Aeg REGINA 2850 update User Manual

LAVAMAT REGINA 2850 update
Le lave-linge écologique
Mode d'emploi
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l'acheteur éventuel de votre appareil.
Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes
1
(Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Observez impérativement ces indications.
0 1. Ce symbole vous guide à travers les étapes d'utilisation de l'appareil.
2. ...
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
3
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil. La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une
2
utilisation économique et non polluante de l'appareil.
Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence ...
2
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélecteur de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctions programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . 16
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mode d'emploi abrégé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt cuve pleine . . . . . . . . 22
Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dosez le produit lessiviel/les additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lavage terminé/enlever le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rinçage séparé/rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation . . . . . . 31
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . 40
Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Déverrouillage de secours de la porte de remplissage. . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rinçage additionnel RINCAGE+ (SPÜLEN+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Rinçage additionnel et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Essorage démêlant Variomatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 49
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Centres de service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
5
Mode d'emploi
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
Respectez les "Informations d'installation et de raccordement
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver par tempéra­ture de gel: entreposez le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante avant de le mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
Le lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique nor­mal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'er­reur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages.
Les transformations ou modifications au lave-linge sont défendues pour raisons de sécurité.
N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge. Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels.
Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé.
N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec.
Les produits colorants/décolorants ne peuvent être utilisés dans le
lave-linge que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels.
Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire que si celle-ci répond aux exigences sui­vant DIN1986 et DIN1988.
Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lave­linge est installé dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section "Effectuer une vidange d'urgence“).
6
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar­der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge.
Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation et jetez la fiche en même temps que le reste du câble. Vous éviterez ainsi que des enfants s'y enferment et se mettent en danger de mort.
Sécurité générale
Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'effectuer une réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service après vente.
N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endom­magé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit li­brement accessible.
Débranchez le lave-linge avant d'effectuer tous travaux de net­toyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou - dans le cas d'un raccordement fixe - dé­sactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusi­bles ou retirez le fusible à vis.
Débrancher l´appareil en cas d´arrêt prolongé.
Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisis-
sez-le par la fiche.
Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et prolonga­teurs. Danger d'incendie par surchauffe!
Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau. Risque d'élec­trocution!
Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
7
Mode d'emploi
Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de se­cours, de nettoyer la pompe de vidange ou de procéder à une ouver­ture de secours de la porte de remplissage.
Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart du lave-linge.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge de manière cor­recte. Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupé­rés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécia­lisé.
8
Mode d'emploi
2 Conseils de protection de l'environne-
ment
En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au préla­vage ou au trempage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!).
Le lave-linge fonctionne de manière particulièrement économique lorsque vous respectez les quantités de remplissage indiquées.
Pour les petites quantités, n'utilisez que la moitié ou les deux tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel.
Moyennant le traitement préalable des taches et salissures, vous pou­vez laver à une température plus faible.
On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moel­leux même sans assouplissant.
Dans le cas d'une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez utiliser un anticalcaire. Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce).
9
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Vue de l'avant
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Pieds de réglage (réglables en hauteur); arrière gauche: Pied de réglage automatique
Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs
Sel détachant
Panneau de commande
Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage)
Porte de remplissage
Clapet devant la pompe de vidange
10
Produit lessiviel (en poudre) et éven­tuellement antical­caire
Produit de prélavage/
produit de trempage
ou anticalcaire
Additifs liquides (assouplissant, dé­froissant, amidon)
Panneau de commande
Mode d'emploi
Touche VITESSE
D´ESSORAGE avec indicateur
Touches de programmes
additionnels
Touche DEPART DIFFERE
Affichage multiple
Indicateur HUMIDITE/CHARGE
Touche PORTE/LUMIERE
Touche
MARCHE/
Sélecteur de programme
Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'esso­rage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de l'eau de lavage.
Affichage du déroulement
du programme
Sélecteur de programme
PAUSE
Indicateur SURDOSAGE
ARRET (AUS)
Met le lave-linge hors tension; celui-ci est sous tension dans toutes les autres positions. Pour corriger des réglages de programme sélectionnés par inadver­tance, tournez le programmateur en position ARRET (AUS). La situation de départ est rétablie.
11
Mode d'emploi
BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
Programme de lavage universel de 20 °C à 95 °C utilisable pour linge blanc/couleurs (coton/lin), défroissable (textiles mélangés, p. ex. coton/ polyester) et synthétiques. Le programme de lavage s'adapte aux diffé­rents types de fibres et aux quantités de remplissage. En cas de majorité de coton/lin, un programme pour linge blanc/couleurs est exécuté, en cas de majorité de synthétiques un programme pour linge défroissable. En cas de remplissage avec du linge défroissable uniquement, la quan­tité de remplissage ne devrait pas dépasser 2,5 kg, afin d'éviter la for­mation de faux plis.
AMIDON. (STÄRKEN)
Amidonnage séparé, assouplissage séparé, imprégnation séparée de linge humide (1 étape de rinçage, introduction de l'additif liquide du compartiment de rinçage Dans la mesure où un rinçage séparé est nécessaire, celui-ci peut égale­ment être effectué. Dans ce cas, simplement ne pas mettre d'additif dans le compartiment.
VIDANGE (PUMPEN)
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage. Arrêt sans essorage signifie: le linge reste dans la dernière eau de rin-
3
çage et n'est pas essoré.
æ, essorage).
12
ESSORAGE (SCHLEUDERN)
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main et de linge défroissable.
ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN)
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage délicat ou es­sorage délicat séparé de textiles délicats (linge délicat, laine) à faible vi­tesse.
DELICAT (FEINWÄSCHE)
Programme de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE (WOLLE)/P lavage à la main
Programme de lavage (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en ma­chine ainsi que pour textiles en laine lavables à la main avec symbole d'entretien ï (lavage à la main).
SOIE (SEIDE)/P lavage à la main
Programme de lavage à 30 °C pour soie lavable à la main et soie lavable en machine.
Comme la soie est un textile très fragile, nous recommandons, si possi-
3
ble, de laver un vêtement et en aucun cas de le laver avec d'autres tex­tiles plus rustiques. Pour les textiles de soie très fragiles, vous pouvez obtenir un traitement encore plus doux à l'aide de la touche COURT (ZEIT SPAREN).
LINGE (FASHION)
Programme spécial ménageant particulièrement le linge à 40 °C pour textiles modernes, tels que p. ex. viscose, modal, cupro, lyocell, au trai­tement plus doux que le programme DELICAT (FEINWÄSCHE) et dont l'effet de lavage est plus intensif que les programmes de lavage à la main.
RAFRAICHIR (AUFFRISCHEN)
Programme spécial d'env. 20 minutes à 30 °C pour rafraîchir rapide­ment des textiles, p. ex. des vêtements de sport portés une fois et peu salis.
FACILE A REPASSER (LEICHTBÜGELN)
Programme de lavage à 40 °C pour textiles défroissables qui, suite à ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout.
Mode d'emploi
ECONOMIQUE (ENERGIE SPAREN)
2
Programme de lavage particulièrement économique en énergie et en eau à env. 60 °C pour linge blanc/couleurs légèrement ou normalement sale (coton/lin), durée de lavage prolongée.
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salis­sure du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels tels que PRELAVAGE (VORWÄSCHE) et TACHES (FLECKEN) ne sont pas né­cessaires. Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
PRELAVAGE (VORWÄSCHE) (prélavage/trempage)
Prélavage à froid avant le lavage principal qui suit. Avec la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL), le prélavage devient un trempage tiède.
13
Mode d'emploi
SENSITIVE (SENSITIV)
Programme additionnel spécial à action de rinçage nettement renfor­cée (étape de rinçage supplémentaire) ménageant simultanément le linge (mouvements réduits du tambour). Idéal lorsqu'on doit laver sou­vent, p. ex. en cas d'hypersensibilité de la peau. RINCAGE+ (SPÜLEN+) peut être sélectionné en plus.
TACHES (FLECKEN)
Pour traiter le linge très sale ou taché. (Introduction de manière optimi­sée dans le temps du sel détachant ou des tablettes au cours du dérou­lement du programme.)
Pour le réglage LAINE (WOLLE)/P lavage à la main, les suppléments de
3
programme ne peuvent pas être sélectionnés avec les touches.
COURT (ZEIT SPAREN)
Programme de lavage raccourci pour linge peu sale, pouvant être sélec­tionné en trois étapes pour le programme BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT), en deux étapes pour les autres programmes.
Durée du programme
14
Programme
BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) à 60 °C
Autres programmes, p. ex. DELICAT (FEINWÄSCHE) à 30 °C
Sans COURT
(ZEIT SPAREN)
Appuyez 1x sur
119 m in 91 min 63 min
68 min 52 min -
(ZEIT SPAREN)
la touche
Avec COURT
Appuyez 2x sur
la touche
Fonctions programmables
Les fonctions programmables étape de rinçage supplémentaire (RINCAGE+/SPÜLEN+), refroidissement de l'eau de lavage et essorage doux Variomatic sont décrites au chapitre «Que faire si...».
Valeurs de consommation et durées
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. En plus des réglages sélectionnés (fonctions supplémentaires), les valeurs de consommation dépendent également de conditions externes, telles que p. ex. la tempé­rature de l'eau ou le produit lessiviel utilisé. Pour l'utilisation domesti­que, elles constituent cependant une indication utile.
Mode d'emploi
Sélecteur de programme
(Température)
ECONOMIQUE (ENERGIE SPAREN)
BLANC/COULEURS, MIXTES 95 (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
BLANC/COULEURS, MIXTES 60 (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
BLANC/COLEURS, MIXTES 40 (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
BLANC/COULEURS, MIXTES 60 (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
COURT (ZEIT SPAREN) appuyer 1x
BLANC/COULEURS, MIXTES 40 (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT)
COURT (ZEIT SPAREN) appuyer 1x
BLANC/COULEURS, MIXTES 40 (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) COURT (ZEIT SPAREN) appuyer 2x
DELICAT (FEINWÄSCHE) 30 Synthétiques 2,5 54 0,35 68 LAINE (WOLLE)/P
lavage à la main 30
Type de
textile
1)
Coton 5 39 0,89 120
Coton 5 42 1,80 148
Coton 5 42 0,95 11 9
Coton 5 49 0,55 11 6
Synthétiques 2,5 48 0,70 91
1)
Synthétiques 2,5 48 0,50 88
1)
Synthétiques 2,5 42 0,50 59
Quantité de remplissage
en kg
2 42 0,16 35
Eau
en
litres
Energie
en
kWh
Temps
en
minutes
1) Indication: réglage de programme pour tests suivant normes EN 60 456 et CEI 60 456.
15
Mode d'emploi
Indication de la durée du cycle de lavage
Les durées de cycle de lavage dépendent
3
des habitudes de lavage et des conditions d'environnement au lieu d'installation. P. ex., le type et la quantité de linge, la na­ture du produit lessiviel, la température de l'eau et de l'air, etc. peuvent ainsi influencer la durée du programme de lavage.
Que signifie «UPDATE»?
Les programmes de lavage de votre lave-linge sont commandés par un logiciel. De nouveaux types de textiles ou de nouveaux produits lessiviels peu­vent exiger de nouveaux programmes de lavage à l'avenir. Le logiciel peut alors le plus souvent être adapté. Pour toutes informations complémentaires concernant «l'update» (mise à jour), veuillez vous adresser au service après-vente de votre magasin vendeur.
Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm
En cas de détérioration du flexible d'arrivée d'eau, le système bloque di­rectement au robinet l'arrivée d'eau à l'appareil. Si l'eau devait un jour s'écouler à un autre endroit, la pompe de vi­dange la pomperait automatiquement - même si l'appareil est hors ser­vice. Le lave-linge doit simplement être raccordé au réseau électrique. Si le système de protection contre les inondations se déclenche, un si­gnal acoustique d'alarme retentit également.
16
Mode d'emploi
Avant la première lessiveère lessive
0 Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme BLANC/
COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) 95, avec une demi­quantité de produit lessiviel). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabri­cation du tambour et de la cuve à lessive.
Préparation au lavage
Trier le linge et le préparer
Triez le linge selon le symbole d'entretien (voir «Types de linge et sym­boles d'entretien»).
Videz les poches.
Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté).
Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge:
fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes.
Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.).
Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, sou­tiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandes chaussettes.
Traitez les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les cro­chets de voilage et enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge.
Introduisez le linge déplié dans le tambour.
Respectez les indications d'entretien «laver séparément» et «laver plu-
sieurs fois séparément»!
17
Mode d'emploi
Type de linge et étiquette d'entretien
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont toujours des indications maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le pro­gramme BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) convient pour ce type de linge.
Couleurs èë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensi­bles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) convient pour ce type de linge.
Linge défroissable êí
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement méca­niquement plus doux. Les programmes BLANC/COULEURS, MIXTES (KOCH/BUNT, PFLEGELEICHT) et FACILE A REPASSER (LEICHTBÜGELN) sont disponibles pour ce type de linge.
18
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques, rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT (FEINWÄSCHE) convient pour ce type de linge.
Viscose íì
Les textiles modernes tels que la viscose, cupro, lyocell, modal etc. re­quièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE (FASHION) convient pour ce type de linge.
Laine, soie et linge particulièrement fragile 9ìï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Les programmes LAINE (WOLLE)/P lavage à la main et SOIE (SEIDE)/P lavage à la main conviennent pour ce type de linge. Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en lave-linge!
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indica­tions du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
du degré d'encrassement du linge
de la dureté de l'eau du robinet
la quantité de linge
Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les
2
charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme FACILE A REPASSER (LEICHTBÜGELN) seulement la moitié de la quantité de pro­duit de lavage recommandée pour une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits de lavage et d'additifs.
Mode d'emploi
Anticalcaire
Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Respectez les con­seils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
L'anticalcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adou-
2
cissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Plage de dureté
I - douce 0 - 7 jusqu'à 1,3
II - moyenne 7 - 14 1,3 - 2,5
III - dure 4 - 21 2,5 - 3,8
IV - très dure plus de 21 plus de 3,8
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/ l
(millimoles par litre)
19
Mode d'emploi
Effectuer le lavage
Mode d'emploi abrégé
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionnez le programme et la température à l'aide du programma-
teur
– sélectionnez éventuellement un programme additionnel.
2. Modifier éventuellement la vitesse d'essorage/Sans essorage.
3. Réglez éventuellement le DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL).
4. Ouvrez le hublot, introduisez le linge.
5. Fermez le hublot.
6. Dosez le produit lessiviel/les additifs.
7. Lancez le programme de lavage avec touche MARCHE/PAUSE (START/
PAUSE).
A l'issue du programme de lavage: Attention! Si le lavage s'est arrêté sur un arrêt sans essorage, exécutez
une VIDANGE (PUMPEN), un ESSORAGE (SCHLEUDERN) ou un ESSO­RAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN) avant d'ouvrir le hublot.
8. Ouvrez le hublot, retirez le linge.
9. Mettez le lave-linge hors service: mettez le programmateur sur ARRET
(AUS).
20
Loading...
+ 44 hidden pages