Aeg S52900CSS0 User Manual [ru]

S52900CSS0 S52900CSW0 S32900CSW0
FR Notice d'utilisation 2 KK Қолдану туралы нұсқаулары 21 RUИнструкция по эксплуатации 41
www.aeg.com
2
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. BRUITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 3
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utili­sation correcte de l'appareil, lisez atten­tivement cette notice, y compris les con­seils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utili­se l'appareil connaisse bien son fonc­tionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonction­nement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette no­tice. Le fabricant décline toute responsa­bilité en cas de dommages dus au non­respect de ces instructions.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballa­ges à portée des enfants. Ils pour­raient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimenta­tion électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'in­térieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appa­reil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle­ci inutilisable avant de vous en débar-
rasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
1.2 Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventila­tion, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés unique­ment à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que ce­lui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre sys­tème artificiel pour accélérer le pro­cessus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appa­reils de réfrigération à moins que cet­te utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi­que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil contient de l’isobutane (R600a), un gaz naturel offrant un haut niveau de com­patibilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'au­cune partie du circuit frigorifique n'est endommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma­gé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.
www.aeg.com
4
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou interventions sur votre appareil, ainsi que le remplacement du câ­ble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un pro­fessionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un in­cendie.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'appareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif­fuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humi­des les surfaces givrées et les produits congelés (risque de brûlure et d'arra­chement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ména­gers. Elles ne sont pas du tout adap­tées à un éclairage quelconque d'une habitation.
1.3 Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi­vre.)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés con­formément aux instructions de leur fa­bricant.
• Respectez scrupuleusement les con­seils de conservation donnés par le fa­bricant de l'appareil. Consultez les ins­tructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boî­tes de boissons gazeuses dans le com­partiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endomma­ger ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
1.4 Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et dé­branchez-le de la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
1.5 Installation
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scru­puleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Si­gnalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'ap­pareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une venti­lation suffisante, respectez les instruc­tions de la notice (chapitre Installa­tion).
• Placez l'appareil dos au mur pour évi­ter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffa­ge, cuisson ou rayons solaires trop in­tenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'ap­pareil.
• Branchez à l'alimentation en eau pota­ble uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
1.6 Maintenance
• Les branchements électriques néces­saires à l'entretien de l'appareil doi­vent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente
FRANÇAIS 5
autorisé, exclusivement avec des piè­ces d'origine.
1.7 Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isola­tion de votre appareil ne con­tiennent pas de C.F.C. contri­buant ainsi à préserver l'environ­nement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordu­res ménagères et les déchets ur­bains. La mousse d'isolation con­tient des gaz inflammables : l'ap­pareil sera mis au rebut confor­mément aux règlements applica­bles disponibles auprès des au­torités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifi­ques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux utili­sés dans cet appareil identifiés
par le symbole bles.
sont recycla-
www.aeg.com
6
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
41 32
5 6 7
Bacs à fruits
1
Clayettes en verre
2
Porte-bouteilles
3
Thermostat
4
Compartiment à beurre
5
3. FONCTIONNEMENT
3.1 Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil sur une prise murale. Tournez le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre sur une position moyenne.
3.2 Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, tournez le bouton du thermostat sur la position "O".
9
8
Balconnet de porte
6
Balconnet à bouteilles
7
Paniers de congélation
8
Plaque signalétique
9
3.3 Réglage de la température
La température est réglée automatique­ment. Pour faire fonctionner l'appareil, procé­dez comme suit :
• tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum.
• tournez le bouton du thermostat vers le haut pour obtenir un réglage de froid maximum.
Une position moyenne est la plus indiquée.
Toutefois, le réglage doit être choisi en tenant compte du fait que la températu­re à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS 7
Si le thermostat est réglé sur la position de froid maximum, lors­que la température ambiante est élevée et que l'appareil est plein, il est possible que le compres­seur fonctionne en régime conti­nu. Dans ce cas, il y a un risque de formation excessive de givre sur la paroi postérieure à l'inté­rieur de l'appareil. Pour éviter cet inconvénient, placez le thermos­tat sur une température plus éle­vée de façon à permettre un dé­givrage automatique et, par con­séquent, des économies de cou­rant.
4.1 Congélation d'aliments frais
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver les aliments surgelés ou con­gelés pendant longtemps. Pour congeler les denrées fraîches, il n'est pas nécessaire de modifier le régla­ge moyen. Toutefois, pour une congélation plus ra­pide, tournez le bouton du thermostat vers le haut pour obtenir un réglage de froid maximum.
Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur peut chuter au-dessous de 0°C. Si cela se produit, repositionnez le bou­ton du thermostat sur un réglage plus chaud.
Placez les denrées fraîches à congeler dans le compartiment supérieur.
4.2 Conservation d'aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, faites fonctionner l'appareil pendant 2 heures environ, avant d’intro­duire les produits dans le compartiment. Les tiroirs de congélation vous permet­tent de trouver facilement et rapidement
les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glace sauf le tiroir inférieur qui doit être en place afin de permettre une cir­culation d'air optimale. Des denrées ali­mentaires peuvent être stockées sur cha­que clayette en respectant un espace de 15 mm max. à partir de la porte.
En cas de décongélation acci­dentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupu­re a duré plus de temps qu'il n'est prévu au paragraphe « Au­tonomie de fonctionnement », au chapitre Caractéristiques techni­ques, consommez rapidement les aliments décongelés ou cui­sez-les immédiatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
4.3 Décongélation
Avant utilisation, les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment du réfrigérateur ou à température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opéra­tion. Les petites portions peuvent même être cuites sans décongélation préalable (la cuisson sera cependant un peu plus lon­gue).
www.aeg.com
8
4.4 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équi­pées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins.
4.5 Compartiment à bouteilles
Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet.
Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées. Cette clayette peut être inclinée afin de pouvoir y placer des bouteilles déjà ou­vertes. Pour cela, tirez la clayette vers le haut afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supéri­eur.
4.6 Mettez en place les balconnets de la porte.
En fonction de la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à
1
2
3
différentes hauteurs. Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement sur le balconnet dans le sens des flèches pour le déga­ger, puis repositionnez-le selon vos be­soins.
4.7 Retrait des bacs de congélation du congélateur
5. CONSEILS UTILES
FRANÇAIS 9
Certains bacs de congélation sont équi­pés d'une butée afin d'empêcher leur retrait accidentel ou leur chute. Pour re­tirer le bac du congélateur, tirez-le vers
2
1
vous et, lorsque vous atteignez la butée, retirez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le con­gélateur. Dès que vous avez dépassé la butée, poussez le bac dans la bonne po­sition.
5.1 Bruits de fonctionnement normaux
• Le liquide de refroidissement qui pas­se dans le circuit d'évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de bouillonnement. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ron­ronnement aigu ou un bruit de pulsa­tion. Ce phénomène est normal.
• La dilatation thermique peut provo­quer un soudain, léger bruit de cra­quement. C'est un phénomène nor­mal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
• Un léger claquement se produit lors de la mise en fonctionnement/à l'arrêt du compresseur. Ce phénomène est normal.
5.2 Conseils pour l'économie
d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le dispositif de réglage de températu­re est sur la position de froid maxi­mum et l'appareil est plein : il est pos­sible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'éva­porateur. Pour éviter ceci, modifiez la
position du dispositif de réglage de température de façon à obtenir des périodes d'arrêt du compresseur et ainsi permettre un dégivrage automa­tique, d'où des économies d'énergie.
5.3 Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performan­ces possibles :
• N'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur.
• Couvrez ou enveloppez soigneuse­ment les aliments, surtout s'ils sont aromatiques.
• Placez les aliments pour que l'air puis­se circuler librement autour.
5.4 Conseils pour la
réfrigération
Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez­la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum. Aliments cuits, plats froids, etc. : placez­les bien couverts sur une clayette.
www.aeg.com
10
Fruits et légumes : placez-les une fois nettoyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou enve­loppez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air pos­sible. Lait en bouteille : bouchez-le et placez­le dans le balconnet de la contreporte réservé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
5.5 Conseils pour la congélation
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signaléti­que.
• le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à conge­ler ne doit être ajoutée pendant cette période.
• congelez seulement les denrées ali­mentaires fraîches, de qualité supéri­eure (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits pa­quets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'importance de la consommation.
• enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylè­ne et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà
congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les ali­ments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compartiment congélateur, peut pro­voquer des brûlures.
• L'identification des emballages est im­portante : indiquez la date de congé­lation du produit, et respectez la du­rée de conservation indiquée par le fa­bricant.
5.6 Conseils pour la
conservation des produits surgelés et congelés du commerce
Pour obtenir les meilleures performan­ces possibles :
• assurez-vous que les denrées surge­lées achetées dans le commerce ont été correctement entreposées par le revendeur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du ma­gasin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conserva­tion indiquée par le fabricant.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
6.1 Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la premiè­re fois, nettoyez l'intérieur et tous les ac­cessoires internes avec de l'eau tiède sa­vonneuse pour supprimer l'odeur carac­téristique du "neuf" puis séchez soi­gneusement.
N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro­carbures dans son circuit réfrigé­rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
6.2 Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• Nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires avec de l'eau tiède savonneuse.
• Vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour éviter toute accumulation de dé­chets.
• Rincez et séchez soigneusement.
Ne pas tirer, déplacer ou endom­mager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'épon­ges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
6.3 Dégivrage du réfrigérateur
FRANÇAIS 11
Nettoyer le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'ap­pareil avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performan­ces de l'appareil et permet des écono­mies d'énergie.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien­nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par conséquent recommandé d'utili­ser seulement de l'eau chaude addition­née d'un peu de savon liquide pour net­toyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appa­reil.
En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de l'évapora­teur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée, via un orifice d'évacuation, dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au­dessus du compresseur, d'où elle s'éva­pore. Il est important de nettoyer régulière­ment l'orifice d'écoulement de la goulot­te d'évacuation de l'eau de dégivrage si­tuée au milieu du compartiment réfrigé­rateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler à l'intérieur de l'appareil. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
www.aeg.com
12
6.4 Dégivrage du congélateur
Une certaine quantité de givre se forme toujours sur les clayettes du congélateur et autour du compartiment supérieur. Dégivrez le congélateur lorsque l'épais­seur de la couche de givre est comprise entre 3 et 5 mm.
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous :
• débranchez la prise de courant ou éteignez l'appareil
• sortez les denrées congelées, enve­loppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais
• enlevez les paniers de congélation
• enveloppez-les de papier journal.
Pour accélérer le dégivrage, placez un récipient d'eau chaude (non bouillante) dans le congélateur.
• Dégagez la gouttière d'évacuation de son emplacement, introduisez-la com­me indiqué sur l'illustration et recueil­lez l'eau dans le tiroir inférieur du con­gélateur.
• retirez soigneusement le givre lorsqu'il commence à fondre. Utilisez un grat­toir en plastique ou en bois.
• lorsque tout le givre a fondu, nettoyez et essuyez l'appareil, puis remettez la gouttière d'évacuation en place.
• rallumez l'appareil et replacez les ali­ments congelés à l'intérieur.
Il est recommandé de placer le ther­mostat de l'appareil sur la position Max pendant quelques heures pour que la température de stockage suffi­sante puisse être atteinte le plus rapi­dement possible.
N'utilisez en aucun cas d'objets métalliques ou tranchants pour gratter la couche de givre sur l'évaporateur, car vous risqueriez de le détériorer. N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre moyen artificiel pour accélérer le processus de dégivrage hormis ceux recommandés dans cette notice d'utilisation. Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivra­ge, peut réduire leur durée de conservation.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION
Avant d'essayer de résoudre un quelconque problème, débran­chez l'appareil. Tout problème non mentionné dans le présent manuel, doit être exclusivement confié à un électri­cien qualifié ou une personne compétente.
Anomalie Cause possible Solution
L'appareil est bruy­ant.
L'appareil n'est pas bien appuyé.
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit de réfrigé­rant).
Vérifiez la stabilité de l'ap­pareil (les quatre pieds doivent reposer par terre).
Anomalie Cause possible Solution
Le compresseur fonctionne en conti­nu.
La porte n'est pas bien
La porte a été ouverte
Le bouton du thermostat n'est peut-être pas bien réglé.
fermée.
trop souvent.
Choisissez une températu­re plus élevée.
Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte".
Ne laissez pas la porte ou­verte plus longtemps que nécessaire.
La température du pro-
duit est trop élevée.
Laissez la température du produit rejoindre la tem­pérature ambiante avant de le stocker.
La température ambiante
est trop élevée.
De l'eau coule sur la plaque arrière du ré­frigérateur.
De l'eau coule dans le réfrigérateur.
Pendant le dégivrage au­tomatique, le givre fond sur la plaque arrière.
L'orifice d'écoulement de l'eau est obstrué.
Des produits empêchent
que l'eau coule dans le réservoir d'eau.
De l'eau coule sur le sol.
L'eau de dégivrage ne coule pas dans le plateau d'évaporation situé au
Abaissez la température de la pièce.
Ce phénomène est nor­mal.
Nettoyez l'orifice.
Assurez-vous que les pro­duits ne touchent pas la plaque arrière.
Fixez le tuyau de sortie de l'eau au plateau d'évapo­ration.
dessus du compresseur.
Il y a trop de givre. Les produits ne sont pas
bien enveloppés.
La porte n'est pas bien
fermée.
Le bouton du thermostat
n'est peut-être pas bien
Enveloppez mieux les pro­duits.
Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte".
Choisissez une températu­re plus élevée.
réglé.
La température de l'appareil est trop basse.
La température de l'appareil est trop élevée.
La porte n'est pas bien
La température du pro-
Le bouton du thermostat n'est peut-être pas bien réglé.
Le bouton du thermostat n'est peut-être pas bien réglé.
fermée.
duit est trop élevée.
Choisissez une températu­re plus élevée.
Choisissez une températu­re plus basse.
Consultez le paragraphe "Fermeture de la porte".
Laissez la température du produit rejoindre la tem­pérature ambiante avant de le stocker.
FRANÇAIS 13
www.aeg.com
14
Anomalie Cause possible Solution
Trop de produits ont été
introduits ensemble.
La température du réfrigérateur est
Il n'y a aucune circulation d'air froid dans l'appareil.
trop élevée.
La température du congélateur est trop
Les produits sont trop près les uns des autres.
élevée.
L'appareil ne fonc-
L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en mar-
tionne pas.
La fiche n'est pas correc-
tement branchée sur la
Introduisez moins de pro­duits en même temps.
Assurez-vous qu'il y ait une circulation d'air froid dans l'appareil.
Stockez les produits de fa­çon à permettre la circula­tion de l'air froid.
che. Branchez correctement la
fiche sur la prise.
prise.
Le courant n'arrive pas à
l'appareil. La prise n'est pas alimentée.
Branchez un autre appareil électrique sur la prise. Fai­tes appel à un électricien qualifié.
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
L'ampoule est défectueu-
L'ampoule est en mode veille.
se.
Fermez puis ouvrez la por­te.
Consultez le paragraphe « Remplacement de l'am­poule ».
En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes les vérifications une in­tervention s'avère nécessaire, contactez
le service après-vente de votre magasin vendeur.
7.1 Remplacement de l'éclairage
1
2
7.2 Fermeture de la porte
1.
Nettoyez les joints de la porte.
L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée.
1.
Débranchez l'appareil.
2.
Poussez la pièce amovible pour dé­crocher le diffuseur (1).
3.
Enlevez le diffuseur (2).
4.
Si nécessaire, remplacez l'ampoule par une ampoule dont les caractéristi­ques et la puissance sont identiques. Il est recommandé d'utiliser une am­poule Osram PARATHOM SPECIAL T26 0,8 W.
5.
Installez le diffuseur de l'ampoule.
6.
Branchez la prise d'alimentation.
7.
Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampou­le s'allume.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Re­portez-vous au chapitre « Installa­tion ».
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.
8. INSTALLATION
FRANÇAIS 15
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
8.1 Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
8.2 Emplacement
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Branchement électrique
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspon­dent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fi­che du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à
Classe
Température ambiante climati­que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
L'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un ra­diateur, une chaudière, la lumière direc­te du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des élé­ments suspendus. La mise de niveau se fait à l'aide d'un ou de plusieurs pieds réglables à la base de l'appareil.
AVERTISSEMENT
L'appareil doit pouvoir être dé­branché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise res­te accessible après l'installation.
la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à un électricien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mention­nées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
www.aeg.com
16
8.4 Entretoises arrière
2
1
4
3
Vous trouverez deux entretoises dans le même sachet que la notice d'utilisation. Pour installer les entretoises, procédez comme suit :
1.
Desserrez la vis.
2.
Faites glisser l'entretoise sous la vis.
3.
Tournez l'entretoise en position cor­recte.
4.
Resserrez la vis.
8.5 Mise de niveau
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Servez-vous des deux pieds réglables se trouvant à l’avant de l’appareil.
8.6 Retrait des dispositifs de retenue des clayettes
L'appareil est équipé de dispositifs de
A
B
C
retenue des clayettes afin de maintenir celles-ci en place lors du transport de l'appareil. Pour les enlever, procédez comme suit :
1.
Faites glisser les dispositifs de rete­nue des clayettes dans le sens de la flèche (A).
2.
Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la vers l'avant pour la déga­ger (B).
3.
Enlevez les dispositifs de retenue (C).
8.7 Réversibilité de la porte
FRANÇAIS 17
A
B
E
F
DC
A
AVERTISSEMENT
Avant toute opération, débran­chez la fiche de la prise de cou­rant.
Pour effectuer les opérations sui­vantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes lors de toute manipulation de l'appareil.
• Retirez l'entretoise (A) et placez-la de l'autre côté du gond de charnière (B).
• Enlevez les portes.
• Retirez la goupille du cache gauche de la charnière centrale (C, D) et pla­cez-la de l'autre côté
• Insérez la goupille de la charnière cen­trale (B) dans le trou gauche de la por­te inférieure.
• Retirez le cache (A) à l'aide d'un outil. Dévissez le gond de la charnière infé­rieure (B) et l'entretoise (C) et placez­les du côté opposé
B
C
• Réinsérez le cache (1) du côté opposé
1
www.aeg.com
18
• Enlevez les caches situés sur l'arête su­périeure des deux portes et placez-les sur le côté opposé
• Replacez la porte inférieure sur le gond de la charnière inférieure.
• Insérez la charnière centrale dans le
2
1
B
C
A
trou gauche de la porte inférieure.
• Dévissez le gond de la charnière supé­rieure et placez-le sur le côté opposé.
• Installez la porte supérieure sur le gond supérieur.
• Replacez la porte supérieure sur le gond de la charnière centrale en incli­nant légèrement les deux portes.
• Revissez la charnière centrale. N'ou­bliez pas l'entretoise en plastique.
• Retirez les caches (B). Retirez les gou­pilles du cache (A).
• Dévissez les poignées (C) et remontez­les sur le côté opposé.
• Réinsérez les goupilles du cache (A) sur le côté opposé.
Faites une dernière vérification pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Le joint magnétique adhère bien à l'appareil.
• La porte s'ouvre et se ferme correcte­ment.
Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, attendez que le joint reprenne sa taille naturelle. Si vous ne souhaitez pas effectuer per­sonnellement les opérations décrites ci­dessus, contactez votre service après­vente. Un technicien du service après­vente procédera à la réversibilité des portes à vos frais.
9. BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, cir­cuit frigorifique).
SSSRR
HISSS!
R!
FRANÇAIS 19
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.aeg.com
20
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimension Hauteur 1540 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonction-
nement Tension 230 V Fréquence 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
20 h
côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Recyclez les matériaux portant le symbole dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
. Déposez les emballages
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec
ҚАЗАҚ 21
МАЗМҰНЫ
1. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. ЖҰМЫС ЖҮЙЕСІ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. ОРНАТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. ШУЫЛ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . 40
ТАМАША НӘТИЖЕЛЕРГЕ ЖЕТУ
AEG бұйымын таңдағаныңызға рахмет. Біз көптеген жылдар бойы, өмір сүруді барынша жеңілдетуді алға мақсат етіп қоя отырып, үздік технологияға негізделген, әдеттегі тұрмыстық техникада кездесе бермейтін функциялармен жабдықталған, мінсіз жұмыс жасайтын құрылғыларды өндіріп келеміз. Бірнеше минут уақытыңызды бөліп, құрылғының мүмкіндігін толық пайдалану үшін нұсқаулықпен танысып шығыңыз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.aeg.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.aeg.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.aeg.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
www.aeg.com
22
1.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Құрылғыны орнатып, ең алғаш пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс қолдану мақсатында, пайдаланушыға арналған бұл нұсқаулықты, оның ішінде кеңестері мен ескертулеріне назар салып оқып шығыңыз. Осы құрылғыны пайдаланатын адамдардың барлығы, қажетсіз ақаулықтар мен тұрмыстық апаттардың алдын алу үшін,оны пайдалану тәсілдерімен және қауіпсіздікті қамтамасыз ететін функцияларымен жете таныс болуы керек. Осы қолдану туралы нұсқаулықты сақтап қойыңыз және тоңазытқышты басқа адамдарға бергеніңізде немесе сатқаныңызда, оны пайдаланатын әрбір адамның бұйымның қолданыс мерзімі аяқталғанға дейін оған қатысты пайдалану және қауіпсіздік шараларынан хабардар болуы үшін нұсқаулықты да қоса беруді ұмытпаңыз. Адам өмірі мен құрылғының қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін осы пайдаланушы нұсқаулығындағы ескертулерді орындаңыз, себебі қадағалаудың жеткіліксіздігінен туған ақаулық үшін өндіруші жауапкершілік көтермейді.
1.1 Балалар мен әлсіз адамдардың қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны физиологиялық, сезімдік не болмаса ақыл-ой деңгейіне байланысты не пеш жұмысына қатысты тәжрибиесі мен білімінің аздығына байланысты пайдалана алмайтын адамдар (балаларды қоса алғанда), пешті пайдалану туралы ерекше нұсқауларды алмайынша не олардың қауіпсіздігіне ие адамның қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамас үшін оларды қадағалап отыру қажет.
• Машинаның орауыштары мен қорабын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тұншығып кету қаупі бар.
• Егер құрылғыны тастасаңыз, оның ашасын розеткадан суырыңыз да, қорек сымын қиып(құрылғыға барынша тақата)балалар ішіне кіріп қамалып не электр тогының қатерлі әсеріне ұшырамас үшін есігін ағытып алып тастаңыз.
• Егер есігі магнитті тығыздағышпен жабдықталған бұл құрылғыны, есігінде не қақпағында серіппелі құлыбы бар ескі құрылғының орнына қоймақ болсаңыз, ескі құрылғыны ең алдымен оның серіппелі құлыбын жарамсыз етіп барып тастаңыз. Бұл құрылғыны бала ішіне қамалып қалатын қауіп көзіне айналудан сақтайды.
1.2 Жалпы қауіпсіздік туралы
мағлұматтар
Назарыңызда болсын!
Құрылғының корпусындағы немесе кіріктірілген элементіндегі желдеткіш саңылауларды бітемей, ашық ұстаңыз.
• Осы нұсқаулықта айтылғандай, бұл құрылғы әдеттегі үй жағдайларында тамақты және/немесе сусындарды сақтау үшін арналған.
• Жібіту үдерісін жылдамдату мақсатында ешқандай механикалық немесе кез келген басқа жасанды құралды пайдаланушы болмаңыз.
• Өндіруші рұқсат бермеген болса, тоңазытқыш құрылғылардың ішіне басқа электр құрылғыларды (балмұздақ жасайтын құрылғы сияқты) салып қолданушы болмаңыз.
• Салқындатқыш зат ағатын жүйеге зақым келтірмеңіз.
• Құрылғының салқындатқыш зат ағатын жүйесінде изобутан (R600a) және қоршаған ортамен сыйысымдылығы жоғары, бірақ сонда да жанғыш зат болып табылатын, табиғи газ болады.
Құрылғының тасымалдау және орнату кезінде салқындатқыш зат
жүйесіне зақым келтірілмейтініне көз жеткізіңіз.
Салқындатқыш зат жүйесі зақымдалса:
– жалын от пен тұтату көздері
болмауы тиіс
– құрылғы орналасқан бөлмені
жақсылап желдетіңіз
• Осы өнімді немесе оның сипаттарын өзгерту қауіпті. Кабельге зақым келсе қысқа тұйықталу, өрт шығу және/немесе тоқ соғу қаупі төнеді.
Назарыңызда болсын! Кез келген электрлік бөлшектерін (қуат сымы, аша, компрессор), қатерлі жағдай орын алмас үшін, куәлігі бар қызмет көрсетуші маманы немесе білікті техник маман ауыстыруға тиіс.
1.
Қуат кабелін ұзартуға болмайды.
2.
Қуат кабелі құрылғының артқы жағында мыжылып немесе зақымдалып қалмағанына көз жеткізіңіз. Мыжылған немесе зақымдалған қуат кабелі тым қызып кетіп, өрт шығуына әкелуі мүмкін.
3.
Құрылғының айыры қол жетерлік жерде орналасқанына көз жеткізіңіз.
4.
Айырды қуат кабелін ұстап тартпаңыз.
5.
Розетка босап кеткен болса, айырды оған қоспаңыз. Тоқ соғу немесе өрт шығу қаупі бар.
6.
Құрылғыны ішкі жарықтама шамының қақпағы (егер бар болса) жабылмаса іске қосуға болмайды.
• Бұл құрылғы ауыр. Оны жылжытқан кезде абай болу керек.
• Қолыңыз сулы болса, мұздатқыш бөліктен заттарды алмаңыз және оларға тимеңіз, себебі қолыңыздың терісі сыдырылып кетуі немесе қарылып қалуы мүмкін.
• Құрылғыны ұзақ уақытқа тікелей күн сәулелерінің астына қоймаңыз.
• Осы құрылғыда тек тұрмыстық құрылғыларда пайдалануға
ҚАЗАҚ 23
арналған арнайы шамдар (егер бар болса) ғана қолданылған. Олар үйді жарықтандыру үшін қолдануға жарамайды.
1.3 Күнделікті пайдалану
• Ыстық ыдысты құрылғы ішіндегі пластик жерлерге қоймаңыз.
• Құрылғы ішіне тұтанғыш газ бен сұйықты қоймаңыз, себебі олар жарылып кетуі мүмкін.
• Тағамдарды артқы қабырғадағы ауа шығатын саңылауға қарама-қарсы қоюға болмайды. (Егер құрылғыға мұз қатпайтын болса)
• Мұздатылған тағамды жібітіп алған соң оны қайта мұздатуға болмайды.
• Алдын ала оралған тағамды мұздатылған тағам өндірушінің нұқсауларына сай сақтаңыз.
• Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға қатысты ұсыныстарын қатаң орындау керек. Тиісті нұсқауларға қараңыз.
• Көмірқышқылдандырылған не көпіршитін сусындарды тоңазытқыш камераға қоймаңыз, себебі ыдысқа түскен қысым оның жарып, нәтижесінде құрылғыға нұқсан келуі мүмкін.
• Мұздақтарды тоңазытқыштан алған бетте пайдаланғанда аяз қарып жіберуі мүмкін.
1.4 Күтім және тазалау
• Құрылғыға қызмет көрсетуді бастамас бұрын құрылғыны өшіріп, ашаны электр желісіндегі розеткадан суырып алыңыз.
• Құрылғыны металл заттармен тазаламаңыз.
• Құрылғы қырауын тазалау үшін өткір заттарды пайдаланбаңыз. Пластик қырғышты пайдаланыңыз.
• Еріген суды жинайтын табақшаны мезгіл-мезгіл тексеріп отырыңыз. Қажет болса, табақшаны тазалап отырыңыз. Табақша толып қалған жағдайда су құрылғының астыңғы жағына жиналады.
www.aeg.com
24
1.5 Орнату
Электр желісіне қосарда, арнайы бөлімдерде берілген нұсқауларды мұқият орындаңыз.
• Құрылғы орамын ашып, оның еш жерінің бүлінбегенін тексеріп алыңыз. Құрылғының бір жері бүлініп қалса қоспаңыз. Қандай да бір бүлінушілік орын алғанда, құрылғыны сатып алған жерге дереу хабарлаңыз. Бұндай жағдайда қорабын сақтап қойыңыз.
• Құрылғыны қоспас бұрын оның майы компрессорға ағып құйылу үшін кем дегенде екі сағат күтіңіз.
• Құрылғы айналасында ауа жеткілікті түрде айналуға тиіс, ауа айналымы жеткіліксіз болса құрылғы қызып кетеді. Желдету жеткілікті болу үшін орнатуға қатысты нұсқауларды орындаңыз.
• Мүмкін болса, құрылғының жылы тұратын бөлшектерін (компрессор, конденсатор) ұстап қалып не оларға қол тигізіп алып күйіп қалмас үшін тоңазытқыштың арт жағын әрқашан қабырғаға қаратып қойыңыз.
• Құрылғыны радиатор не пештердің қасына жақын орналастыруға болмайды.
• Құрылғыны орнатқан соң оның ашасының қол оңай жететін жерде болуын қамтамасыз етіңіз.
• Тек ауыз суы жүйесіне ғана қосыңыз (егер суға қосу қажет болса).
1.6 Қызмет
• Құрылғыны жөндеу үшін қажет электр жұмыстарын электр маманы не білікті адам жүзеге асыруға тиіс.
• Бұл өнімге қызмет көрсетуді тек уәкілетті қызмет көрсету орындары жүзеге асыру керек және құрылғының нағыз өз бөлшектері ғана пайдаланылуға тиіс.
1.7 Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының салқындатқыш сұйығының құрамында да, изоляция материалдарында да озон қабатына зиян келтіретін газдар жоқ. Бұл құрылғыны тұрмыстық қалдық пен қоқыстар тасталатын жерге тастауға болмайды. Оның изоляция қабаттамасында тұтанғыш газдар бар: құрылғыны жергілікті құзырлы мекемелерден алынатын жарамды ережелерге сай тастау қажет. Салқындатқыш құралға, әсіресе оның қызу алмастырғышқа жақын артқы бөлігіне зиян келтірмеңіз.
Құрылғыда пайдаланылған белгішесімен белгіленген материалдар қайта өңдеуден өткізуге жарайды.
2. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
41 32
ҚАЗАҚ 25
5 6 7
Жеміс тартпалары
1
Шыны сөрелер
2
Бөтелке сөресі
3
Термоэлемент
4
Сары май сөресі
5
3. ЖҰМЫС ЖҮЙЕСІ
3.1 Қосу
Ашаны розеткаға сұғыңыз. Температура түймешесін сағат бағытымен бұрай отырып орташа температураға қойыңыз.
3.2 Өшіру
Құрылғыны өшіру үшін температура түймешесін "O" қалпына қойыңыз.
9
8
Есіктің сөресі
6
Бөтелке қойылатын сөре
7
Мұздатқыш себеттер
8
Техникалық ақпарат тақтайшасы
9
3.3 Температураны баптау
Температура автоматты түрде қойылады. Құрылғыны іске қосу үшін төмендегі әрекетті орындаңыз:
• суықтықты азайту үшін температура түймешесін суықтың төменгі деңгейіне қарай бұраңыз.
• суықтықты жоғары деңгейге қою үшін температура түймешесін суықтың максимум деңгейіне қарай бұраңыз.
www.aeg.com
26
Әдетте орташа суықтықты таңдаған дұрыс.
Дегенмен, параметрді дәл тауып орнату үшін құрылғының ішіндегі температураның төмендегі жағдайларға:
• бөлме температурасына
• есіктің қаншалықты жиі ашылғандығына
• сақталатын тағамның мөлшеріне
• құрылғы орнатылған жерге байланысты екендігін есте ұстау қажет.
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
Егер бөлме температурасы жоғары болса не тағам тоңазытқыш ішіне толтыра салынса және құрылғы төменгі температурада тұрса, құрылғы үздіксіз жұмыс жасап оның қабырғасына қырау тұруы мүмкін. Бұндай жағдайда түймешені жоғары температураға қойып,құрылғы мұзын қуатты көп шығындамай, өздігінен еріп кетуіне мүмкіндік беру қажет.
4.1 Жаңа тағамды мұздату
Мұздатқыш камера жаңа тағамды мұздату мен тоңазыған және мұздатылған тағамдарды ұзақ уақыт сақтауға жарайды. Жаңа тағамды мұздату үшін орташа температураны өзгертудің қажеті жоқ. Дегенмен, тағамды тезірек мұздатқыңыз келсе, температура түймешесін максимум суықтыққа қою үшін жоғары параметрге қойыңыз.
Бұндай жағдайда, тоңазытқыш камерадағы температура 0°C градустан төмен түсіп кетуі мүмкін. Бұндай жағдай орын алса, температура түймешесін жылырақ параметрге әкеліп қойыңыз.
Мұздатылуға тиіс жаңа тағамды үстіңгі камераға қойыңыз.
4.2 Мұздатылған тағамды
сақтау
Құрылғыны жаңа іске қосарда не біраз уақыт пайдаланбай барып іске қосқан кезде, тағамды камераға салмай тұрып, құрылғыны кем дегенде 2 сағатқа қосыңыз. Мұздатқыштың тартпалары оралған тағамдарды оңай және жылдам табатын етіп жасалған. Егер өте көп
мөлшерде тағам сақтау қажет болса, астыңғы тартпадан басқа тартпалардың барлығын алыңыз, астыңғы тартпа ауаның жақсы айналып тұруын қамтамасыз ету үшін қажет. Сөрелердің барлығына есіктен 15 мм шығып тұратын тағам салуға болады.
Мысалы, электр қуаты өшіп қалып құрылғы мұзы кездейсоқ жібіп кетсе және электр қуаты, техникалық параметрлер кестесінің "температураның жоғарылау уақыты" бөлімінде көрсетілген шамадан да ұзақ уақыт жоқ болса, тағамды дереу тауысу не пісіріп барып қайта тоңазыту керек (салқындатқан соң).
4.3 Жібіту
Мұздатылған не тоңазытылған тағамды қажетке жаратпас бұрын, осы жұмысқа арналған уақыттың шамасына қарай отырып, оны тоңазытқыш ішінде не бөлме температурасында жылытуға болады. Тағамның кіші кесектерін тоңазытқыштан алған бетте мұздаған қалпы пісіре беруге болады. бұндай жағдайда пісіру уақыты ұзағырақ болады.
4.4 Жылжымалы сөрелер
4.5 Бөтелке сөресі
ҚАЗАҚ 27
Тоңазытқыштың қабырғасында сөрелерді қалауыңызша орналастыруға арналған бірнеше бағыттауыш бар.
Бөтелкелерді (ауызын алға қаратып) алдын ала орналастырылған сөреге қойыңыз.
Сөре көлденең орналастырылған болса, тек жабық бөтелкелерді ғана қойыңыз. Ашылған бөтелкелерді сақтау үшін осы бөтелке сөресін еңкейтіп қоюға болады. Бұл нәтижеге қол жеткізу үшін сөрені жоғары қарай бұрып, келесі жоғарғы деңгейге көтеріп қоюға болады.
4.6 Есіктің сөрелерін орналастыру
Әр түрлі мөлшерде оралған тағамдарды орналастыру үшін есіктегі сөрелерді түрлі биіктікке қоюға
1
2
3
болады. Бұл үшін төмендегі әрекеттерді жасаңыз: сөрелерді көрсеткі бағыты бойынша еппен тартып шығарыңыз да, қажетті орынға қойыңыз.
www.aeg.com
28
4.7 Мұздатқыш себеттерді мұздатқыштан алу
Мұздатқыш себеттер, кездейсоқ алынып қалуға немесе құлап кетуге жол бермейтін тіреуішпен жабдықталған. Оны мұздатқыштан алу
2
1
үшін, себетті өзіңізге қарай тартыңыз да, шегіне жеткен кезде себеттің алдыңғы жағын жоғары көтеріп қалыңыз. Қайта орнына қою үшін, себеттің алдыңғы жағын ақырын ғана көтеріп мұздатқышқа салыңыз. Шеткі жақтарын келтіріп салғаннан кейін, себеттерді өз орындарына қарай итеріңіз.
5. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
5.1 Қалыпты жұмыс кезінде
естілетін шуыл
• Тоңазытқыш сұйық түтікшелер арқылы аққан кезде әлсіз сырылдаған немесе көпіршіп жатқан тәрізді шуылдар естілуі мүмкін. Бұл дұрыс.
• Компрессор қосылып тұрған кезде, тоңазытқыш сұйық жан-жаққа таралады да, компрессордан сырылдаған, сондай-ақ дірілдеген дауыс шыққанын естисіз. Бұл дұрыс.
• Жылу әсерінен кеңею орын алған кезде, кенет тырс-тырс еткен шуыл естілуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай, қауіпті физикалық феномен емес. Бұл дұрыс.
• Компрессор қосылғанда немесе өшкенде, температура түймешесінің ақырын "сырт" еткенін естисіз. Бұл дұрыс.
5.2 Қуатты үнемдеуге
қатысты ақыл-кеңес
• Есікті жиі-жиі ашпаңыз не қажетті уақыттан артық уақыт ашып тұрмаңыз.
• Орта температурасы жоғары болса, температура регуляторы ең жоғарғы параметрге қойылса және тоңазытқыш ішіне тамақ
толтырылса салынса, компрессор буландырғыш құралдың үстіне мұз қатырып, үздіксіз жұмыс жасауы мүмкін. Бұндай жағдай орын алса, температура регуляторын құрылғы электр қуатын үнемдей отырып өздігінен жібу үшін төменгі көрсеткішке қойыңыз.
5.3 Жаңа тағамды тоңазытуға қатысты ақыл-кеңес
Ең жақсы нәтижеге жету үшін:
• жылы не буы бұрқырап тұрған сұйық заттарды тоңазытқышқа қоймаңыз
• тағамның бетін жабыңыз не оны орап салыңыз, әсіресе ол өткір иісті болса
• тағамды ауа оның айналасында еркін айнала алатындай етіп орналастырыңыз
5.4 Тоңазытуға қатысты
ақыл-кеңес
Пайдалы кеңестер: Ет (барлық түрлері) : полиэтилен қалтаға орап көкөніс суырмасының үстіңгі жағындағы шыны сөреге қойыңыз. Сақтық мақсатында тағамды осылайша тек бір, көп дегенде екі күн ғана сақтау керек.
Пісірілген тағамдар, суық тағамдар т.б.: бұлардың бетін жауып кез келген сөреге қоюға болады. Жемістер мен көкөністер: бұларды мұқият тазалап арнайы сөреге (лер) салу қажет. Сарымай мен ірімшік: бұларды арнайы ауа өткізбейтін сауыттарға салып не алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, мүмкіндігінше ауа өткізбеуге тырысу қажет. Сүт бөтелкелері: бұлардың тығындарын жауып, есіктегі бөтелке қойылатын қатарға қою қажет. Оралмаған банан, картоп, пияз бен сарымсақты тоңазытқышта ұстауға болмайды.
ҚАЗАҚ 29
• жаңа, мұздамаған тағамды әлдеқашан мұздаған тағамға, оның температурасы көтеріле бастамас үшін тигізбеңіз;
• майы аз тағамдар майлы тағамдарға қарағанда жақсы әрі ұзақ сақталады; тұз тағамның сақталу уақытын азайтады;
• мұз текшелерін мұздатқыш камерадан алған бетте тура пайдаланса, аяз теріні қарып кетуі мүмкін;
• Тағамдарды сақтау уақытының кестесін жасау үшін, тағамның әрбір жеке орамасына оның тоңазытылған ай-күнін жазып қою ұсынылады;
5.5 Тоңазыту туралы кеңес
Төменде тоңазыту үрдісін барынша тиімді жүзеге асыру үшін бірнеше маңызды кеңестер берілген:
• 24 сағат ішінде тоңазытуға болатын ең көп тағам мөлшері техникалық ақпарат тақтайшасында берілген;
• мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады. Осы уақыт аралығында тоңазытылуға тиіс ешбір қосымша тағамды қосып салуға болмайды;
• тек аса жоғары сапалы, жаңа және мұқият тазаланған тағамдарды ғана тоңазытыңыз;
• тағамды жылдам әрі толықтай мұздатып, қажетті кезде оның тек қажетті мөлшерін ғана жібіту үшін кішкене бөлшектерге бөліп дайындаңыз;
• тағамды алюминий қағазға не полиэтилен қалтаға орап, орамының ауа өткізбейтіндігіне көз жеткізіп алыңыз;
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
6.1 Ішін тазалау
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын, жаңа бұйымға тән иісті арылту үшін оның іші мен ішкі керек­жарақтарын сәл нейтрал сабын салынған жылы сумен жуып, содан соң мұқият құрғатыңыз.
5.6 Тоңазытылған тағамдарды сақтауға қатысты ақыл-кеңес
Құрылғының барынша жақсы жұмыс істеуін қамтамасыз ету үшін мына әрекеттерді орындау керек:
• сатушының мұздаған қалпы сатылатын тағамдарды тиісті түрде мұздатқанына көз жеткізіңіз;
• мұздатылған тағамдарды дүкеннен мұздатқышқа барынша аз уақыт ішінде жеткізіңіз;
• егер аса қажет болмаса есігін жиі ашпаңыз немесе ұзақ уақыт ашып қалдырмаңыз;
• мұздап тұрған тағамды жібіткеннен кейін сапасы дереу түсе бастайды және оны қайта мұздатуға болмайды;
• тағамды өндіруші көрсеткен жарамдылық мерзімінен артық уақыт сақтамаңыз.
Жуғыш зат не жеміргіш ұнтақтарды пайдаланбаңыз, бұл құрылғының сыртқы қабатына зиян келтіреді.
www.aeg.com
30
Сақтандыру туралы ескерту! Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын құрылғыны электр желісінен ағытыңыз.
Бұл құрылғының салқындатқыш құралында сутегілі көміртек бар; сондықтан да, жөндеу жұмыстары мен оны қайта толтыруды тек уәкілетті маман ғана жүзеге асыруға тиіс.
6.2 Мезгілімен тазалап отыру
Құрылғыны мезгіл-мезгіл тазалап отыру қажет:
• іші мен керек-жарақтарын аздап нейтрал сабын салынған жылы сумен тазалаңыз.
• есік тығыздағышын мезгіл-мезгіл тазалап, кір тұрып қалмас үшін сүртіп алып отырыңыз.
• шайып мұқият құрғатыңыз.
Құрылғы ішіндегі түтікшелер және/не сымдардың ешқайсысын тартпаңыз, жылжытып не бүлдірмеңіз. Құрылғының ішін тазалау үшін жуғыш заттарды, жеміргіш ұнтақтар мен аса хош иістендірілген тазалағыш заттарды не балауыз жылтыратқыштарды пайдаланбаңыз, себебі бұндай заттар құрылғының беткі қабатын бүлдіріп, онда ерекше иіс қалдырады.
Құрылғының артындағы конденсатор (қара гриль) мен компрессорды шөтке не шаңсорғышпен тазалаңыз. Бұлай істеу құрылғы жұмысын жақсартып, электр шығынын азайтады.
Салқындатқыш жүйеге еш нұқсан келтірмеуге тырысыңыз.
Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға арналған көпшілік заттардың құрамында осы құрылғы үшін пайдаланылған пластиктерге зиянды әсер ететін химикаттар бар. Сондықтан да осы құрылғы корпусының сыртын, тек аздаған жуғыш зат салынған жылы сумен тазалау ұсынылады. Тазалап болған соң құрылғыны электр желісіне қайта қосыңыз.
6.3 Тоңазытқыш мұзын жібіту
6.4 Мұздатқыш камераның
мұзын еріту
Мұздатқыш сөрелері мен үстіңгі камераның айналасына белгілі бір мөлшерде қырау әрқашан жиналады. Мұздатқыш камераның қырауының қалыңдығы шамамен 3-5 мм болған кезде, оны жібітіңіз.
Қырауды кетіру үшін төмендегі нұсқауларды орындаңыз:
• электр ашасын розеткадан суырыңыз немесе құрылғыны сөндіріңіз
• ішінде тағам тұрса, оны алып, бірнеше қабат газетке ораңыз да, салқын жерге қойыңыз
• мұздатқыштың тартпаларын алыңыз
• тартпалардың айналасына жылу өткізбейтін материал қойыңыз, мысалы, жамылғылар немесе газеттер.
ҚАЗАҚ 31
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрса, қырау тоңазытқыш камерадағы буландырғыштан, мотор компрессоры тоқтаған сайын автоматты түрде шығарылады. Еріген су құрылғының артындағы, мотор компрессорының үстіндегі арнайы контейнерге су шығатын саңылау арқылы жиналады да, осы жерде буға айналады. Жиналған су ағып, тоңазытқыштағы тағамға тамшыламас үшін тоңазытқыш бөліктегі науаның ортасындағы еріген су ағатын саңылауды мезгіл-мезгіл тазалап тұрған маңызды. Құрылғымен бірге жеткізілетін арнайы тазалағыш құралды пайдаланыңыз, оны су ағатын тесіктен аласыз.
Мұздатқыштың мұзын ерітуді ішіне ыстық су (қайнап тұрмаған) құйылған тостағандарды қою арқылы жылдамдатуға болады
• Су ағызатын науаны босатыңыз, суретте көрсетілгендей басыңыз және оған су жиналуы үшін мұздатқыштың төменгі тартпасына салыңыз
• ери бастаған кезде мұзды ақырын қырып тастаңыз. Ағаш немесе пластмасса қырғышты пайдаланыңыз
• барлық мұз еріген кезде, камераны тазалаңыз және құрғата сүртіңіз, содан кейін су ағызатын науаны өз орнына қойыңыз.
• камераны қосыңыз және мұздатылған тағамдарды қайта салыңыз.
Жеткілікті сақтау температурасына тез арада жетуі үшін құрылғыны термостатты бақылау тетігін бірнеше сағатқа ең жоғарғы күйге қойып пайдалану ұсынылады.
www.aeg.com
32
Буландырғышағы қырауды ешқашан өткір металл қырғышпен қырмаңыз, оны бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Мұзды жылдам еріту үшін өндіруші ұсынған құралдардан өзге механикалық немесе басқа жасанды заттарды ешқашан қолданбаңыз. Құрылғының мұзын еріту кезінде, оралып мұздатылған тағамдардың температурасының жоғарылауы олардың қауіпсіз сақталу мерзімін қысқартуы мүмкін.
7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Сақтандыру туралы ескерту! Ақаулықтың себептерін анықтамас бұрын құрылғыны тоқтан ағытыңыз. Осы нұсқаулықта көрсетілмеген ақаулықтардың себебін тек электр маманы немесе білікті адам ғана анықтауға тиіс.
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кезде біраз шуыл естіледі (компрессор, салқындатқыш сұйықтың айналуы).
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Құрылғыдан шуыл
шығады.
Құрылғы дұрыс орнықпаған.
Құрылғының орнықты тұрған-тұрмағанын тексеріңіз (төрт аяғы да еденге тиіп тұруға тиіс).
Компрессор үздіксіз жұмыс істейді.
Температура тетігі дұрыс орнатылмаған
Жылырақ температураға қойыңыз.
болуы мүмкін.
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын
қараңыз.
Есік тым жиі ашылған. Есікті қажет кезде ғана
ашыңыз, ұзақ ашып қоймаңыз.
Тағамның
температурасы тым жоғары.
Тағамды сақтардың алдында температурасын бөлме температурасына дейін азайтыңыз.
Бөлме температурасы
тым жоғары.
Бөлменің температурасын азайтыңыз.
ҚАЗАҚ 33
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Су тоңазытқыштың
артқы тақтасына қарай ағады.
Су тоңазытқыштың ішіне ағады.
Тағамдар судың су
Мұзды автоматты түрде еріту барысында еріген су артқы тақтаға ағады.
Су ағатын түтікше бітеліп қалған.
жинағыш науаға құйылуына кедергі
Бұл дұрыс.
Су ағатын түтікшені тазалаңыз.
Тағамдарды артқы тақтаға тигізбей орналастырыңыз.
жасайды.
Су жерге ағады. Еріген су ағатын түтікше
арқылы аққан су, компрессордың үстіндегі
Еріген су ағатын түтікшені буландырғыш
науаға жалғаңыз. буландырғыш науаға ақпайды.
Қырау, мұз тым көп қатқан.
Тағамдар дұрыс оралмаған.
Тағамдарды жақсылап
ораңыз.
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын
қараңыз.
Температура тетігі
дұрыс орнатылмаған
Жоғарырақ
температураға қойыңыз. болуы мүмкін.
Құрылғының ішіндегі температура тым төмен.
Құрылғының ішіндегі температура тым жоғары.
Температура тетігі дұрыс орнатылмаған болуы мүмкін.
Температура тетігі дұрыс орнатылмаған болуы мүмкін.
Жоғарырақ
температураға қойыңыз.
Төменірек температураға
қойыңыз.
Есік дұрыс жабылмаған. "Есікті жабу" тарауын
қараңыз.
Тағамның
температурасы тым жоғары.
Тағамды сақтардың
алдында
температурасын бөлме
температурасына дейін
азайтыңыз.
Бір мезгілде тым көп
тағам сақталған.
Бір мезгілде сақталатын
тағам мөлшерін
азайтыңыз.
Тоңазытқыштың ішіндегі температура тым жоғары.
Мұздатқыштың ішіндегі температура тым жоғары.
Құрылғы жұмыс
Құрылғының ішінде суық ауа айналымы жоқ.
Құрылғы ішінде суық
ауаның айналуын
қамтамасыз етіңіз. Тағамдар бір-біріне өте
жақын қойылған.
Тағамдарды суық ауа
айнала алатындай етіп
сақтаңыз. Құрылғы сөндірулі. Құрылғыны қосыңыз.
істемей тұр.
www.aeg.com
34
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі Қуат ашасы розеткаға
дұрыс сұғылмаған.
Құрылғыға электр қуаты
келмей тұр. Розеткада тоқ жоқ.
Ашаны розеткаға
дұрыстап сұғыңыз.
Розеткаға басқа электр
құрылғысын қосып
көріңіз. Білікті электрші
маманға хабарласыңыз.
Шам жанбайды. Шам күту режимінде
тұр.
Есікті жауып, қайта
ашыңыз.
Шамның ақауы бар. "Шамды ауыстыру"
тарауын қараңыз.
Жоғарыдағы тексерулерді орындағаннан кейін де құрылғы дұрыс
жұмыс істемесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
7.1 Шамды ауыстыру
Құрылғы қолданыс мерзімі ұзақ LED ішкі жарықтама шамымен жабдықталған.
1.
Құрылғыны ажыратыңыз.
2.
1
2
7.2 Есікті жабыңыз
1.
Есік тығыздағыштарын тазалаңыз.
2.
Қажет болса, есікті реттеңіз. "Орнату" тарауын қараңыз.
Шамның қақпағын ағыту үшін жылжымалы бөлігін басыңыз (1).
3.
Шамның қақпағын алыңыз (2).
4.
Егер шамды ауыстыру қажет болса, орнына сипаттамасы мен қуат мәні ұқсас шам салыңыз. Osram PARATHOM SPECIAL T26 0.8 Ватт шамын пайдалануды ұсынамыз.
5.
Шамның қақпағын орнына қойыңыз.
6.
Құрылғыны іске қосыңыз.
7.
Есікті ашыңыз. Шамның жанатынына көз жеткізіңіз.
3.
Қажет болса, зақым келген тығыздағыштарды өзгертіңіз. Қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
8. ОРНАТУ
Назарыңызда болсын! Құрылғыны орнатпай тұрып "Қауіпсіздік туралы ақпаратты" жеке басыңыздың қауіпсіздігін қамтамасыз ету үшін және құрылғыны дұрыс пайдалану үшін мұқият оқып шығыңыз.
8.1 Орналастыру
Бұл құрылғыны температурасы құрылғының техникалық ақпараттар тақтайшасында көрсетілген климат санатына сай келетін жерге орналастыру қажет:
ҚАЗАҚ 35
Климат санаты
Қоршаған орта температурасы
SN +10°C бастап + 32°C
дейін
N +16°C бастап + 32°C
дейін
ST +16°C бастап + 38°C
дейін
T +16°C бастап + 43°C
дейін
8.2 Орналасуы
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Электр желісіне жалғау
Электр желісіне қоспас бұрын техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген кернеу мен жиіліктің үйдегі электр желісінің қуатына сай келетіндігін тексеріп алыңыз. Құрылғы жерге қосылуға тиіс. Осы мақсатта қорек сымы контактпен қатар жеткізілген. Егер үйдегі розетка жерге
Құрылғыны радиаторлар, бойлерлер, тура түскен күн жарығы сияқты жылу көздерінен мүмкіндігінше алыс орнату қажет. Құрылғының артқы жағында ауаның еркін айналып тұруын қамтамасыз етіңіз. Құрылғы жақсы жұмыс істеуі үшін, егер құрылғы қабырғаға ілулі заттың астына қойылса, құрылғының үсті мен қабырғаға ілулі заттың арасында кем дегенде 100 мм орын қалуға тиіс. Дегенмен, ең жақсысы, құрылғыны қабырғаға ілінетін заттың астына қоймаған дұрыс. Құрылғы корпусының астындағы бір немесе бірнеше аяғын реттеу арқылы оны бір деңгейлеп орнатуға болады.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны электр желісінен ағытатындай етіп орналастыру керек; сондықтан оны орнатқаннан кейін оның ашасы қол оңай жететін жерде тұруға тиіс.
қосылмаған болса, білікті электр маманынан ақыл-кеңес ала отырып, құрылғыны қолданыстағы ережелерге сай жерге жекелей қосыңыз. Жоғарыда айтылып өткен ережелер сақталмаса, өндіруші қандай да бір жауапкершілікті өз мойнына алудан бас тартады. Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай келеді.
www.aeg.com
36
8.4 Артқы тығыздағыштар
2
1
4
3
8.5 Деңгейін келтіру
8.6 Сөре тіреуіштерін алу
A
B
Құжаттар салынған қалтадан екі тығыздағышты таба аласыз. Тығыздағыштарды орнату үшін мына қадамдарды орындаңыз:
1.
Бұранданы босатыңыз.
2.
Тығыздағышты бұранданың астына салыңыз.
3.
Тығыздағышты дұрыс жаққа бұраңыз.
4.
Бұрандаларды қатайтыңыз.
Құрылғыны орналастырған кезде орнықты болуын қадағалаңыз. Оны алдының төменгі жағындағы реттемелі екі аяғының көмегімен орнықты етуге болады.
Құрылғы тасымал кезінде сөрелерді орнынан жылжыптай ұстауға арналған тіреуіштермен жабдықталған. Тіреуіштерді алу үшін мына әрекеттерді орындаңыз:
1.
Сөре тіреуіштерін көрсеткі (A) бағытымен жылжытыңыз.
2.
Сөрені артқы жағынан көтеріңіз де, әбден босағанша алға итеріңіз (B).
3.
Тіреуіштерді алыңыз(C).
C
8.7 Есіктің ашылатын жағын өзгерту
ҚАЗАҚ 37
A
B
E
F
DC
A
Назарыңызда болсын! Қандай да бір жұмысты іске асырмас бұрын ашаны электр розеткасынан суырыңыз.
Төмендегі әрекеттерді жүзеге асыру үшін, құрылғының есіктерін мықтап ұстап тұруға көмектесетін тағы бір адамның болуын ұсынамыз.
• Аралық шектегішті (А) алыңыз да, топса өзегінің (В) екінші жағына ауыстырыңыз.
• Есіктерді алыңыз.
• Ортаңғы топсаның (C,D) сол жақ қақпақ істікшесін алыңыз да, екінші жағына ауыстырыңыз.
• Ортаңғы топсаның істікшесін (В) астыңғы есіктің сол жақ тесігіне салыңыз.
• Сайманның көмегімен қақпақты (А) алыңыз. Астыңғы топса өзегін (В) және аралық шектегішті (С) бұрап алыңыз да, қарсы жағына салыңыз.
B
C
• Қақпақты (1) қарама-қарсы жаққа
1
орнатыңыз.
www.aeg.com
38
• Екі есіктің де үстіңгі жақтарындағы тығындарды алып, екінші жағына қойыңыз.
• Астыңғы есікті төменгі топса білікшесіне қайта кіргізіңіз.
• Ортаңғы топсаны астыңғы есіктің
2
1
B
C
A
сол жақ бұрғыламасына салыңыз.
• Үстіңгі топса білікшесін босатып алып, оны қарама-қарсы жаққа бекітіңіз.
• Үстіңгі есікті үстіңгі топса білікшесіне орналастырыңыз.
• Екі есікті де сәл еңкейтіп тұрып, үстіңгі есікті ортаңғы топсаның білікшесіне қайта кіргізіңіз.
• Ортаңғы топсаны қайта бекітіңіз. Пластик аралық шектегішті ұмытпаңыз.
• Қақпақтарды (B) алыңыз. Қақпақтардың білікшесін (A) алыңыз.
• Тұтқаларын (С) алып, қарама-қарсы жаққа орнатыңыз.
• Қақпақтың білікшелерін (А) қарама­қарсы жаққа қайта орнатыңыз.
Төмендегілерді тексеріңіз:
• Барлық бұрандалардың қатайтып бұралғанын.
• Магнитті тығыздауыштың қаптамаға жабысқанын.
• Есіктің дұрыс ашылып­жабылатынын.
Егер бөлме температурасы салқын болса (мысалы, қыста), тығыздағыш қаптамаға дұрыс келмеуі мүмкін. Мұндай жағдайда тығыздағыш өздігінен дәл келгенше күтіңіз. Егер жоғарыда аталған жұмысты атқарғыңыз келмесе, жақын жерде орналасқан қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Қызмет көрсету орталығының маманы есіктің орнын төлемақыға ауыстырып береді.
9. ШУЫЛ
Құрылғы қалыпты жұмыс істеп тұрған кезде түрлі шуыл естіледі (компрессор, салқындатқыш сұйықтықтың айналуы).
SSSRR
HISSS!
R!
ҚАЗАҚ 39
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.aeg.com
40
10. ТЕХНИКАЛЫҚ СИППАТАМА
Өлшемі Биіктігі 1540 мм Ені 595 мм Тереңдігі 658 мм Температураны көтеру
уақыты Кернеу 230 В Жиілік 50 Гц
Техникалық ақпарат құрылғының ішкі сол жағында орналасқан техникалық ақпарат тақтайшасында және қуат
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
20 сағ
мәндері берілген жапсырмада көрсетілген.
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның
денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
РУССКИЙ 41
СОДЕРЖАНИЕ
1. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. ШУМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ДЛЯ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Благодарим Вас за выбор данного продукта AEG. Этот продукт будет безупречно служить Вам долгие годы – ведь мы создали его с помощью инновационных технологий, которые облегчат Вашу жизнь и создадут качества, которые Вы не найдете в привычных приборах. Потратьте немного времени на чтение, чтобы получить максимальную пользу от своей покупки.
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.aeg.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.aeg.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.aeg.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
www.aeg.com
42
1.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безо‐ пасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и пер‐ вым использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐ ждения. Чтобы избежать нежелатель‐ ных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется дан‐ ным прибором, подробно ознакоми‐ лись с его работой и правилами тех‐ ники безопасности. Сохраните настоя‐ щее руководство и в случае продажи прибора или его передачи в пользова‐ ние другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы но‐ вый пользователь получил соответ‐ ствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры пред‐ осторожности, указанные в настоя‐ щем руководстве, так как производи‐ тель не несет ответственности за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными фи‐ зическими, сенсорными или ум‐ ственными способностями или с не‐ достаточным опытом или знаниями без присмотра лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответствующих инструк‐ ций, позволяющих им безопасно эк‐ сплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материа‐ лы в недоступном для детей месте. Существует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы‐ ньте вилку из розетки, обрежьте шнур питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы
дети, играя, не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг‐ нитное уплотнение дверцы) пред‐ назначен для замены старого холо‐ дильника с пружинным замком (за‐ щелкой) дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника обязательно выведите замок из строя. Это позволит исключить пре‐ вращение его в смертельную лову‐ шку для детей.
1.2 Общие правила по
технике безопасности
Не перекрывайте вентиляционные от‐ верстия в корпусе прибора или в ме‐ бели, в которую он встроен.
• Настоящий прибор предназначен для хранения продуктов питания и напитков в бытовых условиях, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические прис‐ пособления и другие средства для ускорения процесса разморажива‐ ния.
• Не используйте другие электропри‐ боры (например, мороженицы) внут‐ ри холодильных приборов, если производителем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения конту‐ ра холодильника.
• Холодильный контур прибора со‐ держит хладагент изобутан (R600a) – безвредный для окружающей сре‐ ды, но, тем не менее, огнеопасный природный газ.
При транспортировке и установке прибора следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонен‐ тов контура холодильника.
В случае повреждения контура хо‐ лодильника:
– не допускайте использования от‐
крытого пламени и источников возгорания;
ВНИМАНИЕ!
– тщательно проветрите помеще‐
ние, в котором установлен при‐ бор.
• Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструк‐ цию сопряжено с опасностью. Лю‐ бое повреждение кабеля может при‐ вести к короткому замыканию, воз‐ никновению пожара и/или пораже‐ нию электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание несчастных слу‐ чаев замену любых электро‐ технических деталей (шнура питания, вилки, компрессора) должен производить сертифи‐ цированный представитель сервисного центра или квали‐ фицированный обслуживаю‐ щий персонал.
1.
Запрещается удлинять сетевой шнур.
2.
Убедитесь, что вилка сетевого шнура не раздавлена и не по‐ вреждена задней частью прибо‐ ра. Раздавленная или повре‐ жденная вилка сетевого шнура может перегреться и стать при‐ чиной пожара.
3.
Убедитесь в наличии доступа к вилке сетевого шнура прибора.
4.
Не тяните за сетевой шнур.
5.
Если в розетке плохой контакт, не вставляйте в нее вилку кабе‐ ля питания. Существует опас‐ ность поражения электрическим током или возникновения пожа‐ ра.
6.
Запрещается эксплуатировать прибор без плафона (если он предусмотрен конструкцией) лампы внутреннего освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте пред‐ меты в морозильнике мокрыми или влажными руками: это может приве‐ сти к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не подвергайте прибор длительно‐ му воздействию прямых солнечных лучей.
• В приборе используются специаль‐ ные лампы (если предусмотрено
РУССКИЙ 43
конструкцией), предназначенные только для бытовых приборов. Они не подходят для освещения поме‐ щений.
1.3 Ежедневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспла‐ меняющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Не помещайте продукты, перекры‐ вая вентиляционное отверстие у задней стенки (если прибор отно‐ сится к виду приборов «Без образ‐ ования инея»).
• Замороженные продукты после раз‐ мораживания не должны подвер‐ гаться повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо‐ роженных продуктов следуйте реко‐ мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживать‐ ся рекомендаций по хранению, дан‐ ных изготовителем прибора. См. со‐ ответствующие указания.
• Не помещайте в холодильник гази‐ рованные напитки, т.к. они создают внутри емкости давление, которое может привести к тому, что она лоп‐ нет и повредит холодильник.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры.
1.4 Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выклю‐ чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор метал‐ лическими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предмета‐ ми для удаления льда с прибора. Используйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное от‐ верстие холодильника для талой во‐ ды. При необходимости прочистите сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет собираться на дне прибора.
www.aeg.com
44
1.5 Установка
Для подключения к электросе‐ ти тщательно следуйте ин‐ струкциям, приведенным в со‐ ответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключай‐ те к электросети поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждениях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как вклю‐ чать холодильник, чтобы масло вер‐ нулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг хо‐ лодильника достаточную циркуля‐ цию воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Что‐ бы обеспечить достаточную венти‐ ляцию, следуйте инструкциям по ус‐ тановке.
• Если возможно, изделие должно располагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожо‐ га нельзя было коснуться горячих частей (компрессор, испаритель).
• Данный прибор нельзя устанав‐ ливать вблизи радиаторов отопле‐ ния или кухонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет до‐ ступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только к пить‐ евому водоснабжению (если такое подключение предусмотрено кон‐ струкцией прибора).
квалифицированным электриком или уполномоченным специали‐ стом.
• Техобслуживание данного прибора должно выполняться только специа‐ листами авторизованного сервисно‐ го центра с использованием исклю‐ чительно оригинальных запчастей.
1.7 Защита окружающей
среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы на‐ стоящего прибора не содержат газов, которые могли бы повре‐ дить озоновый слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пено‐ пласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нормативными положениями, с которыми следует ознакомить‐ ся в местных органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура, особен‐ но, вблизи теплообменника. Материалы, использованные для изготовления данного при‐ бора, помеченные символом
, пригодны для вторичной
переработки.
1.6 Обслуживание
• Любые операции по техобслужива‐ нию прибора должны выполняться
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
41 32
РУССКИЙ 45
5 6 7
Ящики для фруктов
1
Стеклянные полки
2
Полка для бутылок
3
Термостат
4
Полка для сливочного масла
5
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
3.1 Включение
Вставьте вилку сетевого шнура в ро‐ зетку. Поверните регулятор температуры по часовой стрелке до среднего значе‐ ния.
3.2 Выключение
Чтобы выключить прибор, поверните регулятор температуры в положение "O".
9
8
Дверная полка
6
Полка для винных бутылок
7
Корзины морозильника
8
Табличка с техническими данны‐
9
ми
3.3 Регулирование температуры
Температура регулируется автомати‐ чески. Чтобы привести прибор в действие, выполните следующие операции:
• поверните регулятор температуры по направлению к нижним положе‐ ниям, чтобы установить минималь‐ ный холод.
• поверните регулятор температуры по направлению к верхним положе‐
www.aeg.com
46
ниям, чтобы установить максималь‐ ный холод.
В общем случае наиболее предпочтительным является среднее значение температу‐ ры.
Однако, точную задаваемую темпера‐ туру следует выбирать с учетом того, что температура внутри прибора зави‐ сит от:
• температуры в помещении
• частоты открывания дверцы
• количества хранимых продуктов
• места расположения прибора.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
В случае высокой температуры в помещении или полного за‐ полнения прибора продуктами, если задано самое низкое зна‐ чение температуры, компрес‐ сор прибора может работать непрерывно; при этом задняя стенка прибора будет покры‐ ваться льдом. В этом случае следует задать более высокую температуру, чтобы сделать возможным автоматическое размораживание и, таким об‐ разом, уменьшить расход энер‐ гии.
4.1 Замораживание свежих продуктов
Морозильное отделение предназначе‐ но для замораживания свежих продук‐ тов и продолжительного хранения за‐ мороженных продуктов, а также про‐ дуктов глубокой заморозки. Для замораживания свежих продуктов не требуется менять среднее значе‐ ние температуры. Однако для более быстрого замора‐ живания поверните регулятор темпе‐ ратуры на самое высокое значение, чтобы установить максимально низ‐ кую температуру.
В таком режиме температура в холодильном отделении может опускаться ниже 0°C. Если та‐ кое произойдет, установите ре‐ гулятор температуры на более высокую температуру.
Положите подлежащие заморажива‐ нию свежие продукты в верхнее отде‐ ление.
4.2 Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после дли‐ тельного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов.
Корзины морозильника позволяют быстро и легко найти именно тот па‐ кет с продуктами, который Вам нужен. Если необходимо поместить большое количество продуктов для хранения, выньте все ящики кроме нижнего, ко‐ торый должен оставаться на месте для обеспечения хорошей циркуляции воздуха. На всех полках можно разме‐ щать продукты, выступающие за их границы на 15 мм от дверцы.
При случайном разморажива‐ нии продуктов, например, при сбое электропитания, если на‐ пряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышаю‐ щего указанное в таблице тех‐ нических данных «время повы‐ шения температуры», разморо‐ женные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть теп‐ ловой обработке, а затем по‐ вторно заморозить (после того, как они остынут).
4.3 Размораживание
продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно разморажи‐ вать в холодильном отделении или при комнатной температуре, в зависи‐
мости от времени, которым Вы распо‐ лагаете для выполнения этой опера‐ ции. Маленькие куски можно готовить, да‐ же не размораживая, в том виде, в ка‐
4.4 Передвижные полки
4.5 Полка для бутылок
РУССКИЙ 47
ком они взяты из морозильной каме‐ ры: в этом случае процесс приготов‐ ления пищи займет больше времени.
Расположенные на стенках холодиль‐ ника направляющие позволяют разме‐ щать полки на нужной высоте.
Уложите бутылки (горлышками к себе) на предварительно установленную полку.
Если полка установлена в горизо‐ нтальное положение, можно класть только закрытые бутылки. Полку для бутылок можно установить под наклоном, чтобы хранить ранее открытые бутылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее можно было по‐ вернуть вверх и установить на сле‐ дующий верхний уровень.
4.6 Размещение полок дверцы
1
2
3
Чтобы обеспечить возможность хра‐ нения упаковок продуктов различных размеров, полки дверцы можно разме‐ щать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: медленно потяните полку в направле‐ нии, указанном стрелками, пока она не освободится; затем установите ее на нужное место.
www.aeg.com
48
4.7 Извлечение из морозильника корзин для замораживания
1
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Корзины морозильного отделения ос‐ нащены стопором, препятствующим их случайному выниманию или паде‐ нию. Чтобы вынуть корзину из моро‐
2
зильной камеры, потяните ее на себя. Когда она достигнет конечного поло‐ жения, приподнимите передний край корзины и снимите ее. Вставляя корзину в морозильную ка‐ меру, слегка приподнимите ее пере‐ днюю часть. Преодолев стопоры, за‐ двиньте корзину до упора.
5.1 Нормальные рабочие звуки
• Когда хладагент прокачивается че‐ рез контуры или трубки, может быть слышно журчание или бульканье. Это нормально.
• Когда компрессор включен, хлада‐ гент прокачивается по кругу, и при этом слышны жужжание и пульса‐ ция, исходящие от компрессора. Это нормально.
• Тепловое расширение может вызы‐ вать резкое потрескивание. Данное физическое явление естественно и не представляет опасности. Это нормально.
• Когда включается или выключается компрессор, слышно тихое "щелка‐ нье" регулятора температуры. Это нормально.
5.2 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком ча‐ сто и не держите ее открытой дол‐ ьше, чем необходимо.
• Если температура окружающей сре‐ ды высокая, регулятор температуры находится в самом высоком поло‐ жении и холодильник полностью за‐ гружен, компрессор может работать без остановок, что приводит к обра‐
зованию инея или льда на испари‐ теле. Если такое случается, повер‐ ните регулятор температуры до бо‐ лее низких значений, чтобы сделать возможным автоматическое оттаи‐ вание, и, следовательно, снизить потребление электроэнергии.
5.3 Рекомендации по охлаждению продуктов
Для получения оптимальных резуль‐ татов:
• не помещайте в холодильник теп‐ лые продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте про‐ дукты, особенно те, которые имеют сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулиро‐ вать воздух
5.4 Рекомендации по
охлаждению
Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в поли‐ этиленовые пакеты и кладите на сте‐ клянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой об‐ работке, холодные блюда и т.д.: дол‐ жны быть накрыты и могут быть раз‐ мещены на любой полке. Фрукты и овощи: должны быть тща‐ тельно очищенными; их следует поме‐ щать в специально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны по‐ мещаться в специальные воздухоне‐ проницаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы мак‐ симально ограничить контакт с возду‐ хом. Бутылки с молоком: должны быть за‐ крыты крышкой и размещены в полке для бутылок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в не‐ упакованном виде.
5.5 Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, на‐ правленных на то, чтобы помочь сде‐ лать процесс замораживания макси‐ мально эффективным:
• максимальное количество продук‐ тов, которое может быть замороже‐ но в течение 24 часов. указано на табличке технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильную камеру новые продукты, подлежащие заморажива‐ нию;
• замораживайте только высококаче‐ ственные, свежие и тщательно вы‐ мытые продукты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их заморазить, а также чтобы иметь
РУССКИЙ 49
возможность размораживать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую плен‐ ку и проверьте, чтобы к ним не было доступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие неза‐ мороженные продукты касались уже замороженных продуктов во избе‐ жание повышения температуры по‐ следних;
• постные продукты сохраняются луч‐ ше и дольше, чем жирные; соль со‐ кращает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильной камеры;
• рекомендуется указывать дату за‐ мораживания на каждой упаковке; это позволит контролировать срок хранения.
5.6 Рекомендации по
хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных резуль‐ татов позаботьтесь о следующем:
• убедитесь, что продукты промы‐ шленной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
• обеспечьте максимально короткий интервал времени между покупкой замороженных продуктов в магази‐ не и их помещением в морозильник;
• не открывайте дверцу слишком ча‐ сто и не держите ее открытой дол‐ ьше, чем необходимо;
• после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат по‐ вторному замораживанию;
• не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
6. УХОД И ОЧИСТКА
6.1 Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности
и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изде‐ лия, затем тщательно протрите их.
www.aeg.com
50
Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие по‐ верхностей холодильника.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-ли‐ бо операций по чистке или ухо‐ ду за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данно‐ го прибора содержатся углево‐ дороды; поэтому его обслужи‐ вание и заправка должны осу‐ ществляться только уполномо‐ ченными специалистами.
6.2 Периодическая чистка
Прибор нуждается в регулярной чист‐ ке:
• внутренние поверхности прибора и принадлежности мойте теплой во‐ дой с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение дверцы и вытрите его дочиста, что‐ бы оно было чистым и без мусора.
• сполосните и тщательно вытрите.
Не тяните, не двигайте и ста‐ райтесь не повредить трубки и кабели внутри корпуса. Никогда не пользуйтесь для чистки внутренних поверхнос‐ тей моющими средствами, абразивными порошками, чи‐ стящими средствами с силь‐ ным запахом или полироваль‐ ными пастами, так как они мо‐ гут повредить поверхность и оставить стойкий запах.
Чтобы очистить конденсатор (решетка черного цвета) и компрессор, распо‐ ложенные с задней стороны прибора, воспользуйтесь щеткой. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает потребление элек‐ троэнергии.
Будьте осторожны, чтобы не повредить систему охлажде‐ ния.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора. По этой причине рекомен‐ дуется мыть внешний корпус прибора только теплой водой с небольшим количеством моющего средства. После чистки подключите прибор к се‐ ти электропитания.
6.3 Размораживание холодильника
При нормальных условиях эксплуатации удаление инея с испари‐ теля холодильной камеры происходит автоматически при каждом выключе‐ нии компрессора. Талая вода стекает через сливное отверстие в специаль‐ ный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрессором, а затем испаряется. Необходимо регулярно прочищать сливное отверстие, находящееся в се‐ редине канала холодильного отделе‐ ния, во избежание накопления воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты. Используйте для этого специальное приспособление для прочистки, кото‐ рое уже установлено в сливное отвер‐ стие.
6.4 Размораживание
• оберните выдвижные ящики теплои‐
морозильника
Для ускорения оттаивания в моро‐ зильник можно установить кастрюли с горячей (но не кипящей) водой.
• Освободите желоб в месте его кре‐
• Осторожно соскребите лед, когда он
На полках и вокруг верхнего отделе‐ ния морозильника всегда образуется определенное количество инея. Размораживайте морозильник, когда слой наледи достигнет толщины око‐ ло 3-5 мм.
Для удаления наледи выполните следующее:
• выньте вилку из розетки или выклю‐ чите прибор;
• удалите все хранящиеся продукты, заверните их в несколько слоев га‐ зетной бумаги и поместите в про‐ хладное место;
• извлеките выдвижные ящики моро‐ зильника;
• Когда весь лед растает, насухо про‐
• Включите прибор и положите пище‐
Рекомендуется повернуть ручку тер‐ мостата в максимальное положение на несколько часов, чтобы как можно скорее в приборе была достигнута температура, достаточная для хране‐ ния продуктов.
РУССКИЙ 51
золирующим материалом, напри‐ мер, одеялами или газетами.
пления, протолкните его согласно иллюстрации и поместите в нижний выдвижной ящик, где может соби‐ раться вода.
начнет таять. Пользуйтесь деревян‐ ным или пластмассовым скребком.
трите морозильник и вставьте же‐ лоб на место.
вые продукты на свои места.
www.aeg.com
52
Ни в коем случае не исполь‐ зуйте острые металлические инструменты для удаления инея с испарителя во избежа‐ ние его повреждения. Не ис‐ пользуйте механические ус‐ тройства или любые другие не рекомендованные производи‐ телем средства для ускорения процесса размораживания. По‐ вышение температуры упако‐ вок с замороженными продук‐ тами при размораживании мо‐ жет привести к сокращению безопасного срока их хране‐ ния.
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед устранением неисправ‐ ностей выньте вилку сетевого шнура из розетки. Устранять неисправности, не описанные в данном руковод‐ стве, должен только квалифи‐ цированный электрик или упо‐ лномоченный специалист.
Работа холодильника сопрово‐ ждается некоторыми звуками (от компрессора и циркуляции хладагента). Это не неисправ‐ ность, а нормальная работа.
Неполадка Возможная причина Способ устранения Прибор работает
слишком шумно.
Прибор установлен не‐ правильно.
Проверьте, чтобы холо‐ дильник стоял устойчиво (опираясь на все четыре ножки).
Компрессор рабо‐ тает непрерывно.
Возможно, неправильно установлен температур‐
Задайте более высокую температуру.
ный регулятор.
Неплотно закрыта двер‐
ца.
Дверца открывалась
слишком часто.
См. раздел "Закрытие дверцы".
Не оставляйте дверцу от‐ крытой дольше, чем это необходимо.
Температура продуктов
слишком высокая.
Прежде чем положить продукты в холодильник, дайте им охладиться до комнатной температуры.
Температура воздуха в
помещении слишком высокая.
Обеспечьте снижение температуры воздуха в помещении.
РУССКИЙ 53
Неполадка Возможная причина Способ устранения Потоки воды на зад‐
ней стенке холо‐ дильника.
Во время автоматиче‐ ского размораживания на задней панели раз‐
Это нормально.
мораживается наледь.
Потоки воды в холо‐ дильнике.
Продукты мешают воде
Засорилось сливное от‐ верстие.
стекать в водосборник.
Прочистите сливное от‐ верстие.
Убедитесь, что продукты не касаются задней стен‐ ки.
Потоки воды на по‐ лу.
Водосброс талой воды направлен не в поддон испарителя над ком‐
Направьте водосброс та‐ лой воды в поддон испа‐ рителя.
прессором.
Слишком много льда и инея.
Неплотно закрыта двер‐
Возможно, неправильно
Продукты не упакованы надлежащим образом.
ца.
установлен температур‐
Упакуйте продукты более тщательно.
См. раздел "Закрытие дверцы".
Задайте более высокую температуру.
ный регулятор.
Температура в при‐ боре слишком низ‐ кая.
Температура в при‐ боре слишком высо‐ кая.
Неплотно закрыта двер‐
Температура продуктов
Возможно, неправильно установлен температур‐ ный регулятор.
Возможно, неправильно установлен температур‐ ный регулятор.
ца.
слишком высокая.
Задайте более высокую температуру.
Задайте более низкую температуру.
См. раздел "Закрытие дверцы".
Прежде чем положить продукты в холодильник, дайте им охладиться до комнатной температуры.
Одновременно хранится
слишком много продук‐
Одновременно храните меньше продуктов.
тов.
Температура в холо‐ дильнике слишком высокая.
Температура в моро‐ зильной камере слишком высокая.
В приборе не циркули‐ рует холодный воздух.
Продукты расположены слишком близко друг к другу.
Убедитесь, что в приборе циркулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты таким образом, чтобы обеспечить циркуляцию холодного воздуха.
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите холодильник.
www.aeg.com
54
Неполадка Возможная причина Способ устранения Вилка сетевого шнура
неправильно вставлена в розетку.
На прибор не подается
электропитание. Отсут‐ ствует напряжение в се‐ тевой розетке.
Правильно вставьте вил‐ ку сетевого шнура в ро‐ зетку.
Подключите другой элек‐ троприбор к сетевой ро‐ зетке. Обратитесь к ква‐ лифицированному элек‐ трику.
Лампочка не рабо‐ тает.
Лампочка находится в режиме ожидания.
Закройте дверцу и от‐ кройте ее снова.
Лампочка перегорела. См. раздел "Замена лам‐
почки".
Если вы произвели вышеуказанные проверки, а прибор все же не рабо‐
тает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
7.1 Замена лампы
Прибор оборудован светодиодной лам‐ пой длительного срока службы.
1.
Отключите прибор от электросети.
2.
1
2
7.2 Закрытие дверцы
1.
Прочистите уплотнители дверцы.
2.
При необходимости отрегулируйте дверцу. См. раздел «Установка».
Нажмите подвижную часть, чтобы высвободить плафон (1).
3.
Снимите плафон (2).
4.
При необходимости замените лам‐ пу, выбрав замену аналогичных ха‐ рактеристик и мощности. Рекомен‐ дуемая замена – лампа T26 0,8 Вт компании Осрам ПАРАТОМ СПЕ‐ ШИАЛ.
5.
Установите плафон.
6.
Подключите прибор к сети.
7.
Откройте дверцу. Убедитесь, что лампа горит.
3.
При необходимости замените не‐ пригодные уплотнения дверцы. Обратитесь в сервисный центр.
8. УСТАНОВКА
РУССКИЙ 55
ВНИМАНИЕ! Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Ин‐ формацию по технике безо‐ пасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации при‐ бора.
8.1 Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу,
8.2 Выбор места установки
100 mm
min
A
20 mm
B
8.3 Подключение к
электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и ча‐ стота, указанные в табличке техниче‐ ских данных, соответствуют парамет‐ рам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет
указанному на табличке с технически‐ ми данными:
Клима‐ тиче‐
Температура окружаю‐
щей среды ский класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Прибор следует устанавливать вдали от источников тепла, таких, как радиа‐ торы отопления, котлы, прямые сол‐ нечные лучи и т.д. Обеспечьте сво‐ бодную циркуляцию воздуха вокруг задней части корпуса прибора. Если прибор расположен под подвесной мебелью, то для обеспечения опти‐ мальной работы минимальное рас‐ стояние между верхом прибора и ме‐ белью должно быть не менее 100 мм. Однако желательно вовсе не устанав‐ ливать прибор под подвесной мебе‐ лью. Точная установка по уровню до‐ стигается с помощью регулировки од‐ ной или нескольких регулировочных ножек, расположенных в основании корпуса.
ВНИМАНИЕ! Необходимо обеспечить воз‐ можность отключения прибора от сети электропитания; к вил‐ ке шнура питания прибора по‐ сле его установки должен быть обеспечен легкий доступ.
специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное за‐ земление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному элек‐ трику. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюде‐ ния вышеуказанных правил техники безопасности.
www.aeg.com
56
Данное изделие соответствует дирек‐ тивам Европейского Союза.
8.4 Упоры задней стенки
2
1
4
3
8.5 Выравнивание
8.6 Снятие держателей полок
A
B
Два упора находятся в пакете с доку‐ ментацией. Для установки упоров выполните сле‐ дующие действия.
1.
Выверните винт.
2.
Подложите упор под головку вин‐ та.
3.
Сориентируйте упор в нужном по‐ ложении.
4.
Снова затяните винты.
При установке прибора убедитесь, что он стоит ровно. Это достигается с по‐ мощью двух регулируемых ножек, рас‐ положенных спереди внизу.
Ваш холодильник оснащен держате‐ лями полок, позволяющими фиксиро‐ вать полки при транспортировке. Чтобы снять их, действуйте следую‐ щим образом:
1.
Передвиньте держатели полок по направлению стрелки (A).
2.
Поднимите полку сзади и потяните ее вперед, пока она не снимется (B).
3.
Снимите держатели (C).
C
8.7 Перевешивание дверцы
РУССКИЙ 57
A
B
E
F
DC
A
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любой операции извлекайте вилку из сетевой розетки.
Чтобы надежно удерживать дверцы прибора, следующие операции рекомендуется вы‐ полнять вдвоем.
• Снимите шайбу (А) и переставьте на другую сторону поворотного штифта петли (B).
• Снимите дверцы.
• На левой стороне снимите заглушки средней петли (C, D) и переставьте на другую сторону.
• Вставьте штифт средней петли (B) в левое отверстие нижней дверцы.
• С помощью инструмента снимите крышку (A). Отвинтите поворотный штифт нижней петли (B) и шайбу (C) и установите их на противополож‐ ной стороне.
B
C
• Установите крышку (1) на противо‐
1
положной стороне.
www.aeg.com
58
• Снимите заглушки (1) на верхней стороне обеих дверок и переставьте на противоположную сторону.
• Насадите нижнюю дверцу обратно на поворотный штифт нижней пет‐ ли.
2
1
B
C
• Вставьте среднюю петлю в левое отверстие нижней дверцы.
• Отвинтите штифт верхней петли и переставьте на противоположную сторону
• Насадите верхнюю дверцу на ее штифт.
• Насадите верхнюю дверцу обратно на поворотный штифт средней пет‐ ли, немного наклонив обе дверцы.
• Привинтите среднюю петлю обрат‐ но. Не забудьте надеть пластмассо‐ вую шайбу.
• Извлеките крышки (В). Выньте за‐ глушки (A).
• Вывинтите ручки (C) и установите их с противоположной стороны.
• Установите заглушки (A) на проти‐ воположной стороне.
В завершение проверьте, чтобы:
• все винты были затянуты;
• магнитная прокладка прилегала к корпусу;
• дверца как следует открывалась и
A
закрывалась.
При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может неплот‐ но прилегать к корпусу. В таком слу‐ чае дождитесь естественной усадки прокладки по месту. В случае нежелания выполнять вы‐ шеописанные операции самостоя‐ тельно можно обратиться в ближай‐ ший сервисный центр. Специалист сервисного центра перевесит дверцу за отдельную плату.
9. ШУМ
При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы ком‐ прессора, циркуляции хладагента).
SSSRR
HISSS!
R!
РУССКИЙ 59
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.aeg.com
60
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Габариты Высота 1540 мм Ширина 595 мм Глубина 658 мм Время повышения тем‐
пературы Напряжение 230 В Частота 50 Гц
Технические данные указаны на та‐ бличке с техническими данными на
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
20 час
левой стенке внутри прибора и на та‐ бличке энергопотребления.
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику, помеченную символом Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
.
РУССКИЙ 61
www.aeg.com
62
РУССКИЙ 63
www.aeg.com/shop
280150763-A-262012
Loading...