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.5 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
63 41 52
8 7
www.aeg.com6

3. POPIS SPOTŘEBIČE

3.1 Přehled spotřebiče

Zásuvky na zeleninu
1
Úložné police
2
Stojan na lahve
3
Ovládací panel
4
Police ve dveřích
5
Police na lahve
6
Zásuvky mrazničky
7
Typový štítek
8

4. PROVOZ

1
3 2

4.1 Ovládací panel

Ukazatele teploty LED
1
FROSTMATIC
2
Regulátor teploty
3
ČESKY 7

4.2 Zapnutí spotřebiče

Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.

4.3 Funkce FROSTMATIC

Funkci FROSTMATIC můžete zapnout stisknutím tlačítka FROSTMATIC.
Rozsvítí se kontrolka LED, která odpovídá symbolu FROSTMATIC.
Funkci FROSTMATIC můžete vypnout opětovným stisknutím tlačítka FROSTMATIC.
Kontrolka FROSTMATIC zhasne.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.

4.4 Regulace teploty

Stiskněte regulátor teploty, dokud se nerozsvítí kontrolka LED odpovídající

5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

5.1 Zmrazování čerstvých potravin

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
požadované teplotě. Teplota se postupně mění od +2 do +8 °C. Při prvním stisknutí bliká aktuální nastavení LED. Kdykoliv se dotknete tlačítka, nastavená teplota se změní o jednu polohu. Příslušná LED bude chvíli blikat. Opětovně stiskněte tlačítko nastavení, dokud nezvolíte požadovanou teplotu. Nastavení bude uloženo.
Nejchladnější nastavení: +2 °C. Nejteplejší nastavení: +8 °C. Optimální je obvykle střední nastavení.
Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří spotřebiče
• množství uložených potravin
• umístění spotřebiče.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci FROSTMATIC minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je
1
2
www.aeg.com8
uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz „Funkce FROSTMATIC“).
Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0 °C. V takovém případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.

5.2 Uskladnění zmrazených potravin

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny se zapnutou funkcí FROSTMATIC.
Jestliže chcete vložit velké množství potravin, vyjměte ze spotřebiče všechny zásuvky a položte potraviny na skleněnou polici, kde se potraviny zmrazí nejlépe.
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je „Skladovací doba při poruše“ uvedená v tabulce technických údajů, je nutné rozmražené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned tepelně upravit a (po ochlazení) opět zmrazit.

5.3 Rozmrazování

Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik na to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v takovém případě delší.

5.4 Umístění dveřních polic

Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
1. Pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní.
2. Změňte umístění dle potřeby.
Spodní dveřní police musí zůstat na svém místě, aby byla zajištěna řádná cirkulace vzduchu.

5.5 Přemístitelné police

Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle přání zasunují police.
Některé police je třeba před jejich vyjmutím nadzvednout za jejich zadní hranu.
Skleněná police nad zásuvkou na zeleninu musí ale vždy zůstat na svém místě k zajištění správného oběhu vzduchu.
2
1
ČESKY 9

5.6 Stojan na lahve

Lahve položte (hrdly dopředu) do police umístěné v chladničce.
Vkládejte pouze zavřené láhve.

5.7 Vyjmutí košů na zmrazování potravin z mrazničky

Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny zarážkou, aby se nedaly
náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vytáhněte koš směrem k sobě až na doraz, a pak jej vytáhněte ven zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru.
Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihněte přední část koše, abyste jej mohli vložit do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážkami, zasuňte koš dozadu na jeho místo.

6. TIPY A RADY

6.1 Normální provozní zvuky

Následující zvuky jsou během chodu spotřebiče běžné:
• Když je čerpána chladicí kapalina, můžete z cívek slyšet zvuk slabého bublání či zurčení.
• Když se čerpá chladící kapalina, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru.
• Náhlý praskavý zvuk zevnitř spotřebiče, přestavuje přirozený, nijak nebezpečný fyzikální jev způsobený tepelnou roztažností.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete zaslechnout slabé cvakání regulátoru teploty.

6.2 Tipy pro úsporu energie

• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
• Nevyndávejte akumulátory chladu, jsou-li u modelu, z koše na zmrazování potravin.
www.aeg.com10

6.3 Tipy pro chlazení čerstvých potravin

K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch

6.4 Tipy pro chlazení

Užitečné rady:
• Maso (všechny druhy) : zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou.
• Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
• Vařená jídla, studená jídla apod: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici.
• Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení.
• Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
• Lahve: musí být uzavřeny víčkem a uloženy buďto v držáku na lahve, nebo v polici na lahve ve dveřích spotřebiče.
• Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
6.5 Tipy pro zmrazování
potravin
K dosažení dokonalého zmrazování dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• mrazte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale očištěné;
• potraviny si připravte v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit v ústech a na pokožce popáleniny mrazem;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
6.6 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.

7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

ČESKY 11
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

7.1 Obecná upozornění

POZOR!
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje plynné uhlovodíky v chladicím okruhu; údržbu a doplnění smí tedy provádět pouze oprávněný a kvalifikovaný technik.
Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.

7.2 První spuštění

POZOR!
Před zapojením zástrčky do elektrické zásuvky a prvním spuštěním nechte spotřebič alespoň čtyři hodiny stát ve vzpřímené poloze. Zajistíte tím dostatečný čas, aby mohl olej natéci zpět do kompresoru. Kompresor či elektronické součásti by se jinak mohly poškodit.

7.3 Čistění vnitřku spotřebiče

Před prvním použitím spotřebiče omyjte vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, pak vše důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.

7.4 Pravidelné čištění

POZOR!
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je.
POZOR!
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém. Při přemisťování skříně spotřebiče ji nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem.
Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.

7.5 Odmrazování chladničky

Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.
www.aeg.com12

7.6 Odmrazování mrazničky

Mrazicí oddíl je beznámrazový. To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem.

8. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Co dělat, když...

7.7 Vyřazení spotřebiče z provozu

Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby jej občas zkontroloval, zda se uchovávaný obsah nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasu‐
nutá do zásuvky.
Zásuvka není pod proudem. Zasuňte do zásuvky
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně post‐
aven.
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovost‐
ním režimu.
Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Obraťte se na autorizované
Kompresor funguje nepřetr‐ žitě.
Nesprávně nastavená teplo‐ ta.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
Zavřete a otevřete dveře.
servisní středisko.
Viz pokyny v části „Provoz“.
ČESKY 13
Problém Možná příčina Řešení
Příčinou může být vložení
velkého množství potravin
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
ke zmrazení najednou.
Teplota v místnosti je příliš
vysoká.
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Viz tabulka klimatické třídy na typovém štítku.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Dveře nejsou správně
Viz „Zavření dveří“.
zavřené.
Je zapnutá funkce FROST‐
Viz „Funkce FROSTMATIC“.
MATIC.
Po stisknutí FROSTMATIC nebo po změně teploty se kompresor nespustí okam‐
Toto je normální jev, který nepřestavuje poruchu spotřebiče.
Kompresor se spouští až po určité době.
žitě.
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
Během automatického odm‐ razování se na zadní stěně
Nejde o závadu.
rozmrazuje námraza.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
Vložené potraviny brání od‐ toku vody do odtokového ot‐ voru.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do od‐ pařovací misky nad kompre‐
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmražené vody (kondenzátu) do od‐ pařovací misky.
sorem.
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce FROST‐
MATIC nebo COOLMATIC.
Ručně vypněte funkci FROSTMATIC nebo COOL‐ MATIC, či případně vyčkejte s nastavováním teploty, do‐ kud se daná funkce nerese‐ tuje automaticky. Viz „Funkce FROSTMATIC ne‐ bo COOLMATIC“.
Dveře nejsou zarovnané ne‐ bo si překáží s ventilační
Spotřebič není vyrovnaný. Řiďte se pokyny v části „Vyr‐
ovnání“.
mřížkou.
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
Není správně nastavený reg‐ ulátor teploty.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
www.aeg.com14
Problém Možná příčina Řešení
Dveře nejsou správně zavřené.
Teplota potravin je příliš vy‐ soká.
Uložili jste příliš velké množství potravin najednou.
Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v
Je zapnutá funkce FROST‐ MATIC.
Ve spotřebiči neobíhá chlad‐ ný vzduch.
Viz „Zavření dveří“.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Najednou ukládejte menší množství potravin.
případě potřeby.
Viz „Funkce FROSTMATIC“.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obí‐ hat chladný vzduch.

8.2 Zavření dveří

1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte.
Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.

9. INSTALACE

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

9.1 Umístění

Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima‐ tická třída
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
Okolní teplota

8.3 Výměna žárovky

Tento spotřebič je vybaven vnitřním osvětlením pomocí LED diod s dlouhou životností.
Vnitřní osvětlení smí vyměňovat pouze autorizované servisní středisko. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
Klima‐ tická třída
T +16 °C až +43 °C
Okolní teplota
U některých typů modelů může při provozu mimo daný rozsah docházet k problémům s fungováním. Správný provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu. Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
A
B
100 mm
min
20 mm
2
4
3
1
ČESKY 15

9.2 Umístění

Spotřebič musí být instalován v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče.

9.4 Zadní rozpěrky

Dvě rozpěrky naleznete v sáčku s dokumentací.
1. Uvolněte šroub.
2. Zasuňte rozpěrku pod šroub.
3. Otočte rozpěrku do správné polohy.
4. Utáhněte všechny šrouby.

9.5 Vyrovnání

Při umístění spotřebiče zajistěte, aby stál vodorovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček.

9.3 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.

9.6 Změna směru otvírání dveří

UPOZORNĚNÍ!
Před každou činností vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
POZOR!
K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude dveře spotřebiče v průběhu práce držet.
1. Otevřete dveře a vyprázdněte police.
2
1
4
3
5
6
7
8
www.aeg.com16
2. Vyšroubujte šrouby z horního závěsu
(1).
3. Sejměte dveře z čepu středního závěsu (2).
4. Vložte kryt horního závěsu do otvorů na protější straně.
5. Vyšroubujte šrouby ze středního závěsu (3).
6. Vytáhněte záslepky na horní straně obou dveří a umístěte je na druhou stranu.
7. Sejměte dolní dveře z čepu dolního závěsu (4).
9.
Vyšroubujte šrouby dolního závěsu a závěs sejměte (8).
10. Vyšroubujte dolní záslepky a našroubujte je do otvoru na protější straně (7).
11. Nasaďte dolní závěs na protější straně a upevněte jej pomocí šroubů (8).
8. Vyšroubujte čep dolního závěsu (5) a našroubujte čep dolního závěsu (6) do levého otvoru dolního závěsu.
12. Nasaďte dolní dveře na čep dolního závěsu (9).
13. Vyšroubujte střední záslepky a našroubujte je do otvoru na protější straně (10).
14. Nasaďte střední závěs na protější straně a upevněte jej pomocí šroubů (11).
10
9
180
o
11
15. Nasaďte horní dveře na čep
12
13
A
A
C
C
B
B
středního závěsu (12).
16. Upevněte dveře do horního závěsu a zajistěte jej pomocí šroubů (13).
ČESKY 17
Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
• Dveře se správně otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V takovém případě počkejte, až těsnění samo přilne. Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko. Odborník ze servisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
17. Přimontujte držadla dveří a záslepky na protější straně.
www.aeg.com18

10. TECHNICKÉ INFORMACE

10.1 Technické údaje

Výška mm 1845
Šířka mm 595
Hloubka mm 642
Skladovací doba při poruše hodin 18
Napětí V 230-240
Frekvence Hz 50
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější
nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
11. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT.......................................................................................... 20
2. TURVALLISUUSOHJEET......................................................................................... 21
3. LAITTEEN KUVAUS.................................................................................................23
4. KÄYTTÖ................................................................................................................... 24
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.........................................................................................24
6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA..........................................................................................26
7. HOITO JA PUHDISTUS...........................................................................................27
8. VIANMÄÄRITYS.......................................................................................................29
9. ASENNUS................................................................................................................ 31
10. TEKNISET TIEDOT................................................................................................35
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.aeg.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registeraeg.com
SUOMI 19
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
www.aeg.com20

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö­tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa
ilman valvontaa.
1.2

Yleiset turvallisuusohjeet

Laite on tarkoitettu käytettäväksi normaalissa yksityisessä kotitaloudessa ja vastaavassa käytössä, kuten:
henkilöstön kodinomainen keittiöympäristö
liikkeissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä
hotellien, motellien ja muiden majatalojen
asiakkaiden kodinomainen käyttöympäristö.
Pidä kalusteen sisään asennetun laitteen syvennyksen
tai kalustekaapin ilmanvaihtoaukot vapaina.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla
sellaisilla välineillä, joita valmistaja ei ole neuvonut käyttämään.
Varo vahingoittamasta jäähdytysputkistoa.
Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa,
elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen
puhdistamiseen.
Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain
mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien
ponneaineiden aerosolipulloja.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Jos laitteessa on jääpalakone tai vesiautomaatti, täytä
ne ainoastaan juomavedellä.
Jos laite vaatii vesiliitännän, liitä se ainoastaan
juomavesiverkostoon.
Syöttöveden paineen tulee olla välillä (minimi- ja
maksimiarvo) 1 bar (0,1 MPa) ja 10 bar (1 MPa)

2. TURVALLISUUSOHJEET

SUOMI 21

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa
tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Varmista, että ilmankierto on hyvä
laitteen ympärillä.
• Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin
kytket laitteen sähköverkkoon. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin.
• Älä asenna laitetta lämmittimien tai
liesien, uunin tai keittotasojen lähelle.
• Laitteen takaosa on asetettava seinää
kohden.
• Laitetta ei saa asentaa suoraan
auringonvaloon.
• Älä asenna tätä laitetta liian kosteisiin
tai kylmiin tiloihin, kuten rakenteilla
olevaan rakennukseen, autotalliin tai viinikellariin.

2.2 Sähköliitäntä

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu (esim. pistoke, virtajohto, kompressori). Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan sähköosien vaihtamiseksi.
www.aeg.com22
• Virtajohdon on oltava aina pistokkeen alapuolella.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelökoneita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön.
• Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu. Se sisältää isobutaania (R600a), joka on hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää.
• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, varmista, ettei huoneessa ole avotulta ja sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta.
• Älä anna kuumien esineiden koskea laitteen muoviosia.
• Älä aseta virvoitusjuomia pakastimeen. Muutoin juomasäiliöön muodostuu painetta.
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nesteitä laitteessa.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
• Älä kosketa kompressoriin tai lauhduttimeen. Ne ovat kuumia.
• Älä poista pakastimen tuotteita tai kosketa niihin, jos kätesi ovat märät tai kosteat.
• Kun poistat mehujään laitteesta, älä syö sitä välittömästi. Odota muutama minuutti.
• Älä pakasta uudelleen jo sulaneita elintarvikkeita.
• Noudata pakasteiden pakkauksessa olevia säilytysohjeita.

2.4 Hoito ja puhdistus

VAROITUS!
Virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää sen uudelleen.
• Tarkista sulamisveden poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa, sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.

2.5 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista ovi, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
• Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle haitallisia aineita.
• Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua. Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä olevaa jääkaapin osaa.

3. LAITTEEN KUVAUS

63 41 52
8 7

3.1 Laitteen kuvaus

SUOMI 23
Vihanneslaatikot
1
Jääkaapin hyllyt
2
Pulloteline
3
Käyttöpaneeli
4
Ovilokerot
5
6 7 8
Pullohylly Pakastuslaatikot Arvokilpi
1
3 2
www.aeg.com24

4. KÄYTTÖ

4.1 Käyttöpaneeli

Lämpötilanäyttö LED
1
FROSTMATIC
2
Lämpötilan säädin
3

4.2 Laitteen käynnistäminen

Kiinnitä pistoke pistorasiaan.

4.3 FROSTMATIC -toiminto

FROSTMATIC-toiminto käynnistetään painamalla FROSTMATIC-painiketta.
Laitteeseen syttyy LED-merkkivalo, joka vastaa symbolia FROSTMATIC.
FROSTMATIC-toiminto kytketään pois päältä painamalla FROSTMATIC­painiketta uudelleen.
FROSTMATIC-toiminnon merkkivalo sammuu.
Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua.

4.4 Lämpötilan säätäminen

Käytä laitetta koskettamalla lämpötilan säädintä, kunnes haluamaasi lämpötilaa

5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

5.1 Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen
Pakastinosasto soveltuu tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen sekä
vastaava merkkivalo LED syttyy. Arvo muuttuu asteittain +2 °C:sta 8 °C:seen. Ensimmäisellä painikkeen kosketuksella asetuksen LED merkkivalo vilkkuu. Aina kun painiketta kosketetaan, lämpötila-asetus siirtyy 1 asennon verran. Vastaava LED-merkkivalo vilkkuu jonkin aikaa. Kosketa asetuspainiketta, kunnes vaadittu lämpötila tulee näkyviin. Asetus on pysyvä
Alhaisin asetus: +2 °C. Korkein asetus: +8 °C. Keskiasento on yleensä sopivin asetus.
Huomioi lämpötilan säätämisessä seuraavat siihen vaikuttavat asiat:
• huoneen lämpötila
• oven avaamistiheys
• säilytettävien elintarvikkeiden määrä
• laitteen sijainti.
valmispakasteiden pitkäaikaiseen säilyttämiseen.
Kun pakastat tuoretta ruokaa, aktivoi FROSTMATIC-toiminto vähintään 24
1
2
SUOMI 25
tuntia ennen elintarvikkeiden asettamista pakastinosastoon.
Aseta pakastettava tuore ruoka alalokeroa.
24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen, joka sijaitsee laitteen sisäpuolella.
Pakastusprosessi kestää 24 tuntia: tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
Kun pakastuminen on päättynyt, palauta lämpötila normaaliin säilytyslämpötilaan (katso kohta "FROSTMATIC-toiminto").
Tässä tilassa jääkaappiosaston lämpötila voi laskea alle 0 °C. Aseta lämpötilan säädin tällöin suuremman lämpötila­asetuksen kohdalle.

5.2 Pakasteiden säilyttäminen

Kun käytät pakastinta ensimmäistä kertaa tai pitkän käyttämättömän jakson jälkeen, anna laitteen toimia vähintään 2 tunnin ajan FROSTMATIC-toiminnolla.
Jos pakastat suuren määrän elintarvikkeita, poista kaikki laatikot ja laita pakastettavat tuotteet lasihyllylle parhaan pakastustuloksen aikaansaamiseksi.
Jos pakastin sulaa vahingossa esimerkiksi sähkökatkon vuoksi, kun sähkö on ollut poikki pitempään kuin teknisissä tiedoissa (kohdassa Käyttöönottoaika) mainitun ajan, sulaneet elintarvikkeet on käytettävä nopeasti tai valmistettava ruoaksi, jonka jälkeen ne voidaan pakastaa uudelleen (kun ne ovat jäähtyneet).
otettuna. Kypsennys kestää tässä tapauksessa pitempään.

5.4 Ovihyllyjen sijoittaminen

Ovilokerot voidaan sijoittaa eri korkeuksille siten, että erikokoiset pakkaukset mahtuvat lokeroihin.
1. Vedä lokeroa varovasti nuolen
suuntaan, kunnes se irtoaa kiinnikkeestään.
2. Sijoita lokero sen jälkeen
haluamallesi korkeudelle.
Oikean ilmanvaihdon takaamiseksi älä poista alempaa ovilokeroa.

5.5 Siirrettävät hyllyt

Jääkaapin seinissä on kannattimia eri tasoilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoittaa halutulle tasolle.
Joitakin hyllyjä täytyy nostaa takaa, jotta ne voi irrottaa.
Älä siirrä vihanneslaatikon yläpuolella olevaa lasihyllyä, jotta jääkaapin ilmanvaihto toimii oikein.

5.3 Sulatus

Pakasteet voidaan sulattaa ennen käyttöä jääkaapissa tai huoneen lämpötilassa riippuen siitä, kuinka nopeasti niitä tarvitaan.
Pienempiä paloja voidaan kypsentää myös jäisinä suoraan pakastimesta
2
1
www.aeg.com26

5.6 Pulloteline

Sijoita pullot valmiiksi asetettuun hyllyyn (avattava puoli laitteen etuosaan päin).
Aseta laitteeseen ainoastaan suljettuja pulloja.

5.7 Pakastuslaatikoiden poistaminen pakastimesta

Pakastuslaatikoissa on pysäytin, joka estää laatikoiden irtoamisen ja
putoamisen vahingossa. Kun haluat poistaa laatikon kokonaan pakastimesta, vedä laatikkoa itseäsi päin pysäyttimeen saakka ja ota laatikko sen jälkeen pois kallistamalla sen etuosaa ylöspäin.
Laatikko asetetaan takaisin paikalleen nostamalla kevyesti sen etuosasta siten, että laatikko menee pakastimen sisään. Kun laatikko on mennyt pysäyttimien ohi, työnnä se paikalleen.

6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

6.1 Normaalin toiminnan äänet

Seuraavat äänet ovat normaaleja käytön aikana:
• Kevyt loriseva tai pulputtava ääni jäähdytysaineen kierron aikana.
• Huriseva ja sykkivä ääni kompressorista jäähdytysaineen kierron aikana.
• Äkillinen rätisevä lämpölaajenemisen aiheuttama ääni laitteen sisältä (luonnollinen ja vaaraton ilmiö).
• Kevyt napsahdusääni lämpötilan säätimestä kompressorin kytkeytyessä päälle tai pois päältä.

6.2 Energiansäästövinkkejä

• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Jos ympäristön lämpötila on korkea ja lämpötila on säädetty hyvin kylmäksi laitteen ollessa aivan täynnä, kompressori voi käydä jatkuvasti, jolloin höyrystimeen muodostuu huurretta tai jäätä. Aseta lämpötilan säädin tässä tapauksessa lämpimämpään asetukseen sulatuksen käynnistämiseksi, jolloin voit säästää energiaa.
• Älä poista kylmävaraajia pakastimen korista.
6.3 Tuoreiden elintarvikkeiden
säilytys
Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi elintarvikkeiden parhaan mahdollisen säilyvyyden:
SUOMI 27
• Alä laita jääkaappiin lämpimiä ruokia tai haihtuvia nesteitä.
• Peitä ruoka kannella tai kääri folioon tms. erityisesti, kun ruoka on voimakastuoksuista.
• Sijoita elintarvikkeet jääkaappiin siten, että ilma pääsee kiertämään vapaasti niiden ympärillä

6.4 Säilytysohjeita

Vinkkejä:
• Liha (kaikki tyypit): pakkaa muovipusseihin ja laita vihanneslaatikon päällä olevalle lasihyllylle.
• Säilytä lihaa tällä tavoin korkeintaan muutama päivä.
• Kypsennetyt ruoat, kylmät ruoat, jne.: kannella ja aseta ne mille hyllylle tahansa.
• Hedelmät ja vihannekset: puhdista huolellisesti ja säilytä niille tarkoitetussa laatikossa/laatikoissa.
• Voi ja juusto: säilytä ilmatiiviissä rasioissa tai pakattuna alumiinifolioon tai muovipussiin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Pullot: säilytä pullot suljettuina joko pullotelineessä tai oven pullohyllyssä.
• Banaaneita, perunoita, sipuleita ja valkosipuleita ei pidä säilyttää jääkaapissa pakkaamattomana.

6.5 Pakastusohjeita

Seuraavassa on muutamia tärkeitä ohjeita tehokkaan pakastamisen varmistamiseksi:
• 24 tunnin aikana pakastettavien elintarvikkeiden enimmäismäärä on merkitty arvokilpeen.
• Ruokien pakastuminen kestää 24 tuntia. Tänä aikana pakastimeen ei saa lisätä uusia pakastettavia ruokia.
• Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhdistettuja elintarvikkeita.
• Jaa ruoka pieniin annoksiin, jotta se pakastuu nopeasti ja täydellisesti. Tällöin voit myöhemmin sulattaa vain tarvitsemasi määrän.
• Kääri elintarvikkeet alumiinifolioon tai pakkaa muovipusseihin mahdollisimman ilmatiiviisti.
• Älä anna tuoreiden pakastamattomien ruokien koskea jo pakastuneita tuotteita, jotta niiden lämpötila ei nouse.
• Vähärasvaiset elintarvikkeet säilyvät paremmin ja pitempään rasvaisiin ruokiin verrattuna. Suola vähentää elintarvikkeiden säilytysaikaa.
• Jos jääpaloja nautitaan suoraan pakastimesta otettuina, ne voivat aiheuttaa kylmävammoja.
• Merkitse pakastuspäivämäärä kaikkiin pakkauksiin, jotta voit helposti seurata säilytysaikoja.

6.6 Pakasteiden säilytysohjeita

Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi laitteen parhaan suorituskyvyn:
• Tarkista, että kaupasta ostamasi pakasteet on säilytetty oikein.
• Laita pakasteet pakastimeen mahdollisimman nopeasti ostoksilla käynnin jälkeen.
• Älä avaa ovea usein, älä myöskään pidä ovea auki pitempään kuin on tarpeen.
• Sulatettu pakaste pilaantuu nopeasti eikä sitä saa pakastaa uudelleen.
• Älä käytä tuotetta pakkaukseen merkityn viimeisen käyttöpäivän jälkeen.

HOITO JA PUHDISTUS

7.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
www.aeg.com28

7.1 Yleiset varoitukset

HUOMIO!
Kytke laite irti verkkovirrasta ennen minkäänlaisten puhdistustoimenpiteiden suorittamista.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Jäähdytysyksikön huollon ja täytön saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltomekaanikko.
Jääkaapin varusteita ja osia ei saa pestä astianpesukoneessa.

7.2 Ensimmäinen käynnistäminen

HUOMIO!
Jätä laite pystyasentoon vähintään 4 tunnin ajaksi ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan ja laitteen käyttöönottoa. Näin varmistetaan, että öljy palaa kompressoriin. Muutoin kompressori tai elektroniset komponentit voivat vaurioitua.
HUOMIO!
Varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää. Kun siirrät laitetta, nosta sitä etureunasta, jottet naarmuta lattiaa.
Laite on puhdistettava säännöllisesti.
1. Puhdista sisäosa ja varusteet
lämpimällä vedellä ja käsitiskiaineella.
2. Tarkista oven tiivisteet säännöllisesti
ja pyyhi ne puhtaaksi.
3. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti.
4. Jos mahdollista, puhdista laitteen
takaosassa sijaitsevat lauhdutin ja
kompressori harjalla. Tämä toimenpide parantaa laitteen suorituskykyä ja säästää energiaa.

7.5 Jääkaapin sulattaminen

Normaalikäytössä huurretta poistuu automaattisesti jääkaappiosaston höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen takana, kompressorin yläpuolella sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu.
Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta vettä ei tulvi yli ja tipu ruokien päälle.

7.3 Sisätilan puhdistaminen

Ennen kuin otat laitteen käyttöön, pese sisäosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavat varusteet haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella poistaaksesi uudelle laitteelle tyypillisen hajun. Kuivaa pinnat ja varusteet lopuksi huolellisesti.
HUOMIO!
Älä käytä puhdistusaineita tai hankaavia jauheita, sillä ne vahingoittavat pintoja.

7.4 Säännöllinen puhdistus

HUOMIO!
Älä vedä, siirrä tai vahingoita kaapin sisällä olevia putkia ja/tai kaapeleita.

7.6 Pakastimen sulattaminen

Pakastinosasto on huurtumaton. Tämä merkitsee sitä, että huurretta ei muodostu laitteen toiminnan aikana pakastinosaston sisäseiniin eikä pakkausten päälle.
Huurtumattomuus perustuu automaattisesti ohjattuun puhaltimeen, joka kierrättää kylmää ilmaa jatkuvasti osaston sisällä.
SUOMI 29

7.7 Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan

Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, suorita seuraavat toimenpiteet:
1. Kytke laite irti verkkovirrasta.
2. Ota kaikki ruoat pois
3. Puhdista laite ja kaikki lisävarusteet.
4. Jätä ovi/ovet raolleen, jotta laitteen
sisälle ei muodostu epämiellyttävää hajua.

8. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

8.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei toimi lainkaan. Virta on katkaistu laitteesta. Kytke laitteeseen virta.
Pistoke ei ole kunnolla kiinni
Pistorasiaan ei tule jännitet-
Laitteen käyntiääni on kova. Laitetta ei ole tuettu kunnol-
Valo ei syty. Lamppu on valmiustilassa. Sulje ja avaa ovi.
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Ota yhteyttä valtuutettuun
Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötila on asetettu vir-
Pakastimeen on pantu mon-
Huoneen lämpötila on liian
Ruoka on pantu kodinko-
VAROITUS!
Jos jätät laitteen päälle, pyydä jotakin toista henkilöä tarkistamaan kaappiin jätetyt elintarvikkeet aika ajoin, jotta ne eivät pilaannu esimerkiksi sähkökatkon sattuessa.
pistorasiassa.
tä.
la paikalleen.
heellisesti.
ia elintarvikkeita samanaikai­sesti.
korkea.
neeseen liian lämpimänä.
Kiinnitä pistoke oikein pistor­asiaan.
Kokeile kytkemällä pistora­siaan jokin toinen sähkölaite. Ota yhteys sähköasentajaan.
Tarkista, onko laite vakaa.
huoltoliikkeeseen.
Lue ohjeet Käyttö-luvusta.
Odota muutama tunti ja tar­kista lämpötila uudelleen.
Katso ilmastoluokan tauluk­ko arvokilvestä.
Anna ruoan jäähtyä huoneen lämpötilaan ennen pakasta­mista.
www.aeg.com30
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Kompressori ei käynnisty heti FROSTMATIC-painikkeen
FROSTMATIC-toiminto on kytkettynä.
Tämä on normaalia, eikä tar­koita vikaa.
Katso kohta "FROSTMATIC­toiminto".
Kompressori käynnistyy jon-
kin ajan kuluttua. painamisen tai lämpötilan muuttamisen jälkeen.
Vettä valuu jääkaapin taka­seinää pitkin.
Automaattisen sulatuksen ai­kana takaseinässä oleva
Tämä on normaalia.
huurre sulaa.
Vettä valuu jääkaapin sisälle. Veden tyhjennysaukko on tu-
kossa.
Elintarvikkeet estävät veden valumisen vedenkeruukauka-
Puhdista veden tyhjenny-
saukko.
Tarkista, että elintarvikkeet
eivät kosketa takaseinään.
loon.
Vettä valuu lattialle. Sulatusvesiaukkoa ei ole lii-
tetty kompressorin yläpuo-
Kiinnitä sulatusveden poisto-
putki haihdutusastiaan.
lella olevaan haihdutusas­tiaan.
Lämpötilaa ei voi säätää. FROSTMATIC- tai COOL-
MATIC-toiminto on kytketty päälle.
Kytke FROSTMATIC tai
COOLMATIC pois päältä
manuaalisesti tai odota,
kunnes toiminto nollautuu
automaattisesti lämpötilan
asettamiseksi. Katso kohta
"FROSTMATIC- tai COOL-
MATIC-toiminto".
Ovi on kohdistettu virheelli­sesti tai se on ilmanvaihtosä-
Laite ei ole oikein tasapaino­tettu.
Katso kohta "Tasapainotta-
minen". leikön tiellä.
Laitteen lämpötila on liian al­hainen tai korkea.
Lämpötilaa ei ole säädetty oikein.
Säädä lämpötila korkeam-
maksi/alhaisemmaksi.
Ovi ei ole kunnolla kiinni. Lue ohjeet kohdasta "Oven
sulkeminen".
Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan las-
kea huoneen lämpötilaan
ennen kuin laitat ruoat lait-
teeseen.
Laitteeseen on lisätty paljon ruokia samalla kertaa.
Aseta laitteeseen vähemmän
ruokia yhdellä kertaa.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Ovea on avattu liian usein. Avaa ovi vain tarvittaessa.
FROSTMATIC-toiminto on kytkettynä.
Laitteen kylmän ilman kierto ei toimi.
Katso kohta "FROSTMATIC­toiminto".
Tarkista kylmän ilman kierto.
SUOMI 31

8.2 Oven sulkeminen

1. Puhdista oven tiivisteet.
2. Säädä ovea tarvittaessa. Lue ohjeet
kohdasta "Asennus".
3. Vaihda tarvittaessa vaurioituneet
oven tiivisteet. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

9. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

9.1 Sijoittaminen

Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Ilmasto­luokka
SN +10°C – 32°C
N +16 °C – 32°C
ST +16 °C – 38°C
T +16 °C – 43 °C
Ympäristölämpötila

8.3 Lampun vaihtaminen

Laitteessa on pitkäikäinen LED-sisävalo. Vain huoltoliike saa vaihtaa lampun. Ota
yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Joissakin malleissa voi esiintyä toiminnallisia ongelmia, jos niitä käytetään kyseisen käyttövälin ulkopuolella. Virheetön toiminta taataan vain määritetyllä lämpötilavälillä. Jos laitteen asennuspaikan valitsemisessa on epäselvyyksiä, käänny jälleenmyyjän, asiakaspalvelumme tai lähimmän huoltopalvelun puoleen.

9.2 Sijainti

Älä sijoita laitetta lämmönlähteiden, kuten lämpöpattereiden, boilereiden tms. lähelle tai suoraan auringonvaloon. Tarkista, että ilma pääsee kiertämään vapaasti laitteen takana. Jos laite sijoitetaan keittiökaapin alapuolelle, laitteen yläreunan ja keittiökaapin välillä tulee olla vähintään 100 mm parhaan suorituskyvyn varmistamiseksi. Mahdollisuuksien mukaan tulee kuitenkin välttää sijoittamasta laitetta kalustekaapin alapuolelle. Laite voidaan säätää tarkasti vaakatasoon sen pohjassa olevan yhden tai useamman säätöjalan avulla.
A
B
100 mm
min
20 mm
2
4
3
1
www.aeg.com32

9.5 Tasapainotus

Kun sijoitat laitteen paikalleen, tarkista, että se on vaakatasossa. Voit säätää laitteen vaakatasoon laitteen pohjassa etupuolella olevilla säätöjaloilla.

9.3 Sähköliitäntä

• Ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan, tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite ja taajuus vastaavat verkkovirran arvoja.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Virtajohdon pistoke on varustettu maadoituskoskettimella. Jos pistorasia, johon laite kytketään, ei ole maadoitettu, ota yhteys sähköasentajaan ja pyydä asentajaa kytkemään laite erilliseen maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia turvallisuusohjeita ei ole noudatettu.
• Tämä kodinkone vastaa Euroopan yhteisön direktiivejä.

9.4 Takaosan välikappaleet

Kaksi välikappaletta toimitetaan asiakirjapussin mukana.
1. Avaa ruuvi.
2. Kiinnitä välikappale ruuvin
alapuolelle.
3. Käännä välikappale oikeaan
asentoon.
4. Kiristä ruuvit uudelleen.
9.6 Oven kätisyyden
vaihtaminen
VAROITUS!
Irrota virtajohto pistorasiasta ennen kuin aloitat mitään toimenpiteitä.
HUOMIO!
Avautumissuunnan vaihdossa tarvitaan toinen henkilö, joka pitelee kodinkoneen ovia tukevasti toimenpiteiden aikana.
1. Avaa ovi ja tyhjennä hyllyt.
2. Ruuvaa auki oven yläsaranan (1)
ruuvit.
2
1
4
3
5
6
7
8
SUOMI 33
3. Poista ovi keskisaranan tapista (2).
4. Aseta yläsaranan suojus vastakkaisen
puolen reikiin.
5. Irrota ruuvit keskisaranasta (3).
6. Irrota kummankin oven yläosassa
olevat tulpat ja siirrä ne toiselle puolelle.
7. Poista alaovi alasaranan tapista (4).
8. Irrota alasaranan (5) tappi ja ruuvaa
alasaranan tappi (6) alasaranan vasempaan reikään.
9. Irrota alasaranan ruuvit ja poista
sarana (8).
10. Irrota alasuojuksen tapit ja ruuvaa ne
vastakkaisen puolen reikään (7).
11. Aseta alasarana vastakkaiselle
puolelle ja kiinnitä se ruuveilla (8).
12. Aseta alaovi alasaranan tappiin (9).
13. Irrota keskisuojuksen tapit ja ruuvaa
ne vastakkaisen puolen reikään (10).
14. Aseta keskisarana vastakkaiselle
puolelle ja kiinnitä se ruuveilla (11).
10
9
180
o
11
12
13
A
A
C
C
B
B
www.aeg.com34
15. Aseta yläovi keskisaranan tappiin (12).
16. Kiinnitä ovi yläsaranalla ja asenna se
paikoilleen ruuveilla (13).
Tarkista lopuksi seuraavat seikat:
• Kaikki ruuvit on kiristetty.
• Magneettitiiviste on tarttunut tiukasti kaappiin.
• Ovi avautuu ja sulkeutuu kunnolla.
Jos sijoituspaikan lämpötila on alhainen (esim. talvella), tiiviste ei mahdollisesti tartu hyvin. Odota tässä tapauksessa, että tiiviste kiinnittyy itsestään. Jos et halua suorittaa edellä kuvattuja toimenpiteitä itse, voit ottaa yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen ammattitaitoinen asentaja vaihtaa oven kätisyyden korvausta vastaan.
17. Kiinnitä oven kahvat ja tapit
vastakkaiselle puolelle.

10. TEKNISET TIEDOT

10.1 Tekniset tiedot

Korkeus mm 1845
Leveys mm 595
Syvyys mm 642
Käyttöönottoaika tuntia 18
Jännite V 230-240
Taajuus Hz 50
Tekniset tiedot on merkitty laitteen ulkopuolelle tai sisäpuolelle kiinnitettyyn arvokilpeen ja energiatarraan.
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus asettamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
SUOMI 35
www.aeg.com36

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION.................................................................................. 37
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER...................................................................................38
3. PRODUKTBESKRIVNING........................................................................................40
4. ANVÄNDNING........................................................................................................41
5. DAGLIG ANVÄNDNING.........................................................................................41
6. RÅD OCH TIPS........................................................................................................ 43
7. SKÖTSEL OCH RENGÖRING................................................................................ 44
8. FELSÖKNING.......................................................................................................... 46
9. INSTALLATION....................................................................................................... 48
10. TEKNISK INFORMATION.....................................................................................51
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.registeraeg.com
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC, serienummer. Informationen finns på typskylten.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
SVENSKA 37
1.2

Allmän säkerhet

Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden som t.ex.:
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och
andra typer av boendemiljöer
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras.
Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för
att påskynda avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
Använd inga elektriska apparater inne i
förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
www.aeg.com38
Spruta inte vatten eller ånga på produkten för att
rengöra den.
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd
bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar
med lättantändligt bränsle i den här produkten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara
Om produkten är försedd med en ismaskin eller
vattenmaskin ska de endast fyllas med rent dricksvatten.
Om produkten kräver en vattenanslutning ska den
anslutas till drickbart vatten.
Vattentrycket (minimum och maximum) måste vara
mellan 1 bar (0,1 MPa) och 10 bar (1 MPa)

2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
• Se till att luft kan cirkulera i produkten.
• Vänta minst 4 timmar innan du ansluter produkten till eluttaget. Detta för att oljan skall hinna rinna tillbaka till kompressorn.
• Installera inte produkten nära element, spisar, ugnar eller hällar.
• Produktens bakre yta måste ställas mot väggen.
• Installera inte produkten så den står i direkt solljus.
• Installera inte den här produkten i områden som är för fuktiga eller för kalla, som t.ex. byggnadsförråd, garage eller vinkällare.

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Produkten måste vara jordad.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker.
• Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar de elektriska komponenterna (t.ex.
SVENSKA 39
stickkontakten, nätkabeln, kompressorn). Kontakta service eller en elektriker för att ersätta skadade komponenter.
• Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.

2.3 Användning

VARNING!
Risk för skador, brännskador eller elstötar.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är lämpligt.
• Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den innehåller isobutan (R600a), en naturgas som är miljöanpassad i hög grad. Denna gas är lättantändlig.
• Om kylkretsen skadas får inga flammor eller antändningskällor finnas i rummet. Ventilera rummet.
• Låt inte varma föremål vidröra plastdelarna i produkten.
• Lägg inte in läskedrycker i frysfacket. Detta skapar tryck i dricksflaskan.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
• Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta.
• Ta inte bort eller vidrör inte föremål från frysdelen om händerna är våta eller fuktiga.
• När du tar ut en glasspinne ur produkten ska du inte äta den direkt. Vänta några minuter.
• Frys inte mat igen som en gång tinats.
• Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen till den frusna maten.

2.4 Skötsel och rengöring

VARNING!
Risk för personskador och skador på produkten föreligger.
• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
• Kylenheten i denna product innehåller kolväten Endast en behörig person får utföra underhåll och fylla kylapparaten.
• Undersök regelbundet tömningskanalen i kylen och rengör den vid behov. Om tömningskanalen täpps igen kommer avfrostat vatten att samlas på produktens botten.

2.5 Avfallshantering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten.
• Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här produkten är "ozonvänliga".
• Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas. Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som är nära värmeväxlaren.
63 41 52
8 7
www.aeg.com40

3. PRODUKTBESKRIVNING

3.1 Produktöversikt

Grönsakslådor
1
Skåphyllor
2
Flaskhylla
3
Kontrollpanel
4
Dörrhyllor
5
6 7 8
Flaskhylla Fryslådor Typskylt

4. ANVÄNDNING

1
3 2

4.1 Kontrollpanel

Temperaturdisplayer LED
1
FROSTMATIC
2
Temperaturreglage
3
SVENSKA 41

4.2 Slå på

Sätt i stickkontakten i eluttaget.

4.3 FROSTMATIC-funktion

Du kan aktivera FROSTMATIC­funktionen genom att trycka på FROSTMATIC-knappen.
LED som motsvarar symbolen FROSTMATIC tänds.
Du kan avaktivera FROSTMATIC­funktionen genom att trycka på FROSTMATIC-knappen igen.
Kontrollampan FROSTMATIC släcks.
Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar.

4.4 Temperaturreglering

Ställ in produkten genom att trycka på temperaturreglaget tills LED som

5. DAGLIG ANVÄNDNING

5.1 Infrysning av färska
livsmedel
Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta matvaror.
motsvarar önskad temperatur tänds. Valet sker i steg från +2 till +8 °C Vid första knapptrycket fortsätter inställningen LED att blinka. När knappen trycks in flyttas inställd temperatur ett läge. Motsvarande LED blinkar ett tag. Tryck på inställningsknappen tills önskad temperatur valts. Inställningen fixeras
Kallaste inställning: +2 °C. Varmaste inställning: +8 °C. En medelhög inställning är i regel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas med hänsyn till att temperaturen inne i produkten beror på:
• rumstemperatur
• hur ofta dörren öppnas
• mängden livsmedel som förvaras
• produkten plats.
För infrysning av färska livsmedel, aktivera FROSTMATIC-funktionen minst 24 timmar innan livsmedlet som skall frysas placeras i frysfacket.
Placera de färska matvarorna som ska frysas in i det nedersta facket.
1
2
www.aeg.com42
Maximal mängd livsmedel som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten som sitter på produktens insida.
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel som ska frysas under denna period.
Återgå till önskad temperatur (se "FROSTMATIC-funktionen") när infysningen är klar.
I detta läge kan temperaturen i kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C. Ställ i så fall in temperaturreglaget på en varmare inställning.

5.2 Förvaring av fryst mat

Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar med FROSTMATIC­funktionen på innan du lägger in några matvaror.
Om stora mängder mat skall förvaras, plocka ut alla lådor och lägg maten på glashyllan för att erhålla bästa resultat.
I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under "Säkerhet vid strömavbrott", måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).

5.3 Upptining

Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen.
Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid.

5.4 Placering av dörrhyllorna

För att kunna förvara matförpackningar av olika storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer.
1. Dra hyllan bitvis i pilarnas riktning tills
den lossnar.
2. Placera om enligt behov.
Flytta inte den nedre dörrhyllan detta föratt säkerställa korrekt luftcirkulation.

5.5 Flyttbara hyllor

Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal hyllstöd så att hyllorna kan placeras enligt önskemål.
Vissa hyllor måste lyftas upp i bakkanten för att kunna avlägsnas.
Flytta inte glashyllan ovanför grönsakslådan detta för att säkerställa korrekt luftcirkulation.
2
1
SVENSKA 43

5.6 Flaskhylla

Placera flaskorna (med öppningarna vända utåt) i den redan installerade hyllan.
Sätt bara in förslutna flaskor.

6. RÅD OCH TIPS

6.1 Normala driftljud

Följande ljud är normala under drift:
• Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna när köldmedlet pumpas runt.
• Ett surrande eller pulserande ljud hörs från kompressorn när köldmedlet pumpas runt.
• Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och ofarligt fysiskt fenomen).
• Ett gurglande klickljud hörs från temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller av.

6.2 Tips för energibesparing

• Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• Om rumstemperatuen är hög, och temperaturreglaget är inställt på en låg temperatur och produkten är full

5.7 Borttagning av fryslådor från frysen

Fryslådorna har ett stopp som förhindrar att de oavsiktligt tas bort eller ramlar ut. För att ta ut en fryslåda ur frysen, drag lådan mot dig till stoppet och tag sedan bort den genom att vinkla den främre delen uppåt.
För att sätta tillbaka lådan, lyft upp lådans främre del något och sätt in den i frysen. När lådan har passerat stoppen, skjut in lådan på plats.
med matvaror, kan kompressorn arbeta kontinuerligt och medföra att frost eller is bildas på insidan av produkten. Om detta inträffar, ställ in temperaturreglaget på ett varmare läge för att möjliggöra automatisk avfrostning och därigenom också sänka energiförbrukningen.
• Avlägsna inte kylackumulatorerna (i förekommande fall) från fryskorgen.
6.3 Tips för kylning av färska
livsmedel
För att få bästa resultat:
• Förvara inte varm mat eller flyktiga vätskor i kylskåpet.
• Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har en stark smak.
• placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den

6.4 Tips för kylning

Praktiska råd:
www.aeg.com44
• Kött (alla typer) : Lägg i plastpåsar och placera på glashyllan ovanför grönsakslådan.
• Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i högst två dygn.
• Tillagad mat och kalla rätter: Dessa bör täckas över och kan placeras på valfri hylla.
• Frukt och grönsaker: Skölj av och rengör noga och lägg i den speciella grönsakslådan(-lådorna).
• Smör och ost: Dessa produkter bör läggas i särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i aluminiumfolie eller plastpåsar för att få bort så mycket luft som möjligt.
• Flaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen antingen i flaskstället eller i dörrens flaskhylla.
• Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.

6.5 Tips för infrysning

Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
• den största mängd mat som kan frysas inom 24 timmar anges på typskylten
• Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare livsmedel som skall frysas in bör inte läggas in under denna period.
• Frys endast in färska och rena matvaror av hög kvalitet.
• Dela upp maten i små portioner för en snabbare och fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom
plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
• Slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i plastpåsar och se till att förpackningarna är lufttäta;
• Låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med redan infryst mat för att temperaturen inte skall öka i den infrysta maten.
• Magra matvaror håller sig bättre och längre än feta. Salt minskar livslängden på matvaror.
• Isglass kan, om den konsumeras direkt från frysfacket, orsaka frysskador på huden;
• Det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning på varje separat förpackning så att du kan hålla reda på förvaringstiderna.
6.6 Tips för förvaring av fryst
mat
Observera följande för att utnyttja produktens prestanda på bästa sätt:
• Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har förvarats på rätt sätt av återförsäljaren.
• transportera frysta matvaror från affären till frysen så snabbt som möjligt;
• öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen längre tid än absolut nödvändigt.
• när fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får inte frysas in på nytt.
• överskrid inte den förvaringsperiod som anges av tillverkaren.

SKÖTSEL OCH RENGÖRING

7.
VARNING!
Se säkerhetskapitlen.

7.1 Allmänna varningar

FÖRSIKTIGHET!
Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolväten. Underhåll och påfyllning får därför endast utföras av en auktoriserad servicetekniker.
Tillbehören och andra delar av produkten är inte lämpliga för rengöring i diskmaskin.
SVENSKA 45

7.2 Initial ström på

FÖRSIKTIGHET!
Innan man sätter i stickkontakten i uttaget och sätter igång skåpet första gången ska man låta produkten stå upprätt i minst 4 timmar. Då kan man vara säker på att oljan runnit tillbaka till kompressorn. Annars kan kompressorn eller de elektroniska delarna skadas.

7.3 Invändig rengöring

Innan du använder produkten första gången ska du rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
FÖRSIKTIGHET!
Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar ytfinishen.

7.4 Regelbunden rengöring

FÖRSIKTIGHET!
Dra inte i, flytta inte och undvik att skada rörledningarna och kablarna inne i produkten.
FÖRSIKTIGHET!
Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet. När du flyttar produkten ska du lyfta upp den i framkanten så att inte golvet repas.
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
1. Rengör kylens/frysens insida och alla
tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
2. Inspektera regelbundet
dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
3. Skölj av och torka noggrant.
4. Rengör kondensorn och
kompressorn (om de går att komma
åt) på produktens baksida med en
borste. Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.

7.5 Avfrostning av kylskåpet

Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovanför kompressorn på produktens baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna.

7.6 Avfrostning av frysen

Frysfacket behöver inte avfrostas. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna.
Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirkulation av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen.

7.7 Långa uppehåll

Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall användas på länge:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Rengör produkten och alla tillbehör.
4. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så
att inte dålig lukt bildas.
www.aeg.com46
VARNING!
Om produkten lämnas påslagen, be någon titta till den då och då så att inte varorna i den förstörs i händelse av strömavbrott.

8. FELSÖKNING

VARNING!
Se säkerhetskapitlen.

8.1 Om produkten inte fungerar

Problem Möjlig orsak Åtgärd
Produkten fungerar inte. Produkten har stängts av. Sätt på produkten.
Stickkontakten sitter inte or-
Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk
Produkten bullrar. Produkten står ostadigt. Kontrollera om produkten
Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Kontakta närmaste auktori-
Kompressorn är kontinuer­ligt i drift.
Stora mängder mat har sam-
Rumstemperaturen är för
Alltför varm mat har lagts in. Låt mat svalna till rumstem-
dentligt i eluttaget.
Temperatur är felaktigt in­ställd.
tidigt lagts in för infrysning.
hög.
Dörren är inte ordentligt stängd.
Funktionen FROSTMATIC är på.
Sätt i stickkontakten orden­tligt i eluttaget.
produkt till eluttaget. Kon­takta en behörig elektriker.
står stabilt.
serade serviceverkstad.
Se kapitlet "Drift".
Vänta några timmar och kon­trollera sedan temperaturen igen.
Se klimatklasstabellen på märkskylten.
peratur före infrysning.
Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Se "Funktionen FROSTMAT­IC".
SVENSKA 47
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kompressorn startar inte omedelbart när FROSTMAT­IC-knappen trycks in eller när
Detta är normalt och indiker­ar inte att något fel har up­pstått.
Kompressorn startar efter en stund.
temperaturen ändras.
Vatten rinner på den bakre väggen i kylskåpet.
Under den automatiska av­frostningen tinar frost på
Detta är normalt.
bakväggen.
Vatten rinner in i kylskåpet. Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.
Matvaror hindrar vattnet från att rinna in i vattenuppsam­laren.
Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är inte
anslutet till avdunstnings-
Kontrollera att inga matvaror har kontakt med den bakre väggen.
Anslut smältvattenutloppet
till avdunstningsbrickan. brickan ovanför kompres­sorn.
Temperaturen kan inte stäl­las in.
Funktionen FROSTMATIC el­ler COOLMATIC är påsla­gen.
Stäng av FROSTMATIC eller
COOLMATIC manuellt eller
vänta med att ställa in tem-
peraturen tills funktionen har
återställts automatiskt. Se
"FROSTMATIC- eller COOL-
MATIC-funktionen".
Dörren är felinriktad eller
Produkten står inte i våg. Se avsnittet ”Avvägning”.
blockerar ventilationsgallret.
Temperaturen i produkten är för låg/hög.
Temperaturen är felaktigt in­ställd.
Dörren är inte ordentligt stängd.
Matvarornas temperatur är för hög.
Ställ in en högre/lägre tem-
peratur.
Se avsnittet ”Stängning av
dörren”.
Låt matvarornas temperatur
sjunka till rumstemperatur
innan du lägger in dem.
Många matvaror inlagda för förvaring samtidigt.
Lägg in färre matvaror för
förvaring samtidigt.
Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det
behövs.
Funktionen FROSTMATIC är på.
Kalluft cirkulerar inte i pro­dukten.
Se "Funktionen FROSTMAT-
IC".
Se till att kalluft kan cirkulera
i produkten.
A
B
100 mm
min
20 mm
www.aeg.com48

8.2 Stängning av dörren

1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt
"Installation".
3. Byt vid behov ut defekta
dörrtätningar. Kontakta serviceavdelningen.

9. INSTALLATION

VARNING!
Se säkerhetskapitlen.

9.1 Placering

Produkten kan installeras på en torr och välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat­klass
SN +10 °C till + 32 °C
N +16 °C till + 32 °C
ST +16 °C till + 38 °C
T +16 °C till + 43 °C
Omgivningstemperatur

8.3 Byte av lampan

Produkten har en innerbelysning bestående av en LED-lampa med lång livslängd.
Endast servicepersonal får byta ut lampan. Kontakta vår serviceavdelning.
överhängande väggenheter. Produkten ställs in vågrätt med en eller flera justeringsfötter i botten.
Vissa funktionsproblem kan uppstå för vissa modelltyper vid användning utanför det området. Korrekt funktion kan endast garanteras inom angivet temperaturområde. Om du är osäker på var du ska installera produkten kan du kontakta återförsäljaren, vår kundtjänst eller närmsta servicecenter

9.2 Plats

Produkten bör placeras på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattenberedare, direkt solsken, etc. Se till att luft kan cirkulera fritt runt skåpets baksida. För bästa effekt: om produkten placeras under en överhängande väggenhet skall det finnas minst 100 mm fritt utrymme mellan produktens översida och väggenheten. Produkten bör dock inte placeras under

9.3 Elektrisk anslutning

• Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen överensstämmer med produktens märkdata som anges på typskylten före anslutning till ett eluttag.
• Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser.
• Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
• Denna produkt uppfyller kraven enligt EU:s direktiv.

9.4 Bakre distanshållare

2
4
3
1
2
1
4
3
De två distanshållarna finns i påsen med dokumentationen.
1. Lossa skruven.
2. Sätt distanshållaren under skruven.
3. Vrid distanshållaren till rätt läge.
4. Dra åt skruvarna igen.

9.5 Justering av höjd

Se till att produkten står i våg där den installeras. Detta görs med de två justerbara fötterna på bottens framsida.
SVENSKA 49
3. Ta av dörren från den mellersta
gångjärnsaxeln (2).
4. Sätt skyddet till det övre gångjärnet i
hålen på motsatta sidan.
5. Skruva av skruvarna till det mellersta
gångjärnet (3).
6. Avlägsna pluggarna ovanpå båda
dörrarna och flytta dem till andra sidan.
7. Ta av den nedre dörren från den
nedre gångjärnsaxeln (4).

9.6 Omhängning av dörr

VARNING!
Dra ur stickkontakten från eluttaget innan du påbörjar arbetet.
FÖRSIKTIGHET!
Vi rekommenderar att du ber någon om hjälp med att hålla ett fast grepp om dörren under arbetets gång.
1. Öppna dörren och töm hyllorna.
2. Skruva loss skruvarna på det övre
gångjärnet (1).
8. Skruva av axeln på nedre gångjärnet
(5) och skruva i den nedre gångjärnsaxeln (6) i det vänstra borrhålet på nedre gångjärnet.
5
6
7
8
10
9
180
o
11
12
13
A
A
C
C
B
B
www.aeg.com50
9. Lossa skruvarna på nedre gångjärnet
och ta av det (8).
10. Skruva av de nedre pluggarna och
skruva i dem i hålet på motsatta sidan (7).
11. Sätt nedre gångjärnet på motsatta
sidan och fäst det med skruvarna (8).
12. Sätt den nedre dörren på den nedre
gångjärnsaxeln (9).
13. Skruva av de mellersta pluggarna och
skruva i dem i hålet på motsatta sidan (10).
14. Sätt mellersta gångjärnet på
motsatta sidan och fäst det med skruvarna (11).
15. Sätt den övre dörren på den
mellersta gångjärnsaxeln (12).
16. Fäst dörren med övre gångjärnet och
fäst fast den med skruvarna (13).
17. Sätt fast dörrhandtagen och
pluggarna på motsatta sidan.
Kontrollera slutligen följande:
• Alla skruvar är åtdragna.
• Magnettätningen suger fast ordentligt mot skåpet.
• Dörren öppnas och stängs ordentligt.
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på vintern) kanske tätningen inte fäster ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen har anpassat sig på naturlig väg. Om du inte vill hänga om dörren själv kan du kontakta den lokala servicegivaren. En servicetekniker hänger om den mot en avgift.

10. TEKNISK INFORMATION

10.1 Tekniska data

Höjd mm 1845
Bredd mm 595
Djup mm 642
Temperaturökningstid Timmar 18
Nätspänning Volt 230-240
Frekvens Hz 50
SVENSKA 51
Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten.
11. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
*
www.aeg.com/shop
280152951-A-012014
Loading...