AEG RKB638E4MX User Manual [nl]

RKB638E4MX
USER MANUAL
User Manuel
EN
Fridge
Инструкции за Употреба
Хладилник
Návod k Obsluze
CZ
Chladnička
Handleiding
NL
Koelkast
Používatel'ská príručka
SK
chladnička
Felhasználói kézikönyv
HU
Hűtőszekrény
EN FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
EN -1-
CONTENTS
BEFORE USING THE APPLIANCE ........................................................ 2
General warnings ............................................................................................. 2
Old and out-of-order fridges or freezer ............................................................. 6
Safety warnings ................................................................................................ 6
Installing and operating your fridge .................................................................. 7
Before Using your Fridge ................................................................................. 8
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES .................................. 8
Information on No-Frost technology ................................................................. 8
Display and Control Panel ................................................................................ 8
Operating your Fridge ...................................................................................... 9
Fridge Temperature Set Button ................................................................................. 9
Alarm symbol (Alarm LED) ........................................................................................ 9
Super Cooling Mode .................................................................................................. 9
Fridge Temperature Settings ..................................................................................... 9
Temperature Settings Warnings ....................................................................... 9
Accessories ..................................................................................................... 10
Extra Chill Compartment .......................................................................................... 10
CustomFlex .............................................................................................................. 11
The Fresh Dial .......................................................................................................... 11
Temperature indicator ..................................................................................... 12
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE ............................................ 13
CLEANING AND MAINTENANCE ......................................................... 14
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION 15
Repositioning the Door .................................................................................... 15
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ........................... 15
Hints for Energy Saving ................................................................................... 17
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE .................................................... 18
EN -2-
BEFORE USING THE APPLIANCE PART - 1.
General warnings
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting from the instability of the appliance, it must be xed in accordance with the following instructions:
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this information will be provided on the label of the cooler) you should take care during transportation and installation to prevent the cooler elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open ames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
• While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a ammable propellant in this appliance.
EN -3-
• This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and other working environments.
- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments.
- bed and breakfast type environments;
- catering and similar non-retail applications.
• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes or 10 amperes according to country where the product will be sold. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given, older children (8-14 years old) and vulnerable people can
EN -4-
use appliances safely after they have been given appropriate supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use at altitudes exceeding 2000 m.
To avoid contamination of food, please respect the following instructions:
• Opening the door for long periods can cause a signicant increase of the temperature in the compartments of the appliance.
• Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for storing pre-frozen food, storing or making ice cream and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food.
• If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
EN -5-
Service
• To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.
• Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
• The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets.
• Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
• Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.
EN -6-
Old and out-of-order fridges or freezer
• If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident.
• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Notes:
• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic environments and for the specied purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred.
• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case.
Safety warnings
• Do not connect your fridge to the mains electricity supply using an extension lead.
• Do not use damaged, torn or old plugs.
• Do not pull, bend or damage the cord.
• Do not use plug adapter.
• This appliance is designed for use by adults. Do not allow children to play with the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet hands. This may cause a short circuit or electric shock.
• Do not place explosive or ammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed.
EN -7-
When the door of the fridge is closed, a vacuum seal will form. Wait for 1 minute before reopening it.
This application is optional for easy opening of the door. With this application, a little condensation may occur around this area and you may remove it.
Installing and operating your fridge
Before using your fridge for the rst time, please pay attention to the following points:
• The operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.
• The plug must be accessible after installation.
• Your fridge may have an odour when it is operated for the rst time. This is normal and the odour will fade when your fridge starts to cool.
• Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualied electrician.
• Insert the plug into a socket with an efcient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualied electrician for assistance.
• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. The power supply (AC) and voltage at the operating point must match with the details on the name plate of the appliance (the name plate is located on the inside left of the appliance).
• We do not accept responsibility for any damages that occur due to ungrounded usage.
• Place your fridge where it will not be exposed to direct sunlight.
• Your fridge must never be used outdoors or exposed to rain.
• Your appliance must be at least 50 cm away from stoves, gas ovens and heater cores, and at least 5 cm away from electrical ovens.
• If your fridge is placed next to a deep freezer, there must be at least 2 cm between them to prevent humidity forming on the outer surface.
• Do not cover the body or top of fridge with lace. This will affect the performance of your fridge.
• Clearance of at least 150 mm is required at the top of your appliance. Do not place anything on top of your appliance.
• Do not place heavy items on the appliance.
• Use the adjustable front legs to make sure your appliance is level and stable. You can adjust the legs by turning them in either direction. This must be done before placing food in the appliance.
• Clean the appliance thoroughly before use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your fridge, wipe all parts with a solution of warm water and a teaspoon of sodium bicarbonate. Then, rinse with clean water and dry. Return all parts to the fridge after cleaning.
• Install the two plastic distance guides (the parts on the black vanes
-condenser- at the rear) by turning it 90° (as shown in the gure) to prevent the condenser from touching the wall.
• The distance between the appliance and back wall must be a maximum of 75 mm.
EN -8-
Before Using your Fridge
• When using your fridge for the rst time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains. This allows efcient operation and prevents damage to the compressor.
• Your fridge may have a smell when it is operated for the rst time. This is normal and the smell will fade away when your fridge starts to cool.
PART - 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Information on No-Frost technology
No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operating principle.
In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the backside of air duct. To defrost the frost and ice in the backside of air duct, you are periodically required to turn off the refrigerator, place the food that needs to be kept cooled in a separately cooled. The situation is completely different in no-frost refrigerators. Dry and cold air is blown into the refrigerator compartment homogeneously and evenly from several points via a blower fan. Cold air dispersed homogeneously and evenly between the shelves cools all of your food equally and uniformly, thus preventing humidity and freezing. Therefore your no-frost refrigerators allows you ease of use, in addition to its huge capacity and stylish appearance.
Display and Control Panel
Using the Control Panel
1. Fridge temperature set button
2. Super cooling symbol (Super cooling LED)
3. Alarm symbol (Alarm LED)
4. Fridge adjusted temperature indicator
EN -9-
Operating your Fridge
Fridge Temperature Set Button
This button allows setting temperature of the fridge. In order to set values for fridge partition, press this button. Use this button also to activate super cooling mode.
Alarm symbol (Alarm LED)
In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light.
Super Cooling Mode
When would it be used?
• To cooling huge quantities of food.
• To cooling fast food.
• To cooling food quickly.
• To store seasonal food for a long time.
How to use?
• Press temperature set button until super cooling light comes on.
• Super cooling led will light during this mode.
• For optimal appliance performance in maximum cooling capacity, set the appliance to active super cooling mode 6 hours before you put the fresh food into the fridge.
During this mode:
If you press temperature set button, the mode will be cancelled and the setting will be restored from 2.
The super cooling mode will be cancel automatically after 6 hours or when cooling sensor temperature falls below 2 °C.
Fridge Temperature Settings
• The initial temperature of the setting display is 5 °C.
• Press fridge setting button once.
• Every time you press the button, the setting temperature will increase. (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, Super cooling)
• If you press fridge setting button until super cooling symbol is displayed on your fridge.
• Settings display and you do not press any button within the following 3 seconds.
• Super cooling will blink.
• If you keep on pressing, it will restart from last value.
Temperature Settings Warnings
• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efciency.
• Do not start another adjustment before completing one adjustment.
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge.
EN -10-
• When you rst switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours in order to reach normal operating temperature. During this time, do not open the door or place a lot of food inside the appliance.
• If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
• Your fridge is designed to operate within specic ambient temperature ranges, according to the climate class stated on the information label. We do not recommend operating your fridge outside the stated temperatures value limits.
• Your appliance is designed to operate in the ambient temperature (T/SN = 10°C - 43°C) intervals stated in the standards, according to the climate class displayed on the information label. We do not recommend operating your appliance out of the stated temperature limits in terms of cooling effectiveness.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T Between 16 and 43 (°C)
ST Between 16 and 38 (°C)
N Between 16 and 32 (°C)
SN Between 10 and 32 (°C)
T/SN Between 10 and 43 (°C)
The Turbo Fan (if available)
Do not block the air inlet and outlet openings when storing food, otherwise air circulation provided by the turbo fan will be impaired.
Turbo fan
Accessories
Extra Chill Compartment
Ideal to preserve the taste and texture of fresh cuts and cheese. The pull out drawer assures an environment with a lower temperature compared to the rest of the fridge, thanks to the active circulation of cold air.
(In some models)
EN -11-
Chiller shelf
CustomFlex
(In some models)
CustomFlex offers you the freedom to customize the space in your refrigerator. Inside of the door there are a storage container and mobile containers, so you can tailor the space to your needs. The containers are even removable, so you can remove them from the refrigerator for easy access.
• Lid of CustomFlex storage container can be pulled towards arrow for opening.
• For closing, lid can be pulled towards reverse direction.
The Fresh Dial
(In some models)
Fresh dial
If the crisper is full, the fresh dial located in front of the crisper should be opened. This allows the air in the crisper and the humidity rate to be controlled, to increase the life of food within.
The dial, located behind the shelf, must be opened if any condensation is seen on the glass shelf.
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -12-
Temperature indicator
O
K
In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area.
To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator. If « OK » does not appear, this means that the temperature setting has not been done properly.
Since “OK” appears in black, it will be difcult to see this indication if the temperature indicator is badly lit. To be able to see this indication properly, there should be enough light.
Each time the temperature setting device is changed, wait for the stabilisation of the temperature inside the appliance before proceeding, if necessary, with a new temperature setting. Please change the position of the temperature setting device progressively and wait at least 12 hours before starting a new check and potential change.
NOTE: Following repeated openings (or prolonged opening) of the door or after putting fresh food into the appliance, it is normal for the indication “OK” not to appear in the temperature setting indicator. If there is an abnormal ice crystals build up (bottom wall of the appliance) on the refrigerator compartment evaporator (overloaded appliance, high room temperature, frequent door openings), put the temperature setting device on a lower position until compressor off periods are obtained again.
Putting food in the coldest area of the refrigerator
Your foods will be better stored if you put them in the most appropriate cooling area. The coldest area is just above the crisper.
The following symbol indicates the coldest area of your refrigerator. To be sure to have a low temperature in this area, make sure the shelf is
located at the level of this symbol, as shown in the illustration.
The upper limit of the coldest area is indicated by the lower side of the sticker (head of the arrow). The coldest area upper shelf must be at the same level with the arrow head. The coldest area is below this level.
As these shelves are removable, make sure they are always at the same level with these zone limits described on the stickers, in order to guarantee temperatures in this area.
OK
Visual and text descriptions in the accessories section may vary according
to the model of your appliance.
EN -13-
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE PART - 3.
• To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
• Make sure no items are in direct contact with the rear wall of the appliance as frost will develop and packaging will stick to it. Do not open the refrigerator door frequently.
• We recommend that meat and clean sh are loosely wrapped and stored on the glass shelf just above the vegetable bin where the air is cooler, as this provides the best storage conditions.
• Store loose fruit and vegetable items in the crisper containers.
• Store loose fruit and vegetables in the crisper.
• Storing fruit and vegetables separately helps prevent ethylene-sensitive vegetables (green leaves, broccoli, carrot, etc.) being affected by ethylene-releaser fruits (banana, peach, apricot, g etc.).
• Do not put wet vegetables into the refrigerator.
• Storage time for all food products depends on the initial quality of the food and an uninterrupted refrigeration cycle before refrigerator storage.
• To avoid cross-contamination do not store meat products with fruit and vegetables. Water leaking from meat may contaminate other products in the refrigerator. You should package meat products and clean any leakages on the shelves.
• Do not put food in front of the air ow passage.
• Consume packaged foods before the recommended expiry date.
NOTE: Potatoes, onions and garlic should not be stored in the refrigerator.
The table below is a quick guide to show you the most efcient way to store the major food groups in your refrigerator compartment.
Food
Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin
Meat and sh 2 - 3 Days
Fresh cheese 3 - 4 Days On the designated door shelf
Butter and margarine 1 week On the designated door shelf
Bottled products e.g. milk and yoghurt
Eggs 1 month On the designated egg shelf
Cooked food 2 Days All shelves
Maximum
storage time
Until the expiry date recommended by the producer
How and where to store
Wrap in plastic foil, bags, or in a meat container and store on the glass shelf
On the designated door shelf
EN -14-
CLEANING AND MAINTENANCE PART - 4.
Disconnect the unit from the power supply before cleaning.
Do not wash your appliance by pouring water on it.
Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have nished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
• Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical components.
• The appliance should be cleaned regularly using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by hand with soap and water. Do not wash accessories in a dish washer.
• Clean the condenser with a brush at least twice a year. This will help you to save on energy costs and increase productivity.
The power supply must be disconnected during cleaning.
Replacing LED Lighting
If your appliance has LED lighting contact the help desk as this should be changed by authorized personnel only.
EN -15-
PART - 5.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing Positioning
• The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional).
• Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging.
• Remove all movable parts (shelves, accessories, vegetable bins, and so on) or x them into the appliance against shocks using bands when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the upright position.
Repositioning the Door
• It is not possible to change the opening direction of your appliance door if door handles are installed on the front surface of the appliance door.
• It is possible to change the opening direction of the door on models without handles.
• If the door-opening direction of your appliance can be changed, contact the nearest Authorised Service Centre to change the opening direction.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE PART - 6.
Errors
Your fridge will warn you if the temperatures for the cooler is at improper levels or if a problem occurs with the appliance. In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light.
Alarm
indicator LED
is turning on
If your fridge is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money.
MEANING WHY WHAT TO DO
There is/are some
"Failure" Warning
part(s) out of order or there is a failure in the cooling process. The product is plugged for the rst time or a long-time power interruption for 1 hour.
Check the door is open or not and check if the product working 1 hour. If the door is not open and the product had worked 1 hour, call service for assistance as soon as possible.
Your fridge is not operating
Check if:
• There is power
• The plug is correctly connected to the socket
• The plug or mains fuse has blown
• The socket is faulty. Examine this by plugging your fridge into a working socket.
EN -16-
What to do if your appliance performs poorly;
Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The fridge temperature set to 8.
• The door is closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
Your fridge is operating noisily
Cracking (ice cracking) noise occurs:
• During automatic defrosting.
• When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material).
Motor noise: Indicates the compressor is operating normally. The compressor may cause more noise for a short time when it is rst activated.
Bubbling noise and splash: Due to the ow of the refrigerant in the tubes of the system.
Air blowing noise: Indicates normal operation of the system due to the circulation of air.
There is a build-up of humidity inside the cooler
Check if:
• All food is packed properly. Containers must be dry before being placed in the fridge.
• The fridge door is opened frequently. Humidity of the room enters the fridge when the doors are opened. Humidity increases faster when the doors are opened more frequently, especially if the humidity of the room is high.
The door is not opening and closing properly
Check if:
• There is food or packaging preventing the door from closing
• The door compartments, shelves and drawers are placed properly
• The door joints are broken or torn
• Your fridge is level.
Recommendations
To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when the door is left open).
EN -17-
Hints for Energy Saving
1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be covered when inside the appliance. If left uncovered,
the humidity inside the appliance will increase, therefore the appliance uses more energy. Keeping drinks and other liquids covered helps preserve their smell and taste.
4. Avoid keeping the doors open for long periods and opening the doors too frequently as warm air will enter the appliance and cause the compressor to switch on unnecessarily often.
5. Keep the covers of the different temperature compartments ( such as the crisper and chiller) closed.
6. The door gasket must be clean and pliable. In case of wear, if your gasket is detachable, replace the gasket. If not detachable, you have to replace the door.
7. Eco mode / default setting function preserves fresh foods while saving energy.
8. Fresh Food Compartment (Fridge): Most efcient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers in the bottom part of the appliance, and shelves evenly.
EN -18-
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model.
1) Control panel
2) Wine rack (Bottle shelf)
3) Refrigerator shelves
4) Upper crisper *
5) Chiller shelf *
6) Crisper cover
7) Crisper
8) Levelling feet
9) Bottle shelf
10) CustomFlex*
11) CustomFlex with lid*
12) Egg holder *In some models
EN -19-
BG ПОЖАР Предупреждение; Риск от пожар/запалими материали
BG - 20 -
СЪДЪРЖАНИЕ
ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА ...................................................................... 22
Инструкция за сигурност ........................................................................................26
Препоръки ...............................................................................................................26
Предупреждения за безопасност ..........................................................................27
Инсталация и включване на уреда .......................................................................27
Преди да използвате хладилника .........................................................................28
Информация за технологията на саморазмразяване .........................................28
РАЗЛИЧНИТЕ ФУНКЦИИ И ВЪЗМОЖНОСТИ ............................................. 29
Предупреждения относно температурните настройки ........................................30
Ако уредът е оборудван с турбо вентилатор .......................................................30
Отделение за екстра замразяване........................................................................31
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ .................................................................. 35
ТРАНСПОРТИРАНЕ И ПРОМЯНА В ИНСТАЛАЦИОННАТА ПОЗИЦИЯ . 36
Промяна в посоката на отваряне на вратата .......................................................36
ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА СЕРВИЗНАТА БАЗА....................................37
ЧАСТИТЕ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА ...................................................... 39
BG - 21 -
ЧАСТ. 1
ПРЕДИ УПОТРЕБА НА УРЕДА
Общи предупреждения
ВНИМАНИЕ: Погрижете се вентилационните отвори около
уреда или във вградената структура да не са преградени.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте механични устройства или
други средства за ускоряване процеса на размразяване, различни от тези препоръчани от производителя.
ВНИМАНИЕ:Не използвайте електрически уреди в
отделенията за съхранение на храна, освен ако не са от препоръчван от производителя тип.
ВНИМАНИЕ: Не повреждайте веригата за хладилен агент.
ВНИМАНИЕ: Когато поставяте уреда, се уверете се, че
захранващият кабел не е притиснат или повреден.
ВНИМАНИЕ: Не поставяйте много портативни гнезда или
портативни захранващи устройства на задната страна на устройството.
ВНИМАНИЕ: За да избегнете опасности поради
нестабилност на уреда, той трябва да бъде фиксиран в съответствие с инструкциите.
Ако уредът ви използва R600a като охлаждащ агент, това ще бъде отбелязано върху стикера - бъдете внимателни при транспорт и монтаж, за да не повредите елементите на охладителя. Въпреки, че R600a е екологичен и естествен газ, той може да бъде взривоопасен в случай на течове поради повреда на елементите на охладителя. Хладилникът трябва да бъде далеч от открит пламък или източници на топлина, като проветрявате мястото, където е разположен хладилника.
• Докато позиционирате хладилника, не повреждайте газовата верига на охладителя.
• Не съхранявайте в този уред експлозивни субстанции като аерозолни контейнери с възпламенимо вещество.
BG - 22 -
• Този уред е предназначен за ползване в домакинството и при подобни приложения като;
- кухненски участъци в магазини, офиси и други работни среди
- ферми и други от клиенти в хотели, мотели и други среди от жилищен тип
- места, предлагащи легло и закуска;
- кетъринг и подобни приложения, без отдаване под наем
• Ако контакта не съвпада с щепсела на уреда, той трябва да бъде сменен от производителя, негов сервизен агент или подобно квалифицирано лице с оглед избягване на опасности.
Специално заземен проводник е свързан към захранващия
кабел на хладилника. Този проводник трябва да се използва със специално заземен контакт 16 ампера или 10 ампера според държавата, в която продуктът ще се продава. Ако в къщата няма такъв контакт, моля, нека упълномощен електротехник монтира такъв.
• Този уред може да бъде използван от деца над 8 години и лица с ограничени физически, сензорни или умствени способности или такива без необходимия опит и познания, ако същите са надзиравани или инструктирани относно употребата на уреда по безопасен начин и са наясно със свързаният риск. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда не бива да се извършва от деца без надзора на възрастен.
Хладилните уреди могат да се зареждат и разтоварват
от деца на възраст от 3 до 8 години. Уредите не може да се почистват или поддържат от деца, уредите не може да се използват от много малки деца (възраст 0-3 години), малките деца (възраст 3-8 години) не може да използват безопасно уредите, освен ако не го правят под наблюдението на възрастен, по-големи деца (възраст
BG - 23 -
8-14 години) и лица с увреждания могат да използват уредите безопасно след като са получили подходящото наблюдение или указания относно употребата на дадения уред. Лица със сериозни увреждания не могат да използват уредите безопасно, освен ако не им бъде осигурено продължително наблюдение.
Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде
сменен от производителя, негови представители по поддръжката, или лица с подобен опит и квалификация, за избягване на рискове.
• Този уред не е предназначен за използване на височини над 2000 м.
С оглед избягване на замърсяването на храната, моля, спазвайте следните указания:
• Отварянето на вратата за продължителни периоди от време може да доведе до значително увеличаване на температурата в отделенията на уреда.
• Почиствайте редовно повърхностите, които влизат в контакт с храна и достъпни дренажни системи.
• Съхранявайте суровите месо и риба в подходящи контейнери в хладилника, за да не бъдат в контакт с или да капят върху други храни.
• Отделенията за замразяване с две звезди са подходящи за съхранение на предварително замразени храни, сладолед и за правене на лед.
• Отделенията с една, две и три звезди не са подходящи за замразяване на пресни храни.
• Ако хладилният уред ще бъде оставен празен за дълго, трябва да го изключите, размразите, почистите, подсушите и да оставите вратата отворена, за да предотвратите образуване на плесен в уреда.
BG - 24 -
Сервизно обслужване
• За да ремонтирате уреда, се свържете с оторизирания сервизен център. Използвайте само оригинални резервни части.
• Имайте предвид, че ремонтите от потребителя или непрофесионалните ремонти може да имат последствия за безопасността и може да направят гаранцията невалидна.
• Следните резервни части ще са налични за 7 години след приключване на производството на модела: термостат, температурен сензор, печатни платки, светлинни източници, дръжки на врати, панти на врати, поставки и кошове.
• Имайте предвид, че някои от тези резервни части са налични само за професионални доставчици на ремонтни услуги и не всички резервни части се отнасят за всички модели.
• Уплътнения на вратите ще са налични за 10 години след приключване на производството на модела.
BG - 25 -
Инструкция за сигурност
• Предупреждение: Оставете място за вентилационните отвори на уреда.
• Не използвайте механични приспособления за ускоряване на размразяването.
• Не използвайте електрически уреди във хладилната или фризерната камера на уреда.
• Ако сменяте стар уред с ключалка, счупете или махнете катинара преди да го изхвърлите, като мярка за сигурност, за да предотвратите заключване на деца вътре, ако си играят в него.
• Старите хладилници и фризери съдържат изолационни газове и охладител, които трябва внимателно да се изхвърлят. Възложете това на местната фирма за изхвърляне на отпадъци. Моля, убедете се, че тръбата на Вашия хладилник не е повредена.
Този уред е обозначен в съответствие с европейската директива 2002/96/ EG за стари електрически и електронни уреди (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Тази директива регламентира валидните в рамките на ЕС правила за приемане и използване на стари уреди.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА:
Моля, прочете тази брошура, преди инсталирането и включването на уреда. Производителят не поема никаква отговорност за неправилна инсталация и употреба, описана в книжката.
Препоръки
• Не използвайте адаптори и разклонители, които могат да причинят прегряване или изгаряне.
• Не включвайте стари/ напукани кабели.
• Не извъртайте или превивайте кабелите.
• Не позволявайте на децата да играят с уреда. Децата никога не трябва да сядат на чекмеджетата или да висят на вратата.
• Не използвайте остри метални предмети за премахване на леда от фризерната част; те могат да пукнат или пробият електрическата верига на хладилника и да причинят непоправими щети на уреда. Използвайте приложената пластмасова стъргалка.
• Не включвайте щепсела с мокри ръце.
• Не поставяйте съдове (стъклени бутилки или тенекиени съдове) с течности във фризера, особено газирани течности тъй като могат да пръснат съда по време на замръзяването.
BG - 26 -
• Бутилки, които съдържат висок процент алкохол, трябва да бъдат добре запечатани и поставени вертикално в хладилника.
• Не пипайте охлаждащата повърхност, особено с влажни ръце тъй като можете да бъдете изгорени или наранени.
• Не яжте лед, който току що е изваден от фризера.
Предупреждения за безопасност
• Не използвайте удължител при свързването на хладилника към мрежовото електрозахранване.
• Повреден захранващ кабел / щепсел може да предизвика пожар или токов удар. При повреда захранващият кабел / щепселът трябва да бъде заменен от квалифициран техник.
• Никога не прегъвайте захранващия кабел прекалено много.
• Никога не докосвайте захранващия кабел / щепсела с мокри ръце, тъй като това може да предизвика късо съединение или токов удар.
•Това приложение не е задължително за лесното отваряне на вратата. Около него може да се появи малко конденз и може да се наложи да го свалите.
Инсталация и включване на уреда
• Преди да свържете уреда с ел. мрежа, убедете се, че напрежението, написано на табелката на уреда отговаря на напрежението на Вашето електричество вкъщи.
• Този уред се свързва на 220-240V и 50 Hz.
• Може да поискате помощ от сервиза, за да инсталирате и включите уреда.
• Ако контактът не става за щепсела на хладилника, сменете контакта с подходящ такъв (най-малко 16 A). Поставете щепсела в контакта с ефективна заземена връзка. Ако контактът не е заземен или щепселът не става, ние Ви предлагаме да се обадите на оторизиран електротехник за помощ.
• Щепселът трябва да бъде достъпен, след като уреда се постави.
• Производителят не е отговорен за повреда за довършване на заземяването,
както е описано в това упътване.
• Не излагайте уреда на директна слънчева светлина.
• Не използвайте уреда на открито и не трябва да се излага на дъжда.
• Поставете хладилника далече от топлинни източници и в добре проветряваща се позиция. Хладилникът трябва да бъде най-малко на разстояние 50 см от радиатори, газови или въглищни печки и 5 см от електрически печки.
• Оставете горната част свободна на разстояние на малко 15 cм.
• Не слагайте тежки предмети и много неща в уреда.
• Ако уредът е инсталиран до друг хладилник или фризер, трябва да предвидите минимум дистанция 2 см, за да няма кондензация.
• Уредът трябва да стои стабилно и нивелирано на пода. Използвайте двете предни нивелиращи крачета.
BG - 27 -
• За да имате въздушна циркулация под уреда, пространството под уреда трябва да бъде отворено. Не го покривайте с нищо отгоре.
• От вън хладил ни ка и ак с ес оари те въ тре т ря бва да се почистват със разтвор от вода и течен сапун; вътрешността на уреда
- с хладък разтвор с ъс с ода-бик арбонат. След подсушаването, върнете обратно всички аксесоари.
• Инсталирайте пластмасовата пластина за корекция на разстоянието (частта с черни перки в задната част), завъртайки я на 90°, за да не позволите на кондензатора да докосва стената.
Преди да използвате хладилника
• След като е включен за първи път или след транспортиране, дръжте хладилника в изправено положение в продължение на 3 часа и го включете след това, за да гарантирате ефективното му функциониране. В противен случай може да повредите компресора.
• В хладилника може да има миризма, когато го включите за първи път; миризмата ще изчезне, когато хладилникът започне да охлажда.
Информация за технологията на саморазмразяване
Саморазмразяващите се хладилници се различават от конвенционалните хладилници по принципа си на работа.
При обикновените хладилници, влагата, която се образува при отварянето им и тази, съдържащата се в храните, е причина за обледяване на камерата. За да се отстрани ледът и скрежът в камерата, трябва периодично да го изключвате, да поставяте замразените хранителни продукти в специално охладени контейнери и да отстраните образувания лед. Ситуацията е напълно различна при технологията на саморазмразяване. В хладилното отделение постъпва сух и студен въздух, който се подава от няколко точки, чрез вентилатор, за постигане на равномерно разпределение. Студеният въздух се разпределя равномерно между всички полици и отделения, като предотвратява образуването на влага по хранителните продукти. Затова саморазмразяващите се хладилници са лесни за употреба в допълнение към големия им капацитет и стилен външен вид.
BG - 28 -
ЧАСТ. 2
Панел за управление
1-Бутон за настройка на температурата в хладилника 2-Символ на Режим на бързо охлаждане 3-аларма светодиоден индикатор 4-Регулиране на температурата в хладилника индикатор за температура
Бутон за настройка на температурата в отделенията на хладилника
Този бутон позволява да настроите температурата в хладилника. Натиснете този бутон, за да зададете стойността на температурата в отделенията на хладилника. Използвайте този бутон, за да активирате режима „Бързо охлаждане“.
Светлинен индикатор за аларма
В случай на проблем с хладилника, светлинният индикатор за аларма свети с червена светлина.
Режим на бързо охлаждане
Кога се използва?
• За охлаждане на големи количества храна.
• За охлаждане на бързо приготвени храни.
• За бързо охлаждане на храни.
• За дълготрайно съхранение на сезонни храни.
Как да го използваме?
• Натискайте бутона за задаване на температура докато се покаже светлинният индикатор за бързо охлаждане.
• При активиран режим, свети светлинният индикатор за бързо охлаждане.
• За оптималната работа на хладилника, при максималния му капацитет за бързо охлаждане, е необходимо да го настроите в режим „Бързо охлаждане“ 6 часа преди да поставите пресните храни в него.
При този режим:
Ако натиснете бутона за настройка на температурата, работата в режима ще се прекъсне и настройката ще се възстанови на 2.
Забележка: Режимът „Бързо охлаждане“ се прекъсва автоматично след 6 часа или когато сензорът за температура на хладилника отчете стойност под 2°C.
Температурни настройки на хладилника
• Началната температура, която се вижда на дисплея за настройки е 5°C.
• Натиснете еднократно бутона на хладилника.
• При всяко натискане на бутона, настройката за температура задава все по-високи стойности. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, бързо охлаждане)
РАЗЛИЧНИТЕ ФУНКЦИИ И ВЪЗМОЖНОСТИ
BG - 29 -
• Ако натискате бутона за настройка на хладилника, докато се покаже символа за бързо охлаждане на дисплея за
настройки на хладилника и не натиснете бутон в следващите 3 секунди, индикаторът за режима „Бързо охлаждане“ ще започне да мига.
• Ако продължавате да натискате бутона, настройката се връща на първата стойност.
Предупреждения относно температурните настройки
• Външната температура, температурата на поставената наскоро храната и честотата на отваряне на вратата са фактори, които влияят върху температурата на хладилното отделение. В случай на необходимост променете температурната настройка.
• Препоръчително е при външни температури, по-ниски от 10°C да не се работи с хладилника.
• Настройката на термостата трябва да бъде зададена, като се вземе под внимание колко често се поставя прясна храна, колко често се отварят вратите, колко храна се съхранява, както и заобикалящата среда и позиционирането на уреда.
• Препоръчваме при първоначалното включване на хладилника с фризер да го оставите да работи в продължение на 24 часа без прекъсване, за да се гарантира, че е напълно охладен. През това време не отваряйте вратите на хладилника и не поставяйте храна в него.
• Функцията за 5 минутно закъснение се прилага за предотвратяване на повреди в компресора на хладилника, когато извадите щепсела и го включите отново или при прекъсване на захранването. Вашият хладилник ще започне нормална работа след 5 минути.
• Хладилникът е предвиден за работа при външни температури, в съответствие със стандартите на климатичния клас, посочен върху информационния етикет. От гледна точна на оптимална ефективност на охлаждане не се препоръчва работа на уреда при външна температура извън посочения диапазон.
• Уредът е предназначен за употреба при температура на околната среда в диапазона 10°C - 43°C.
Ако уредът е оборудван с турбо вентилатор
• Не блокирайте въздушните входове и изходи, когато съфранявате хранителни продукти; в противен случай циркулацията на въздуха от турбо вентилатора ще бъде възпрепятствана.
Климатичен клас Външна температура °C
T Между 16°C и 43°C
ST Между 16°C и 38°C
N Между 16°C и 32°C
SN Между 10°C и 32°C
T/SN Между 10°C и 43°C
(ТУРБО ВЕНТИЛАТОР)
турбо вентилатор
BG - 30 -
Отделение за екстра замразяване
(при някои модели)
Идеално за запазване на вкуса и текстурата на свежи нарязани продукти и сирене. Издърпващото се чекмедже осигурява среда с по-ниска температура в сравнение останалата част на хладилника благодарение на активната циркулация на студен въздух.
Стелаж за изстудяване
Регулатор на влажността
(при някои модели)
В затворено положение регулаторът на влажността позволява съхранението на пресни плодове и зеленчуци за по-дълъг период.
В случай че контейнерът за плодове и зеленчуци е изцяло запълнен, освежителят в предната му част трябва да бъде отворен. По този начин въздухът и нивото на влажност в контейнерите за плодове и зеленчуци ще бъдат контролирани, а срокът на годност на съхраняваните продукти ще се увеличи.
Ако видите следи от конденз върху стъкления стелаж, трябва да поставите регулатора на влажността в отворено положение.
Регулатор на влажността
Визуалните и текстови описания в раздела за аксесоари могат да се
различават в зависимост от модела.
BG - 31 -
CustomFlex
CustomFlex® ви предлага свободата да персонализирате пространството в своя хладилник. Във вратата има контейнер за съхранение и мобилни контейнери, за да можете да адаптирате пространството според своите нужди. Контейнерите дори може да се отстраняват, така че можете да ги извадите от хладилника за лесен достъп.
Капакът на контейнера за съхранение CustomFlex може да се издърпа към стрелката за отваряне.
За затваряне капакът може да се издърпа в обратна посока.
(при някои модели)
Визуалните и текстови описания в раздела за аксесоари могат да се
различават в зависимост от модела.
BG - 32 -
Температурен индикатор
O
K
За да Ви помогнем да настроите хладилника си по-добре, сме го оборудвали с температурен индикатор, разположен в най-студената му зона. За по-добро съхранение на храната в хладилника, особено в най-студената зона се уверете, че съобщението "OK" се изписва върху температурния индикатор. В случай че "ОК" не бъде изписано, това означава, че температурата не е била зададена правилно. Понякога индикаторът се забелязва трудно, затова се уверявайте, че свети. Всеки път, когато температурната настройка бъде променяна, изчаквайте
OK
вътрешната температура да бъде стабилизирана преди да продължите. В случай на необходимост задайте нова настройка на температурата. Постепенно променяйте позицията на устройството за регулиране на температурата и изчакайте минимум 12 часа преди да започнете нова проверка и евентуална промяна. ЗАБЕЛЕЖКА: Нормално е индикацията "ОК" да не се появява след последователни или продължителни отваряния на вратата, както и след поставяне на прясна храна. В случай на ненормално натрупване на ледени кристали (по долната стена на уреда) на хладилното отделение, изпарителя (претоварен уред, висока стайна температура, често отваряне на вратите), поставете устройството за регулиране на температурата на по-ниско положение, докато периодите на изключване на компресора се възобновят.
Поставяйте храната в най студените части на хладилника.
Вашите храни ще бъдат съхранени по-добре ако ги поставите в най-подходящата зона на охлаждане. Най-студената зона се намира върху контейнерите за плодове и зеленчуци. Посоченият символ показва най-студената зона на хладилника.
За постигане на възможно най-ниска температура в тази област се уверете, че стелажът се намира на нивото на този символ, както е показано на изображението. Горната граница на най-студената зона е посочена от долната страна на стикера (върхът на стрелката). Горният стелаж от най-студената зона
трябва да бъде поставен на нивото на върха на стрелката. Най-студената зона се намира под това ниво. Тъй като тези стелажи са подвижни, обръщайте внимание винаги да бъдат на еднакво ниво с границите на зоните, описани върху стикерите, с цел гарантиране на температурите в тази област.
Визуалните и текстови описания в раздела за аксесоари могат да се
различават в зависимост от модела.
BG - 33 -
ЧАСТ. 3
Охлаждащо отделение
• За да предотвратите овлажняване и образуване на миризми, храната трябва да се поставя в хладилника в затворени контейнери или покрита.
• Гореща храна и напитки трябва да се оставят да изстинат до стайна температура преди да бъдат поставени в хладилника.
• Моля, не облягайте пакети с храна и кутии върху лампата и облицовката на хладилното отделение.
• Плодове и зеленчуци: Могат да се поставят директно във ваната, без да бъдат опаковани.
По-долу са дадени някои препоръки за съхраняване на храни в хладилното отделение.
БЕЛЕЖКА:Картофи, лук и чесън НЕ трябва да се съхраняват в хладилника.
ПОДРЕЖДАНЕ НА ХРАНАТА В УРЕДА
Храна Време за съхранение
Плодове и зеленчуци 1 седмица Във ваната (без опаковка)
Месо и риба 2 до 3 дни
Свежо сирене 3 до 4 дни
Масло и маргарин 1 седмица
Бутилирани продукти, прясно и кисело мляко
Яйца 1 месец На специалната полица за яйца Готвени ястия Всички полици
До датата на
трайност, посочена от
производителя
В кое отделение на
хладилника да се постави
Покрити с полиетиленово фолио, найлонова чантичка, или в отделението за месо (върху стъклената поставка)
На специалната полица на вратата
На специалната полица на вратата
На специалната полица на вратата
BG - 34 -
ЧАСТ. 4
• Изключете уреда от ел.захранването преди почистване.
• Не почиствайте уреда под течаща вода.
• Хладилната част трябва да бъде почиствана преиодично с разтвор от хладка вода и сода бикарбонат
• Почиствайте аксесоарите отделно със сапун и вода. Не ги почиствайте в съдомиална машина.
• Не използвайте абразивни продукти , разтворители или сапун. След измиване, изплакнете с чиста вода и подсушете внимателно. Когато приключите с почистването свържете уреда към ел.захранването със сухи ръце.
• Трябва да почиствате кондензатора с метличка поне два пъти в годината с оглед осигуряването на икономичен режим на работа и увеличаване на продуктивността.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДЪРЖАНЕ
Подмяна на LED осветление
Ако вашият хладилник има LED осветление, свържете се центъра за съдействие, тъй като това трябва да се извърши само от оторизиран персонал.
BG - 35 -
ЧАСТ. 5
ТРАНСПОРТИРАНЕ И ПРОМЯНА В ИНСТАЛАЦИОННАТА ПОЗИЦИЯ
Транспортиране и промяна на инсталационната позиция
• Оригиналната опаковка може да бъде съхранена при желание.
• При транспортиране уреда трябва да бъде добре укрепен и да се спазват упътванията на опаковката.
• Преди транспортиране или промяна на старата инсталационна позиция, всички подвижни части трябва да бъдат извадени.
Промяна в посоката на отваряне на вратата
В случай, че трябва да промените посоката на отваряне на вратата, моля, консултирайте се местната сервизна база.
(При някои модели)
BG - 36 -
ЧАСТ. 6
ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА СЕРВИЗНАТА БАЗА
Ако хладилникът не работи правилно, е възможно това да се дължи на малък проблем. Ето защо е необходимо да проверите следното преди да повикате електротехник, за да спестите време и пари.
Светодиодната
сигнализация е
включена
Ако хладилникът не работи правилно, е възможно това да се дължи на малък проблем. Ето защо е необходимо да проверите следното преди да повикате електротехник, за да спестите време и пари.
Какво да направите, ако Вашият уред не работи; Проверете дали:
Не е прекъснато захранването. Да не е изключен главният превключвател в дома Ви. Да не е повреден контактът. За да проверите последното, включете в същия контакт
друг уред, който знаете, че работи.
Какво да направите, ако уредът не работи добре: Проверете дали:
Не сте претоварили уреда.
Бутонът за настройка на температурата в хладилника е на позиция 8.
Вратите не са добре затворени. В кондензатора няма прах. Има достатъчно място към задната и страничните стени.
Ако Вашият хладилник работи твърде шумно:
Нормални шумове Пукащ (от лед) шум:
• По време на автоматично размразяване.
• Когато уредът е студен или топъл (поради разширяване на материал, от който е произведен уреда).
Кратък пукащ шум: Чува се, когато термостатът включва или изключва компресора.
Шум от компресора: Нормални шумове от мотор. Този шум показва, че компресорът работи нормално. Той може да издава повече шум, в първите минути след като е пуснат хладилника.
Шум от бълбукане и разпръскване: Този шум се издава от потока в тръбите на системата на хладилника.
Шум от течаща вода: Нормален шум от течаща вода в контейнера за отцеждане при размразяване на хладилника. Този шум може да се чуе по време на размразяване.
Шум от въздушно бълбукане: Нормален шум от вентилатора. Този шум може да се чуе в хладилника по време на нормална работа на системата поради циркулацията н въздуха.
ТИП ГРЕШКА ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ
„Предупреждение:
Не работи“
Има компонент(и),
които са повредени,
или процесът на
охлаждане не
сработва
Проверете дали вратата не е отворена. Ако вратата не е отворена, обадете се незабавно на сервиз за съдействие.
BG - 37 -
Ако ръбовете на шкафа на хладилника, които са съединени с вратите, са топли;
По-специално през лятото (при горещо време), повърхностите, които са съединени, могат да станат по-топли по време на работа на компресора, това е нормално.
Ако в хладилника се натрупва влага;
Проверете дали сте опаковали добре храната. Проверете дали контейнерите са
сухи преди да ги поставите в хладилника.
Проверете дали вратата на хладилника се отваря често. Проверете дали влажността
в помещението прониква в хладилника при отваряне на вратата. Влагата се натрупва по-бързо, когато отваряте вратата по-често, особено ако влажността в помещението е висока.
Ако вратата не се отваря и затваря правилно;
Проверете дали опакованата храна пречи на затварянето на вратата. Проверете дали отделенията на вратата, рафтовете и чекмеджетата са поставени
правилно.
Проверете дали съединителите на вратата не са счупени или спукани. Проверете дали хладилникът е нивелиран.
Препоръки
За да спрете напълно уреда, го изключете от захранването (за почистване и когато
вратите са отворени)
Съвети за пестене на енергия
1– Монтирайте уреда в хладно и добре проветливо помещение, като същото не
трябва да е изложено на директна слънчева светлина или да е разположено в близост до източници на топлина (радиатор, печка и т.н.). В противен случай използвайте изолационна плоча.
2– Оставете храната и напитките да се охладят извън уреда. 3– Напитките трябва да са затворени. В противен случай в уреда се образува влага.
Това води и до увеличаване на времето за работа. Затворените напитки помагат да се запази тяхната миризма и вкус.
4– Когато поставяте храна и напитки, отваряйте вратата на уреда възможно най-
малко.
5– Дръжте плътно затворени капаците на отделните чекмеджета с различна
температура ( чекмедже за плодове и зеленчуци и т.н.).
6– Уплътнението на вратата трябва да е чисто и гъвкаво.Сменете уплътнението,
ако е повредено.
7- Еко режимът/функцията за настройка по подразбиране запазва пресни храни,
докато пести енергия.
8- Отделение за прясна храна (хладилник): Гарантира се по-ефективно използване
на енергия в конфигурацията с чекмеджета в долната част на уреда и равномерно разпределени рафтове.
BG - 38 -
ЧАСТ. 7
ЧАСТИТЕ НА УРЕДА И ОТДЕЛЕНИЯТА
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
Това представяне е само информационно за частите на уреда.
Частите може да се различават в зависимост от модела.
1) ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ
2) ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ВИНО *
3) ХЛАДИЛЕН РАФТ
4) ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ИЗСТУДЯВАНЕ *
5) ОТДЕЛЕНИЕ ЗА ИЗСТУДЯВАНЕ *
6) КАПАК НА КОНТЕЙНЕРИТЕ ЗА ПЛОДОВЕ И ЗЕЛЕНЧУЦИ
7) КУТИЯ ЗА ЗЕЛЕНЧУЦИ
8) НИВЕЛИРАЩИ КРАЧЕНЦА
9) РАФТОВЕ ЗА ВРАТАТА
10) CUSTOMFLEX (ПОТРЕБИТЕЛСКИ ФЛЕКС)*
11) CUSTOMFLEX (ПОТРЕБИТЕЛСКИ ФЛЕКС) С КАПАК *
12) ДЪРЖАЧ ЗА ЯЙЦА
BG - 39 -
CZ
POŽÁR
Varování: Riziko požáru / hořlavých materiálů
CZ - 40 -
Obsah
POKYNY K POUŽITÍ ............................................................................... 42
Obecná upozornění ......................................................................................... 42
Staré a nefunkční lednice ................................................................................ 46
Bezpečnostní upozornění ................................................................................ 47
Instalace a obsluha lednice ............................................................................. 47
Před prvním použitím lednice .......................................................................... 48
Informace o technologii No-Frost .................................................................... 48
INFORMACE O POUŽITÍ ........................................................................ 49
Ovládací panel ................................................................................................ 49
Tlačítko nastavení teploty v chladničce .................................................................... 49
Kontrolka alarmu ...................................................................................................... 49
Režim maximálního chlazení ................................................................................... 49
Nastavení teploty v chladničce ................................................................................. 49
Varování ohledně nastavení teploty ................................................................ 50
Je-li jako součást produktu k dispozici turbo ventilátor; .......................................... 51
Oddělení pro extra chlazení ..................................................................................... 51
Ovladač vlhkosti ....................................................................................................... 52
CustomFlex .............................................................................................................. 52
Ukazatel teploty ............................................................................................... 53
ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI .......................................... 54
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ............................................................................... 55
PŘEPRAVA A ZMĚNA MÍSTA INSTALACE ........................................... 56
Změna otevírání dvířek ................................................................................... 56
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS ................................... 57
ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ ............................................ 59
CZ POŽÁR Varování: Riziko požáru / hořlavých materiálů
CZ - 41 -
POKYNY K POUŽITÍ
Obecná upozornění
VAROVÁNÍ: Větrací otvory udržujte bez překážek. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné
prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce..
VAROVÁNÍ: V prostoru pro skladování potravin nepoužívejte
elektrické spotřebiče, s výjimkou těch, které doporučuje výrobce.
VAROVÁNÍ:Nepoškoďte chaldící okruh. VAROVÁNÍ: Abyste předešli nebezpečí z důvodu nestability
spotřebiče, je třeba hu upevnit v souladu s pokyny.
VAROVÁNÍ: Když umisťujete spotřebič, ujistěte se, že není
elektrický kabel zauzlovaný nebo poškozený.
VAROVÁNÍ: Neumisťujte žádné vícenásobné rozbočovací
zásuvky ani přenosné zdroje napájení na zadní část spotřebiče.
Pokud vaše chladnička používá jako chladivo R600 - bude
to vyznačeno na štítku na chladicím zařízení- musíte si dát pozor během přepravy a montáže, aby nedošlo k poškození chladících prvků spotřebiče. I když je R600a ekologický a přírodní plyn, je výbušný. Pokud dojde k velkému úniku z důvodu poškození chladicích prvků, přemístěte chladničku od otevřeného ohně nebo zdrojů tepla a místnost, v níž je spotřebič umístěný, několik minut větrejte.
• Během přenášení a umisťování chladničky dejte pozor, abyste nepoškodili chladící okruh plynu.
• Neskladujte výbušné substance, např. plechovky s aerosolem, neboť ty mohou v tomto spotřebiči způsobit vznik požáru.
• Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a podobných zařízeních, např.;
CZ - 42 -
- kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a
ostatních pracovních prostředích
- pro klienty v hotelech, motelech a ostatních obytných prostorech
- pro klienty v penzionech;
- pro catering a ostatní podobná prostředí
• Pokud zásuvka neodpovídá zástrčce chladničky, musí ji vyměnit výrobce, jeho servis nebo podobně kvalikované osoby, aby se tak předešlo nebezpečí.
• Speciálně uzemněná zástrčka byla připojena k napájecímu kabelu vaší chladničky. Tato zástrčka se musí používat se speciálně uzemněnou zásuvkou 16 A nebo 10 A, v závislosti na zemi, kde bude produkt prodáván. Nemáte-li doma takovou zástrčku, nechte ji nainstalovat autorizovaným elektrikářem.
• Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi anebo osoby bez příslušných znalostí a zkušeností, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o bezpečném užívání tohoto přístroje a chápou související nebezpečí. Děti si nesmí se spotřebičem hrát. Čištění a údržba nesmí být prováděny dětmi bez dohledu dospělé osoby.
• Děti ve věku od 3 do 8 let smí nakládat a vykládat chladicí spotřebiče. Děti nemají provádět údržbu nebo čištění spotřebiče, velmi malé děti (0 – 3 let) nemají používat spotřebič, malé děti (3 – 8 let) nemají používat spotřebič, pokud jsou bez stálého dozoru, starší děti (8 – 14 let) a lidé s omezenými fyzickými nebo duševními schopnostmi mohou používat spotřebiče bezpečně, pokud jsou pod dozorem nebo byli o bezpečném použití spotřebiče náležitě instruováni. Lidé s velice omezenými schopnostmi nemají používat spotřebič, dokud nejsou pod stálým dozorem.
CZ - 43 -
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo obdobně kvalikovaná osoba, aby se předešlo riziku.
• Tento spotřebič není určen k použití v nadmořských výškách nad 2000 m.
Aby nedošlo ke kontaminaci jídla, dodržujte prosím následující pokyny:
• Ponechání dvířek v otevřeném stavu po dlouhou dobu může způsobit výrazný narůst teploty uvnitř oddělení spotřebiče.
• Pravidelně očišťujte povrchy, které přichází do kontaktu s jídlem, a také přístupné odtokové systémy.
• Syrové maso a ryby uchovávejte v chladničce ve vhodných kontejnerech, aby nedocházelo k jejich kontaktu s jinými potravinami nebo ukápnutí na ně.
• Oddělení pro mražené potraviny označená dvěma hvězdičkami jsou vhodná pro uchovávání předem zmražených potravin, uchovávání nebo výrobu zmrzliny a výrobu ledových kostek.
• Oddělení označená jednou, dvěma nebo třemi hvězdičkami nejsou vhodná pro zmrazení čerstvého jídla.
• Pokud chladicí zařízení je ponecháno prázdné po dlouhou dobu, je nutné ho vypnout, rozmrazit, očistit, osušit a ponechat dvířka otevřená, abyste zabránili tvorbě plísní uvnitř spotřebiče.
CZ - 44 -
Servis
• Pro opravy spotřebiče kontaktujte autorizované servisní centrum. Používejte pouze originální náhradní díly.
• Pamatujte si, že samostatné nebo neodborné opravování může negativně ovlivnit bezpečnost spotřebiče, což povede ke zrušení záruky.
• Následující náhradní díly budou k dispozici po dobu 7 let od zastavení výroby daného modelu: termostaty, teplotní snímače, obvodové desky, prvky osvětlení, rukojeti dvířek, závěsy dvířek, nádoby a koše.
• Některé z těchto náhradních dílů jsou k dispozici výhradně pro profesionální opraváře a všechny náhradní díly se nemusí vztahovat ke všem modelům.
• Těsnění dvířek bude k dispozici po dobu 10 let od zastavení výroby daného modelu.
CZ - 45 -
Staré a nefunkční lednice
• Pokud má Vaše stará chladnička zámek, před vyřazením jej rozbijte či odstraňte, protožež se tam mohou děti uvěznit a způsobit si poranění.
• Staré chladničky a mrazáky obsahují izolační materiál a chladící kapalinu s CFC. Proto buďte při vyřazování staré chladničky opatrní, abyste nepoškodili životní prostředí.
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámky:
• Před instalací a používáním spotřebiče pečlivě pročtěte návod na použití. Naše firma
není zodpovědná za poškození způsobené nesprávným užžíváním.
• Následujte instrukce na spotřebiči a návod k použití, návod uchovejte na bezpečném místě kvůli vyřešení problémů, které mohou nastat v budoucnosti.
• Tento spotřebič je vyroben pro použití v domácnostech a může být použit pouze v domácnosti a pro stanovené účely. Není vhodné pro komerční nebo jiné účely. Takovéto použití způsobí zrušení záruky na spotřebič a naše rma nebude zodpovědná za způsobené ztráty.
• Tento přístroj je vyroben pro použití v domácnostech a je vhodný pouze pro chlazení/ skladování potravin. Spotřebič není vhodný pro komerční a běžné použití a/nebo skladování látek jiných než potraviny. Naše rma není zodpovědná za ztráty způsobené při takovémto používání.
CZ - 46 -
Bezpečnostní upozornění
• Nepoužívejte vícenásobné zásuvky nebo prodlužovací kabel.
• Nezapojujte poškozené, přetržené či staré zástrčky.
• Za kabel nikdy netahejte, neohýbejte ho či ho neničte.
• Nenechávejte děti hrát si s lednicí nebo věšet se na dveře, tento spotřebič je určen pro použití dospělými.
• Nezapojujte či nevypojujte zástrčku mokrýma rukama, předejdete tak úrazu elektrickým proudem.
• Do lednice nevkládejte výbušný či zápalný materiál.
• Nápoje s vyšším obsahem alkoholu vkládejte do lednice svisle a uzavřené.
• Tělo či vrchní část lednice nepřekrývejte tkaninou. Ovlivňuje to výkon lednice.
• Při stěhování lednice upevněte vybavení tak, aby se nerozbilo.
• Když jsou dvířka mrazničky zavřená, vzniká vakuum. Než ji znovu otevřete, počkejte 1 minutu.
• Tento spotřebič má snadné otevírání dveří. U tohoto spotřebiče může dojít v dané oblasti k vzniku malé kondenzace.
Instalace a obsluha lednice
Před použitím lednice věnujte pozornost následujícím bodům:
• Provozní napětí lednice je 220-240 V na 50 Hz.
• Za škody vzniklé neuzemněnou zásuvkou neneseme odpovědnost.
• Lednici umístěte na místo, kde nebude vystavena přímému slunečnímu záření.
• Spotřebič musí být alespoň 50 cm od zdrojů tepla, jako jsou vařiče, trouby, radiátory a plotny a alespoň 5 cm od elektrických sporáků.
• Lednice nesmí nikdy být používána venku a ponechána na dešti.
• Pokud je lednice umístěna vedle mrazáku, ponechte mezi jednotkami mezeru minimálně 2 cm. Předejdete tak vlhkosti na vnějším povrchu.
• Na lednici nic nepokládejte a lednici umístěte tak, aby bylo nad lednicí místo alespoň 15 cm.
• Nastavitelné přední nohy by měly být nastaveny aby byl spotřebič vyrovnaný a stabilní. Nohy lze nastavit otočením ve směru hodinových ručiček (nebo v opačném směru). Učiňte tak před umístěním potravin do lednice.
• Před prvním použitím lednice všechny části utřete teplou vodou se sodou, poté pláchněte a vysušte. Po vyčištění vraťte všechny části zase zpět do lednice.
CZ - 47 -
• Namontujte plastové rozpěry (část s černými žebry na zadní straně) otočením o 90° tak, jak je ukázáno na obrázku, zabráníte tak tomu, aby se kondenzátor dotýkal stěny.
• Chladnička by měla být umístěna u zdi s volnou vzdáleností 75 mm.
Před prvním použitím lednice
• Pokud používáte lednici poprvé nebo po převozu, ponechte lednici postavenou po třech hodinách a zapojte ji. Jinak se může poškodit kompresor.
• Při prvním použití se může z lednice linout smrad, který ovšem zmizí po schlazení lednice.
Informace o technologii No-Frost
Chladničky No-Frost se od ostatních chladniček liší svým principem fungování.
V normálních chladničkách se objevuje vlhkost, která se do nich dostane otevíráním dveří a z vlhkosti v potravinách. Tato vlhkost způsobuje námrazu v zadní části vedení vzduchu. Chcete-li odmrazit námrazu a led v zadní části vedení vzduchu, musíte pravidelně vypínat chladničku a přeskládat potraviny, které musí zůstat zmraženy, do samostatně vychlazeného zásobníku. Situace je u beznámrazových chladniček naprosto jiná. Suchý studený vzduch je vháněn do chladničky rovnoměrně z různých míst pomocí ventilátoru. Chladný vzduch se stejnoměrně rozptýlí mezi poličky, ochlazuje tak rovnoměrně potraviny a brání vzniku vlhkosti a námrazy. Kromě spousty úložného prostoru a moderního vzhledu se vám beznámrazová chladnička také bude snadněji používat.
CZ - 48 -
INFORMACE O POUŽITÍ
Ovládací panel
1-Tlačítko nastavení teploty v chladničce 2-Symbol Režim maximálního chlazení 3-budík kontrolka led 4-Chladnička upravena kontrolka teploty
Tlačítko nastavení teploty v chladničce
Toto tlačítko umožní provést nastavení teploty v chladničce. Stiskněte toto tlačítko a nastavte hodnoty teploty v chladničce. Toto tlačítko použijte také k aktivaci režimu maximálního chlazení.
Kontrolka alarmu
V případě problémů s chladničkou se rozsvítí červená kontrolka alarmu
Režim maximálního chlazení
Kdy ho lze použít?
• Při chlazení velkého množství jídla.
• Při rychlém chlazení jídla.
• Při rychlém chlazení potravin.
• Při dlouhodobém skladování sezónních potravin.
Jak ho používat?
• Stiskněte tlačítko nastavení teploty, dokud se nerozsvítí kontrolka maximálního chlazení.
• Během tohoto režimu se rozsvítí kontrolka maximálního chlazení.
• Pro optimální výkon přístroj a maximální kapacitu chladničky přepněte zařízení do režimu maximálního chlazení 6 hodin před tím, než do ní uložíte čerstvé potraviny.
Během tohoto režimu:
Pokud stisknete tlačítko nastavení teploty, režim se zruší a nastavení se obnoví od
2.
Poznámka: Režim „Maximálního chlazení“ se automaticky zruší po 6 hodinách, nebo jakmile teplota v mrazničce klesne pod 2°C.
Nastavení teploty v chladničce
• Původní teplota na displeji je 5°C.
• Tlačítko chladničky stiskněte jednou.
CZ - 49 -
• Při každém stisknutí tlačítka se teplota zvýší. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, maximální chlazení)
• Pokud stisknete tlačítko nastavení chladničky, dokud se na displeji zobrazí symbol chladničky a během následujících 3 sekund nestisknete žádné jiné tlačítko, Rozbliká se kontrolka maximálního chlazení.
• Pokud budete tlačítko dál držet, restartuje se na poslední hodnotu.
Varování ohledně nastavení teploty
• Nedoporučujeme používat chladničku, pokud teplota okolí klesne pod 10 °C, neboť její provoz by za takovýchto podmínek nebyl efektivní.
• Než dokončíte nastavení, nepřecházejte k jinému nastavení.
• Nastavení teploty musí být provedeno v souladu s frekvencí otevírání dveří a množstvím potravin uložených v chladničce.
• Vaše chladnička musí být provozována 24 hodin v dané okolní teplotě bez přerušení, aby došlo k naprostému vychlazení.
• Dveře chladničky neotevírejte často a v tuto dobu do ní nevkládejte příliš velké množství potravin.
• Funkce 5 minutové prodlevy slouží k tomu, aby se předešlo poškození kompresoru chladničky, když odpojíte zástrčku a potom ji znovu zapojíte nebo když dojde k výpadku napájení. Vaše chladnička začne fungovat normálně po 5 minutách.
• Vaše chladnička je navržena tak, aby pracovala v intervalech uvedených ve standardech, v souladu s třídou uvedenou na informačním štítku. Nedoporučujeme spuštění vaší chladničky mimo uvedené limity, aby bylo možné dosáhnout efektivního chlazení.
• Tento spotřebič je navržen k použití při okolní teplotě v rozmezí 16°C - 38°C.
Třída klimatu Okolní teplota
T 16 až 43 oC
ST 16 až 38 oC
N 16 až 32 oC
SN 10 až 32 oC
CZ - 50 -
o
C
Je-li jako součást produktu k dispozici turbo ventilátor;
Při skladování jídla neblokujte otvory pro přívod a odvod vzduchu, v opačném případě dojde k zablokování cirkulace vzduchu.
turbo ventilátor
Oddělení pro extra chlazení
(u některých modelů)
Ideální pro uchovávání chutí a struktury nakrájených potravin a sýra. Vytahovací zásuvka zajišťuje prostředí s teplotou nižší než ve zbytku chladničky díky aktivní cirkulaci studeného vzduchu.
Poličky - chiller
Vizuální a textové popisy na části s příslušenstvím se mohou lišit podle modelu
vašeho spotřebiče.
CZ - 51 -
Ovladač vlhkosti
(u některých modelů)
Je-li ovladač vlhkosti v uzavřené pozici, umožní to dlouhodobější skladování čerstvého ovoce a zeleniny.
V případě, že je zásobník na zeleninu úplně plný, lze otevřít kolečko před zásobníkem. Tak se zajistí kontrola vzduchu a vlhkosti a zvýší se životnost potravin.
Pokud na skleněné poličce uvidíte kondenzaci, je třeba, abyste ovládání vlhkosti nastavili do otevřené pozice.
CustomFlex
CustomFlex® vám umožňuje přizpůsobit prostor uvnitř chladničky podle vašich potřeb. Na vnitřní straně dvířek se nachází skladovací kontejner a pohyblivé kontejnery, takže si můžete přizpůsobit jejich umístění, jak budete chtít. Kontejnery jsou dokonce vyjímatelné, takže se dají z chladničky vyjmout pro jednoduchý přístup.
Ovladač vlhkosti
• Víko skladovacího kontejneru CustomFlex otevřete zatáhnutím ve směru ukazovaném šipkou.
• Víko zavřete zatáhnutím v opačném směru.
Vizuální a textové popisy na části s příslušenstvím se mohou lišit podle modelu
vašeho spotřebiče.
CZ - 52 -
Ukazatel teploty
Abychom vám pomohli s lepším nastavením vaší chladničky, vybavili jsme ji kontrolkou teploty, která se nachází v nejchladnější oblasti.
Aby bylo skladování potravin ve vaší chladničce lepší, zejména v nejchladnější části, zkontrolujte, zda se na kontrolce teploty zobrazí zpráva "OK". Pokud se "OK" nezobrazí, znamená to, že teplota nebyla nastavena správně.
Je-li zobrazení kontrolky těžké, ujistěte se, zda je správně rozsvícená. Při každém nastavení zařízení počkejte na stabilizaci teploty ve spotřebiči, v případě potřeby proveďte nové nastavení. Pozici nastavení teploty měňte progresivně a před spuštěním nové kontroly a případné změny počkejte minimálně 12 hodin.
POZNÁMKA: Po opakovaném otevírání dveří (nebo dlouhém otevření) nebo po vložení čerstvých potravin do spotřebiče je normální, že se na kontrolce nastavení teploty "OK" nezobrazí. V případě, že dojde k abnormálnímu nahromadění ledových krystalů (spodní stěna spotřebiče) v chladničce, na výparníku (přetížení spotřebiče, vysoká pokojová teplota, časté otevírání dveří), dejte nastavení zařízení do spodní pozice dokud nebude znovu dosaženo vypnutí kompresoru.
Potraviny skladujte v nejchladnější části chladničky.
Vaše potraviny se budou skladovat lépe pokud je dáte do nejvhodnější chladící části. Nejchladnější část je přímo nad crisperem.
Nejchladnější část vaší chladničky označuje následující symbol. Chcete-li si být jisti, že v této části je opravdu nízká teplota, zkontrolujte, zda se
polička nachází na úrovni tohoto symbolu, jak je znázorněno na ilustraci..
Horní limit nejchladnější oblasti je označen spodní stranou nálepky (šipky). Nejchladnější část horní poličky musí být ve stejné úrovni s vrcholem šipky. Nejchladnější část je pod touto úrovní.
Vzhledem k tomu, že jsou tyto poličky vyjímatelné, vždy se ujistěte, zda jsou na stejné úrovni, s limity zóny popsanými na nálepkách, abyste tak dosáhli teplot v této oblasti.
OK
Vizuální a textové popisy na části s příslušenstvím se mohou lišit podle modelu
vašeho spotřebiče.
CZ - 53 -
ROZMÍSTĚNÍ POTRAVIN VE SPOTŘEBIČI
Prostor chladničky se používá ke skladování čerstvých potravin po dobu několika dnů.
• Potraviny nevkládejte tak, aby byly v přímém kontaktu se zadní stěnou prostoru chladničky. Okolo potravin nechte určitý prostor, abyste tak umožnili cirkulaci vzduchu.
• Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje.
• Potraviny vždy skladujte v uzavřených nádobách nebo zabalené.
• Abyste snížili vlhkost a následnou tvorbu námrazy, nikdy neumisťujte kapaliny do neutěsněných nádob.
• Maso všech typů, zabalené do sáčků, se doporučuje vložit na skleněnou poličku nad zásuvkou na zeleninu, kde je vzduch chladnější.
• Ovoce a zeleninu můžete vkládat do crisperu nezabalené.
• Abyste předešli úniku chladného vzduchu, neotevírejte dveře příliš často a nenechávejte je dlouho otevřené.
Potraviny Délka skladování V které části chladničky skladovat
Ovoce a zelenina 1 týden Do zásuvky crisper (bez obalu)
Zakryté plastovou fólií nebo sáčky
Maso a ryby 2-3 dny
Čerstvý sýr 3-4 dny Ve speciální poličce ve dveřích Máslo a margarín 1 týden Ve speciální poličce ve dveřích
Produkty v lahvích, mléko a jogurt
Vejce 1 měsíc V zásobníku na vajíčka Vařené potraviny Všechny poličky
Do expirace doporučené
výrobcem
nebo v boxu na maso (na skleněné
poličce)
Ve speciální poličce ve dveřích
CZ - 54 -
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před přistoupením k čištění nejprve odpojte chladničku od napájení vytažením zástrčky napájecího kabelu ze zásuvky.
• Je zakázáno čistit chladničku nalitím vody do vnitřního prostoru..
• Vnitřní a vnější povrch spotřebiče lze otřít měkkým hadříkem (nebo houbičkou) namočeným do teplé vody s trochou prostředku na mytí nádobí.
• Jednotlivé komponenty vyjímejte ze spotřebiče postupně a umyjte je ve vodě s trochou prostředku na mytí nádobí. Tyto komponenty nelze mýt v myčce nádobí.
• Nepoužívejte abrazivní prostředky, saponáty ani mýdla. Po umytí vše opláchněte čistou vodou a důkladně vysušte. Po ukončení čištění připojte spotřebič k napájení zasunutím zástrčky suchou rukou do zásuvky.
• Kondenzátor (černý prvek na zadní straně ledničky) je třeba čistit pomocí měkkého kartáče minimálně jednou ročně. Tímto způsobem umožníte chladničce pracovat efektivněji a s menší spotřebou energie.
NAPÁJENÍ MUSÍ BÝT VŽDY ODPOJENO
Výměna LED osvětlení
Pokud je chladnička vybavena LED osvětlením, kontaktuje zákaznický servis, neboť takovouto výměnu smí provádět pouze kvalikovaný personál.
CZ - 55 -
PŘEPRAVA A ZMĚNA MÍSTA INSTALACE
Přeprava a změna místa instalace
• Originální obal a polystyrénovou pěnu si můžete uschovat pro případnou přepravu spotřebiče v budoucnu (volitelné).
• V případě opětovné přepravy použijte silný obal, popruhy nebo silné provazy a postupujte v souladu s pokyny pro přepravu uvedenými na originálním přepravním obalu.
• Vyjměte veškeré pohyblivé příslušenství (police, přihrádky na ovoce a zeleninu apod.) nebo upevněte uvnitř spotřebiče tak, aby se během přemísťování a přepravy nemohlo pohybovat.
Chladničku vždy přepravujte ve svislé poloze.
Změna otevírání dvířek
• Nelze změnit směr otevírání dvířek chladničky, pokud je madlo připevněno k čelní straně těchto dvířek.
• Směr otevírání dvířek lze změnit u pouze u modelů, které nejsou vybaveny madly.
• Pokud lze změnit směr otevírání dvířek Vaší chladničky, kontaktujte nejbližší autorizovaný servis, který provede změnu směru jejich otevírání.
CZ - 56 -
NEŽ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS
Důvody nesprávného fungování chladničky mohou být triviální, proto než budete kontaktovat servis zkontrolujte následující. Můžete si tak ušetřit čas i peníze.
Led kontrolka
alarmu zapnutá
Co dělat, pokud spotřebič nefunguje; Zkontrolujte, zda;
• Napájení nefunguje,
• Hlavní domácí vypínač je odpojený,
• Zásuvka je dostatečná. To ověříte tak, že do stejné zásuvky zapojíte jiný spotřebič, o kterém víte, že funguje.
Co dělat, pokud spotřebič funguje slabě; Zkontrolujte, zda;
• Spotřebič jste nepřetížili,
• Tlačítko nastavení teploty v chladničce je v poloze 8.
• Dveře jsou řádně zavřené,
• Na kondenzátoru není prach,
• Vzadu a po stranách je dostatek místa.
TYP CHYBY PROČ CO DĚLAT
„Upozornění
na chybu“
Některé části jsou mimo
provoz nebo došlo
k selhání chladícího
procesu
Zkontrolujte, zda nejsou otevřené dveře. Pokud dveře otevřené nejsou, kontaktujte co nejdříve servisní středisko.
Je-li vaše chladnička příliš hlasitá:
Normální zvuky Zvuk praskání (praskání ledu):
• Během automatického odmrazování.
• Dojde-li k ochlazení nebo zahřátí zařízení (z důvodu expanze materiálu).
Krátké praskání: Tento zvuk zaslechnete když termostat zapne a vypne kompresor. Zvuk kompresoru: Normální zvuk motoru. Tento hluk znamená, že kompresor
funguje normálně. Kompresor může způsobit větší hluk po kratší dobu po svém spuštění.
Zvuk bublání: Tento zvuk je způsoben průtokem chladiva v trubicích systému. Zvuk tekoucí vody: Normální zvuk tekoucí vody odtékající do výparníku během
odmrazování. Tento zvuk lze zaslechnout během odmrazování. Zvuk proudění vzduchu: Normální zvuk ventilátoru. Chladnička vydává tento zvuk
při normálním provozu, v důsledku cirkulace vzduchu.
Pokud jsou hrany chladničky, které jsou v kontaktu s dveřmi, horké:
Zejména v létě (teplém počasí), se mohou povrchy spojů během provozu kompresoru zahřát, to je normální.
CZ - 57 -
Pokud se v chladničce vytvoří vlhkost:
• Jsou všechny potraviny řádně zabalené? Byly nádoby před vložením do chladničky řádně osušeny?
• Otvíráte chladničku často? Při otevření dveří se vlivem okolní vlhkosti zvýší vlhkost v chladničce. Vlhkost roste při častějším otvírání dveří, zejména je-li vlhkost v místnosti vysoká.
Pokud se dveře řádně neotvírají a nezavírají;
• Brání zavření dveří obaly potravin?
• Byly správně umístěny poličky, zásuvky a příslušenství ve dveřích chladničky?
• Jsou spoje dveří opotřebované nebo poškozené?
• Je chladnička na rovném povrchu?
Doporučení
• Pro úplné vypnutí zařízení odpojte od přívodu el. energie (při čištění a pokud zůstanou dveře otevřené)
Jak ušetřit energii
1- Umístěte přístroj do studené, řádně větrané místnosti, nikoli na přímé slunce ani do blízkosti
zdrojů tepla (topení, vařič atd.). V takovém případě použijte izolační desku. 2- Nechte teplé potraviny a nápoje vychladnout vně přístroje. 3- Pokud do přístroje umisťujete nápoje a zbylé potraviny, musí být přikryty. Jinak se v přístroji
zvýší vlhkost. Provozní doba se tudíž zvýší. Přikrytí nápojů a potravin také zachová
chuť a vůni. 4- Pokud vkládáte nápoje a potraviny do přístroje, nechte dveře otevřené na co nejkratší dobu. 5- Udržujte kryty přihrádek rozlišných teplot zavřené. ( přihrádky na čertsvou zeleninu,
chladič, atd.) 6- Těsnění dveří musí být čisté a pružné. V případě opotřebení, je-li těsnění odnímatelné,
vyměňte ho. Pokud těsnění není odnímatelné, musíte vyměnit dvířka.
CZ - 58 -
ČÁSTI SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
Tato prezentace je pouze informativní a týká se součástí spotřebiče. Části se mohou lišit
podle modelu spotřebiče.
1. Ovládací panel
2. Držák na víno
3. Poličky do chladničky
4. Kryt prostoru pro čerstvé potraviny
5) Chladicí prostor *
6) Kryt spodní přihrádky na čerstvou zeleninu
8) Nastavitelná nožička
9) Police na lahve
10) CustomFlex
11) CustomFlex s poklopcem
12) Držák vajec * u některých modelů
7) Spodní přihrádky na čerstvou zeleninu
CZ - 59 -
NL BRAND Waarschuwing; Gevaar voor brand / ontvlam-
bare materialen
NL - 60 -
Inhoud
VOORDAT U DE KOELKAST GEBRUIKT ............................................. 62
Algemene waarschuwingen ............................................................................ 62
Oude en kapotte koelkasten ............................................................................ 66
Veiligheidswaarschuwingen ............................................................................66
Installeren en bedienen van uw koelkast .................................................... 67
Voordat u de koelkast gebruikt ........................................................................ 67
Informatie over No-Frost-technologie .............................................................. 68
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN .................. 69
Bedieningspaneel ............................................................................................ 69
Temperatuurknop apart koelgedeelte ....................................................................... 69
Alarmlampje ............................................................................................................. 69
Snelkoel-stand .......................................................................................................... 69
Temperatuurinstellingen koelkast ............................................................................. 69
Waarschuwingen voor temperatuurinstellingen ...............................................70
Accessoires ..................................................................................................... 71
Indien uw product voorzien is van een turbo-ventilator ; ................................. 71
Extra koelvak ............................................................................................................ 71
Luchtvochtigheidsregelaar ....................................................................................... 71
CustomFlex .............................................................................................................. 72
Temperatuurindicator ....................................................................................... 73
ETENSWAREN ORGANISEREN IN HET APPARAAT .......................... 74
Koelkast compartiment .................................................................................... 74
REINIGING EN ONDERHOUD ............................................................... 75
VERVOER EN VERPLAATSEN ............................................................. 76
Omzetten van de deur ..................................................................................... 76
VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT ................................ 77
Aanwijzingen voor energiebesparing .............................................................. 79
DE ONDERDELEN VAN HET TOESTEL EN DE COMPARTIMENTEN 80
NL - 61 -
VOORDAT U DE KOELKAST GEBRUIKT
Algemene waarschuwingen
WAARSCHUWING: Houd de ventilatieopeningen, in de ap-
paraat behuizing of de ingebouwde structuur, vrij van belem­meringen.
WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen behalve de middelen aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de etenswaren compartiment van het apparaat, tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
WAARSCHUWNG: Beschadig het koelmiddelcircuit niet.
WAARSCHUWING: Zorg er bij het plaatsen van het appa-
raat voor dat het stroomsnoer niet verstrikt raakt of beschadigd is.
WAARSCHUWING: Plaats geen draagbare stopcontacten of verlengsnoeren achter het apparaat.
WAARSCHUWING: Als het toestel niet stabiel staat, kan dit problemen veroorzaken. Om dit te vermijden, moet u het toestel vastmaken in overeenstemming met de instructies.
Als uw apparaat R600a als koelmiddel gebruikt – deze infor­matie is beschikbaar op het etiket van de koeler - moet u voor­zichtig zijn tijdens de verzending en de installatie om te vermi­jden dat de koelelementen van uw apparaat worden beschadigd. Hoewel R600a een milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, aangezien het een explosief is, in het geval van een lek veroor­zaakt in de koelelementen moet u uw koelkast uit de buurt houden van open vlammen of warmtebronnen en de ruimte een aantal minuten ventileren waar het apparaat zich bevindt.
•Tijdens het dragen en plaatsen van de koelkast moet u erop
letten het koelgascircuit niet te beschadigen.
NL - 62 -
•U mag geen explosieve stoffen opslaan zoals een aerosol
met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
•Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en geli-
jkaardige toepassingen zoals;
- personeelskeuken in winkels, kantoren en andere profes­sionele omgevingen,
- boerderijen en door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen
- bed and breakfast omgevingen;
- catering en gelijkaardige niet-kleinhandel toepassingen
•Als het netsnoer niet overeenstemt met het stopcontact is,
moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onder-
houdsdienstofdergelijkgekwaliceerdepersonenomieder
risico uit te sluiten.
•De stroomkabel van uw koelkast is uitgerust met een speciaal
geaarde stekker. Deze stekker dient te worden gebruikt met een speciaal geaard stopcontact van 16 ampère of 10 am­père naar gelang het land waar het product wordt verkocht. Als u niet over een dergelijk stopcontact in uw huis beschikt, dient u dit door een erkende elektricien te laten aanleggen.
•Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoels­matig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s. Kinderen mogen niet spelen met het ap­paraat. Kinderen mogen het apparaat niet schoonmaken of onderhoudswerken uitvoeren zonder toezicht.
•Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud mogen koelapparaten in-
en uitruimen. Kinderen zijn niet toegestaan reinigings- of on­derhoudswerkzaamheden voor gebruikers op het apparaat uit te voeren. Zeer jonge kinderen (tussen de 0 en 3 jaar oud)
NL - 63 -
mogen het apparaat niet gebruiken. Jonge kinderen (tussen de 3 en 8 jaar oud) mogen het apparaat niet gebruiken, mits ze onder voortdurend toezicht staan. Oudere kinderen (tus­sen de 8 en 14 jaar oud) en kwetsbare personen mogen het apparaat op veilige wijze gebruiken als ze onder geschikt toezicht staan of instructies hebben gekregen over de ge­bruik van het apparaat. Zeer kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan.
•Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwali-
ceerdepersonenomiederrisicouittesluiten.
•Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van
boven de 2000 m.
Om aantasting van voedsel te voorkomen, dient u de volgende instructies in acht te nemen:
•Het langere perioden openen van de deur kan een aanzienli-
jke temperatuurstijging veroorzaken in de schappen van het apparaat.
•Reinig oppervlakken die in contact komen met voedsel en
toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
•Bewaar rauw vlees en vis in geschikte schalen in de koelkast,
zodat deze niet in contact komen met ander voedsel of hi­erop kunnen lekken.
•Vriesvakken met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren
van diepvriesproducten, en het bewaren of maken van ijs of ijsblokjes.
•Vriesvakken met een, twee of drie sterren zijn niet geschikt
voor het invriezen van vers voedsel.
•Als het koelapparaat lange perioden leegstaat, schakel het
dan uit, laat het ontdooien, maak het schoon en droog, en laat de deur open om te voorkomen dat er binnenin het ap­paraat schimmelvorming optreedt.
NL - 64 -
Service
•Neem voor reparatie van het apparaat contact op met het
erkende servicecentrum. Gebruik uitsluitend originele reser­veonderdelen.
•Let erop dat zelfreparatie of onprofessionele reparatie veilig-
heidsconsequenties met zich mee kan brengen en de garan­tie kan laten vervallen.
•De volgende reserveonderdelen zullen 7 jaar nadat het model
uit de productie is genomen verkrijgbaar zijn: thermostaten, temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, deurgrepen, deurscharnieren, schalen en korven.
•Let erop dat sommige van deze reserveonderdelen alleen
verkrijgbaar zijn via professionele reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen.
•Deurpakkingen blijven 10 jaar verkrijgbaar nadat het model
uit de productie is genomen.
NL - 65 -
Oude en kapotte koelkasten
• Als u oude koelkast van een slot is voorzien dient u dit te breken of te verwijderen voor-
dat u zich van de koelkast ontdoet, omdat kinderen erin opgesloten kunnen raken en zo een ongeluk kunnen veroorzaken.
• Oude koelkasten en vriezers bevatten isolatiemateriaal en koelvloeistof met CFC. Wees daarom voorzichtig het milieu niet te schaden als u zich van uw oude koelkast ontdoet.
Raadpleeg uw gemeente voor de verwerking van de WEEE voor hergebruik, recyclen en recuperatiedoeleinden.
Opmerking:
• Lees de instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw apparaat installeert en ge-
bruikt. We zijn niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door verkeerd gebruik.
• Volg alle instructies op uw apparaat en in de instructiehandleiding op en hou deze hand-
leiding op een veilige plaats voor het geval u in de toekomst problemen moet oplossen.
• Dit apparaat is vervaardigd voor huishoudelijk gebruik en kan uitsluitend worden gebruik inhuishoudelijkeomgevingenvoordegespeciceerdedoeleinden.Hetisnietgeschikt
voor commercieel of gemeenschappelijk gebruik. Dergelijk gebruik laat de garantie van het apparaat vervallen en ons bedrijf is niet aansprakelijk voor de geleden verliezen.
• Dit apparaat werd vervaardigd voor huishoudelijk gebruik en is uitsluitend geschikt voor het koelen / bewaren van etenswaren. Het is niet geschikt voor commercieel of gemeen­schappelijk gebruik en/of het bewaren van andere substanties dan etenswaren. Ons bedrijf is in dergelijke gevallen niet aansprakelijk voor geleden verliezen.
Veiligheidswaarschuwingen
• Gebruik geen verdeelstopcontacten of verlengsnoeren.
• Steek geen beschadigde, gescheurde of oude stekkers in het stopcontact.
• Het snoer niet buigen, uitrekken of beschadigen.
• Dit apparaat is ontworpen voor gebruik door volwassenen, dus laat
kinderen niet met het apparaat spelen of hem over de deur heen laten hangen.
• Raak de stekker in het stopcontact niet met aan natte handen om elektrocutie te voorkomen!
• Zet voor uw veiligheid geen explosieve of ontvlambare materialen in de koelkast. Plaats dranken met een hoger alcoholgehalte met goed gesloten hals verticaal in het koelschap.
• Bedek de body of bovenkant van de koelkast niet met kant. Dit beïnvloedt de prestatie van uw koelkast.
• Maak de accessoires in de koelkast tijdens het vervoer vast om schade aan de accessoires te voorkomen.
NL - 66 -
Installeren en bedienen van uw koelkast
Let op de volgende punten voordat u uw koelkast in gebruikt neemt.
• Bedrijfsspanning voor uw koelkast is 220-240 V bij 50Hz.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die voortkomt uit onjuist gebruik.
• Plaats uw koelkast dusdanig dat deze niet aan direct zonlicht wordt blootgesteld.
• Uw apparaat dient minimaal 50 cm van hittebronnen zoals een fornuis, oven en radiator
te worden geplaatst en minimaal 5 cm van elektrische ovens.
• Het moet nooit buitenshuis gebruikt worden of in de regen gezet worden.
• Als uw koelkast naast een diepvriezer wordt geplaatst, moet er minstens 2 cm ruimte
tussen hen in zijn om vocht op de buitenkant te voorkomen.
• Plaats niets op uw koelkast en installeer uw koelkast op een geschikte plek met minstens 15 cm ruimte beschikbaar aan de bovenkant.
• Als u uw koelkast naast uw keukenkasten plaatst, laat dan een ruimte van 2 cm ertussen.
• Plaats voor goede prestatie de plastic afstandstukken op de condensor achterin de koelkast ter vermijding van het tegen de muur leunen.
• Installeer de kunststof afstandshouder (het onderdeel met de zwarte vin­nen op de achterkant) door deze 90° te draaien zoals aangegeven in de afbeelding om te voorkomen dat de condensator de wand raakt.
• De koelkast moet tegen een wand geplaatst worden met een vrije ruimte van niet meer dan 75 mm.
• De verstelbare voorpootjes moeten op een geschikte hoogte worden gestabiliseerd om uw koelkast stabiel en juist te kunnen laten werken. Draai de pootjes met de klok mee om ze te verstellen (of in tegengestelde richting). Dit moet worden gedaan voordat er etenswaar in de koelkast wordt geplaatst.
• Neem alle onderdelen van de koelkast voor gebruik af met warm water waaraan een theelepel natriumbicarbonaat aan is toegevoegd, spoel af met schoon water en wrijf droog. Plaats na het schoonmaken alle onderdelen terug.
Voordat u de koelkast gebruikt
• Bij het eerste gebruik of na vervoer moet u uw koelkast gedurende 3 uur in verticale positie houden en de stekker in het stopcontact stekenomhemefciëntetelatenwerken.Anderskuntudecom­pressor beschadigen.
• Uw koelkast kan bij het eerste gebruik een geur afgeven; deze geur verdwijnt als uw koelkast gaat koelen.
NL - 67 -
Informatie over No-Frost-technologie
Nieuwe No-Frost-koelkasten verschillen in werkingsprincipe van an­dere statische koelkasten.
In normale koelkasten veroorzaakt de vochtigheid die de koelkast door de deur binnenkomt en de vochtigheid van het voedsel dat in de ach­terkant van de luchtleiding bevriezing plaatsvindt. Om de rijp en het ijs in de achterkant van de luchtleiding te ontdooien, dient u de koelkast periodiek uit te schakelen en de levensmiddelen die bevroren dienen te blijven apart koud te houden. De situatie in het vriesvak van een No­Frost-koelkast is volledig anders. Door middel van een ventilator wordt droge en koude lucht vanuit verschillende punten homogeen naar de koel- en vriesgedeelten geblazen. De koude lucht wordt homogeen en gelijkmatig tussen de schappen verspreid en koelt al uw levenmidde­len gelijkmatig en uniform, waardoor vochtigheid en bevriezing wordt voorkomen. Daarom is uw nieuwe No-Frost-koelkast naast zijn enorme inhoud en stijlvolle uiterlijk eenvoudig in gebruik.
NL - 68 -
DE VERSCHILLENDE FUNCTIES EN MOGELIJKHEDEN
Bedieningspaneel
1-Instelknop koelkasttemperatuur 2-Symbool van Snel koelen-modus 3-alarm aanduidingsled 4-Koelkast aangepast temperatuuraanduiding
Temperatuurknop apart koelgedeelte
Met deze knop wordt de temperatuurinstelling van de koelkast ingesteld. Druk op deze knop om de waarden voor het aparte koelgedeelte in te stellen. Gebruik deze knop ook om de SK(snelkoel)-stand te activeren.
Alarmlampje
Het alarmlampje zal rood branden als er zich een probleem in de koelkast voordoet
Snelkoel-stand
Wanneer moet deze worden gebruikt?
• Om een grote hoeveelheid voedsel te koelen.
• Om fastfood te koelen.
• Om voedsel snel te koelen.
• Om seizoensproducten gedurende lange tijd te bewaren.
Hoe te gebruiken?
• Druk op de temperatuurinstelknop totdat het lampje van het snelkoelen aangaat.
• Het snelkoellampje zal in deze stand branden.
• Voor optimale prestaties van uw apparaat in de maximale koelcapaciteit, dient u
het apparaat 6 uur voordat u het verse voedsel in de koelkast plaatst in de SK­stand te zetten.
In deze stand:
Indien u de temperatuurinstelknop indrukt, wordt de stand geannuleerd en wordt de instelling hervat op 2.
Opmerking: De 'snelkoelstand' wordt na 6 uur automatisch geannuleerd of wanneer de temperatuursensor van de koelkast onder 2°C komt.
Temperatuurinstellingen koelkast
• De begintemperatuur van de instellingendisplay is 5°C.
• Druk eenmaal op de koelkastinstelknop.
NL - 69 -
• Bij iedere druk op de knop neemt de temperatuurinstelling toe. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, snelkoelen)
• Indien u de koelkastinstelknop indrukt totdat het snelkoelsymbool wordt weergegeven op
de display van de instellingen en u drukt binnen de opvolgende 3 seconden op geen enkele knop, zal snelkoelen gaan knipperen.
• Als u door drukt, begint hij opnieuw vanaf de laatste waarde.
Waarschuwingen voor temperatuurinstellingen
• De temperatuur van de omgeving, de temperatuur van de net opgeslagen etenswaren en hoe vaak de deur geopend wordt, beïnvloeden de temperatuur in de koelkast. Indien gewenst, kunt u de temperatuurinstelling wijzigen.
• Het wordt afgeraden uw koelkast te gebruiken in omgevingen die kouder zijn dan 10°C intermenvanefciëntie.
• De thermostaatinstelling moet worden uitgevoerd door te overwegen hoe vaak de verse
etenswaren en vriesvak deuren worden geopend en gesloten, hoe veel etenswaren opgeslagen zijn in de koelkast, en de omgeving waar de koelkast zich bevindt.
• Uw koelkast moet tot 24 uur ononderbroken werken naargelang de omgevingstemper­atuur nadat de stekker werd ingevoerd om volledig af te koelen. Open de deuren van uw koelkast niet regelmatig en plaats geen etenswaren in de koelkast tijdens die periode.
• Uw koelkast is ontworpen voor een werking in de omgevingstemperatuur intervallen ver­meld in de normen, in overeenstemming met de klimaatklasse vermeld op het informatie label. Het wordt afgeraden uw koelkast te plaatsen in locaties die buiten de vermelde
temperatuurintervalsvallenintermenvankoelingefciëntie.
• Dit apparaat is ontworpen voor gebruik bij een omgevingstemperatuur binnen een be-
reik van 10°C – 43°C.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
T Tussen 16 en 43 oC
ST Tussen 16 en 38 oC
N Tussen 16 en 32 oC
SN Tussen 10 en 32 oC
T/SN Tussen 10 en 43 oC
NL - 70 -
(oC)
Accessoires
Indien uw product voorzien is van een turbo-ventilator ;
• U mag de in/uitlaatopeningen niet blokkeren wanneer u etenswaren opbergt. Zo niet
wordt de gecirculeerde lucht van de turbo-ventilator belemmert.
Turbo-ventilator
Extra koelvak
Ideaal om de smaak en textuur van verse vleeswaar en kaas te behouden. De treklade zorgt dankzij de actieve circulatie van koude lucht voor een omgev­ing met een lagere temperatuur dan de rest van de koelkast.
Luchtvochtigheidsregelaar
Door de vochtigheidsregelaar dicht te houden, kunnen vers fruit en groenten langer worden opgeslagen.
Als de groentelade geheel is gevuld, dient de draaischijf aan de voorkant van de groentelade open te staan. Door middel van deze lucht in de groentelade, zal de vochtig­heidsgraad worden beheerd en zullen producten langer houdbaar blijven.
Indien u condensatie op de glasplaat ziet, kunt u de vochtigheidsregelaar in de open stand zetten.
(In sommige modellen)
(In sommige modellen)
Extra koelvak
Luchtvochtigheidsregelaar
NL - 71 -
CustomFlex
CustomFlex® biedt u de vrijheid om de ruimte in uw koelkast op maat te maken. In de deur bevinden zich een bewaardoos en verplaatsbare dozen, zodat u de ruimte kunt aanpassen aan uw behoefte. De dozen zijn zelf uitneembaar, dus u kunt ze uit de koelkast verwijderen om overal goed bij te kunnen.
• Trek de deksel van de CustomFlex-bewaardoos richting de
pijl om hem te openen.
• Om hem te sluiten trekt u de deksel in omgekeerde richting.
De visuele en tekstuele beschrijvingen op de accessoires kunnen afhankelijk van
het model variëren.
NL - 72 -
Temperatuurindicator
O
K
Om u te helpen de koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in het koudste gedeelte van de koelkast.
Om uw levensmiddelen beter te kunnen bewaren, in het bijzonder in het koudste gedeelte van de koelkast, dient u ervoor te zorgen dat er 'OK' verschijnt op de temperatuurindicator. Als er geen 'OK' verschijnt, betekent dit dat de temperatuur niet goed is afgesteld.
Omdat de 'OK'-vermelding in het zwart is, zal het moeilijk zijn om deze te zien als de temperatuurindicator slecht is verlicht. Om dit goed te kunnen zien, dient er dus voldoende licht te zijn.
Wacht na iedere keer dat de temperatuurinstelling is veranderd, totdat de temperatuur in het apparaat zich heeft gestabiliseerd, voordat u eventueel verder gaat met het instellen van een nieuwe temperatuur. Wij adviseren u om de temperatuur van het apparaat geleidelijk te veranderen en wacht minstens 12 uur voordat u deze opnieuw controleert en eventueel verandert.
OPMERKING: Na herhaalde openingen (of langdurige opening) van de deur of na het zetten van verse levensmiddelen in het apparaat, is het normaal dat de indicatie 'OK' niet verschijnt op de temperatuurindicator. Als er een abnormale ijskristallenopbouw is ontstaan (achter­wand van het apparaat) op de verdamper van het koelgedeelte (door een overladen appa­raat, hoge kamertemperatuur of frequente opening van de deur), kunt u de temperatuur van het apparaat lager instellen totdat de compressor weer af en toe uitgaat.
Het plaatsen van levensmiddelen in de koudste zone van de koelkast
Uw levensmiddelen zullen beter worden bewaard indien u deze in de meest ge­schikte koelomgeving plaatst. De koudste zone is net boven de groentenlade.
Het volgende symbool geeft de koudste zone van uw koelkast aan. Om in dit gedeelte te zorgen voor een lage temperatuur, dient de plank
op hetzelfde niveau als dit symbool te liggen, zoals in de afbeelding wordt
weergegeven. De bovengrens van de koudste zone wordt
weergegeven met de onderkant van de stick­er (punt van de pijl). De bovenste plank van de koudste zone dient zich op dezelfde hoogte te vinden als de punt van de pijl. Het koudste ge­deelte van de koelkast is dus onder dit niveau.
Aangezien deze planken uitneembaar zijn, dient u er altijd voor te zorgen dat deze zich op de juiste hoogte bevinden met in achtne­ming van de zonebegrenzingen, zoals die op de stickers worden aangegeven, om de temperatuur in dit gedeelte te kunnen waar­borgen.
OK
De visuele en tekstuele beschrijvingen op de accessoires kunnen afhankelijk van
het model variëren.
NL - 73 -
ETENSWAREN ORGANISEREN IN HET APPARAAT
Koelkast compartiment
• Om vochtigheid en dus een toename van vorst te verminderen mag u nooit vloeistoffen in onbedekte containers in de koelkast plaatsen. Vorst concentreert zich gewoonlijk op de koudste delen van de verdamper en na verloop van tijd zult u vaker moeten ontdoo­ien.
• Plaats nooit warme etenswaren in de koelkast. Warme etenswaren moet u eerst laten afkoelen tot kamertemperatuur en moeten daarna zodanig geplaatst worden dat er vol­doende luchtcirculatie mogelijk is in het koelkast compartiment.
• Niets mag in aanraking komen met de achterwand want dit veroorzaakt vorst en de verpakkingen kunnen aan de achterwand plakken. Open de deur van de koelkast niet te vaak.
• Rangschik het vlees en gereinigde vis (verpakt in pakketten of plastic folie) die u binnen 1-2 dagen zult gebruiken in de onderste sectie van de koelkast (boven de groentelade) want dit is de koudste sectie en dit garandeert de beste opslagvoorwaarden.
• U kunt groenten en fruit in het groentevak plaatsen zonder verpakking.
NIET DOEN:Geenaardappelen,uienofknoookindekoelkast bewaren. Vlees dat
niet werd bereid na ontdooien niet weer invriezen.
Hieronder vindt u een aantal suggesties bij het plaatsen en opslaan van uw etenswaren in de koelkast.
Etenswaren Bewaartijd Waar plaatsen in de koelkast
Groenten en fruit 1 week Groente lade
Vlees en vis 2 - 3 Dagen
Verse kaas 3 - 4 Dagen Op de daarvoor bestemde plateau
Boter en margarine 1 week Op de daarvoor bestemde plateau
Producten in essen
Melk en Yoghurt
Eieren 1 maand In de eierenhouder
Bereide etenswaren 2 Dagen Alle plateau's
Tot de vervaldatum
aanbevolen door de
producent
Verpakken in plastic folie of in plastic zakken/bakjes en plaats het op een van de plateau's
Op de daarvoor bestemde plateau
NL - 74 -
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• Reinig het toestel niet door water te gieten.
• Het koelkastgedeelte moet periodiek gereinigd worden met behulp
van een oplossing van natriumbicarbonaat en lauw water.
• Reinig de accessoires afzonderlijk met zeep en wa-
ter. Reinig ze niet in een wasautomaat.
• Gebruik geen schurende producten, detergenten of zeep. Spoel grondig na het wassen met zuiver water en droog zorgvuldig. Wanneer het reinigen voltooid is, steek de stekker terug in het stopcontact met droge handen.
• U moet de condensator (achterkant van het toestel) min­stens eenmaal per jaar reinigen met een borstel om ener­gie te besparen en de productiviteit te verhogen.
DE STEKKER MOET UIT HET STOPCONTACT VERWIJDERD ZIJN.
Vervangen van ledverlichting
Indien uw koelkast voorzien is van ledverlichting dient u contact op te nemen met de help­desk. Deze mag namelijk uitsluitend worden vervangen door erkend personeel.
NL - 75 -
VERVOER EN VERPLAATSEN
• Originele verpakkingen en piepschuim kan voor hertransport bewaard worden (optio­neel).
• U moet uw koelkast stevig verpakken en met banden of sterke koorden vastmaken en de instructies voor vervoer op de verpakking voor hertransport opvolgen.
• Verwijder beweegbare onderdelen (schappen, accessoires, groenteladen enz.) of maak ze met banden vast in de koelkast om ze tijdens verplaatsing en vervoer te beschermen tegen schokken.
Draag uw koelkast in verticale stand.
Omzetten van de deur
• Als de deurhendels van uw koelkast op de voorkant van de deur zijn gemonteerd, is het niet mogelijk de draairichting van de deur te veranderen.
• Op modellen zonder handvaten is het mogelijk om de draairichting van de deur van uw koelkast te veranderen.
• Als de draairichting van uw koelkast deur veranderd kan worden, moet u hiervoor con­tact opnemen met de dichtstbijzijnde erkende onderhoudsdienst.
NL - 76 -
VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT
Controleer waarschuwingen;
Uw koelkast waarschuwt u wanneer de temperatuur van de koeler een incorrect niveau be­reikt of wanneer er zich een storing voordoet in het apparaat. Waarschuwingscodes worden getoond op de indicatoren van de koeler.
Alarmaanduidingsled gaat branden
SOORT STOR­ING
'Storings
waarschuwingen'
WAAROM WAT MOET U DOEN
Een onderdeel of aantal onderdelen werkt niet of er is een storing in het koelproces
Het product wordt voor de eerste keer op de stroom aangesloten of de stroom werd 1 uur onderbroken.
Controleer of de deur openstaat en controleer of het product 1 uur werkt. Als de deur niet openstaat en het product gedurende 1 uur heeft gewerkt, neem dan zo spoedig mogelijk contact op met een onderhouds­dienst.
Indien uw koelkast niet goed werkt, kan dit komen door een klein probleem. Controleer daarom het volgende voor u belt naar een elektricien om tijd en geld te besparen.
Wat te doen indien uw toestel niet werkt; Controleer of;
• er geen stroom is;
• De hoofdschakelaar in uw woning is uitgeschakeld;
• het stopcontact niet volstaat. Controleer dit door een ander toestel waarvan u weet dat
het werkt, in te pluggen.
Wat te doen indien uw toestel slecht werkt; Controleer of;
• u het toestel niet te vol hebt geladen;
• de koelkasttemperatuur is ingesteld op 8;
• de deur goed gesloten is;
• er geen stof op de condensator zit;
• er voldoende ruimte aan de achter- en zijkanten is.
Als uw koelkast te luidruchtig werkt;
Normale geluiden Krakend (ijs) geluid:
•Tijdenshetautomatischeontdooien.
•Alshetapparaatwordtgekoeldofopwarmt(dooruitzettingvanmateriaalinhet
apparaat).
Kort krakend geluid: Wordt gehoord wanneer de compressor door de thermostaat wordt in- en uitgeschakeld.
NL - 77 -
Geluid van de compressor: Normale motorgeluiden. Dit geluid houdt in dat de compressor normaal werkt. De compressor kan bij het activeren gedurende een korte tijd meer geluid veroorzaken.
Pruttel- en spettergeluid: Dit geluid wordt veroorzaakt door de stroom van koelvlo­eistof in de leidingen van het systeem.
Geluid van stromend water: Een geluid van stromend water naar de verdampbak tijdens het ontdooien. Dit geluid is mogelijk hoorbaar tijdens het ontdooien.
Geluid van luchtblazen: Normaal ventilatorgeluid. Dit geluid kan tijdens nor­male werking van het systeem door de circulatie van lucht in de koelkast worden waargenomen.
Als de randen van het koelgedeelte die samenkomen met de deur warm zijn;
In het bijzonder in de zomer (warm weer) kan dit oppervlak tijdens de werking van de com­pressor warmer worden. Dit is normaal.
Als er zich vocht ophoopt in de koelkast;
• Zijn alle etenswaren juist verpakt? Zijn de doosjes afgedroogd voordat ze in de koelkast zijn geplaatst?
• Werd de koelkastdeur frequent geopend? De vochtigheid in de omgeving komt bij het openen van de deur in de koelkast terecht. Het vocht wordt sneller opgehoopt als de deur vaker worden geopend, in het bijzonder als de vochtigheid in de ruimte hoog is.
Als de deur niet goed wordt geopend en gesloten;
• Verhinderen verpakkingen van etenswaar het sluiten van de deur?
• Zijn de deurschappen, schappen en laden correct geplaatst?
• Zijn de scharnieren kapot of gescheurd?
• Staat uw koelkast waterpas?
Aanbevelingen
• Om het toestel volledig te stoppen, verwijder de stekker uit het stopcontact (om te reini­gen en wanneer de deur open wordt gelaten).
NL - 78 -
Aanwijzingen voor energiebesparing
1. Installeer het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte, maar niet in direct zon­licht, noch dichtbij een warmtebron (radiator, fornuis, enz.). Gebruik anders een isolatie­plaat.
2. Laat warme etenswaar en dranken buiten het apparaat afkoelen.
3. Dranken en vloeistoffen moeten bij het plaatsen worden afgedekt. Anders verhoogt de vochtigheid in het apparaat. Daardoor wordt de werkingstijd verlengd. Het afdekken van dranken en vloeistoffen behoudt ook beter het aroma en de smaak.
4. Open bij het plaatsen van etenswaar en dranken de deur van het apparaat zo kort mo­gelijk.
5. Hou de afsluitingen van enig compartiment met een andere temperatuur in het apparaat gesloten (groentelade, koeler, enz.).
6. Houd deurpakkingen schoon en buigzaam. Vervang pakkingen indien versleten.
7. De ecomodus / standaard instellingsfunctie behoudt vers voedsel terwijl energie wordt bespaard.
8. Vakvoor vers voedsel(koelkast): Hetmeest efciënteenergiegebruik wordt gegaran- deerd als de laden onderin het apparaat zijn geplaatst en de schappen gelijkmatig ver­deeld zijn.
NL - 79 -
DE ONDERDELEN VAN HET TOESTEL EN DE COMPARTIMENTEN
1
2
3
4
5
6
7
12
11
10
9
8
Deze presentatie is alleen bedoeld als informatie over de onderdelen van het
apparaat. Onderdelen kunnen afhankelijk van het toestelmodel variëren.
1- Bedieningspaneel 2- Wijnrek * 3- Kelkastplank 4- Groentelade 5- Chiller-gedeelte * 6- Glas boven de groentelade
7- Groentelade 8- Nivelleringsvoeten 9- Flessenhouder 10- CustomFlex 11- CustomFlex met deksel 12- Eierhouder * In sommige modellen
NL - 80 -
SK POŽIAR Varovanie: Riziko požiaru / horľavých
materiálov
SK -81-
Obsah
POKYNY NA POUŽITIE .................................................. 83
Všeobecné upozornenia .......................................................... 83
Staré a zastarané chladničky................................................... 87
Bezpečnostná varovania ......................................................... 87
Inštalácia a prevádzka vašej chladničky .................................. 88
Pred použitím chladničky ......................................................... 89
Informácie o technológii No-Frost ............................................ 89
INFORMÁCIE O POUŽITÍ ............................................... 90
Ovládací panel ......................................................................... 90
Tlačidlo nastavenia teploty v časti mrazničky ...................... 90
Kontrolka alarmu .................................................................. 90
Režim superchladenia ......................................................... 90
Nastavenia teploty chladničky ............................................. 90
Ak budete tlačidlo ďalej držať, reštartuje sa na poslednú hodnotu 91
Upozornenia pri nastaveniach teploty .................................. 91
Príslušenstvo ........................................................................... 92
Oddelenie pre extra chladenie ............................................. 92
Ovládač vlhkosti ................................................................... 93
CustomFlex .......................................................................... 93
Indikátor teploty ....................................................................... 94
SKLADOVANIE POTRAVÍN V SPOTREBIČI .................95
Oddiel chladničky..................................................................... 95
ČISTENIE A ÚDRŽBA ..................................................... 96
DODANIE A PREMIESTNENIE....................................... 97
KÝM KONTAKTUJETE POPREDAJNÝ SERVIS ........... 98
Tipy na šetrenie energie .......................................................... 99
ČASTI SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVO .................. 100
SK -82-
KAPITOLA -1
POKYNY NA POUŽITIE
Všeobecné upozornenia
VAROVANIE: Vetracie otvory, v spotrebiči alebo vo
vstavanej konštrukcii, udržujte bez prekážok
VAROVANIE: Nepoužívajte mechanické zariadenia ani
iné spôsoby na urýchlenie odmrazovania iné ako tie, ktoré odporúča výrobca
VAROVANIE: V priestore na potraviny nepoužívajte
elektrické spotrebiče, ak nejde o typ odporúčaný výrobcom
VAROVNIE:Nepoškoďte chladiaci okruh VAROVANIE: Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že
napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený
VAROVANIE: K zadnej strane spotrebiča neumiestňujte
prenosné rozvodky alebo prenosné zdroje napätia
VAROVANIE: Aby ste predišli nebezpečenstvu
spôsobenému nestabilitou spotrebiča, je potrebné ho upevniť podľa pokynov
Ak váš spotrebič ako chladivo používa R600 - túto informáciu zistíte zo štítku na chladničke - musíte dávať pozor počas prepravy a inštalácie, aby ste predišli poškodeniu prvkov chladničky Aj napriek tomu, že R600a je prírodný plyn šetrný na životné prostredie, tak z dôvodu, že je výbušný, treba v prípade výskytu úniku spôsobeného poškodením prvkov chladiča odniesť chladničku od otvoreného plameňa alebo zdrojov tepla a nechať niekoľko minút vetrať miestnosť, v ktorej sa spotrebič nachádza
• Počas prenášania a umiestnenia chladničky dávajte pozor, aby ste nepoškodili okruh chladiaceho plynu
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, napr plechovky s aerosólom
SK -83-
• Tento spotrebič je určený na použitie v domácnostiach a podobných zariadeniach, napr
- vybavenie kuchýň v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach
- na farmách a v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach
- zariadeniach typ bed and breakfast,
- v cateringu a podobnom prostredí
• Ak sa zástrčka chladničky nezmestí do zásuvky, musí byť vymenená výrobcom, servisným technikom alebo kvalikovanými osobami, aby sa predišlo zraneniu
• Špeciálne uzemnená zástrčka bola pripojená k napájaciemu káblu vašej chladničky Táto zástrčka sa musí používať so špeciálne uzemnenou zásuvkou 16 A alebo 10 A, v závislosti od krajiny, kde bude produkt predávaný Ak sa vo vašej domácnosti žiadna takáto zásuvka nenachádza, dajte si ju nainštalovať autorizovaným elektrikárom
• Tento spotrebič môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sa na ne bude dohliadať alebo sa im poskytnú pokyny o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a pochopia príslušné nebezpečenstvá Deti sa nesmú hrať so spotrebičom Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu
• Deti vo veku od 3 do 8 rokov smie nakladať a vykladať chladiace spotrebiče Deti nemajú vykonávať údržbu alebo čistenie spotrebiča, veľmi malé deti (0 – 3 rokov) nemajú používať spotrebič, malé deti (3 – 8 rokov) nemajú používať spotrebič, ak sú bez stáleho dozoru, staršie deti (8 – 14 rokov) a ľudia s obmedzenými fyzickými alebo duševnými schopnosťami môžu používať spotrebiče bezpečne,
SK -84-
ak sú pod dozorom alebo boli o bezpečnom použití spotrebiča náležite poučení Ľudia s veľmi obmedzenými schopnosťami nemajú používať spotrebič, kým nie sú pod stálym dozorom
• Ak je napájací kábel poškodený, výrobca, jeho servisné stredisko alebo iná náležite kvalikovaná osoba ho musí vymeniť, aby nemohlo dôjsť k ublíženiu na zdraví
• Tento spotrebič nie je určený na pouzitie v nadmorských výškach nad 2000 m
Aby nedošlo ku kontaminácii jedla, dodržujte prosím na­sledujúce pokyny:
• Ponechanie dvierok v otvorenom stave po dlhú dobu môže spôsobiť výrazný narásť teploty vnútri oddelenia spotrebiča
• Pravidelne očisťujte povrchy, ktoré prichádzajú do kontaktu s jedlom, a tiež prístupné odtokové systémy
• Surové mäso a ryby uchovávajte v chladničke vo vhodných kontajneroch, aby nedochádzalo k ich kontaktu s inými potravinami alebo kvapnutiu na ne
• Oddelenie pre mrazené potraviny označené dvoma hviezdičkami vhodné pre uchovávanie vopred zmrazených potravín, uchovávanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu ľadových kociek
• Oddelenie označené jednou, dvoma alebo tromi hviezdičkami nie sú vhodné pre zmrazenie čerstvého jedla
• Ak chladiace zariadenie je ponechané prázdne po dlhú dobu, je nutné ho vypnúť, rozmraziť, očistiť, osušiť a ponechať dvierka otvorené, aby ste zabránili tvorbe plesní vo vnútri spotrebiča
SK -85-
Servis
• Pre opravy spotrebiča kontaktujte autorizované servisné centrum Používajte len originálne náhradné diely
• Pamätajte si, že samostatné alebo neodborné opravovanie môže negatívne ovplyvniť bezpečnosť spotrebiča, čo povedie k zrušeniu záruky
• Nasledujúce náhradné diely budú k dispozícii po dobu 7 rokov od zastavenia výroby daného modelu: termostaty, teplotné snímače, obvodové dosky, prvky osvetlenia, rukoväte dvierok, závesy dvierok, nádoby a koše
• Niektoré z týchto náhradných dielov sú k dispozícii výhradne pre profesionálne opravára a všetky náhradné diely sa nemusia vzťahovať ku všetkým modelom
• Tesnenie dvierok bude k dispozícii po dobu 10 rokov od zastavenia výroby daného modelu
SK -86-
Staré a zastarané chladničky
• Ak má vaša stará chladnička zámok, zlomte ho alebo ho odstráňte, pretože deti sa môžu zachytiť dovnútra a môže dôjsť k nehode
• Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačný materiál a chladiace látku s CFC Pri eliminovaní starých chladničiek dajte pozor, aby ste nepoškodili životné prostredie
• Na miesto likvidácie starých chladničiek sa spýtajte na miestnom úrade
Poznámky:
• Pred inštaláciou a použitím spotrebiča si pozorne prečítajte návod na použitie Nie sme zodpovední za škody vzniknuté nesprávnym používaním
• Postupujte podľa všetkých pokynov na spotrebiči a v používateľskej príručke a uschovajte si túto príručku na bezpečnom mieste, aby ste vyriešili problémy, ktoré by sa mohli vyskytnúť v budúcnosti
• Tento spotrebič je vyrobený tak, aby bol použitý v domácnostiach a možno ho použiť iba v domácom prostredí a na špecikované účely Nie je určená na komerčné alebo laboratórne použitie Takéto použitie spôsobí, že záruka stratí platnosť a naša spoločnosť neponesie zodpovědnot za straty, ku ktorým dôjde
• Tento spotrebič je vyrobený tak, aby sa používal v domácnostiach a je vhodný iba pre skladovanie / chladenie potravín Nie je vhodný na komerčné použitie a/alebo skladovanie látok iných ako sú potraviny Naša spoločnosť nie je zodpovedná za straty, ktoré by sa v opačnom prípade vyskytli
Bezpečnostná varovania
• Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovací kábel
• Nezapájajte do starých, poškodených alebo opotrebovaných zásuviek
• Kábel neťahajte, neohýbajte
• Káble neohýbajte a udržte je mimo dosah horúcich povrchov
• Po inštalácii sa uistite, či sa napájací kábel nezachytil pod spotrebičom
• Tento spotrebič je navrhnutý na použitie dospelými osobami, nedovoľte deťom, aby sa so spotrebičom hrali alebo sa vešali na dvere
• Nezapájajte do zásuvky ak máte mokré ruky, mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom!
• Do priečinka mrazničky nedávajte sklenené fľaše alebo nádoby s nápojmi Fľaše alebo plechovky môžu explodovať
• Z dôvodu vašej bezpečnosti nedávajte do chladničky výbušné alebo horľavé materiály Nápoje s vyšším obsahom alkoholu umiestnite vertikálne pričom ich hrdlá v priečinku chladničky pevne uzatvorte
• Keď beriete ľad vyrobený v priestore mrazničky, nedotýkajte sa ho,
SK -87-
pretože môže spôsobiť omrzliny a/alebo sa môžete porezať
• Zmrazených produktov sa nedotýkajte mokrými rukami! Nejedzte zmrzlinu a kocky ľadu okamžite potom, čo ich vyberiete z priečinku mrazničky!
• Zmrazené potraviny po rozmrazení znovu nezamrazujte To môže spôsobiť zdravotné problémy, napr otravu jedlom
• Hornú časť chladničky nezakrývajte Ovplyvní to výkonnosť chladničky
• V chladničke ani mrazničke nespúšťajte žiadne elektrické spotrebiče
Inštalácia a prevádzka vašej chladničky
Pred spustením chladničky musíte venovať pozornosť nasledujúcim bodom:
• Prevádzkové napätie vašej chladničky je 220-240V pri 50 Hz
• Zástrčka musí byť po inštalácii ľahko dostupná
• Po prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť zápach Zmizne, ako náhle začne spotrebič chladiť
• Než vykonáte pripojenie na napájanie, skontrolujte, či napätie na výrobnom štítku zodpovedá napätie elektrického systému vo vašej domácnosti
• Zástrčku zapojte do zásuvky s účinným uzemnením Ak nie je zásuvka uzemnená, alebo ak sa nezhoduje, navrhujeme, aby ste o pomoc požiadali autorizovaného elektrikára
• Spotrebič musí byť zapojený do riadne inštalovanej zásuvky s poistkou Napájanie (AC) a napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku spotrebiča (typový štítok sa nachádza v ľavej vnútornej časti spotrebiča)
• Nenesieme zodpovednosť za škody, ku ktorým môže dôjsť z dôvodu neuzemneného použitia
• Chladničku umiestnite na miesto, kde nebude vystavená priamemu slnečnému svetlu
• Vaša chladnička nesmie byť nikdy používaná vonku alebo ponechaná na daždi
• Váš spotrebič musí byť minimálne 50 cm od rúr, plynových rúr alebo radiátorov, a minimálne 5 cm od elektrických rúr
• Keď je vaša chladnička umiestnená vedľa hlbokého marzáku, musí byť medzi nimi minimálne 2 cm miesto, aby sa predišlo hromadeniu vlhkosti na vonkajšom povrchu
• Na spotrebič neklaďte ťažké predmety
• Spotrebič pred použitím dôkladne vyčistite, najmä vo vnútri (viď Čistenie a Údržba)
• Postup inštalácie do kuchynskej linky je uvedený v časti návodu Postup inštalácie do kuchynskej linky Tento produkt je určený na použitie iba v správnych kuchynských linkách
• Nastaviteľné predné nohy musia byť nastavené tak, aby váš spotrebič bol vyrovnaný a stabilný Nožičky môžete nastaviť otočením v smere hodinových ručičiek (alebo naopak) To musí byť vykonané pred vložením potravín do chladničky
• Pred použitím chladničky utrite všetky časti teplou vodou, do ktorej pridáte čajovú lyžičku jedlej sódy a potom povrch opláchnite čistou vodou a vysušte Po vyčistení všetko dajte na svoje miesto
SK -88-
Pred použitím chladničky
• Pri prvom spustení alebo pri spustení po preprave nechajte chladničku stáť 3 hodiny a až potom zapojte V opačnom prípade poškodíte kompresor
• Vaša chladnička môže pri prvom spustení trochu zapáchať, zápach zmizne akonáhle chladnička začne chladiť
Informácie o technológii No-Frost
Chladničky s technológiou No-Frost sa odlišujú od iných statických chladničiek svojím princípom prevádzky
Pri normálnych chladničkách vlhkosť, ktorá preniká do chladničiek v dôsledku otvorenia dverí, a vlhkosť nachádzajúca sa v potravinách spôsobuje zamŕzanie v zadnej časti vzduchového vedenia Ak chcete rozmraziť námrazu a ľad v zadnej časti vzduchového vedenia, musíte chladničku pravidelne vypínať a potraviny, ktoré je potrebné uchovať vychladené, umiestniť do samostatného chladiaceho priečinku chladničky V prípade chladničiek s technológiou No-Frost je situácia úplne odlišná Pomocou ventilátora sa do priečinka chladničky rovnomerne a rovnako fúka suchý a chladný vzduch z viacerých bodov Chladný vzduch rovnomerne a rovnako rozvádzaný medzi policami chladí všetky potraviny rovnomerne a rovnako, čím sa predchádza vlhkosti a zamŕzaniu Preto vaše chladničky s technológiou No-Frost ponúkajú okrem obrovskej kapacity a štýlového vzhľadu aj jednoduché používanie
SK -89-
KAPITOLA -2
INFORMÁCIE O POUŽITÍ
Ovládací panel
1- Tlačidlo nastavenia teploty mrazničky 2- Symbol Režim super-chladenia 3- alarm Kontrolka LED 4- Chladnička nastavená indikátor teploty
Tlačidlo nastavenia teploty v časti mrazničky
Toto tlačidlo umožní nastaviť teplotu v mrazničke Stlačte toto tlačidlo a nastavte hodnoty teploty v časti mrazničky Toto tlačidlo sa používa aj na aktiváciu režimu superchladenia
Kontrolka alarmu
V prípade problémov s chladničkou sa rozsvieti červená kontrolka alarmu
Režim superchladenia
Kedy sa použije?
• Na schladenie veľkého množstva potravín
• Na schladenie rýchleho občerstvenia
• Ak chcete potraviny schladiť rýchlo
• Pri dlhodobom skladovaní sezónnych potravín
Ako používať?
• Stlačte tlačidlo nastavenia teploty, kým sa nerozsvieti kontrolka superchladenia
• V tomto režime bude svietiť kontrolka supermrazenia
• Optimálny výkon spotrebiča pri maximálnej kapacite chladenia dosiahnete nastavením prístroja do režimu aktívneho superchladenia 6 hodín pred vložením čerstvých potravín do mrazničky
Počas tohto režimu:
Ak stlačíte tlačidlo nastavenia teploty, režim bude zrušený a nastavenie sa obnoví od 2
Poznámka: Režim "Supermrazenie" sa automaticky zruší po 6 hodinách, alebo keď teplota v mrazničke klesne pod 2°C
Nastavenia teploty chladničky
• Pôvodná teplota na displeji je 5 °C
• Tlačidlo nastavenia mrazničky stlačte raz
SK -90-
• Pri každom stlačení tlačidla sa teplota nastavenia zvýši (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, superchladenie)
• Ak budete tlačidlo nastavenia chladničky stláčať dovtedy, kým sa na displeji nastavenia chladničky objaví
symbol superchladenia a nasledujúce 3 sekundy nestlačíte žiadne iné tlačidlo, zabliká Superchladenie
Ak budete tlačidlo ďalej držať, reštartuje sa na poslednú hodnotu
Upozornenia pri nastaveniach teploty
• Pred dokončením nastavenia neprechádzajte na iné nastavenie
• Nastavenia teploty by sa mali vykonať podľa častosti otvárania dvierok, množstva potravín uchovávaných v chladničke a okolitej teploty okolo chladničky
• Po zapojení môže byť vaša chladnička v nepretržitej prevádzke až 24 hodín, a to v závislosti od okolitej teploty, kým sa kompletne schladí
• Počas tohto obdobia neotvárajte pravidelne dvere chladničky a nedávajte do nej nadmerné množstvo potravín
• Použije sa funkcia 5 minútového oneskorenia, aby sa predišlo poškodeniu kompresora chladničky, keď odpojíte zástrčku a potom ju opätovne zapojíte, aby sa znova používala alebo v prípade prerušenia napájania Vaša chladnička začne po 5 minútach normálne fungovať
• Vaša chladnička je navrhnutá tak, aby fungovala pri intervaloch okolitej teploty uvedených v normách, a to v súlade s klimatickou triedou uvedenou na informačnom štítku Neodporúčame prevádzku vašej chladničky mimo uvedených limitných hodnôt teploty s ohľadom na efektívnosť chladenia
• Tento spotrebič je navrhnutý na použitie pri okolitej teplote v rozmedzí 16°C - 38°C
SK -91-
Klimatická
trieda
Okolná teplota oC
T Medzi 16 - 43 oC
ST Medzi 16 - 38 oC
N Medzi 16 - 32 oC
SN Medzi 10 - 32 oC
T/SN
Medzi 10 - 43 oC
Príslušenstvo
Ak je na vašom zariadení k dispozícii turbo ventilátor
Nezakrıvajte prívod vzduchu a vıstupné otvory pri ukladaní potravín, inak bude narušená cirkulácia vzduchu zabezpeèená turbo ventilátorom
Turbo ventilátor
Oddelenie pre extra chladenie
(Pri niektorých modeloch)
Ideálne pre uchovávanie chuti a štruktúry nakrájaných potravín a syra Vyťahovacia zásuvka zaisťuje prostredí s teplotou nižšou ako vo zvyšku chladničky vďaka aktívnej cirkulácii studeného vzduchu
Poličky chladiaceho oddielu
SK -92-
Ovládač vlhkosti
(Pri niektorých modeloch)
Keď je ovládač vlhkosti v zatvorenej polohe, umožňuje to dlhšie uskladnenie čerstvého ovocia a zeleniny
Ak je kontajner úplne plný, otvor na čerstvý vzduch, ktorý sa nachádza pred kontajnerom, treba otvoriť Pomocou tohto vzduchu sa bude ovládať množstvo vlhkosti v kontajneri a môžete zvýšiť životnosť
Ak na sklenenej poličke uvidíte nejakú kondenzáciu, ovládanie vlhkosti by ste mali dať do otvorenej polohy
CustomFlex
CustomFlex® vám umožňuje prispôsobiť priestor vo vnútri chladničky podľa vašich potrieb Na vnútornej strane dvierok sú skladovací kontajner a pohyblivé kontajnery, takže si môžete prispôsobiť ich umiestnenie, ako budete chcieť Kontajnery sú dokonca vyberateľné, takže sa dajú z chladničky vybrať pre jednoduchý prístup
Ovládač vlhkosti
• Veko skladovacieho kontajnera CustomFlex otvorte zatiahnutím v smere ukazovanom šípkou
• Veko zatvorte zatiahnutím v opačnom smere
Vizuálne a textové popisy na časti príslušenstva sa môžu odlišovať v závislosti
od modelu spotrebiča.
SK -93-
Indikátor teploty
Aby ste mohli lepšie nastaviť chladničku, vybavili sme ju teplotným indikátorom, ktorý sa nachádza v najchladnejšej oblasti
Aby ste lepšie skladovali potraviny v chladničke, najmä v najchladnejšej oblasti, uistite sa, že na indikátore teploty svieti nápis „OK“ Ak sa nápis „OK“ nezobrazuje, znamená to, že teplota nebola nastavená správne
Môže byť ťažké vidieť indikátor, uistite sa, že svieti správne Pri každej zmene nastavenia teploty počkajte, kým sa teplota v zariadení stabilizuje Ak je to potrebné, pokračujte novým nastavením teploty Zmeňte polohu nastavenia teploty a pred novou kontrolou a potenciálnou zmenou počkajte aspoň 12 hodín
POZNÁMKA: Pri častom alebo predĺženom otváraní dverí alebo po umiestnení čerstvých potravín do zariadenia je normálne, že sa na indikátore nastavenia teploty nezobrazuje nápis „OK“ Ak sa nadmerne nahromadia ľadové kryštály
(na dolnej stene zariadenia) na oddiele chladničky, výparníku (kvôli preťaženiu zariadenia, vysokej teplote v miestnosti, častému otváraniu dverí), dajte nastavenie teploty zariadenia na nižšiu polohu, kým sa kompresor opäť nezačne vypínať
Skladujte potraviny v najchladnejšej oblasti chladničky.
Vaše potraviny budú lepšie uskladnené, keď ich dáte do najvhodnejšej chladiacej oblasti Najchladnejšia oblasť je tesne nad kontajnerom
Nasledujúci symbol označuje najchladnejšiu oblasť chladničky Ak chcete mať istotu, že je v tejto oblasti nízka teplota, uistite sa, že sa polička nachádza
na úrovni tohto symbolu, ako je vidieť na obrázku Horná hranica najchladnejšej oblasti je označená
dolnou stranou nálepky (hrot šípky) Najchladnejšia oblasť hornej poličky musí byť na rovnakej úrovni ako je hlava šípky Najchladnejšia oblasť je pod touto úrovňou
Keďže sú tieto poličky odoberateľné, uistite sa, že sú vždy na rovnakej úrovni s limitmi zón popísanými na nálepkách, aby sa zaručili teploty v tejto oblasti
OK
SK -94-
KAPITOLA -3
SKLADOVANIE POTRAVÍN V SPOTREBIČI
Oddiel chladničky
• Na zníženie vlhkosti a následného zvýšenia tvorby námrazy nikdy nedávajte kvapaliny do chladničky v neutesnených nádobách Námraza sa obvykle koncentruje v najchladnejších častiach výparníka a časom bude potrebné častejšie rozmrazovanie
• Do chladničky nikdy nedávajte teplé potraviny Teplé jedlo alebo potraviny by ste mali nechať vychladnúť pri izbovej teplote a treba ich uložiť tak, aby sa zaistila adekvátna cirkulácia vzduchu v oddiele chladničky
• Nič by sa nemalo dotýkať zadnej steny, pretože to spôsobí tvorbu námrazy a primrznutie balenia k zadnej stene Neotvárajte dvere chladničky príliš často
• Dajte mäso a rybu (zabalené v balení alebo v plastových vrecúškach), ktoré použijete do 1 – 2 dní, do dolnej časti oddielu chladničky (tzn nad kontajnerom), keďže je to najchladnejšia časť a zaistí najlepšie podmienky skladovania
• Ovocie a zeleninu môžete dať nezabalené do kontajnera
Poznámka: Zemiaky, cibule a cesnak by sa nemali uchovávať v chladničke
Nižšie uvádzame niektoré návrhy o umiestnení a skladovaní potravín v priečinku chladničky.
Potraviny Maximálny čas skladovania Miesto umiestnenia v priečinku chladničky
Zelenina a ovocie 1 týždeň Priehradka na zeleninu
Mäso a ryby 2 - 3 dni
Čerstvý syr 3 - 4 dni V špeciálnej poličke vo dverách
Maslo a margarín 1 týždeň V špeciálnej poličke vo dverách
Fľaškované produkty mlieko a jogurt
Vajíčka 1 mesiac V poličke na vajíčka
Varené potraviny 2 dni Všetky poličky
Až do dátumu spotreby
odporúčaného výrobcom
Zabalené v plastovej fólii alebo vo vreckách, prípadne v nádobe na mäso (na sklenenej poličke)
V špeciálnej poličke vo dverách
SK -95-
KAPITOLA -4
• Pred začatím čistenia sa uistite, že chladničku odpojíte.
• Chladničku nečistite nalievaním vody
• Vnútornú a vonkajšiu stranu môžete utrieť pomocou jemnej handričky alebo špongie s použitím teplej a mydlovej vody
• Pri čistení nikdy nepoužívajte horľavé, výbušné alebo leptavé materiály, ako napríklad riedidlo, plyn alebo kyselinu
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Samostatne vyberte časti a vyčistite ich mydlovou vodou Nečistite ich v umývačke riadu
• Raz do roka by ste mali vyčistiť kondenzátor metlou, aby sa zabezpečila úspora energie a zvýšila produktivita
Uistite sa, že počas čistenia bude chladnička odpojená.
SK -96-
KAPITOLA -5
• Originálne balenie a penovú výplň si môžete uschovať pre opätovnú prepravu (voliteľne)
• Chladničku by ste mali dať do hrubého balenia, upevniť páskami alebo silnými špagátmi a postupovať podľa pokynov prepravy balenia za účelom opätovného prepravenia
• Vyberte pohyblivé diely (poličky, príslušenstvo, priečinky na zeleninu atď) alebo ich upevnite v chladničke k zarážkam pomocou pások počas premiestňovania a prepravy
• Chladničku prenášajte vo vzpriamenej polohe
DODANIE A PREMIESTNENIE
SK -97-
KAPITOLA -6
KÝM KONTAKTUJETE POPREDAJNÝ SERVIS
LED dióda
alarmu sa
TYP CHYBY DÔVOD ČO TREBA VYKONAŤ
rozsvieti
Skontrolujte, či nie
"Zlyhanie
Varovanie"
Niektorý diel(-y) je/sú
chybné alebo zlyhal
proces chladenia
sú otvorené dvere V prípade, že dvere nie sú otvorené, čo najskôr požiadajte o pomoc servis
Ak chladnička nefunguje správne, môže sa jednať o malý problém, preto pred kontaktovaním elektrikára kvôli úspore času a peňazí skontrolujte tieto
Čo robiť, ak váš spotrebič nefunguje: Skontrolujte, či:
• Nie je žiadne napájanie,
• Hlavný domáci vypínač je odpojený,
• Zásuvka je dostačujúca Aby ste do skontrolovali, zapojte do rovnakej zásuvky iný spotrebič, o ktorom viete, že funguje
Čo robiť, ak váš spotrebič nefunguje dobre: Skontrolujte, či:
• ste spotrebič nepreťažili,
• dvere dokonale priliehajú,
• na kondenzátore nie je prach,
• je v zadnej časti a po stranách dostatok miesta
Ak je vaša chladnička nadmerne hlučná:
Normálne zvuky Praskanie (zvuk praskania ľadu):
• Počas automatického odmrazovania
• Ak sa spotrebič ochladzuje alebo zohrieva (kvôli rozpínaniu materiálov spotrebiča)
Krátke praskanie: Môžete ho počuť, keď termostat zapne a vypne kompresor Zvuk kompresora: Normálny zvuk motora. Tento hluk znamená, že kompresor
normálne funguje Kompresor môže krátky čas vydávať väčšiu hlučnosť, keď sa aktivuje
Bublajúci a čľapotajúci hluk: Tento hluk spôsobuje prietok chladiacej látky v rúrkach systému
Hluk prietoku vody: Normálny hluk prietoku vody pretekajúcej do výparníka počas rozmrazovania Tento hluk môžete počuť počas rozmrazovania
Zvuk fúkania vzduchu: Normálny zvuk ventilátora Tento zvuk vydáva chladnička počas normálnej prevádzky systému v dôsledku cirkulácie vzduchu
SK -98-
Ak sú teplé hrany priestoru chladničky, ktoré sú v kontakte s pántami dvierok:
Obzvlášť počas leta (horúce počasie) sa povrchy, s ktorými sú v kontakte pánty, môžu zahrievať počas prevádzky kompresora Je to normálne
Ak sa vytvorí vlhkosť v chladničke:
• Sú všetky potraviny správne zabalené? Vysušili sa priečinky pred ich vložením do chladničky?
• Sú dvere chladničky často otvárané? Keď sa otvoria dvere, do chladničky sa dostane vlhkosť z miestnosti Pri častom otváraní dverí sa vlhkosť bude tvoriť rýchlejšie, najmä ak je vysoká vlhkosť v miestnosti
Ak sa dvere zle zatvárajú alebo otvárajú;
• Nebránia dverám v zatváraní balíky potravín?
• Sú priečinky dverí, police a zásuvky správne uložené?
• Sú poškodené alebo roztrhnuté spoje dvierok?
• Je vaša chladnička na rovnom povrchu?
Odporúčania
• Ak chcete prístroj úplne vypnúť, odpojte ho od sieťovej zásuvky (kvôli čisteniu a s ponechanými otvorenými dverami)
Tipy na šetrenie energie
1. Spotrebič umiestnite v chladnej, dobre vetranej miestnosti, nie na priamom slnku a nie v blízkosti tepelného zdroja (chladič, sporák atď) V opačnom prípade použite izolačnú dosku
2. Teplé potraviny a nápoje nechajte vychladiť mimo spotrebiča
3. Pri vkladaní nápojov alebo iných tekutín do chladničky ich prikryte, inak sa v nej zvyšuje
vlhkosť Z tohto dôvodu sa predĺži pracovný čas Zakrytie nápojov alebo iných tekutín pomáha tiež zachovať vôňu a chuť
4. Snažte sa nenechávať dvere dlhú dobu otvorené a vyhýbajte sa ich častému otváraniu, keďže do priestoru bude vchádzať teplý vzduch a kompresor sa bude zbytočne často zapínať
5. Kryty častí s rozličnými teplotami (zásuvky na ovocie a zeleninu, mraziaca časť atď) nechávajte zatvorené
6 Tesnenie dverí musí byť čisté a nepoškodené Ak sú tesnenia opotrebované, vymeňte
ich
7. Funkcia Režim Eco / východiskové nastavenie uchováva čerstvé potraviny a zároveň šetrí energiu
8. Oddelenie pre čerstvé potraviny (Chladnička): Najefektívnejšie využitie energie je zabezpečené pri umiestnení zásuviek v spodnej časti chladničky a rovnomernom umiestnení políc
SK -99-
Loading...