Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
The overview shows different powerbases to this AEG application
head. Depending on the equipment package you have purchased
various powerbases. Other powerbases and application heads can
be purchased separately.
Die Übersicht zeigt verschiedene Antriebseinheiten zu diesem AEG
Aufsatzgerät. Je nach Ausstattungspaket haben Sie
unterschiedliche Antriebseinheiten erworben. Weitere
Aufsatzgeräte und Antriebseinheiten können separat erworben
werden.
L’aperçu montre de différentes unités de motorisation pour cette
tête AEG. Selon le set que vous avez acheté, vous aurez de
différentes unités de motorisation. On pourra acheter séparément
d'autres têtes et d'autres unités de motorisation.
La panoramica mostra diverse unità di motorizzazione per questa
testa AEG. A seconda del pacchetto acquistato disporrete di
diverse unità di motorizzazione. Potranno essere acquistati
separatamente ulteriori teste ed unità di motorizzazione.
La vista de conjunto muestra las diferentes unidades de
accionamiento que están disponibles para este cabezal
intercambiable AEG. En función del paquete de equipamiento
seleccionado se adquieren diferentes unidades de accionamiento.
Otros cabezales intercambiables y unidades de accionamiento se
pueden adquirir por separado.
A vista de conjunto mostra várias unidades de acionamento para
este cabeçote da AEG. Você adquiriu várias unidades de
acionamento, dependendo do kit de equipamentos. Outros
cabeçotes e unidades de acionamento podem ser adquiridos
separadamente.
Het overzicht toont verschillende aandrijfeenheden bij dit AEG
hulpgereedschap. Al naargelang het uitrustingspakket hebt u
verschillende aandrijfeenheden gekocht. Andere
hulpgereedschappen en aandrijfeenheden zijn apart verkrijgbaar.
Oversigten viser forskellige motorenheder til dette AEG udskiftelige
værktøjshoved. Afhængigt af udstyrspakken har du købt forskellige
motorenheder. Yderligere udskiftelige værktøjshoveder og
motorenheder kan købes separat.
Oversikten viser forskjellige drivkraftenheter til dette AEG verktøy
hodet. Alt etter utstyrspakke følger forskjellige drivkraftenheter
med. Ytterlige verktøy hoder og drivkraftenheter kan kjøpes
separat.
På översikten nns olika multiverktyg för detta AEG verktygshuvud.
Beroende på vilket verktygspaket du har bestämt dig för har du nu
olika multiverktyg. Fler verktygshuvuden och multiverktyg nns
också att köpa separat.
Yhteenvedossa nähdään erilaisia tähän AEG-lisälaitteeseen
sopivia käyttöyksiköitä. Ostetusta varustepaketista riippuen
mukana on erilaisia käyttöyksiköitä. Muut lisälaitteet ja
käyttöyksiköt voidaan hankkia erillisinä.
Στον πίνακα μπορείτε να δείτε μια ποικιλία των διαφόρων
κινητήριων μονάδων για αυτό το προσάρτημα AEG. Ανάλογα με το
πακέτο εξαρτημάτων έχετε αγοράσει διαφορετικές κινητήριες
μονάδες. Άλλα προσαρτήματα και κινητήριες μονάδες μπορούν να
αγοραστούν ξεχωριστά.
Genel bilgilerde bu AEG ek ekipmanı ile birlikte kullanılabilecek
çeşitli tahrik üniteleri gösterilmiştir. Sistemin donanım modeline
bağlı olarak çeşitli tahrik üniteleri satın almış bulunmaktasınız.
Bunun dışında başka ek ekipman ve tahrik ünitelerini ayrı olarak
satın alabilirsiniz.
Přehled zobrazuje různé hnací jednotky k tomuto nástavci značky
AEG. Podle toho, jaký typ balíčku výbavy máte, jste získal různé
hnací jednotky. Další nástavce a hnací jednotky si můžete koupit
zvlášť.
Prehľad zobrazuje rôzne pohonné jednotky k tomuto nadstavcu
značky AEG. V závislosti od balíka výbavy ste získali rozdielne
pohonné jednotky. Ďalšie nadstavce a pohonné jednotky si môžete
kúpiť zvlášť.
Zestawienie przedstawia różne zespoły napędowe do tego
narzędzia nasadkowego AEG. W zależności od pakietu
wyposażenia nabywa się różne zespoły napędowe. Kolejne
narzędzia nasadkowe i zespoły napędowe można nabyć osobno.
Az áttekintés a jelen AEG szerszám fejhez mutat különböző
meghajtó egységeket. A felszerelési csomagtól függően Ön
különböző meghajtó egységeket vásárolt meg. További szerszám
fejek és meghajtó egységek külön vásárolhatók.
Pregled prikazuje različne pogonske enote k tej AEG priklopni
napravi. Glede na paket opreme ste prejeli različne pogonske
enote. Nadaljnje priklopne naprave in pogonske enote lahko
posebej pridobite kasneje.
Pregled prikazuje različite pogonske jedinice za ovu priključn
napravu od AEG-a. Zavisno o paketu opreme.Vi ste zavisno o
paketu opreme stekli različite pogonske jedinice. Ostale priključne
naprave i pogonske jedinice možete dobiti posebno.
Pārskatā redzamas dažādas spēkiekārtas šim AEG papildu
aprīkojumam. Atkarībā no aprīkojuma komplektācijas, jūs iegūstat
dažādas spēkiekārtas. Citas spēkiekārtas un papildu aprīkojumu
iespējams iegādāties atsevišķi.
Apžvalgoje pateikiami įvairūs šio AEG pavaros įtaiso uždedamieji
prietaisai. Pagal komplektacijos paketus Jūs įsigijote skirtingus
uždedamuosius prietaisus. Kitus uždedamuosius prietaisus ir
pavaros įtaisus galite įsigyti atskirai.
Ülevaates näidatakse kõnealuse AEG ajamimooduli erinevaid
otsakseadmeid. Varustuspaketist olenevalt soetasite erinevaid
otsakseadmeid. Edasisi otsakseadmeid ja ajamimooduleid on
võimalik eraldi soetada.
В данном обзоре приведены различные приводные блоки к
этому съемному устройству AEG. В зависимости от пакета
оснащения вы приобрели разнообразные приводные блоки.
Дополнительные съемные устройства и приводные блоки
можно приобрести отдельно.
Прегледът показва различни задвижващи механизми към това
устройство-приставка на AEG. В зависимост от пакета с
оборудване Вие сте се сдобили с различни задвижващи
механизми. Можете да купите отделно и други устройстваприставки и задвижващи механизми.
Vă prezentăm diverse aparate ataşabile pentru această unitate de
antrenare de la AEG. În funcţie de pachetul de dotare achiziţionat
dispuneţi de diferite aparate ataşabile. Pot achiziţionate în mod
separat şi alte aparate ataşabile şi unităţi de antrenare.
Прегледот прикажува различни погонски единици за овој AEG
апликациски апарат. Во зависност од пакетот со опрема Вие се
стекнавте со различни погонски единици. Понатамошни
апликациски апарати и погонски единици можат да бидат
набавени одделно.
This application head is approved for use on the following
powerbases:
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
TECHNICAL DATA OMNI-RH
Stroke rate under no-load ....................................... 0-3000 min
Lengths of stroke ........................................................ 12,7 mm
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ............... 800 g
Noise/Vibration Information
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined
according to EN 60745.
Vibration emission value a
Cutting wooden board
OMNI 12C-PB ........................................................ 9.4 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12.4 m/s
OMNI 300-PB ....................................................... 15.4 m/s
Uncertainty K .......................................................... 1.5 m/s
Cutting wooden beam
OMNI 12C-PB ......................................................... 10 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 16.1 m/s
OMNI 300-PB ....................................................... 16.8 m/s
Uncertainty K .......................................................... 1.5 m/s
For technical data and approvals of powerbases for use with
various application heads please refer to the operating
instructions of the used powerbase.
h
-1
2
2
2
2
2
2
2
2
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has
been measured in accordance with a standardised test given in
EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It
may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main
applications of the tool. However if the tool is used for different
applications, with different accessories or poorly maintained, the
vibration emission may differ. This may signicantly increase the
exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also
take into account the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job. This may signicantly
reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from
the effects of vibration such as: maintain the tool and the
accessories, keep the hands warm, organisation of work
patterns.
WARNING Read all safety warnings and all instructions,
including those given in the accompanying brochure. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory may
contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the
power tool "live" and could give the operator an electric shock.
When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid electric
cables and gas or waterpipes.
The dust produced when using this tool may be harmful to health.
Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a
suitable dust protection mask. Remove deposited dust
thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner.
Remove the battery pack, disconnect the plug from the socket or
separate the air supply before starting any work on the machine.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Combined with an AEG OMNIPRO powerbase the Reciprocating
Saw Head is designed to cutting wood, plastic, and metal.
Do not use this product in any other way as stated for normal
use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
in accordance with the regulations
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EC
2004/108/EC
Winnenden, 2012-08-08
Rainer Kumpf
Director Product Development
Authorized to compile the technical le
MAINTENANCE
Use only AEG accessories and spare parts. Should components
need to be replaced which have not been described, please
contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/
service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the Article No. as well as the machine type printed on the
label and order the drawing at your local service agents or
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Remove the battery pack before starting any
work on the machine
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine
(OMNI 300-PB).
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
ZULASSUNG
Dieses Aufsatzgerät ist für die Verwendung auf folgenden
Antriebseinheiten zugelassen:
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
TECHNISCHE DATEN OMNI-RH
Leerlaufhubzahl ...................................................... 0-3000 min
Hubhöhe ..................................................................... 12,7 mm
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ....................... 800 g
ermittelt entsprechend EN 60745.
Schwingungsemissionswert a
Sägen von Holzplatten
OMNI 12C-PB ........................................................ 9,4 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,4 m/s
OMNI 300-PB ....................................................... 15,4 m/s
Unsicherheit K = ..................................................... 1,5 m/s
Sägen von Holzbalken
OMNI 12C-PB ......................................................... 10 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 16,1 m/s
OMNI 300-PB ....................................................... 16,8 m/s
Unsicherheit K = ..................................................... 1,5 ms
Technische Daten und Zulassungen der Antriebseinheiten für die
Verwendung an verschiedenen Aufsatzgeräten entnehmen Sie
bitte aus den Betriebsanweisungen der verwendeten
Antriebseinheit.
h
-1
2
2
2
2
2
2
2
2
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist
entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Vergleich von
Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet
sich auch für eine vorläuge Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn
allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit
abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung
eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies
kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten
auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz
ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des
Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum
Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen,
Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn Sie
Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidwerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann. Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer
spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen, den Netzsteckerziehen oder die Luftversorgung
trennen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
In Kombination mit einer AEG OMNIPRO Antriebseinheit ist der
Säbelsägenkopf einsetzbar zum Sägen in Holz, Kunststoff und
Metall.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EG
2004/108/EG
Winnenden, 2012-08-08
Rainer Kumpf
Director Product Development
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
zusammenzustellen
WARTUNG
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren
Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Stecker aus der Steckdose ziehen (OMNI 300-
PB).
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
89
DEUTSCHENGLISH
HOMOLOGATION
La présente tête est homologuée pour l’utilisation avec les
unités de motorisation suivantes:
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Nombre de courses à vide...................................... 0-3000 min
Hauteur de la course .................................................. 12,7 mm
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ..................... 800 g
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établies conformément à EN 60745.
Valeur d’émission vibratoire ah
Découpe de panneaux en bois
OMNI 12C-PB ........................................................ 9,4 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,4 m/s
OMNI 300-PB ....................................................... 15,4 m/s
Incertitude K = ........................................................ 1,5 m/s
Découpe de poutres en bois
OMNI 12C-PB ......................................................... 10 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 16,1 m/s
OMNI 300-PB ....................................................... 16,8 m/s
Incertitude K = ........................................................ 1,5 m/s
Pour les données techniques et les homologations des unités
de motorisation à utiliser avec les différentes têtes, voir les
instructions de l’unité de motorisation utilisée.
OMNI-RH
-1
2
2
2
2
2
2
2
2
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été
mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme
EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils
électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation
provisoire de la sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications
principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique
est utilisé pour d’autres applications, avec des outils rapportés
qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le
niveau vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la
sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du
travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les
vibrations, on devrait également tenir compte des temps
pendant lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne
sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la
sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du
travail.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour
protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme
par exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils
rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
déroulements de travail.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner
un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur
les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
dissimulées ou le propre câble. Le contact de l’outil de
coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les
pièces métalliques de l’appareil sous tension et mener à une
décharge électrique.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites
de gaz et d'eau.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise
de courant.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
A l’aide d’une unité de motorisation AEG OMNIPRO on pourra
utiliser la tête scie sabre pour scier bois, matériau synthétique
et métal.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
conformément aux réglementations
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE
Winnenden, 2012-09-10
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorisé à compiler la documentation technique.
ENTRETIEN
N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces
dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux
stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/
Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir
liste jointe) ou directement à Techtronic Electric Tool GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
la mise en service
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
Avant tous travaux sur la machine extraire la
che de la prise de courant.
(OMNI300-PB).
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
OMOLOGAZIONE
La presente testa è omologata per l'uso sulle seguenti unità di
motorizzazione:
OMNI 12C-PB................................................................ 12 V-
OMNI 18C-PB................................................................ 18 V-
OMNI 300-PB ....................................................... 220-240 V ~
DATI TECNICI
Numero di corse a vuoto ....................................... 0-3000 min
Altezza corsa ............................................................ 12,7 mm
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 ................. 800 g
Informazioni sulle vibrazioni
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 60745
Valore di emissione dell’oscillazione ah
Taglio di pannelli di legno
OMNI 12C-PB ........................................................ 9,4 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 12,4 m/s
OMNI 300-PB ....................................................... 15,4 m/s
Incertezza della misura K = .................................... 1,5 m/s
Taglio di travi di legno
OMNI 12C-PB ......................................................... 10 m/s
OMNI 18C-PB ...................................................... 16,1 m/s
OMNI 300-PB ....................................................... 16,8 m/s
Incertezza della misura K = .................................... 1,5 m/s
Per i dati tecnici e le omologazioni delle unità di
motorizzazione da usare con le diverse teste si rimanda alle
istruzioni per l'uso dell'unità di motorizzazione utilizzata.
OMNI-RH
-1
2
2
2
2
2
2
2
2
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato
misurato in conformità con un procedimento di misurazione
codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un
confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per
una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni
principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza
l’attrezzo elettrico per altri scopi, con accessori differenti o con
una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può
risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di
lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da
vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui
l’apparecchio rimane spento oppure, anche se acceso, non
viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di
lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela
dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio:
manutenzione dell’attrezzo elettrico e degli accessori,
riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di
lavoro.
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da
taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o
con il proprio cavo d’alimentazione. L’eventuale contatto
dell’utensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe
mettere sotto tensione le parti metalliche dell’apparecchio e
provocare una folgorazione.
Forando pareti, softti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi
elettrici e alle condutture dell’acqua e del gas.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la
spina dalla presa di corrente.
UTILIZZO CONFORME
Abbinata ad un'unità di motorizzazione AEG OMNIPRO la
testa a seghetto orizzontale può essere utilizzata per segare
legno, materiale sintetico e metallo.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
normative e ai relativi documenti:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
in base alle prescrizioni delle direttive
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
2004/108/CE
Winnenden, 2012-09-10
Rainer Kumpf
Director Product Development
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
MANUTENZIONE
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
L'installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto
al seguente indirizzo: Techtronic Electric Tool GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
(OMNI12C-PB, OMNI 18C-PB).
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
(OMNI300-PB).
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui riuti di pparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono
essere accolte separatamente, al ne di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
1011FRANÇAISITALIANO
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.