Informacije o bezbednosti3 Opis proizvoda9 Pribor 10 Pre prve upotrebe11 Rad pećnice12 Tabele programa15 Čišćenje i održavanje15 Tehnički podaci17 Instaliranje 17
Evropska garancija145
U ovom uputstvu koriste sesledeći simboli:
Važne informacije o Vašoj ličnoj
bezbednosti i informacije onačinu kako izbeći štete na
uređaju. Opšte informacije i saveti Informacije o zaštiti sredine
Page 3
MCD2540E-m
3
Informacije o bezbednosti
Ugrađeni sigurnosni prekidači zablokiranje sprečavaju uključivanje mikrotalasne pećnice kada su vrata otvorena.
Nemojte nikako petljati sa njima, niti pokušavati da uključite pećnicu sa otvorenim vratima jer birad sa otvorenim vratima mogao dadovede do izlaganja mikrotalasnoj energiji.
Nemojte dozvoliti prelivanjehrane ili sakupljanje ostataka sredstva za čišćenje na zaptivnim površinama vrata.Vidite odeljak"Čišćenjei održavanje" za uputstva za čišćenje.
Posebno je važno da se vrata pećnice propisno zatvaraju i da nema oštećenja na: (1) vratima (izvitoperena), (2) šarkama i bravama (polomljene ili neobezbeđene), (3) zaptivkama vrata izaptivnoj površini.
Upozorenje: Ukoliko su vrata, šarke/brave ili zaptivke vrata oštećeni, mikrotalasna pećnica se ne sme uključivati sve dok je ne popravi ovlašćeni tehničar izservisa.
Upozorenje: Opasno je za svakoga osim za servisno osoblje koje je obučeno u fabrici da servisira ili da vrši podešavanja na ovoj pećnici.
Obratitese najbližem ovlašćenom servisu ukoliko je potrebno servisiranje.
Nemojte nikako skidati spoljni plašt, vrata ili kontrolnu tablu. Ukoliko tako učinite možete biti izloženi veoma visokom naponu.
Instalirajte ili postavite ovu pećnicu samo u skladu sa 'uputstvima za instaliranje' koja se nalaze u ovom uputstvu za upotrebu.
Upotrebljavajte ovaj uređaj samo za njegovu namenjenu primenu kako je to opisano u ovom uputstvu. Nemojte koristiti korozivne hemikalije u ovom uređaju. Ovaj tip pećnice je specijalno konstruisan za zagrevanje, kuvanje i pečenje, ili odmrzavanje hrane. Nije konstruisan zar industrijsku ili laboratorijsku upotrebu, niti za komercijalnu upotrebu jer bi to moglo da učini garanciju nevažećom.
Nemojte uključivati pećnicu praznu. Ukoliko u njoj nema hrane ili vode da apsorbuju mikrotalasnu energiju, onda se može oštetiti cev magnetrona.
Nemojte držati uređaj napolju. Nemojte koristiti ovaj proizvod blizu vode.
Nemojte pokušavati da sušite odeću ili novine u mikrotalasnoj pećnici. Ovi predmeti se mogu zapaliti.
Nemojte koristiti unutrašnji prostor za svrhe odlaganja. Ne ostavljajte proizvode od papira, posuđe za kuvanje i pečenje, ili hranu u unutrašnjem prostoru kada pećnica se ne koristi.
Page 4
4
MCD2540E-m
Mikrotalasna pećnice je oprema Grupe 2 ISM koja prema svojoj nameni generiše radiofrekventnu energiju u obliku elektromagnetnog zračenja za topotnu obradu hrane. Ova pećnica je oprema Klase B koja je pogodna za upotrebu u domaćinstvu i u ustanovama koje su direktno povezane na električnu mrežu niskog napona koja snabdeva zgrade koje se koriste za potrebe domaćinstava.
Mikrotalasna pećnica ne sme da se postavi u kuhinjski element, ukoliko nije testirana u kuhinjskom elementu.
Upozorenje: Ukoliko se primeti dim,isključite ili iskopčajte uređaj i ostavite vrata zatvorena da bi se ugasio eventualni plamen. Nemojte nikada koristiti vodu.
Upozorenje: Deca i nemoćne osobe smeju da kriste mikrotalasnu pećnicu bez nadzora, samo kada su im pružene odgovarajuće instrukcije, tako da dete ili nemoćna osoba budu u stanju da koriste mikrotalasnu pećnicu na bezbedan način, i da mogu da shvate opasnosti od nepropisne upotrebe.
Sasvim je normalno da se para ispušta oko vrata, ili da se na vratima pojavi zamagljivanje, ili čak da se ispod vrata
pojave kapljice vode za vreme ciklusa kuvanja. To je samo pojavakondenzacije od toplote hrane i ona ne utiče na bezbednost Vaše pećnice.Vrata nisu namenjena za potpuno zaptivanje unutrašnjosti pećnice.
Nemojte na silu okretati obrtnu ploču rukom. To može da prouzrokuje neispravan rad.
Varničenje u pećnici za vreme korišćenja mikrotalasa javljase običnozbog upotrebe metalnog posuđa. Kontinuirano varničenje, međutim, može da ošteti pećnicu. Zaustavite odvijanje programa i proverite posuđe.
Treba voditi računa o tomeda se ne zakloni bilo koji ventilacioni otvor, koji se nalaze na gornjoj, zadnjoj, i na bočnoj strani, kao i na donjoj strani pećnice.
Upozorenje: Nemojte koristiti ovu pećnicu za komercijalne svrhe. Ova pećnica je proizvedena samo za upotrebu u domaćinstvu.
Raspakivanje
Kada raspakujete pećnicu, prokontrolišite da proizvod nije oštećen. Oštećenje ili bilo kakvo nedostajanje delova moraju se odmah prijaviti prodavcu.
Pećnica, delovi pećnice ili pribor mogu biti uvijeni zaštitnomfolijom. Ukoliko je
Page 5
MCD2540E-m
5
to tako, onda morate da uklonite tu foliju pre upotrebe pećnice. Ne ostavljajte materijal za pakovanje takoda se sa njim mogu igrati mala deca. To može biti opasno.
Bezbednost posuđa
Većina staklenog, staklokeramičkog i posuđa od stakla otpornog na toplotu,
Vodič za posuđe i priborpećnice
Za kuvanje i pečenje u Vašoj mikrotalasnoj pećnici mogu se koristiti raznovrsna posuđa i materijali. Radi Vaše bezbednosti i da biste sprečili oštećenje posuđa i Vaše pećnice, izaberite odgovarajuće posuđe i materijale za svaku metodu kuvanja. Donja lista predstavlja opšti vodič.
Materijal Posuđe
Keramika i staklo
PorcelanGrnčarija*2
Plastika
Način rada
Mikrotalasi
Posuđe Corning wareVatrostalnostaklenoposuđe
Stakleno posuđe sa metalnimukrasimaStakleno posuđe od olovnog kristalaBez metalnih ukrasa
Vatrostalnoposuđe za mikrotalasnu pećnicuPlastični omotDA
DA
DA*1
NE
NE
DADA
DA
odlično je za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici.Mada mikrotalasna energija ne zagreva većinu staklenih i keramičkih predmeta, ovo posuđe može da se zagreje usled prelaska toplote sa hrane na posudu. Preporučuje senošenje zaštitnih rukavica za pećnicu za vađenje jela.
Page 6
6
MCD2540E-m
Metal
Papir
DrvoPribor
DA: Posuđe i pribor koje treba koristiti NE: Posuđe i pribor koje treba izbegavati *1Samo ako nema metalnih ukrasa. *2 Samoako nema metal koji sadržiglazuru. *3 Upotrebljavajte aluminijumsku foliju samo za zaštitu, prekomerno korišćenje
može da prouzrokuje varničenje.
Testiranje pogodnosti posuđa za kuvanje i pečenje
Posuđe tre ba proveriti da bi se utvrdilo da li je pogodno za korišćenje u mikrotalasnoj pećnici.
Stavite posudu u mikrotalasnu pećnicu zajedno sa čašom koja je dopola napunjena vodom. Zagrejte na punoj snazi u toku jednog minuta. Ukoliko se oseća da je posuđe vruće, onda ga ne treba koristiti. Ukoliko jejedva malo toplo, možete da ga koristite za podgrevanje ali ne i za kuvanje i pečenje. Ukoliko je posuda sa jelom na sobnoj temperaturi, onda je pogodna za pečenje i kuvanje u mikrotalasnoj pećnici.
Papirne salvete, voštanipapir, papirniubrusi, tanjiri, čaše, kartonske kutije, omotni papir za zamrzavanje i karton veoma su pogodni kao pribor zakorišćenje u pećnici. Uverite se uvek u
Pleh za pečenjeAluminijumska folija*3Čaše, tanjiri, papirni ubrusiVoštani papirDA
Polica za grilNE Obrtna pločaDA
NE
DA
DA
NE
to da je ambalaža napunjena hranom i da apsorbuje energiju, i zatoizbegavajte mogućnost da je pregrejete ili upalite.
Mnoge plastične posude, čaše, ambalaža za zamrzavanje i plastični omoti mogu da se koriste u mikrotalasnoj pećnici. Pridržavajte se uputstava proizvođača kod korišćenja plastičnih proizvoda u pećnici. Izbegavajte korišćenje plastičnih posuda sa hranom koja ima visokisadržaj masti ili šećera, pošto ta hrana dostiže visoke temperature i mogla bida prouzrokuje topljenje nekih plastičnih sudova.
Nemojte ostavljati pećnicu bez nadzora, i kontrolišite je s vremena na vreme, kada podgrevate ili kuvate hranu u plastičnoj, papirnoj ili nekoj drugoj zapaljivoj ambalaži.
Metalno posuđe i posuđe sametalnim ukrasima ne sme da se koristi
Page 7
MCD2540E-m
7
u mikrotalasnoj pećnici, ukoliko ono nije posebno preporučeno za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici.
Ambalaža sa suženim otvorima, kao što su to boce, ne sme da se koristi za kuvanje u mikrotalasnoj pećnici.
Budite predostrožni kada skidate poklopac ili zatvarač sa posude, kako bi izbegli opekotine od pare.
Ambalaža od folije
Šuplja ambalažaod folijemože bezbedno da se upotrebi zapodgrevanje hrane u Vašoj mikrotalasnoj pećnici, pod uslovom dase poštuju sledeća pravila:
•
Ambalaža od folije ne sme da bude dublja od 3 cm (1 1/4”).
•
Ne smeju da se koriste poklopci od folije.
•
Ambalaža od folije mora da bude napunjena hranom najmanje dve trećine. Prazna ambalaža se ne sme nikada koristiti.
•
Ambalaža od folije treba da se koristi samo pojedinačno u mikrotalasnoj pećnici, i ne sme se dozvoliti da dodiruje bočne strane. Ukoliko Vaša pećnica ima metalnu obrtnu ploču ili policu za pečenje i kuvanje, ambalaža od folije treba da se stavi na prevrnuti tanjir, koji je postojan na zagrevanje u pećnici.
•
Ambalaža od folije ne sme nikada da se upotrebi ponovo u mikrotalasnoj pećnici.
Ukoliko je mikrotalasna pećnica bila u upotrebi 15 minuta ili duže, ostavite je da se ohladi pre ponovne upotrebe.
Ambalaža i obrtna ploča mogu jako da se zagreju za vreme upotrebe, zato budite posebno pažljivi kada ih izvlačiteiz pećnice. Preporučuje se korišćenje krpe ilizaštitnih rukavica za pećnicu kada to činite.
Obratite pažnju na to da kod korišćenja ambalaže od aluminijumskefolije da vreme podgrevanja ili kuvanja odnosno pečenja može da bude duže nego što ste navikli na to, i uverite se uvek u to da je hrana veoma topla.
Bezbedno postupanje sa hranom
Nemojte zagrevati hranu u limenci u mikrotalasnoj pećnici. Uvek izvadite hranu u neku pogodnu posudu.
U mikrotalasnoj pećnici ne sme da sevrši prženje u posudi sa mašću (uljem), zato što temperatura masti ne može da se kontroliše, pa može doćido opasnih situacija.
U mikrotalasnoj pećnici semogu pripremati kokice, ali samo u specijalnim pakovanjima ili posudama, koje su konstruisane specijalno za tu svrhu. Ova operacija pečenja ne smenikada da bude bez nadzora.
Probodite hranu sa neporoznom kožicom ili membranom da bi sprečiliobrazovanje pare i prskanje. Jabuke, krompir, pileća džigerica, i žumanca jajeta predstavljaju primere hrane koju treba probosti.
Sadržaj boca za hranjenje i lončića sa hranom za bebe treba promešati i protresti, a temperaturu treba proveriti
Page 8
8
MCD2540E-m
pre konzumiranja, kako bi se izbegle opekotine.
Upozorenje: Tečnosti ili neka druga hrana ne sme da se zagreva u hermetički zatvorenim sudovima pošto mogu da eksplodiraju.
Upozorenje: Zagrevanje napitaka umikrotalasnoj pećnici može izazvatizakasnelo eruptivno ključanje, pa se zato mora paziti prilikom rukovanja posudom.
Upozorenje: Pri zagrevanju tečnosti,na pr. supa, umaka i napitaka u Vašoj mikrotalasnoj pećnici, pregrevanje tečnosti iznad tačke ključanja može da se javii bez očiglednog stvaranja mehurića. To može da dovede do toga da vrela tečnost iznenada iskipi. Da bi se sprečila ta mogućnost, treba preduzeti sledeće korake:
Izbegavajte korišćenje posuda sa ravnim stranama sa uskim grlima.
Nemojte pregrevati.
Promešajte tečnost pre stavljanja posude u pećnicu i ponovona polovini vremena zagrevanja.
Posle zagrevanja, isključite za kratko vreme pećnicu, i ponovo promešajte pre pažljivog vađenja posude.
Upozorenje: Neki proizvodi kao što su cela jaja i hermetički zatvorene posude - na primer, zatvorene staklene posude - mogu da eksplodiraju i ne smeju sezagrevati u ovoj pećnici. Nekada jaja kuvana bez ljuske mogu da se rasprsnu u toku kuvanja. Uvek probodite žumanac jajeta, zatim stavite poklopac i ostavite da odstoji jedan minut pre nego što uklonite poklopac.
Page 9
Opis proizvoda
MCC2540E-m
1
2
9
3
4
5
6
7
8
Vrata pećnice Komandna tabla Displej
funkcija Birač
Auto kuvanje Sata Start / Stop Obrtni programator
Page 10
10
MCD2540E-m
Pribor
Nosač obrtne ploče
Staklena obrtna ploča
Instaliranje obrtne ploče
•
Stavite nosač obrtne ploče na dno unutrašnjeg prostora.
•
Stavite obrtnu ploču odozgo na nosač obrtne ploče kako je toprikazano na crtežu. Proverite da lije glavčina obrtne ploče bezbedno uskočila u osovinu obrtne ploče. Ne stavljajte nikada obrtnu ploču okrenutu nadole.
•
Kako obrtna ploča tako i nosač
obrtne ploče moraju uvek da se
koriste za vreme kuvanja i pečenja.
•
Sva hrana i posude sa hranom se
stavljaju uvek na ovu obrtnu ploču
za kuvanje i pečenje.
•
Ova se obrtna ploča okreće u
smeru kazaljke na satu i u
suprotnom smjeru; to je normalno.
Polica za gril
Page 11
Pre prve upotrebe
Podešavanje sata
Posle prvog ukopčavanja Vaše mikrotalasne pećnice, ili posle nestanka električne struje, displej sata će treptati da pokaže da prikazano vreme nijetačno. Pre upotrebe mikrotalasne pećnice, podesite sat prema postupku koji je opisan dole, ali polazeći od koraka 2.
Da biste podesili sat, postupite na sledeći način:
•
Pritisnite dugme “Sat” sve dok sati ne počnu da trepću.
•
Okrenite obrtni programator da podesite željene sate.
•
Pritisnite dugme “Sat” sve dok minuti ne počnu da trepću.
•
Okrenite obrtni programator da podesiteželjene minute.
•
Da biste završili, pritisnite ponovo dugme Sat .
Blokiranje za bezbednost dece
Rad pećnice može da se blokira (na primer, da bi se sprečilo da je koriste deca).
•
Da biste blokirali pećnicu, pritisnite dugmad “Auto kuvanje” i “Sat” u toku 2sekunde. Na displeju će se pojaviti brava.
•
Da biste deblokirali pećnicu ponovite operaciju.
Prekidanje ciklusa pečenja
Možete da zaustavite proces pečenja u svako vreme jednim pritiskom na
MCD2540E-m
dugme Stop ili otvaranjemvrata pećnice. U oba slučaja:
• Emisija mikrotalsa se odmah zaustavlja.
• Griljedeaktiviran ali je još uvek veoma vruć. Opasnost od opekotina!
• Tajmer se automatski zaustavlja, pokazujući koliko je preostalo vreme rada.
Ukoliko želite, u tom trenutku možete:
•
Okrenuti ili mešati hranu da bi obezbedili da se ravnomerno skuva ili peče.
Ponovo startovati proces, zatvoriti vrata i pritisnuti dugme Start.
Kuhinjski tajmer
Ova funkcija se može upotrebiti kao zvučni alarm. Kada koristite ovu funkciju ne definišete kolikodugo želite da radi tajmer već definišete za koje vreme će da se oglasi zvučni alarm.
•
Pritisnite dugme “Kašnjenjestarta”.
•
Pritisnite dugme “Sat” sve dok sati ne počnu da trepću.
•
Okrenite obrtni programator da podesite željene sate.
•
Pritisnite dugme “Sat” sve dok minuti ne počnu da trepću.
•
Okrenite obrtni programator da podesite željene minute.
•
Pritisnite dugme “Start”.
11
Page 12
12MCD2540E-m
Rad pećnice
Kuvanje i pečenje mikrotalasima
Upotrebite ovu funkciju za kuvanje i podgrevanje povrća, krompira, pirinča, ribe i mesa.
•
Pritisnite dugme “Snaga mikrotalasa” sve dok se na displeju ne prikaže potreban nivo snage.
•
Podesite željeno vreme okretanjem obrtnog programatora u smeru okretanja kazaljke.
•
Pritisnite “Start”
Ukoliko je za kuvanje neophodna maksimalna snaga, onda možete daizostavite korak 1 i da startujte direktno sa korakom 2.
Na kraju ove funkcije oglasiće se zvonoda bi označilo kraj programa.
Vodič za podešavanje snage mikrotalasa
Pritisnite dugme
1 put 900W
2 puta 630W P70 3 puta 450W P50 4 puta 270W P30 5 puta 90W P10
Brzi start
Ova funkcija će startovati pećnicu pri maksimalnoj snazi u toku 1 minuta.
Snaga mikrotalasa
(Maks. snaga)
Displej
P100
•
Pritiskom na dugme “Start” mikrotalasi će sada kuvati pri maksimalnoj snazi u toku 1 minuta.
Gril
Upotrebite ovu funkciju da zepečete brzo gornju stranu jela.
•
Pritisnite dugme “Snaga grila” sve dok se na displeju ne prikaže potreban nivo snage.
•
Podesite željeno vreme okretanjem obrtnog programatora u smeru okretanja kazaljke.
•
Pritisnite “Start”
Na kraju ove funkcije oglasićese zvonoda bi označilo kraj programa. Maksimalno vreme pečenja kod upotrebe grila iznosi 60 minuta.
Pećnica će se zaustaviti na polovini tog vremena da bi Vam se omogućilo da okrenete hranu. Ukoliko se nikakva akcija ne preduzme pećnica će automatski ponovo da startuje posle 1 minuta.
Vodič za podešavanje snage grila
Pritisnite dugme
1 put 1020W G1 2 puta 600W G2
Snaga grila
Displej
Page 13
MCD2540E-m
13
Kombinacija funkcija pečenja
Upotrebite ovu funkciju za pečenje lazanje, živinskogmesa, krompira i tostovanih proizvoda.
•
Pritisnite dugme “Snaga mikrotalasa + Snaga grila” sve dok se na displeju ne prikaže potreban nivo snage.
•
Podesite željeno vreme okretanjem obrtnog programatora u smeru okretanja kazaljke.
•
Pritisnite “Start”
Na kraju ove funkcije oglasiće se zvonoda bi označilo kraj programa. Maksimalno vreme pečenja kod upotrebe grila iznosi 60 minuta.
Vodič za podešavanje snage kombinacijefunkcija pečenja
Pritisnite dugme
1 put 45% gril +
2 puta 70% gril +
Nivo Displej
C1 55% mikrotalasi
C2 30% mikrotalasi
Page 14
14MCD2540E-m
Automatsko odmrzavanje prema težini
Upotrebite ovu funkciju da automatski odmrznete zamrznutu hranu. Unesite težinu zamrznute hrane i pritisnite dugme (start/reset simbol). Pećnica ćeproračunati idealno vreme odmrzavanja i nivo snage mikrotalasa da bi se postigli završeni rezultati odmrzavanja.
•
Podesite željenu težinu okretanjem obrtnog programatora u suprotnom smeru od smera okretanja kazaljki. Simbol odmrzavanja će se upaliti i na displeju će se pojaviti težina.
•
Pritisnite “Start”
Na kraju ove funkcije oglasićese zvonoda bi označilo kraj programa.
Na kraju ove funkcije oglasiće se zvonoda bi označilo kraj programa.
Automatsko pečenje
Možete izabrati 1 program zaprethodno zagrevanje i 5 programa za pečenje i kuvanje. Treba samo da izaberete kategoriju hrane i da unesete težinu hrane, i pećnica će proračunati pravilno vreme pečenja i kuvanja i nivoe snage.
•
Pritisnite dugme “Auto kuvanje” svedok se na displeju ne prikaže potrebno podešavanje.
•
Podesite željenu težinu okretanjem obrtnog programatora u smeru okretanja kazaljke.
•
Pritisnite “Start”
Page 15
MCD2540E-m15
Tabela programa za auto kuvanje
Pritisnite dugme
1 put Rice A-1 0,1, 0,2, 0,3, 0,4 i 0,5 kg 2 puta Povrće A-2 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5 i
3 puta Meso A-3 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6,
4 puta Špageti A-4 1 porcija ili 2 pocije 5 puta Riba A-5 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6,
6 puta Pileće meso A-6 0,2, 0,4, 0,6, 0,8 i 1,0 kg
Kategorija Displej
Težine
0,6 kg
0,8 i 1,0 kg
0,8 i 1,0 kg
Čišćenje i održavanje
Pećnica mora uvek da bude čista. Ostaci od hrane od iskipelog jela ili prskanja privući će mikrotalasnu energiju što će dovesti do njihovogsagorevanja. To može da smanji efikasnost mikrotalasne pećnice i može da stvori neprijatne mirise.
Nemojte nikako pokušavati da nešto baratate oko pećnice, ili da vršite nekapodešavanja ili popravke na bilo kojem delu pećnice.
Popravke treba da obavi samo kvalifikovan servisni tehničar.
Uverite se u to da je pećnicaisključena iz električne mreže pre čišćenja.
Čišćenje pribora (obrtna ploča, nosač i polica za gril)
Očistite pribor blagim deterdžentom posle njegovog vađenja iz unutrašnjosti pećnice. Sa nosačem obrtne ploče treba pažljivo rukovati.
Unutrašnjost pećnice i obrtna ploča su veoma mnogo zagrejane, zato ih ne dodirujte odmah posle upotrebe.
Čišćenje unutrašnjosti
Unutrašnjost pećnice održavajte uvekčistom. Obrišite odmah ostatke od iskipelog jela ili prskanja. Naslage, ako se dozvoli da ostanu na zidovimapećnice, zaptivci vrata i površini vrata apsorbovaće mikrotalasnu energiju,smanjiće efikasnost pećnice, i eventualno će prouzrokovati oštećenjeunutrašnjosti pećnice. Upotrebite blagi, tečni deterdžent, toplu vodu i meku, čistu krpu za uklanjanje naslaga sa dna pećnice. Za bočnu stranicu pećnice upotrebite samo meku vlažnu krpu, a blizu ventilacionih otvora ne koristite nikakve tečnosti.
Page 16
16
MCD2540E-m
NE UPOTREBLJAVAJTE NIKADA
ABRAZIVNA SREDSTVA ZA
ČIŠĆENJE, KOMERCIJALNA SREDSTVA ZA ČIŠĆENJE PEĆNICE ILI JASTUČIĆE ODČELIČNE VUNE NA BILO KOJEM DELUMIKROTALASNE PEĆNICE.
Za odvajanje upornih naslaga, stavite čašu sa vodom da proključa u mikrotalasnoj pećnici u toku 2 ili 3 minuta.
Ne upotrebljavajte nikada nož ilineki drugi alat za uklanjanje naslaga sa površina pećnice.
Za uklanjanje neprijatnih mirisa izunutrašnjosti pećnice, stavite čašu vode sa 2 kašičice soka od limuna da proključa u toku 5 minuta.
Čišćenje zaptivke vrata
Obrišite odmah ostatke od iskipelogjela ili prskanja. Naslage, ako se dozvoli da ostanu na zaptivci vrata
apsorbovaće mikrotalasnu energiju,smanjiće efikasnost pećnice, i eventualno će prouzrokovati oštećenjeunutrašnjosti pećnice. Možete da upotrebite blagi, tečni deterdžent, toplu vodu i meku, čistu krpu za uklanjanje naslaga sa zaptivke vrata pećnice.
Čišćenje spoljašnjosti
Otvorite vrata pećnice pri čišćenju kontrolne table. To će sprečiti da se pećnica slučajno sama ne uključi. Spoljašnje površine pećnice treba da očistite blagim tečnim deterdžentom ivodom a posle ih treba isprati čistomvodom i obrisati da bi se uklonili ostacideterdženta. Obrišite je mekanom krpom.
Mogu se takođe upotrebiti sprej sredstva za pranje prozora ili sva druga sprej sredstva za čišćenje u kuhinji.Nemojte upotrebljavati nikadaabrazivna sredstva za čišćenje, jastučiće za čišćenje ili gruba hemijska sredstva na spoljašnjim površinama Vaše pećnice. Da biste sprečilioštećenje radnih delova, nemojte dozvoliti da prodre voda u ventilacione otvore.
Page 17
Tehnički podaci
Ukupna širina 510 mm Ukupna dubina 400 mm Ukupna visina 296 mm Širina unutrašnjosti 350 mm Dubina unutrašnjosti 330 mm Visina unutrašnjosti 230 mm Zapremina 25 l Izvor napajanja 230V, 50 HzOsigurač 10 A Mikrotalasi (snaga) 900W Gril (snaga) 1200W
Težina 15.5 kg
Instaliranje
•
Uklonite sve reklamne nalepnice sa vrata.
•
Pećnica treba da se instalira na ravnoj, nivelisanoj površini. Površina mora da bude dovoljno jaka da može bezbedno da izdržitežinu (35 kg) pećnice, i sadržine koja je u njoj. Da bi se sprečila mogućnost stvaranja vibracija ili buke, pećnica mora da bude u stabilnom položaju.
•
Držite pećnicu dalje od izvoratoplote i vode. Izlaganje toploti i vodi može da smanji efikasnost pećnice i da prouzrokujeneispravan rad, zato treba daobezbedite da se pećnica instaliradalje od izvora toplote i vode.
•
Nemojte blokirati bilo kojiventilacioni otvor, na gornjoj strani i
na bočnim stranama kućištapećnice, i takođe ne stavljajtenikakve predmete na gornjideo pećnice. Ukoliko su ventilacioni otvoriblokirani za vreme rada, pećnica se može pregrejati, i to može dovesti do njenog neispravnog rada. Izventilacionih otvoraizlazi vruć vazduh, zato obezbedite da se ovi otvori ne zaklone ili da se između pećnice i zadnjeg zida ne nađu zavese.
•
Postavite pećnicu što dalje od radio-aparata i TV-aparata. Ova pećnica odgovaraEEC zahtevima za sprečavanje radio smetnji, alineke smetnje se mogu javitiukoliko se pećnica postavi suviše blizu pored radio-aparata ili TV-aparata, zato ih treba držati što daljeod nje.
MCD2540E-m
17
Page 18
18
MCD2540E-m
•
Ukoliko se postavi u neki ugao, ostavite slobodan prostor odnajmanje 15 cm od zidova i 15 cmiznad mikrotalasne pećnice.
Pećnica se može postaviti skoro svuda u kuhinji. Uverite se u to da je pećnicapostavljena na ravnoj, nivelisanoj površini i da ventilacioni otvori, kao i površina ispod pećnice nisu blokirani(radi dovoljne ventilacije).
Priključivanje na električnu mrežu
Pećnica se isporučuje sa mrežnimkablom i utikačem za 230V, 50Hz, za na utičnicu sa priključkom zauzemljenje.
Zaštitno uzemljenje svodi opasnosti na minimum, ukoliko bi došlo do pojave kratkog spoja. Proverite da linapon pećnice odgovara naponu električne instalacije.
mrežu ili izvođenja zaštitnog uzemljenja električne instalacije..
Ovaj uređaj mora da budeuzemljen. Ukoliko je uređaj snabdeven utikačem čiji se provodnici ne mogu prevezivati, pa zato Vaša utičnica ne može da se koristi, onda utikač trebaodseći i staviti odgovarajući utikač. Ukolikoje neophodno da se zameni osigurač u utikaču kojine može da se preveže, onda posle toga treba ponovo postaviti poklopac. Ukolikoje osigurač izgubljen ili oštećen, utikač se ne sme koristiti sve dok se ne obezbedi osigurač za zamenu.
Priključci na struju
Ukoliko je pećnica priključena preko produžnog kabla, uverite se u to da je kabl uzemljen.
Ovaj uređaj ne sme da se koristi na električnoj instalaciji bez uzemljenja.
Kontaktirajte električara ukoliko niste sigurni u pogledu priključivanja pećnice na električnu
UPOZORENJE! OVAJ UREĐAJ MORA DA BUDE UZEMLJEN.
Proizvođač odbacuje svaku odgovornost ukoliko nisupoštovane ove mere bezbednosti.
Ukoliko utikač koji je instaliranna Vašoj pećnici nije pogodan za Vašu utičnicu, onda morate da pozovete Vaš lokalni ovlašćeni servis.
Page 19
Informacije o zaštiti sredine
Simbol njegovoj ambalaži, označava da ovaj proizvod ne sme da se tretira kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga on treba da se dostavi odgovarajućemcentru za sakupljanje i recikliranje električne i elektronske opreme. Obezbeđivanjem pravilnog uklanjanja ovog proizvoda, pomažete sprečavanju eventualnih negativnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, kojebi inače bile izazvane nepravilnim tretiranjemotpadaka ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju ovogproizvoda, obratite se lokalnoj gradskoj upravi, servisu za uklanjanje smeća izdomaćinstva ili prodavnici u kojoj stenabavili proizvod.
na proizvodu ili na
MCD2540E-m
19
Page 20
20
MCD2540E-m
Cuprins
Instrucţiuni de siguranţă 21 Descrierea produsului27 Accesorii 28 Înainte de prima utilizare a cuptorului 29 Funcţionarea 30 Tabele cu programe33 Curăţarea şi întreţinerea33 Date tehnice35 Instalarea 35
Garanţie europeană145
În acest manual sunt utilizateurmătoarele simboluri:
Informaţii importante privind
siguranţa dv. personală şiinformaţii în legătură cu evitarea deteriorării aparatului.
Informaţii generale şi
recomandări
Informaţii privind mediul
înconjurător
Page 21
MCD2540E-m21
Instrucţiuni de siguranţă
Întrerupătoarele încorporate pentru cuplarea de siguranţă împiedică funcţionarea cuptorului cu microunde când uşa este deschisă.
Nu umblaţi la ele şi nu încercaţi să puneţi cuptorul în funcţiune cu uşa deschisă, deoarece acest lucru poate duce la expunerea la energia microundelor.
Nu lăsaţi să se depună resturi de mâncare sau de detergent pe suprafeţele de etanşare ale uşii. Consultaţi capitolul Curăţarea şi întreţinerea pentru instrucţiunile de curăţare.
Este foarte important ca uşacuptorului să se închidă bine şi caurmătoarele să nu fie deteriorate: (1) uşa (deformată), (2) balamalele şiînchizătoarele (stricate sau instabile), (3) garnitura uşii şi suprafaţa de etanşare.
Atenţie: Dacă uşa, balamalele/închizătoarele sau garnitura uşii sunt deteriorate, cuptorul cu microunde nutrebuie să mai fie folosit până când nu este reparat de un tehnician calificat.
Atenţie: Este periculos pentruoricine altcineva, în afarăde o persoană calificată, să repare sau
să regleze acest cuptor.Contactaţi cel mai apropiat Serviciu de Asistenţă dacă e nevoie dereparaţii.
Nu scoateţi niciodată carcasa exterioară, uşa sau panoul de comandă. Acest lucru vă poate expune la o tensiune electrică extrem de înaltă.
Instalaţi sau amplasaţi acest cuptor numai în conformitate cu „instrucţiunile de instalare” din acest manual.
Utilizaţi aparatul numai în scopul prevăzut, aşa cum se arată în acest manual. Nu utilizaţi substanţe chimice corozive în acest aparat. Acest tip decuptor este destinat în mod specific pentru încălzirea, preparareasau decongelarea alimentelor. Nu este destinat pentru uzul industrial sau de laborator, nici pentru uzul comercial, deoarece acest tip de folosire duce la anularea garanţiei.
Nu puneţi în funcţiune cuptorul când este gol. Dacă înăuntru nu există alimente sau apă care să absoarbă energia microundelor, tubul magnetronului se poate deteriora.
Nu depozitaţi acest aparat în exterior. Nu utilizaţi acest aparat lângă apă.
Nu încercaţi să uscaţi haine sau ziare în cuptorul cu microunde. Aceste articole pot lua foc.
Nu utilizaţi cavitatea sa pentru a depozita obiecte. Nu lăsaţi produse din hârtie, ustensile de gătit sau alimente în cuptor, când acesta nu e folosit.
Page 22
22
MCD2540E-m
Cuptorul cu microunde este unechipament din Grupa 2 ISM în care se generează intenţionat energie de frecvenţă radio sub formă de radiaţii electromagnetice, pentru tratarea materialelor. Acest cuptor este un echipament de Clasa B adecvat utilizării casnice şi în locuri care au legătură directă cu reţeaua de furnizare de energie electrică de joasă tensiune care alimentează clădiri civile.
Cuptorul cu microunde nu trebuie pus într-un dulap dacă nu a fost testat pentru utilizarea în dulap.
Atenţie: Dacă observaţi fum, închideţi sau scoateţi din priză aparatul şi ţineţi închisă uşa cuptorului pentru a înăbuşi flăcările.Nu folosiţi niciodată apă.
Atenţie: Nu permiteţi copiilor sau persoanelor cu handicap să utilizeze cuptorul cu microunde, fără supraveghere, decât după ce le-aţi dat instrucţiuni adecvate, în aşa fel încât să fie în stare să utilizeze cuptorul cu microunde în mod sigur şi să înţeleagă riscurile utilizării improprii a aparatului.
E normal să iasă aburi pe lângă uşă, sau ca aceasta să se aburească, sau să apară picături de apă sub uşă în timpul ciclului de coacere. Acesta este
condens de la căldura alimentelor şi nu afectează siguranţa cuptorului. Uşa nu este prevăzută pentru a etanşa complet cavitatea cuptorului.
Nu forţaţi cu mâna placa rotativă să se rotească. Acest lucru poate provoca funcţionarea defectuoasă.
Arcurile electrice carese formează în interiorul cuptorului cu microunde în timpul funcţionării acestuia sedatorează utilizării unor ustensile metalice. Arcurile continue pot duce la deteriorarea aparatului.Opriţi programul şi verificaţivasul.
Aveţi grijă să nu blocaţi deschiderilede ventilare din părţile de sus, din spate, din lateral şi de jos ale cuptorului.
Atenţie: Nu folosiţi acest cuptor în scopuri comerciale. Acest cuptoreste destinat doar pentru uzulcasnic.
Despachetarea
Când despachetaţi cuptorul, asiguraţi-vă că nu este deteriorat. Deteriorările sau piesele lipsă trebuie comunicate imediat vânzătorului.
Cuptorul, părţile cuptorului sau accesoriile pot fi înfăşurate într-o folie de protecţie. În acest caz, trebuie să îndepărtaţi folia înainte de a utiliza cuptorul. Nu lăsaţi materialulde ambalaj la îndemâna copiilor, ca să se
Page 23
MCD2540E-m2
3
joace cu el. Acest lucru poate fipericulos.
Siguranţa ustensilelor
Majoritatea vaselor din sticlă, vitroceramică şi sticlă termorezistentă (Jena) sunt adecvate pentru utilizarea în cuptorul cu microunde. Deşi energia
Ghid pentru ustensile şi accesorii pentru cuptor
O mare varietate de ustensile şi materiale pot fi folosite pentru gătitul în cuptorul cu microunde. Pentru siguranţa dv. şi pentru a preveni deteriorarea ustensilelor şi a cuptorului, alegeţi ustensile şi materiale adecvate pentru fiecare metodă de gătit. Lista de mai jos e un ghid general.
MaterialUstensile
Ceramică şisticlă
Porţelan
Ceramică*2
Material plastic
Modul de funcţionare
Microunde
SticlăpiroceramicăVase din sticlă termorezistentăVase de sticlăcu decoraţiunidin metalCristalFără decoraţiuni din metal
Vase rezistente la căldură, pentru cuptor cu microundeAmbalaje de plastic
DA
DA*1
NU
NU
DA
DA
DA
DA
microundelor nu va încălzi majoritatea vaselor din sticlă şi din ceramică,aceste vase se pot înfierbânta în urma transferului de căldură de la alimente la recipient. Se recomandă folosirea mănuşi de bucătărie pentru a scoate vasele.
Page 24
24
MCD2540E-m
Metal
Hârtie
LemnAccesorii
DA: Ustensile şi accesorii care pot fi utilizate NU: Ustensile şi accesorii care trebuie evitate *1Doar dacă nu are decoraţiuni din metal. *2 Doar dacă nu au un smalţ care conţine metal. *3 Folosiţi folie de aluminiu numai pentru a proteja alimentele, folosirea exagerată
Testarea vaselor de gătit
Vasele trebuie verificate pentru a vă asigura că pot fi utilizate în cuptorul cu microunde.
Puneţi vasul de gătit în cuptorul cu microunde, împreună cu un pahar plin pe jumătate cu apă. Încălziţi la puterea maximă timp de un minut. Dacă vasul se înfierbântă, nu trebuie să-l folosiţi. Dacă se încălzeşte puţin, îl puteţi folosi pentru a încălzi mâncarea, dar nu pentru a găti. Dacă vasul e latemperatura camerei, este adecvat pentru a găti la microunde.
Şerveţelele de hârtie, hârtia cerată, prosoapele de hârtie, farfuriile, ceştile, cutiile de carton, ambalajele pentru congelator şi ambalajele de carton sunt ustensile foarte adecvate. Aveţi grijă întotdeauna ca recipientele să fie pline cu alimente, pentru a absorbi energia şia evita posibilitatea de a se supraîncălzi sau de a se aprinde.
poate duce la producerea arcului electric.
Tavă de coptNU Folie dealuminiu*3Ceşti, farfurii, prosoapeHârtie ceratăDA
Raft grătarPlaca rotativăDA
DA
DA
NUNU
Multe tipuri de vase de plastic, căni,recipiente pentru congelator şi ambalaje de plastic pot fi utilizate în cuptorul cu microunde. Respectaţi instrucţiunile producătorului când utilizaţi ustensile de materialplastic în cuptor. Evitaţi folosirea ustensilelor de plastic pentru alimente cu un conţinut mare de grăsimi sau de zahăr, deoarece aceste alimente pot atinge temperaturi ridicate şi pot topi unele materiale plastice.
Nu lăsaţi cuptorul nesupravegheat şi uitaţi-vă la el din când în când, atunci când încălziţi sau gătiţi alimente în recipiente de plastic, hârtie sau în alte recipiente combustibile.
Ustensilele din metal şi ustensilele cu elemente din metal nu trebuie utilizate în cuptorul cu microunde, decât dacă sunt recomandate în mod specific pentru utilizarea la microunde.
Page 25
MCD2540E-m2
5
Recipientele cu deschideri înguste, de ex. sticlele, nu trebuie folosite pentru a găti la microunde.
Aveţi grijă când scoateţi capacul de pe un vas, pentru a evita arsurile provocate de aburi.
Recipiente din folie metalică
Recipientele din folie metalică, puţin adânci, pot fi folosite în siguranţă pentru a încălzi mâncarea în cuptorul dv. cu microunde, dacă suntrespectate următoarele reguli:
•
Recipientele din folie nu trebuie să fie mai înalte de 3 cm (1 ¼ inchi).
•
Nu trebuie utilizate capace din folie.
•
Recipientele din folie trebuie să fie pline cu mâncare cel puţin pe două treimi. Nu trebuie utilizate niciodată recipiente goale.
•
Recipientele din folie trebuie utilizate singure în cuptorul cu microunde şi nu trebuie să atingă pereţii. Dacă în cuptorul dv. este o placă rotativă sau un suport de gătit din metal, recipientul din folie trebuie să fie pus pe o farfurie adecvată pentru cuptor,întoarsă cu fundul în sus.
•
Recipientele din folie nu trebuie reutilizate niciodată în cuptorul cu microunde
Când cuptorul cu microunde a fost folosit timp de 15 minute sau mai mult, lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l folosi din nou.
În timpul utilizării recipientul şi placa rotativă se pot încinge; procedaţi cu mare când le scoateţi din cuptor. Se
recomandă să folosiţi o cârpă de bucătărie sau mănuşi când le scoateţi.
Reţineţi că atunci când folosiţi un recipient din folie de aluminiu, timpul de încălzire sau de coacere poate fi mai lung decât de obicei; asiguraţi-vă întotdeauna că mâncarea este fierbinte înainte de a o servi.
Siguranţa alimentelor
Nu încălziţi alimente în conserve în cuptorul cu microunde. Puneţi întotdeauna alimentele într-un recipient adecvat.
Nu prăjiţi alimente în mult ulei în cuptorul cu microunde, întrucât temperatura uleiului nu poate ficontrolată şi se pot produce situaţii periculoase.
Se pot face floricele de porumb în cuptorul cu microunde, dar numai în ambalaje speciale sau în vase speciale pentru acest scop. Această operaţie trebuie supravegheată întotdeauna.
Înţepaţi alimentele cu coajăsau membrană neporoasă, pentru ca să nu se acumuleze aburii şi să nu explodeze Exemple de alimente care trebuie înţepate: mere, cartofi, ficăţei de pui şigălbenuşuri de ouă.
Conţinutul biberoanelor şi al borcănaşelor cu alimente pentru bebeluşi trebuie amestecat sau agitat, iar temperatura trebuie verificată înainte de a servi, pentru a se evitaarsurile.
Page 26
26
MCD2540E-m
Atenţie: Lichidele şi alte alimente nu trebuie încălzite în recipiente închise, deoarece acestea pot exploda.
Atenţie: Încălzirea băuturilor la microunde poate duce lao fierbere explozivă cu întârziere; de aceea trebuie să aveţi grijă când mânuiţirecipientul.
Atenţie: Când încălziţi lichide, de exemplu supe, sosuri sau băuturi, în cuptorul cu microunde,supraîncălzirea lichidului peste punctul de fierbere se poate produce fără ca acest lucru să fie pus în evidenţă de bulele de aer. Din acest motiv se poate produce o revărsare bruscă a lichidului fierbinte. Pentru a preveni această eventualitate, trebuie luate următoarele măsuri:
Evitaţi folosirea recipientelor cu laturi
rectilinii şi cu gât îngust.
Nu supraîncălziţi.
Amestecaţi lichidul înainte de a introduce recipientul în cuptor şi la jumătatea timpului de încălzire.
După încălzire, lăsaţi să se odihnească puţin în cuptor, apoi amestecaţi din nou înainte de a scoate cu grijă recipientul.
Atenţie: Unele produse precum ouăle întregi şi recipientele închise
- de exemplu, borcanele de sticlă închise - pot exploda şi nu trebuie să fie încălzite în acest cuptor. Ocazional, ouăle ochiuri fierte în apă pot exploda în timpul coacerii. Înţepaţi întotdeauna gălbenuşul, apoi acoperiţi şi lăsaţi să se odihnească un minut înainte de a scoate capacul.
Page 27
Descrierea produsului
MCD2540E-m
1
27
2
3
4
5
6
7
8
Uşa cuptorului Panoul de comandă Afişajul
Butonul de selectare a funcţiei cuptorului
Auto-gătire Ora Pornire / Oprire Programator rotativ
Page 28
28
MCD2540E-m
Accesorii
Suportul plăcii rotative
Placă rotativă de sticlă
Raft grătar
Instalarea plăcii rotative
•
Aşezaţi suportul pentru placarotativă pe partea inferioară a cavităţii.
•
Puneţi placa rotativă pe suportul pentru placă, aşa cum se arată în figură. Verificaţi ca centrul plăciirotative să fie bine fixat pe tija careînvârte placa. Nu puneţi niciodată placa cu fundul în sus.
•
În timpul coacerii trebuie folosite
atât placa rotativă, cât şi suportul
plăcii.
•
Toate alimentele şi recipientele
pentru alimente trebuie puse
întotdeauna pe această placă
rotativă, în timpul coacerii.
•
Această placă se învârte atât în
sensul acelor de ceasornic cât şi în
sens invers acelor de ceasornic;
acest lucru este normal.
Page 29
Înainte de prima utilizare a cuptorului
Reglarea ceasului
După ce aţi băgat prima dată cuptorul în priză sau după o pană de curent, cifrele de la afişaj vor lumina intermitent pentru a vă atrage atenţia că ora nu este corectă. Înainte de a utiliza cuptorul cu microunde, potriviţi ceasul folosind procedeul descrismai jos, dar începând cu pasul 2.
Pentru a potrivi ceasul, procedaţi după cum urmează:
•
Apăsaţi butonul „Clock” (Ceas) până când cifrele orelor încep să clipească.
•
Învârtiţi programatorul rotativ pentru a potrivi ora corectă.
•
Apăsaţi butonul „Clock” (Ceas) până când cifrele minutelor încep să clipească.
•
Învârtiţi programatorul rotativ pentru a potrivi minutele.
•
Pentru a termina, apăsaţi din nou butonul ceas .
Siguranţa pentru copii
Funcţionarea cuptorului poate fi blocată (de exemplu, pentru a nu fi folosit de copii).
•
Pentru a bloca cuptorul, apăsaţi tastele „Auto Cook” şi „Clock” timp de 2secunde. Un lacăt va apărea pe afişaj.
•
Pentru a debloca cuptorul, repetaţi operaţia.
Întreruperea unui ciclu de gătire
Puteţi opri procesul de gătire în orice moment apăsând o dată tasta Stop sau deschizând uşa cuptorului. În ambele cazuri:
• Emisia de microunde se opreşte imediat.
• Grătarul este dezactivat dar este încă foarte fierbinte. Pericol de arsuri!
• Cronometrul se opreşte automat, indicând timpul de gătire rămas.
Dacă doriţi, acum puteţi:
•
roti sau amesteca alimentele pentru a vă asigura că sunt gătite uniform.
Pentru a relua procesul, închideţi uşa şi apăsaţi butonul Start.
Cronometru bucătărie
Această funcţie poate fifolosită ca ceas avertizor. Când utilizaţi această funcţie, nu stabiliţi cât timp doriţi sămeargă cronometrul ci la ce oră doriţi să sune ceasul.
Apăsaţi butonul „Clock” până când cifrele orelor încep să clipească.
•
Învârtiţi programatorul rotativ pentru a potrivi ora dorită.
•
Apăsaţi butonul „Clock” (Ceas) până când cifrele minutelor încep să clipească.
•
Învârtiţi programatorul rotativ pentru a potrivi minutele.
•
Apăsaţi butonul „Start” (Pornire).
MCD2540E-m2
9
Page 30
30MCD2540E-m
Funcţionarea
Gătitul la microunde
Utilizaţi această funcţie pentru a găti legume, cartofi, orez, peşte şi carne.
•
Apăsaţi butonul „Microwave Power” (Putere microunde) până când pe afişaj apare nivelul dorit de putere.
•
Potriviţi timpul dorit învârtindprogramatorul rotativ în sensul acelor de ceasornic.
•
Apăsaţi „Start”.
Dacă este necesar să gătiţi la puterea maximă, puteţi sări peste pasul 1 - treceţi direct la pasul 2.
•
Apăsaţi tasta „Start”, iar cuptorul cu microunde va găti la putereamaximă timp de 1 minut.
Grătar
Utilizaţi această funcţie pentru a rumenirapid partea de sus a alimentelor
•
Apăsaţi butonul „Grill Power”(Putere grătar) până când pe afişajapare nivelul dorit de putere.
•
Potriviţi timpul dorit învârtindprogramatorul rotativ în sensul acelor de ceasornic.
•
Apăsaţi „Start”.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului.
Ghid pentru reglarea puteriimicroundelor
Apăsaţi butonul
1 dată 900W
2 ori 630W P70 3 ori 450W P50 4 ori 270W P30 5 ori 90W P10
Putere microunde
(Putere max.)
Afişajul
P100
Pornirea rapidă
Această funcţie va facecuptorul să meargă la puterea maximă timp de 1 minut.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului. Timpul maxim de gătire când folosiţi grătarul este de 60 minute.
Cuptorul se va opri la jumătatea timpului setat pentru a vă permite săîntoarceţi alimentele. Dacă nu se întreprinde nicio acţiune, cuptorul reporneşte automat după 1 minut.
Ghid pentru reglarea puteriigrătarului
Apăsaţi butonul
1 dată 1020W G1 2 ori 600W G2
Putere grătar
Afişajul
Page 31
MCD2540E-m31
Gătit combinat
Utilizaţi această funcţie pentru a găti lasagna, carne de pasăre, cartofi copţi,şi alimente gătite înăbuşit.
•
Apăsaţi butonul „Microwave + GrillPower” (Microunde + Putere grătar) până când pe afişaj apare niveluldorit de putere.
•
Potriviţi timpul dorit învârtindprogramatorul rotativ în sensul acelor de ceasornic.
•
Apăsaţi „Start”.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului. Timpul maxim de gătire când folosiţi grătarul este de 60 minute.
Ghid pentru reglarea puterii pentru gătit combinat
Apăsaţi butonul
1 dată 45% grătar
2 ori 70% grătar
Putere electrică
+ 55% microunde
+ 30% microunde
Afişajul
C1
C2
Page 32
32MCD2540E-m
Decongelare automată în funcţie de greutate
Utilizaţi această funcţie pentru a decongela automat alimentele congelate. Introduceţi greutatea alimentelor congelate şi apăsaţi butonul cu simbolul Start/Reset (Pornire / Resetare). Cuptorul va calcula timpul optim de decongelare şi puterea de microunde pentru rezultate perfecte de decongelare.
•
Setaţi greutatea dorită învârtind programatorul rotativ în sens inversacelor de ceasornic. Simbolul Decongelare va fi iluminat şi pe afişaj va apărea greutatea.
•
Apăsaţi „Start”.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului.
La sfârşitul acestei funcţii, va suna un clopoţel pentru a semnala terminarea programului.
Gătit automat
Puteţi alege între 1 programde reîncălzire şi 5 programe de gătit. Nu trebuie decât să selectaţi categoria de alimente şi să introduceţi greutatea acestora, iar cuptorul va calcula timpulcorect de gătit şi nivelul de putere.
•
Apăsaţi butonul „Auto Cook” (Auto-gătire) până când pe afişaj apare setarea dorită.
•
Setaţi greutatea dorită învârtind programatorul rotativ în sensul acelor de ceasornic.
•
Apăsaţi „Start”.
Page 33
MCD2540E-m33
Tabel programare Auto-gătire
Apăsaţi butonul
1 dată Orez A-1 0,1, 0,2, 0,3, 0,4 şi 0,5
2 ori Legume A-2 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5 şi
3 ori Carne A-3 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6,
4 ori Spaghete A-4 1 porţie sau 2 porţii 5 ori Peşte A-5 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6,
6 ori Pui A-6 0,2, 0,4, 0,6, 0,8 şi 1,0
Categorie Afişajul
Greutăţi
kg
0,6 kg
0,8 şi 1,0 kg
0,8 şi 1,0 kg
kg
Curăţarea şi întreţinerea
Cuptorul trebuie să fie curat mereu. Resturile de alimente revărsate sau împroşcăturile vor atrage energia microundelor şi astfelse vor arde. Acest lucru poate reduce eficienţa cuptorului şi poate cauza mirosuri neplăcute.
Nu încercaţi să umblaţi la cuptor sau să faceţi reglaje sau reparaţii la piesele acestuia.
Reparaţiile trebuie făcute numai deun tehnician calificat.
Asiguraţi-vă că aţi oprit sau aţi scos cuptorul din priză înainte de a-l curăţa.
Curăţarea accesoriilor (placa rotativă, suportul şi suportul pentru grătar).
Curăţaţi accesoriile cu un detergent delicat după ce le-aţi scos din cuptor. Suportul plăcii rotative trebuie mânuit cu grijă.
Interiorul cuptorului şi placa rotativăse înfierbântă foarte tare; de aceea nu trebuie atinse imediat după utilizare.
Curăţarea interiorului
Menţineţi întotdeauna curat interiorul cuptorului. Ştergeţi imediat resturile revărsate şi alimentele împroşcate. Resturile rămase pe pereţii cuptorului, pe garnitura uşii şi pe suprafaţa uşii vorabsorbi energia microundelor, vor reduce eficienţa cuptorului şi e posibil să deterioreze interiorul cuptorului. Utilizaţi un detergent lichid delicat, apă caldă şio cârpă moale, curată, pentru a îndepărta resturile de pe fundul cuptorului. Ştergeţi partea frontală a aparatului numai cu o cârpă moale; nu folosiţi lichide în apropiere de orificiile de ventilare.
Page 34
34
MCD2540E-m
Nu folosiţi niciodată substanţe de curăţat abrazive, substanţe de curăţat cuptorul din comerţ sau bureţi de metal pentru a curăţa diferitele părţi ale cuptorului cu microunde.
Pentru a înmuia resturile rezistente, fierbeţi o cană de apă în cuptorul cu microunde timp de 2 sau 3 minute.
Nu folosiţi niciodată un cuţit sau alt obiect pentru a îndepărta resturile depuse pe suprafeţele cuptorului.
Pentru a îndepărta mirosurileneplăcute din interiorul cuptorului, fierbeţi o cană de apă cu 2 linguri de suc de lămâie timp de 5 minute.
Curăţarea garniturii uşii
Ştergeţi imediat resturile revărsate şialimentele împroşcate. Resturile rămase pe garnitura uşii vor absorbi energia microundelor, vor reduce eficienţa cuptorului şi e posibil să deterioreze interiorul cuptorului. Utilizaţi un detergent lichid delicat, apă caldă şi o cârpă moale, curată, pentru a îndepărta resturile de pe garnitura uşii.
Curăţarea exteriorului
Deschideţi uşa cuptorului când curăţaţi panoul de comandă. Acest lucru previne pornirea accidentală a cuptorului. Trebuie să curăţaţi suprafeţele exterioare ale cuptorului cu un detergent lichid delicat şi cu apă, iar apoi să clătiţi cu apă curată pentru a îndepărta excesul de detergent. Uscaţi cu o cârpă moale.
De asemenea, se pot utilizaspray-uri pentru ferestre sau spay-uride curăţat universale pentru bucătărie. Nu folosiţi niciodată substanţe de curăţat abrazive,bureţi abrazivi sau substanţe chimice tari pe suprafeţele exterioare ale cuptorului. Pentru a evita deteriorarea pieselor, aveţi grijă să nu intre apă în deschiderile pentru ventilaţie.
Page 35
Date tehnice
Lăţimea totală 510 mm Adâncimea totală400 mm Înălţimea totală296 mm Lăţimea cavităţii 350 mm Adâncimea cavităţii 330 mm Înălţimea cavităţii 230 mm Volum 25 l Tensiunea de alimentare 230V, 50 HzSiguranţa fuzibilă10 A Putere microunde 900W Putere grătar 1200W Greutate 15.5 kg
Instalarea
•
Îndepărtaţi toate etichetele de pe uşă.
•
Cuptorul trebuie instalat pe o suprafaţa plană şi uniformă.Suprafaţa trebuie să fie destul de rezistentă pentru a putea susţine în
siguranţă greutatea (35 kg) cuptorului şi a alimentelor din acesta. Pentru a evita posibilitatea de a cauza vibraţii sau zgomot, cuptorul trebuie să fie stabil.
•
Cuptorul trebuie instalat departe de căldură şi de apă. Expunerea la căldură şi la apă poate reduce eficienţa cuptorului şi poate duce la o funcţionare defectuoasă,de aceea trebuie să aveţi grijă săinstalaţi cuptorul departe de surse de căldură şi de apă.
•
Nu blocaţi orificiile de ventilaţie din partea superioară şi de pe părţile laterale ale dulapului şi nu puneţi obiecte pe cuptor. Dacă orificiile de ventilaţie sunt blocate în timpul funcţionării, cuptorul se poate supraîncălzi, ceea ce poate duce la defectarea sa. Prin orificiilede ventilaţie iese aer fierbinte, deaceea trebuie să aveţi grijă să nu le blocaţi şi să nu existe perdele între cuptor şi peretele din spate.
•
Puneţi cuptorul cât mai departe posibil de radiouri şi de televizoare. Acest cuptor este conform cucerinţele CEE privind eliminarea interferenţelor radio, dar pot apărea unele interferenţe dacă acesta este amplasat prea aproape de un radio sau de un televizor, de aceea
MCD2540E-m
35
Page 36
36
MCD2540E-m
trebuie să-l amplasaţi cât mai departe posibil.
•
Dacă este amplasat într-un colţ,
lăsaţi un spaţiu de cel puţin 15 cmfaţă de pereţi şi de 15 cmdeasupra cuptorului cu microunde.
Cuptorul poate fi amplasat în aproape orice loc din bucătărie. Aveţi grijă să fie instalat pe o suprafaţă plană şi uniformă, iar orificiile de ventilaţieşi suprafaţa de dedesubtul cuptorului să nu fie blocate (aerisirea să fie suficientă).
Conectarea la sursa de energie electrică
Cuptorul este livrat cu un cablu de alimentare şi cu un ştecher pentru o priză cu împământare de 230 V, 50 Hz.
Legarea la pământ reduce riscurile în caz de scurtcircuit. Controlaţi ca tensiunea cuptorului să corespundă cu cea din locuinţa dv.
Dacă se conectează cuptorul la priză folosindu-se un prelungitor, acesta din urmă trebuie să fie legat la pământ.
Acest aparat nu trebuie folosit dacă priza nu are legătură la pământ.
Contactaţi un electrician dacă aveţi dubii în legătură cu racordarea electrică a cuptoruluisau cu împământarea prizei.
Acest aparat trebuie să fie împământat. Dacă aparatul este dotat cu un ştecher nedemontabil, pentru care priza dv. esteneadecvată, ştecherul trebuie să fie tăiat şi înlocuit cu unulcorespunzător.Dacă este necesar să schimbaţi siguranţa fuzibilă dintr-un ştecăr nedemontabil,capacul siguranţei trebuie pus laloc. Dacă capacul siguranţei se pierde sau este deteriorat, numaiutilizaţi ştecherul până nu-l înlocuiţi.
Conexiunile electrice
ATENŢIE! ACEST APARATTREBUIE SĂ FIE ÎMPĂMÂNTAT.
Producătorul nu-şi asumă nici oresponsabilitate dacă această măsură de siguranţă nu este respectată.
Dacă ştecherul montat pe aparatul dv. nu e adecvat pentru priză, trebuie să contactaţi Serviciul de Asistenţă local autorizat.
•
Page 37
Informaţii privind mediul înconjurător
Simbolul ambalaj indică faptul că produsul nu poate fi tratat ca deşeu casnic. Acesta trebuie depus la un punct de colectarea echipamentelor electrice şielectronice reciclabile. Prin asigurarea salubrizării corecte a acestui produs, veţi ajuta la prevenirea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi sănătatea umană, care în caz contrar pot fi afectate de salubrizarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii maidetaliate privind reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi administraţia locală, serviciul de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
de pe produs sau de pe
MCD2540E -m
37
Page 38
38
MCD2540E -m
Saturs
Drošības norādījumi39 Ierīces raksturojums45 Piederumi 46 Pirms krāsns pirmās izmantošanas reizes 47 Darbība 48 Programmu tabulas51 Apkope un tīrīšana51 Tehniskie dati53 Uzstādīšana 53
Eiropas garantija145
Lietošanas pamācībā izmantoti šādi simboli:
Svarīga informācija par
personisko drošību un informācija par to, kā nepieļaut
ierīces bojājumus. Vispārīga informācija un padomi Informācija par apkārtējo vidi
Page 39
MCD2540E -m
39
Drošības norādījumi
Iebūvētie bloķējošie drošības slēdžinepieļauj mikroviļņu krāsns darbību, kad durvis nav aizvērtas.
Nemēģiniet aizkavēt to darbību vai darbināt mikroviļņu krāsni brīdī, kad tās durvis nav aizvērtas, jo darbība, kad durvis ir vaļā, var pakļaut mikroviļņu enerģijas iedarbībai.
Neļaujiet ēdiena vaitīrīšanaslīdzekļa atliekām uzkrāties uz durvju blīvējumavirsmas. Tīrīšanas norādījumi atrodami nodaļā "Tīrīšana un apkope".
Īpaša uzmanība jāpievērš tam, vai mikroviļņu krāsns durvis ir iespējamspareizi aizvērt un nav bojātas: (1) durvis (deformētas), (2) viras un aizbīdņi (salauzti vai nedroši), (3) durvju blīvesun blīvējuma virsma.
Uzmanību: Ja durvis, viras/aizbīdņi vai durvju blīves ir bojātas, mikroviļņu krāsni nedrīkst darbināt, kamēr to nav salabojis kvalificēts meistars.
Uzmanību: Šīs mikroviļņu krāsns tehniskā apkope vai remonts, ko neveic rūpnīcā apmācīts tehniskās apkopes personāls, ir bīstams. Ja irnepieciešams šāds pakalpojums,sazinieties ar Jums tuvāko
kvalificētu tehniskās apkopes sniedzēju.
Neņemiet nost ārējo korpusu, durvis vai vadības paneli jebkurā laikā. Tāda rīcība var pakļaut ārkārtīgi augstam spriegumam.
Novietojiet un uzstādiet šo krāsni tikai saskaņā ar "uzstādīšanas noteikumiem", kas atrodami šajā pamācībā.
Izmantojiet šo ierīci tikai tās paredzētajam nolūkam, kas aprakstīts šajā pamācībā. Neizmantojiet kodīgas ķimikālijas šajā ierīcē. Šī veida krāsns ir īpaši pielāgota ēdiena sildīšanai, gatavošanai vai atkausēšanai. Tā nav paredzēta rūpnieciskai izmantošanai vai izmantošanai laboratorijā, kā arī izmantošanai komerciālos nolūkos. Šādas izmantošanas rezultātā garantija nebūs derīga.
Nedarbiniet tukšu krāsni. Ja nav ievietots ēdiens vai ūdens, kas varētu absorbēt mikroviļņu enerģiju, var tikt bojāta magnetrona lampa.
Neuzglabājiet šo ierīci ārpus telpām. Neizmantojiet šo ierīci ūdens tuvumā.
Nemēģiniet žāvēt drēbes vai avīzes mikroviļņu krāsnī. Šīs lietas var uzliesmot.
Neizmantojiet krāsni uzglabāšanas nolūkiem. Neatstājiet papīra izstrādājumus, ēdiena gatavošanas piederumus vai ēdienu krāsni, kad to neizmantojat.
Mikroviļņu krāsns ir 2 ISM grupas ierīce, kurā radiofrekvences enerģija tiek intensīvi ražota un izmantota
Page 40
40
MCD2540E -m
elektromagnētiskas radiācijas veidā, lai apstrādātu pārtikas vielas. Šī krāsns ir B klases ierīce, kas piemērota lietošanai mājas apstākļos uniestādēs, kas tieši pieslēgtas zema sprieguma elektroapgādes tīklam, kas ar elektrību apgādā dzīvojamās mājas.
Mikroviļņu krāsns nav uzstādāma plauktā, ja vien tā nav iepriekš pārbaudīta tajā.
Uzmanību: Ja ierīce izdala dūmus, izslēdziet ierīci vai atvienojiet to no elektrības padeves un neveriet vaļā tās durvis, lai tiktu noslāpētas liesmas, ja tādas ir. Nekad neizmantojiet ūdeni.
Uzmanību: Bērniem vai nespējīgiem cilvēkiem atļaujiet lietot mikroviļņu krāsni bez uzraudzības tikai tādā gadījumā, ja ir sniegti atbilstoši norādījumi, lai bērns vai nespējīgs cilvēks būtu spējīgs izmantot krāsni drošā veidā un apzināties nepareizas lietošanas izraisītās briesmas.
Diezgan parasta parādība irtvaiku izplatīšanās ap durvīm, durvju stiklaaizsvīšana vai ūdens pilienu parādīšanās zem durvīm gatavošanas cikla laikā. Tā ir tikai kondensācija, ko rada ēdiena karstums, un tas
neietekmē Jūsu krāsns drošību. Durvis nav paredzētas, lai pilnībā noblīvētu krāsns dobumu.
Nemēģiniet ar rokas palīdzību likt rotējošajam diskam griezties. Tas var izraisīt diska nepareizu darbību.
Dzirksteļošana krāsnī mikroviļņu darbības laikā parasti rodas no metālapiederumu lietošanas. Tomēr ilgstoša dzirksteļošana var bojāt ierīci. Pārtrauciet programmu un pārbaudiet piederumu.
Jāpievērš uzmanība tam, lai netiktu nosprostotas ventilācijas atveres krāsns virspusē, aizmugurē, sānos un apakšpusē.
Uzmanību: Neizmantojiet šo krāsni komerciāliem mērķiem. Šī krāsns ir paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos.
Izpakošana
Kad izsaiņojat krāsni, pārliecinieties, vai tā nav bojāta. Par bojājumiem vai jebkuru iztrūkstošu detaļu nekavējoties jāziņo pārdevējam.
Krāsns, tās daļas vai piederumi var būt iesaiņoti aizsargājošā folijā. Ja tā, pirms krāsns lietošanas Jums jānoņem šī folija. Neatstājiet iesaiņojuma materiālu vietā, kur mazi bērni varētu spēlēties ar to. Tas var būt bīstami.
Page 41
MCD2540E -m
41
Piederumu drošība
Lielākā daļa stikla, stikla keramikas un karstumizturīgi stikla piederumi irteicami piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnī. Lai gan mikroviļņu enerģija neuzkarsēs lielāko daļu stikla
Krāsns piederumu lietošanas pamācība
Ir daudzi piederumi un materiāli, kurus var izmantot ēdiena pagatavošanai Jūsu mikroviļņu krāsnī. Jūsu drošības nolūkos, kā arī lai nebojātu piederumus un Jūsu krāsni , katrai ēdiena gatavošanas metodei izvēlieties piemērotus piederumus un materiālus. Zemāk esošais saraksts ir vispārīgs.
Materiāls Piederumi
Keramika un stikls
PorcelānsKeramika*2
Plastmasa
Metāls
Karstumizturīgi izstrādājumiKarstumizturīgi stiklaizstrādājumiStikla izstrādājumiar metāla rotājumuSvina kristālatraukiBez metāla rotājuma
un keramikas priekšmetu, šie piederumi var sakarst, jo karstums pāriet no ēdiena uz trauku. Trauku izņemšanai no krāsns ieteicams izmantot virtuves cimdus.
Page 42
42
MCD2540E -m
Krūzes, šķīvji, dvieļiCepamais papīrs
Grila restesRotējošaispaliktnis
JĀ
JĀNĒ
NĒ JĀ
ir izmantojami mikroviļņu krāsnī. Ievērojiet ražotāja norādījumus attiecībā uz plastmasas lietošanu mikroviļņu krāsnī. Izvairieties lietot plastmasas piederumus ar ēdienu, kas satur lielu tauku vai cukura daudzumu, jo šādiēdieni sasniedz augstu temperatūru un var izkausēt dažus plastmasas izstrādājumus.
Neatstājiet krāsni bez uzraudzības un laiku pa laikam pārbaudiet tās darbību, kad sildāt vai gatavojat tajāēdienu plastmasas, papīra vai cita veida viegliuzliesmojošos traukos.
Metāla piederumus un piederumus ar metāla rotājumiem nevajadzētu lietot mikroviļņu krāsnī, ja vien tie nav īpaši ieteikti lietošanai mikroviļņu krāsnī.
Trauki ar šauru atveri, piemēram, pudeles, nav lietojami ēdienagatavošanai ar mikroviļņu palīdzību.
Esiet piesardzīgi, kad no trauka ņemat nost vāku vai ietinamo, lai izvairītos no tvaika radītiem apdegumiem.
Folijas trauki
Papīrs
KoksPiederumi
JĀ: Piederumi ir izmantojamiNĒ: Piederumi nav izmantojami *1Tikai tādā gadījumā, ja nav metāla rotājuma. *2 Tikai tādā gadījumā, ja glazūra nesatur metālu. *3 Alumīnija foliju izmantojiet tikai pārklāšanas nolūkiem, liela tās daudzuma
Piederumi ir jāpārbauda, laipārliecinātos, ka tie ir piemēroti izmantošanai mikroviļņu krāsnīs.
Ielejiet traukā pusglāzi ūdens un ievietojiet trauku mikroviļņu krāsnī. Iestatiet maksimālu sakarsēšanas jaudu vienu minūti. Ja trauks pēc tam irkarsts, Jums to nevajadzētu izmantot. Ja tas ir tikai nedaudz silts, Jūs varat to izmantot ēdiena uzsildīšanai, bet ne gatavošanai. Ja traukam ir istabas temperatūra, tas ir piemērots ēdiena gatavošanai ar mikroviļņiem.
Papīra salvetes, cepamais papīrs, papīra dvieļi, šķīvji, krūzes, kartona izstrādājumi, saldēšanas iesaiņojumsun kartons ir ļoti piemēroti piederumi.Vienmēr pārliecinieties, ka trauki ir piepildīti ar ēdienu, jo ēdiens absorbē enerģiju, tādējādi novēršot pārkāršanas vai uzliesmošanas iespēju.
Daudzi plastmasas trauki, krūzes, saldēšanas trauki un plastmasas plēves
Page 43
MCD2540E -m
43
Seklus folijas traukus var droši izmantot,lai uzsildītu ēdienu mikroviļņu krāsnī, jatiek ievēroti šādi nosacījumi:
•
Folijas trauki nedrīkst būt dziļāki par 3 cm (1 1/4”).
•
Nedrīkst izmantot folijas vākus.
•
Vismaz divām trešdaļām no folijas trauka jābūt pilnām ar ēdienu. Nekad nedrīkst izmantot tukšus traukus.
•
Folijas trauki mikroviļņu krāsnī lietojami atsevišķi, un tie nedrīkst saskarties arkrāsns sieniņām. JaJūsu mikroviļņu krāsnij ir metāla rotējošais disks vai ēdiena gatavošanas restes, folijas trauks jānovieto uz otrādāk apgriezta šķīvja, kas piemērots lietošanai krāsnī.
•
Nekad nedrīkst atkārtoti lietot folijas traukus mikroviļņu krāsnī.
Ja mikroviļņu krāsns ir darbināta 15 minūtes vai ilgāk, ļaujiet tai atdzist, pirms lietojat to atkal.
Lietošanas laikā vituves trauki un rotējošais paliktnis sakarst; izņemot tos no cepeškrāsns, esiet piesardzīgs.Ieteicams ir izmantot virtuves cimdu vaidrānu, kad tas tiek darīts.
Atcerieties, ka, izmantojot alumīnijafolijas traukus, ēdiena uzsildīšanas vai gatavošanas laiks var būt ilgāks nekā parasti! Pirms ēdiena likšanas uz galda vienmēr pārliecinieties, ka tas ir pietiekami karsts.
Mikroviļņu krāsnī nevajadzētu cept ēdienus ar piesātinātu tauku saturu, jo tauku temperatūra nav kontrolējama un var rasties bīstamas situācijas.
Mikroviļņu krāsnī var pagatavotpopkornu, bet tikai speciālosiepakojumos vai,izmantojot piederumus, kas paredzēti īpaši šim nolūkam. Šādu gatavošanu nekad nedrīkst atstāt bez uzraudzības.
Caurduriet ēdienus, kam nav porainas mizas vai apvalka, lai nepieļautu tvaiku koncentrēšanos un pārsprāgšanu. Āboli, kartupeļi, vistas aknas un olas dzeltenums ir to ēdienu piemēri, kurus vajadzētu caurdurt.
Barošanas pudelīšu saturs un mazu bērnu pārtikas burciņas ir jāapmaisa vai jāsakrata un pirms pasniegšanas jāpārbauda to temperatūra, lai izvairītos no apdegumiem.
Uzmanību: Šķidrumus uncitusēdienus nedrīkst karsēt cieši noslēgtos traukos, jo tie var eksplodēt.
Uzmanību: Dzērienu sakarsēšana ar mikroviļņiem var izraisīt pēkšņuvārošā šķidruma izvirdumu; tādēļ,
Page 44
44
MCD2540E -m
izņemot no cepeškrāsns virtuves traukus, esiet piesardzīgs.
Uzmanību: Karsējot šķidrumus, piemēram, zupas, mērces un dzērienus, mikroviļņu krāsnī, šķidruma uzkarsēšana vairāk par vārīšanās punktu var notikt bez burbuļošanās. Tādējādi var notikt pēkšņa karstā šķidruma pāriešana pāri malām. Lai novērstu tādu iespēju, jāievēro:
Neizmantojiet taisnmalu traukus ar
šauriem kakliņiem.
Nepārvāriet šķidrumu.
Samaisiet šķidrumu pirms trauka ievietošanas krāsnī un samaisiet to vēlreiz, kad tas jau ir pusgatavs.
Pēc karsēšanas beigām atstājiet trauku īsu brīdi mikroviļņu krāsnī, tad samaisiet šķidrumu vēlreiz pirms izlejat to no trauka.
Uzmanību: Daži produkti, piemēram, veselas olas un cieši noslēgti trauki (slēgtas stikla burkas), var eksplodēt, tāpēc nav karsējami šajā krāsnī. Dažkārt olas, kas tiek vārītas bez čaumalas, var uzsprāgt gatavošanas laikā. Vienmēr pārduriet olas dzeltenumu,tad nosedziet un atstājiet vienu minūti, pirms noņemat vāku.
Novietojiet rotējošā paliktņa turētāju uz krāsns dobuma pamatnes.
•
Novietojiet rotējošo paliktni uz paliktņa turētāja virsas, kā tas ir parādīts zīmējumā. Pārliecinieties, ka rotējošā diska cieši aptverrotējošā diska asi.Nekadneuzstādiet rotējošo paliktni ar apakšu uz augšu.
•
Gatavošanas laikāvienmērjāizmanto gan rotējošais paliktnis, gan paliktņa turētājs.
•
Visi gatavošanai paredzētieēdieni un ēdienu trauki vienmēr jānovieto uz šī rotējošā paliktņa.
•
Rotējošaispaliktnis griežas gan pulksteņrādītāju kustības virzienā,gan pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam; tā ir parasta parādība.
Page 47
MCD2540E -m
Pirms krāsns pirmās izmantošanas reizes
Pulksteņa uzstādīšana
Pirmo reizi pieslēdzot mikroviļņu krāsni vai arī pēc elektrības piegādes pārtraukuma, sāks mirgot pulksteņa displejs, norādot, ka parādītais laiks nav pareizs. Pirms mikroviļņu krāsns izmantošanas, pielāgojiet pulksteni,izmantojot iepriekš aprakstītās darbības,sākot ar 2. darbību.
Lai iestatītu pulksteni, rīkojieties šādi:
•
nospiediet taustiņu “Pulkstenis”, līdz sāks mirgot stundas;
•
pagrieziet kodētāju, lai iestatītu vajadzīgās stundas;
•
nospiediet taustiņu “Pulkstenis”, līdz sāks mirgot minūtes;
•
pagrieziet kodētāju, lai iestatītu vajadzīgās minūtes;
•
lai pabeigtu, nospiediet pulksteņa taustiņu vēlreiz.
Bērnu drošības funkcija
Cepeškrāsns darbību var bloķēt (piemēram, lai to nevarētu izmantot bērni).
•
Lai bloķētu cepeškrāsni, nospiediet taustiņu “Automātiskā gatavošana” un “Pulkstenis” 2 sekundes. Displejā parādīsies bloķēšanas apzīmējums.
•
Lai atbloķētu cepeškrāsni, atkārtojiet darbību.
Gatavošanas cikla apturēšana
Varat apturēt gatavošanas procesu jebkurā brīdī, nospiežot apturēšanas taustiņu vai atverot ierīces durtiņas.
Abos gadījumos:
• mikroviļņu emisija tiks nekavējoties apturēta.
• Grils tiks deaktivizēts, taču tas vēl arvien ir ļoti karsts. Apdegumu iegūšanas risks!
• Taimera darbība apstājas automātiski, norādot atlikušodarbības laiku.
Ja vēlaties, varat jebkurā laikā:
•
apmaisīt vai apgriezt pārtiku uz otru pusi, lai iegūtu vienmērīgāku gatavošanas rezultātu.
Lai restartētu procesu, aizveriet durtiņas un nospiediet sākšanas taustiņu.
Virtuves taimeris
Šo funkciju var izmantot kā minūtes signālu. Lietojot šo funkciju, jūs nenosakāt to, cik ilgi taimerimjādarbojas, taču jūs nosakāt, kurā laikājāatskan signālam.
•
Nospiediet taustiņu “Atliktā ieslēgšana”.
•
Nospiediet taustiņu “Pulkstenis”, līdz sāks mirgot stundas.
•
Pagrieziet kodētāju, lai iestatītu vajadzīgās stundas.
•
Nospiediet taustiņu “Pulkstenis”, līdz sāksmirgot minūtes.
•
Pagrieziet kodētāju, lai iestatītu vajadzīgās minūtes.
•
Nospiediet taustiņu “Sākt”.
47
Page 48
48
MCD2540E -m
Darbība
Gatavošana ar mikroviļņiem
Lietojiet šo funkciju, lai gatavotu un karsētu dārzeņus, kartupeļus, rīsus, zivis un gaļu.
•
Nospiediet taustiņu “Mikroviļņu jauda”, līdz displejā tiek parādīts nepieciešamais jaudas līmenis.
•
Iestatiet vajadzīgo laiku, pagriežot rotējošo kodētāju pulksteņrādītāju kustības virzienā.
•
Nospiediet “Sākt”
Ja nepieciešama gatavošana, izmantojot maksimālu jaudu, jūs varat izlaist 1. darbību un sākt tieši ar 2. darbību.
Šī funkcija 1 minūti aktivizēscepeškrāsni maksimālās jaudas režīmā.
•
Nospiediet taustiņu “Sākt” un mikroviļņu krāsns sāks gatavot 1 minūti, izmantojot maksimālās jaudas režīmu.
Grils
Lietojiet šo funkciju, lai ātri apbrūninātu produktu virspusi.
•
Nospiediet taustiņu “Grila jauda”, līdz displejā tiek parādīts nepieciešamais jaudas līmenis.
•
Iestatiet vajadzīgo laiku, pagriežot rotējošo kodētāju pulksteņrādītāju kustības virzienā.
•
Nospiediet “Sākt”
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies.
Mikroviļņu jaudas iestatīšanas pamācība
Nospiediet taustiņu
1 reizi 900 W
2 reizes 630 W P70 3 reizes 450 W P50 4 reizes 270 W P30 5 reizes 90 W P10
Mikroviļņu jauda
(Maks. jauda)
Displejs
P100
Ātrā uzsākšana
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies.Maksimālais gatavošanas laiks, lietojot grilu,ir 60 minūtes.
Cepeškrāsns darbība tiks apturēta, kad būs pagājusi puse no gatavošanai paredzētā laika, lai apgrieztu produktus uz otru pusi. Ja nekādas darbības netiek veiktas, cepeškrāsns automātiski aktivizēsies pēc 1 minūtes.
Page 49
MCD2540E -m
49
Grila jaudas iestatīšanas norādījumi
Nospiediet taustiņu
1 reizi 1020 W G1 2 reizes 600 W G2
Grila jauda
Displejs
Kombinētā gatavošana
Lietojiet šo funkciju, lai pagatavotu lazanju, mājputnu gaļu, ceptus kartupeļus un grauzdējumus.
•
Nospiediet taustiņu “Mikroviļņi un Grila jauda”, līdz displejā tiekparādīts nepieciešamais jaudas līmenis.
•
Iestatiet vajadzīgo laiku, pagriežot rotējošo kodētāju pulksteņrādītāju kustības virzienā.
•
Nospiediet “Sākt”
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies.Maksimālais gatavošanas laiks, lietojot grilu,ir 60 minūtes.
Lietojiet šo funkciju, lai automātiski atkausētu saldētus produktus. Ievadiet saldēto produktu svaru un nospiediet taustiņu (sākt/atiestatīt simbols). Cepeškrāsns noteiks piemērotāko atkausēšanas laiku un mikroviļņu jaudas līmeni.
•
Iestatiet vajadzīgo svaru, pagriežot rotējošo kodētāju pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam. Displejā iedegsies atkausēšanas simbols, un būs redzama svara mērvienība.
•
Nospiediet “Sākt”
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies.
Šīs funkcijas beigās atskanēs zvans, kas liecinās par to, ka programma ir beigusies.
Automātiskā gatavošana
Var izvēlēties kādu no 5 gatavošanas programmām vai 1 iepriekšējās sakarsēšanas programmu. Jums tikai jāiestata produktu kategorija un jāievada svars, bet cepeškrāsns noteiks pareizo gatavošanas laiku un jaudas līmeņus.
•
Nospiediet taustiņu “Automātiskā gatavošana”, līdz displejā tiekparādīts nepieciešamais iestatījums.
•
Iestatiet vajadzīgo svaru, pagriežot rotējošo kodētāju pulksteņrādītāju kustības virzienā.
•
Nospiediet “Sākt”
Page 51
MCD2540E -m
Automātisko gatavošanas programmu tabula
Nospiediet taustiņu
1 reizi Rīsi A-1 0,1, 0,2, 0,3, 0,4 un 0,5
2 reizes Dārzeņi A-2 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5 un
3 reizes Gaļa A-3 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6,
4 reizes Spageti A-4 1 vai 2 porcijas 5 reizes Zivis A-5 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6,
6 reizes Cālis A-6 0,2, 0,4, 0,6, 0,8 un 1,0
Kategorija Displejs
Svars
kg
0,6 kg
0,8 un 1,0 kg
0,8 un 1,0 kg
kg
Apkope un tīrīšana
Krāsnij vienmēr jābūt tīrai. Ēdiena atliekas no izšļakstīšanās pievilks mikroviļņu enerģiju, kā rezultātā tās uzliesmos. Tas var samazināt krāsns efektivitāti un izraisīt nepatīkamas smakas.
Nemēģiniet iejaukties nevienas mikroviļņu krāsns daļas darbībā un nemēģiniet tās labot.
Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts meistars.
Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka krāsns ir izslēgta vai atvienotano elektrības.
Piederumu tīrīšana (rotējošais disks, diska turētājs un grila restes)
Pēc tam, kad esat izņēmuši tos no krāsns dobuma, tīriet tos arsaudzīgu tīrīšanas līdzekli. Esiet uzmanīgi, rīkojoties ar rotējošā diska turētāju.
Cepeškrāsns iekšpuse un rotējošaispaliktnis sakarst; nepieskarieties tam uzreiz pēc cepeškrāsns lietošanas.
Iekšpuses tīrīšana
Krāsns iekšpusi uzturiet vienmēr tīru.Ēdiena šļakatas un atliekas notīriet nekavējoties. Ēdiena atliekas,kasatstātas uz krāsns sieniņām, durvju blīvēm un durvju virsmas, absorbēs mikroviļņu enerģiju, samazinās krāsns efektivitāti un, iespējams, bojās krāsns iekšpusi. Izmantojiet saudzīgu, šķidru tīrīšanas līdzekli, siltu ūdeni un mīkstu, tīru lupatu, lai notīrītu ēdiena atliekas uzkrāsns pamata. Krāsns sānu tīrīšanai izmantojiet tikai mīkstu, samitrinātu lupatu. Ventilācijas atveru tuvumā nedrīkst lietot šķidrumu.
51
Page 52
52
MCD2540E -m
Nekad neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, rūpnieciskus krāsns tīrītājus vai metāla sūkļus, lai tīrītu mikroviļņu krāsns daļas.
Lai atmiekšķētu grūti notīrāmas ēdiena atliekas, vāriet vienu glāzi ūdens mikroviļņu krāsnī 2vai 3minūtes.
Nekad neizmantojiet nazi vai citu instrumentu, lai noņemtu ēdiena atliekas no krāsns virsmas.
Lai likvidētu nepatīkamas smakas krāsns iekšpusē, vāriet tajā 5 minūtes krūzi ūdens, kam pievienotas 2 tējkarotes citrona sulas.
Durvju blīvju tīrīšana
Ēdiena šļakatas un atliekas notīriet nekavējoties. Ēdiena atliekas,kas
atstātas uz durvju blīvēm, absorbēs mikroviļņu enerģiju, samazinās krāsns efektivitāti un, iespējams, bojās krāsns iekšpusi. Jūs varat izmantot tikaisaudzīgu, šķidru tīrīšanas līdzekli, siltu ūdeni un mīkstu, tīru lupatu, lai notīrītu ēdiena atliekas uz durvju blīvēm.
Ārpuses tīrīšana
Kad tīriet vadības paneli, atveriet krāsns durtiņas. Tas neļaus nejauši krāsniieslēgt. Krāsns ārpuses virsmas Jums vajadzētu tīrīt ar saudzīgu, šķidru tīrīšanas līdzekli un ūdeni, pēc tam nomazgāt ar tīru ūdeni, lai nepaliktu nekādas tīrīšanas līdzekļa paliekas. Nosusiniet ar mīkstu lupatu.
Var izmantot izsmidzināmos logu tīrītājus vaiizsmidzināmos virtuves tīrītājus, kas derīgi visām virsmām. Nekad neizmantojiet abrazīvus tīrītājus, asus sūkļus vai kodīgas ķimikālijas, lainotīrītu krāsns virsmas. Lai nebojātu krāsns darbdaļas, neļaujiet ūdenim iekļūt ventilācijas atverēs.
Page 53
Tehniskie dati
Kopējais platums 510mm Kopējais dziļums 400 mm Kopējais augstums 296 mm Iekšienes platums 350 mm Iekšienes dziļums 330 mm Iekšienes augstums 230 mm Tilpums 25 l Enerģijas avots 230V, 50 HzDrošinātājs 10 A Mikroviļņu jauda 900W Grils (jauda) 1200W Svars 15.5 kg
Uzstādīšana
•
Noņemiet no durvīm visas reklāmas uzlīmes.
•
Krāsns ir jāuzstāda uz līdzenas, horizontālas virsmas. Virsmai ir jābūt pietiekami izturīgai, lainoturētu cepeškrāsns un piederumu kopīgo svaru ((35 kg).Lai nerastos vibrācija vai skaņa, mikroviļņu krāsnij jābūt novietotai stabili.
•
Neturiet krāsnikarstuma vai ūdens tuvumā. Pakļaušana karstuma vai ūdens darbībai var samazināt krāsns efektivitāti un novest pie krāsns nepareizas darbības, tāpēc pārliecinieties, ka krāsns ir uzstādīta pietiekami tālu no karstuma vai ūdens avotiem.
•
Nenosedziet ventilācijas atveres uzkrāsns virspuses un sāniem, kā arī
nenovietojiet nekādus priekšmetus uz krāsns virsmas. Ja ventilācijasatveres ir bloķētas krāsns darbības laikā, krāsns var pārkarst, kas varizraisīt tās nepareizu darbību. Caur ventilācijas atverēm izplūst karsts gaiss, tāpēc pārliecinieties, ka tas netiek apturēts, un neļaujiet aizkariem atrasties pa vidu krāsnij un aizmugurē esošajai sienai.
•
Uzstādiet krāsni tik tālu no televizoriem un radioaparātiem, cik iespējams. Šī mikroviļņu krāsns atbilst EEK prasībām par radioviļņu traucējumu slāpēšanu, taču gadījumā, jakrāsns novietota pārāk tuvu radioaparātam vai televizoram, var rasties traucējumi, tāpēcieteicams ievērot pēs iespējas lielāku atstatumu.
MCD2540E -m
53
Page 54
54
MCD2540E -m
•
Ja ierīce tiek novietota stūrī, atstājiet vismaz 15 cm lielu atstarpi no sienām un 15 cmvirs mikroviļņiem.
Krāsni var novietot gandrīz jebkurā virtuves vietā. Pārliecinieties, ka krāsns novietota uz plakanas, līdzenas virsmasun tā ventilācijas spraugas un krāsns apakša nav nosegta (lai nodrošinātu ventilāciju).
Pievienošana elektrotīklam
Krāsns piegādāta komplektā ar strāvas vadu un kontaktdakšu 230V, 50 Hztīklam, kontaktligzdaiar zemējumu.
Zemējums samazina īssavienojuma izraisītosriskus. Pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums ir atbilstošs.
Ja krāsns elektrotīklam pieslēgta, izmantojot pagarinātāju, tam jābūt zemētam.
Krāsni nedrīkst izmantot, ja pieslēgumam nav zemējuma.
Sazinieties ar elektriķi, ja neesat droši par krāsns pieslēgumu elektrotīklam vai pieslēguma
zemējumu.
Krāsnij jābūt iezemētai. Jakrāsns kontaktdakša nav maināma unneatbilst Jūsu kontaktligzdai, nogrieziet kontaktdakšuun nomainiet to. Ja nemaināmā kontaktdakšā vajag nomainīt drošinātāju, jāuzstāda atpakaļ drošinātāja vāks. Ja drošinātāja vāks ir bojāts vai pazudis,kontaktdakšu nedrīkst izmantot.
Elektriskie pieslēgumi
BRĪDINĀJUMS! CEPEŠKRĀSNS JĀIEZEMĒ.
Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas radušās, neievērojot iepriekš minētos drošības norādījumus.
Ja ierīces atrāvas kabeļakontaktspraudnis nav piemērots sienaskontaktligzdai, lūdzu, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
Page 55
Informācija par apkārtējo vidi
Apzīmējums iesaiņojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest kopā ar sadzīves atkritumiem.To ir jānodod attiecīgajā elektriskā un elektroniskā aprīkojumasavākšanas un otrreizējās pārstrādes vietā. Pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma, jūs palīdzēsit nepieļaut potenciāli bīstamas sekas apkārtējai videi un cilvēku veselībai, kuras pretējāgadījumā varētu izraisīt šī izstrādājuma neatbilstoša izmešana atkritumos. Laiiegūtu plašāku informāciju par šī izstrādājuma pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības administrāciju, mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties ierīci.
радиоқабылдағышпентеледидарданалысжергеқойыңыз. Бұлпешрадиобөгеуілдердібасуғақатыстыкеледі, алайдаонырадиоқабылдағышқанемесетеледидарғатымжақынорналастырса, шамалыбөгеуілпайдаболуымүмкін, сондықтан
Biztonsági információk75 Termékleírás 81 Tartozékok 82Az első használat előtt 83 Működés 84 Programtáblázatok 87 Ápolás és tisztítás87 Műszaki adatok89 Üzembe helyezés89
Európai jótállás145
A felhasználói kézikönyvben az alábbi szimbólumokat használjuk:
Személyes biztonságát érintő
fontos információk és a készülék károsodásának elkerülését célzó
információk. Általános információk és tippek Környezetvédelmiinformációk
Page 75
MCD2540E -m
75
Biztonsági információk
A beépített biztonsági reteszelő kapcsolók megakadályozzák, hogy amikrohullámú sütő nyitott ajtó mellett működjön.
Ne hajtson végre módosításokat rajtuk, illetve ne próbálja meg nyitott ajtó mellett üzemeltetni a sütőt, mivel a nyitott sütő azt eredményezheti, hogy a mikrohullámú energiának lesz kitéve.
Ne hagyja, hogykiömlött étel- vagy tisztítószer-maradványokhalmozódjanak fel az ajtótömítés felületén. A tisztítási utasításokat lásd a Tisztítás és ápolás c. fejezetben.
Különösen fontos, hogy a sütő ajtajamegfelelően záródjon, és hogy akövetkező elemek sérülésmentesek legyenek: (1) ajtó (deformálódott), (2) zsanérok és zárnyelvek (törött vagy meglazult), (3) ajtótömítések és tömítőfelületek.
Figyelem! Ha az ajtó, a zsanérok/zárnyelvek vagy az ajtótömítések sérültek, a sütőt tilos használnimindaddig, amíg a szerviz kiképzett szakembere meg nem javította.
Figyelem! A gyártó által kiképzettszervizszakemberek kivételével bárki számára veszélyes a sütőn
javításokat vagy változtatásokat végrehajtani. Vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi hivatalos szervizszolgáltatóval, haa készüléket szervizelni kell.
Soha ne távolítsa el a külső burkolatot, az ajtót vagy a kezelőlapot. Ha ezt tenné, rendkívül magas feszültségnek lehet kitéve.
A sütőt a jelen kézikönyvben található beszerelési előírásoknak megfelelően telepítse és helyezze el.
A készüléket csak a jelen kézikönyvekben ismertetett rendeltetésének megfelelő célra használja. Ne használjon korrozív vegyszereket a készülékben. Az ilyen típusú készülék kifejezetten élelmiszerek melegítésére, elkészítésére, illetve kiolvasztására lett kifejlesztve. A jelen készüléket nem ipari vagy laboratóriumi, sem pedig nem kereskedelmi használatra szánták, és az ilyen használat érvényteleníti a garanciát.
Ne üzemeltesse a sütőt üresen. Ha nincs jelen élelmiszer vagy víz, hogy elnyelje a mikrohullámú energiát, a magnetroncső károsodhat.
Ne tárolja ezt a készüléket kültéren. Ne használja ezt a készüléket víz közelében.
Ne próbálkozzon azzal, hogy ruhát vagy újságot szárít a mikrohullámú sütőben. Ezek meggyulladhatnak.
Ne használja a sütőteret tárolási célokra. Ne hagyjon papírtermékeket, sütőedényeket vagy élelmiszert a sütőtérben, amikor az nincs használatban.
Page 76
76
MCD2540E -m
A mikrohullámú sütő az ISM 2. csoportba sorolt berendezés, amelyben szándékosan kerül generálásra a rádiófrekvenciás energia, és azelektromágneses sugárzás formájában kerül felhasználásra anyagokkezeléséhez. A jelen sütő egy B. osztályba sorolt berendezés, amely használatra alkalmas lakólétesítményekben és olyan létesítményekben, amelyek közvetlenül csatlakoznak olyan alacsony feszültségű áramszolgáltató hálózatokhoz, amelyek lakás céljára használt épületeket látnak el.
A mikrohullámú sütő nem helyezhető el konyhaszekrényben, hacsak nem történt meg a bevizsgálása konyhaszekrényben.
Figyelem! Ha füstöt észlel, kapcsolja ki vagy válassza le a hálózatról a készüléket, és tartsa az ajtót zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat. Soha ne használjon vizet.
Figyelem! Csak olyan esetben hagyja, hogy gyermekek vagy fogyatékkal élő személyekhasználják felügyelet nélkül a sütőt, ha megfelelő útmutatást kaptak, hogy a gyermek vagy a fogyatékkal élő személy biztonságos módon képes használni a sütőt,és megérti a helytelen használat veszélyeit.
Normális jelenség, ha az ajtó körül gőz szivárog ki, vagy hapára jelenik meg az ajtón, sőt még azis, ha vízcseppek jelennek meg az ajtó alatt azételkészítési ciklus alatt. Ezpusztán a meleg élelmiszerből származópáralecsapódás, és nem befolyásolja a sütő biztonságát. Az ajtónak nem feladata, hogyteljesen szigetelje a sütőteret.
Ne forgassa kézzel a forgótányért. Ez
meghibásodást okozhat.
A szikraképződés a sütőbenmikrohullámos üzemelés közben rendszerint fémedények használata miatt következik be.Afolyamatosszikrázás azonban károsíthatja a készüléket. Állítsa le a programot, ésellenőrizze az edényt.
Figyelmet kell fordítani arra, hogy ne tömítse el a sütő tetején, hátlapján, oldalán és alján található szellőzőnyílásokat.
Figyelem! Ne használja ezt a sütőt kereskedelmi célokra. Ezt a sütőt kizárólag háztartási célúhasználatra készítették.
Kicsomagolás
A sütő kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a termék. A sérülést vagy bármilyen hiányzóalkatrészt azonnal jelenteni kell a kereskedő felé.
Page 77
MCD2540E -m
77
Lehetséges, hogy a sütő, a sütő egyes részeivagy a tartozékok védőfóliábavannak becsomagolva. Ha így van, elkell távolítania ezt a fóliát a sütő használata előtt. Ne hagyja a csomagolóanyagot olyan helyen, ahol kisgyermekek játszhatnak vele. Ezveszélyes lehet.
Edényekkel kapcsolatos biztonság
Útmutató a sütőedényekhez és tartozékokhoz
Edények és tartozékok széles választéka használható a mikrohullámú sütőben való ételkészítésre. Az Ön biztonsága, valamint az edények és a sütő károsodásának megelőzése érdekében megfelelő edényeket válasszon minden ételkészítési módszerhez. Az alábbi felsorolás általános útmutatásként szolgál.
A legtöbb üvegből, üvegkerámiából éshőálló üvegből készült edény kiválóan alkalmas a mikrohullámú sütőben való használatra. Bár a mikrohullámú energia nem melegíti fel a legtöbb üveg- vagy kerámiaedényt, ezekazedények felforrósodhatnak a bennük lévő élelmiszertől származóhőátadás miatt. Az edények kivételekor sütőkesztyű használata ajánlott.
Üzemmód
Page 78
78
MCD2540E -m
Csészék,
Papír
FaTartozékok
IGEN: Használandó edények és tartozékok NEM: Kerülendő edények éstartozékok *1Csak ha nincs rajtuk fémszegély. *2 Csak ha nem fémtartalmú mázzal van bevonva. *3 Alufóliát csak árnyékolási célra használjon, túlzott használata szikraképződést
okozhat.
A főzőedények alkalmasságának tesztelése
Ellenőrzéssel kell megbizonyosodni arról, hogy mely edények alkalmasak a mikrohullámú sütőben valóhasználatra.
Helyezze a főzőedényt a mikrohullámú sütőbe egy vízzel félig telt pohárral együtt. Egy percig melegítse teljes teljesítménnyel. Ha a főzőedény felforrósodik, ne használja azt. Ha csakkissé melegszik fel, akkor az edény használható melegítésre, de főzésrevagysütésre nem. Ha az edény szobahőmérsékletű, akkor alkalmas a mikrohullámos ételkészítésre.
Papírterítők, a viaszos papír,papírtörülközők, -tányérok, -csészék, kartonok, fagyasztási csomagoló és kartonpapírok kiválóan alkalmas edények. Mindig ügyeljen arra, hogyezek az edények tartalmaznak élelmiszert, ami elnyeli az energiát, és így elkerüli a túlhevülés és meggyulladás lehetőségét.
tányérok, törölközőkViaszos papírIGEN
GrillrácsForgótányér
IGEN
NEMNEM IGEN
Számos műanyag tányér, csésze,fagyasztási tárolódoboz és műanyagcsomagolás használható amikrohullámú sütőben. Kövesse a gyártó utasításait, amikor műanyag eszközöket használ a sütőben. Kerülje a műanyag edények használatát olyan élelmiszerek esetében, amelyeknek magasa zsiradék- vagycukortartalma, mivelezek az élelmiszerekmagas hőmérsékletet érnek el, és megolvaszthatnak egyes műanyagokat.
Ne hagyja a sütőt felügyelet nélkül,és időről időreellenőrizze, amikor a melegítést vagy az ételkészítést műanyag, papír- vagy más gyúlékonyedények használatával végzi.
Ne használjon fémbőlkészült vagyfémszegéllyel rendelkező edényeket a mikrohullámú sütőben, hacsak nem kifejezetten mikrohullámos használatra ajánlottak.
Szűkített nyílásokkal rendelkező tárolóeszközöket, például palackokat, ne használjon a mikrohullámos ételkészítés során.
Page 79
MCD2540E -m
79
Legyen körültekintő, amikor eltávolítjaa fedőt vagyfedelet az edényről, hogymegelőzze a gőz okozta égési sérüléseket.
Alufólia tárolóedények
A lapos alufólia tárolóedények biztonságosan használhatók az élelmiszerek melegítésére a mikrohullámú sütőben, amennyiben betartja a következő szabályokat:
•
Az alufólia tárolóedények nem lehetnek 3 cm-nél mélyebbek.
•
Fóliából készült fedők nem használhatók.
•
Az alufóliatárolóedényekneklegalább kétharmadig tele kell lenniük élelmiszerrel. Üres edényeksoha sem használhatók.
•
Az alufólia edényeket egyedül kell a mikrohullámú sütőben használni, és azok nem érhetnek hozzá azoldalfalakhoz. Ha a sütőben fém forgótányér vagy sütőrács van, az alufólia tárolóedényt egy felfordított hőálló tányérra kell helyezni.
•
Az alufólia edények soha nem használhatók fel ismét a mikrohullámú sütőben.
Ha a mikrohullámú sütőt 15 percigvagy tovább használta, hagyja lehűlni, mielőtt ismét használná.
Használat közben a tárolóedény és a forgótányér nagyon felforrósodhat, legyen nagyon óvatos, amikor bármelyiket kiveszi a sütőből. Ajánlatos konyharuhát vagy sütőkesztyűt használni, amikor ezt teszi.
Ne feledje, hogy alufólia tárolóedények használatakor a melegítési vagy főzési idő hosszabb lehet, mint rendszerint szokott lenni, győződjön meg arról, hogy az étel elégforró-e, mielőtt felszolgálná.
Élelmiszerekkel kapcsolatos biztonság
Ne melegítsen konzervdobozban lévő élelmiszert a mikrohullámú sütőben. Mindig szedjeki az élelmiszert egyalkalmas edénybe.
Olajfürdőben való sütés nemvégezhető mikrohullámú sütőben, mivel a zsiradék hőmérséklete nem kontrollálható, és ennek veszélyes helyzet lehet az eredménye.
Pattogatott kukorica készíthető a mikrohullámú sütőben, de csak kifejezetten az erre a célra készült speciális csomagolásban vagy edényben. Ennél az ételkészítési műveletnél mindig kell felügyeletről gondoskodni.
A nem porózus bőrrel vagyhéjjal rendelkező élelmiszereket szurkálja meg, hogy megelőzze a gőzfelhalmozódását és a szétdurranást. Néhány példa azokra az élelmiszerekre, amelyeket meg kell szurkálni: alma, burgonya, csirkemáj és tojássárgája.
A cumisüvegek vagy a bébiételes üvegek tartalmát össze kell keverni vagy rázni, és a hőmérsékletet ellenőrizni kella fogyasztás előtt azégési sérülések elkerülése érdekében.
Page 80
80
MCD2540E -m
Figyelem! Folyadékok és más élelmiszerek nem melegíthetők lezárt tárolóedényekben, mivel felrobbanhatnak.
Figyelem! Italok mikrohullámos melegítése késleltetett kifutásos forrást eredményezhet, ezért óvatosan kell eljárni a tartóedény kezelésekor.
Figyelem! Amikor valamilyen folyadékot, pl. levest, szószt vagy italt melegít a mikrohullámú sütőben, akkor előfordulhat, hogy buborékképződés nélkül lépi túl a folyadék a forráspontot. Ez a forrásban levő folyadék hirtelen kicsordulását eredményezheti.Ennek a lehetőségnek a megelőzésére a következő lépéseket kell végrehajtani:
Kerülje az egyenes oldalú, keskeny
nyakú edények használatát.
Ne melegítse túl az élelmiszert.
Keverje meg a folyadékot, mielőtt azedényt a sütőbe teszi, valamint a melegítési idő félidejében is.
A melegítés után hagyja pihenni rövid ideig a folyadékot a sütőben, majd keverje meg ismét, mielőtt óvatosan kivenné az edényt.
Figyelem! Bizonyos termékek, mintegész tojások és lezárt edények (például lezárt befőttes üvegek) felrobbanhatnak, és nem melegíthetők ebben a sütőben. Esetenként a felütött tojások is felrobbanhatnak sütés közben. Mindig szurkálja meg a sárgáját, fedje le, és hagyjon egy perc pihentetési időt, mielőtt levenné a fedelet.
Page 81
Termékleírás
MCD2540E -m
1
81
2
3
4
5
6
7
8
Sütőajtó Kezelőpanel Kijelző
Funkcióválasztó Auto sütés Óra Start/Stop Forgótárcsa
Page 82
82
MCD2540E -m
Tartozékok
Forgótányértartó
Üveg forgótányér
mind azzal ellentétes irányban is forog; ez normális jelenség.
Grillrács
A forgótányér behelyezése
•
Helyezze a forgótányértartót a sütőtér aljára.
•
Helyezze a forgótányért a forgótányértartóra az ábrán látható módon. Ügyeljen arra, hogya forgótányér kerékagya biztonságosan reteszelve legyen aforgótányér tengelyén. Soha ne helyezze be lefele fordítvaa forgótányért.
d.
mind pedig a forgótányértartót
mindig használni kell ételkészítés
közben.
e.
vagy élelmiszertartó edényt erre a
forgótányérra kell mindighelyezni
az elkészítéshez.
f.
óramutató járásával megegyező,
Mind a forgótányért,
Minden élelmiszert
A forgótányér mind az
Page 83
Az első használat előtt
Az óra beállítása
Amikor a mikrohullámú sütőt először csatlakoztatja a hálózathoz, illetve áramkimaradás után az órakijelző villogva jelzi, hogy a mutatott idő nem helyes. A mikrohullámú sütő használata előtt állítsa be az órát az alább ismertetett eljárás szerint, de a 2. lépéssel kezdve.
Az óra beállításához a következők szerint járjon el:
•
Nyomja meg az "Óra" gombot, amíg az órák értéke villogni nem kezd.
•
A forgótárcsa elforgatásával állítsa be az órák értékét.
•
Nyomja meg az "Óra" gombot, amíg a percek értéke villogni nem kezd.
•
A forgótárcsa elforgatásával állítsa be a percek értékét.
•
Befejezésül nyomja meg az óra gombot ismét.
Gyermekzár
A sütő működése zárolható (például annak megakadályozására, hogy gyermekek használják).
•
A sütő zárolásához nyomja meg az "Autó sütés és az "Óra" gombot 2 másodpercig. Egy lakat jelenik meg a kijelzőn.
•
A sütő zárolásának feloldásához ismételje meg a műveletet.
Sütési ciklus megszakítása
Bármikor megállíthatja a sütésifolyamatot, ha megnyomja a Stop gombot egyszer, vagy ha kinyitja a sütő ajtaját. Mindkét esetben:
• A mikrohullám-kibocsátás azonnal leáll.
MCD2540E -m
• A grill kikapcsolásra kerül, de még nagyon forró. Égésveszély!
• Az időzítő automatikusan leáll, és a hátralévő üzemelési időt jelzi.
Ha kívánja, jelenleg a következőt teheti:
•
Fordítsa meg vagy keverje meg az ételt, hogy biztosítsa egyenletes elkészülését.
A folyamat újraindításához zárja be az ajtót, és nyomja meg a Start gombot.
Konyhai időzítő
Ez a funkció konyhai óraként használható. Amikor ezt a funkciót használja, nem azt határozza meg, mennyi ideig fusson az időzítő, hanem azt adja meg, mikor szeretné, hogy figyelmeztető hangjelzést kapjon.
•
Nyomja meg a "Késleltetett indítás" gombot.
•
Nyomja meg az "Óra" gombot, amíg az órák értéke villogni nem kezd.
•
A forgótárcsa elforgatásával állítsa be az órák értékét.
•
Nyomja meg az "Óra" gombot, amíg a percek értéke villogni nem kezd.
•
A forgótárcsa elforgatásával állítsa be a percek értékét.
•
Nyomja meg a "Start" gombot.
83
Page 84
84MCD2540E -m
Működés
Mikrohullámos sütés
Ez a funkció zöldségek, burgonya, rizs, halak és húsok elkészítésére és melegítésére szolgál.
•
Nyomja meg a "Mikrohullámos teljesítmény" gombot, amíg a szükséges teljesítményszint meg nem jelenik a kijelzőn.
•
A forgótárcsa óramutató járásával megegyező irányba valóelforgatásával állítsa be a kívánt időt.
•
Nyomja meg a "Start" gombot
Ha a Max teljesítményszinten valósütés szükséges, hagyja ki az 1. lépést, és kezdje közvetlenül a 2. lépéssel.
Ez a funkció elindítja a sütőt
maximális teljesítményszinten 1 percre.
•
Nyomja meg a "Start" gombot; a mikrohullámú sütő maximálisteljesítményszinten 1 percigüzemel.
Grill
Ez a funkció az étel tetejének gyorsbarnítására szolgál.
•
Nyomja meg a "Grill teljesítmény" gombot, amíg a szükségesteljesítményszint meg nem jelenik a kijelzőn.
•
A forgótárcsa óramutató járásával megegyező irányba valóelforgatásával állítsa be a kívánt időt.
•
Nyomja meg a "Start" gombot
A funkció végén megszólal a csengő,
hogy jelezze a program befejeződését.
A mikrohullámos teljesítmény
beállítására vonatkozó útmutató
Gombnyom
ás
1-szer 900 W (Max
2-szer 630 W P70 3-szor 450 W P50 4-szer 270 W P30 5-ször 90 W P10
Mikrohullámos teljesítmény
teljesítmény)
Kijel
ző
P10
0
Gyors indítás
A funkció végén megszólal a csengő,
hogy jelezze a program befejeződését.
A maximális sütési idő a grill
használata esetén 60 perc.
A sütő félidőben leáll, hogy lehetővé
tegye az étel megfordítását.
Ha nem történik semmi, a sütő 1
perc elteltével automatikusan elindul.
Page 85
MCD2540E -m
85
A grillezési teljesítmény
beállítására vonatkozó útmutató
Gombnyom
ás
1-szer 1020 W G1 2-szer 600 W G2
Grill teljesítmény
Kijel
ző
Kombinált sütés
Ez a funkció lasagna, baromfi, sült burgonya és pirítósos ételekelkészítésére szolgál.
•
Nyomja meg a "Mikrohullámos + Grill teljesítmény" gombot, amíg a szükséges teljesítményszint meg nem jelenik a kijelzőn.
•
A forgótárcsa óramutató járásával megegyező irányba valóelforgatásával állítsa be a kívánt időt.
•
Nyomja meg a "Start" gombot
A funkció végén megszólal a csengő,
hogy jelezze a program befejeződését.
A maximális sütési idő a grill
használata esetén 60 perc.
A kombinált sütés teljesítmény-
beállítására vonatkozó útmutató
Gombnyom
ás
1-szer 45% grill +
2-szer 70% grill +
Teljesítmény
55%
mikrohullámos
30%
mikrohullámos
Kijel
ző
C1
C2
Page 86
86MCD2540E -m
Automatikus kiolvasztás súly
szerint
Ez a funkció fagyasztott élelmiszerekautomatikus kiolvasztására szolgál.Adja meg a fagyasztott élelmiszer súlyát, és nyomja meg a (start/reset szimbólum) gombot. A sütő kiszámítjaaz ideális kiolvasztási időt ésmikrohullámos teljesítményszintet, hogytökéletes kiolvasztási eredményeket érjen el.
•
Állítsa be a szükséges súlyt a forgótárcsa óramutató járásával ellentétes iránybavaló elforgatásával. A Kiolvasztásjele világít, és a súly megjelenik a kijelzőn.
•
Nyomja meg a "Start" gombot
A funkció végén megszólal a csengő,
hogy jelezze a program befejeződését.
Automatikus sütés
1 felmelegítési és 5 sütési program van, amelyek közül választani lehet. Csak kikellválasztania az élelmiszer-kategóriát, és meg kell adnia az élelmiszer súlyát, a sütő pedig kiszámítja a helyes sütésiidőtartamot és teljesítményszinteket.
•
Nyomja meg az "Auto sütés"gombot, amíg a szükségesbeállítás meg nem jelenik a kijelzőn.
•
Állítsa be a szükséges súlyt a forgótárcsa óramutató járásával megegyező irányba valóelforgatásával.
•
Nyomja meg a "Start" gombot
A funkció végén megszólal a csengő,
hogy jelezze a program befejeződését.
Page 87
MCD2540E -m
Automatikus sütési programtáblázat
Gombnyom
ás
1-szer Rizs A-1 0,1, 0,2, 0,3, 0,4 és 0,5
2-szer Zöldségek A-2 0,1, 0,2, 0,3, 0,4, 0,5 és
3-szor Hús A-3 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6,
4-szer Spagetti A-4 1 adag vagy 2 adag 5-ször Hal A-5 0,2, 0,3, 0,4, 0,5, 0,6,
6-szor Csirke A-6 0,2, 0,4, 0,6, 0,8 és 1,0
Kategória Kijelző
Súlyok
kg
0,6 kg
0,8 és 1,0 kg
0,8 és 1,0 kg
kg
Ápolás és tisztítás
A sütőt mindig tisztán kell tartani. A kiömlésekből vagy kifröccsenésekből származó ételmaradékok elvonják a mikrohullámos energiát, ésennek eredményeként megégnek. Ez csökkenti a sütő hatékonyságát, és rossz szagokképződését okozhatja.
Ne próbálja meg állítgatni a sütő semmilyen részét, illetve nevégezzen azokon semmilyen módosítást vagyjavítást.
A javításokat kizárólag szakképzettszervizműszerész végezheti.
A tisztítás előtt győződjön meg arról,hogy a sütő ki van kapcsolva, illetve levan választva az áramforrásról.
Tartozékok tisztítása (forgótányér, tartó és grillrács)
A tartozékokat enyhe mosogatószerrel tisztítsa, miután kivette azokat a sütőtérből. A forgótányértartóval óvatosan kell bánni.
A sütő belseje és a forgótányér nagyon felforrósodik, ezért ne érintse meg ezeket közvetlenül használat után.
A készülék belsejének tisztítása
Mindig tartsa tisztán a sütő belsejét. Azonnal töröljele a kiömlött vagykifröccsent ételeket. A sütő falain, az ajtótömítéseken és az ajtó felületén felhalmozódni hagyott lerakódások magukba szívják a mikrohullámos energiát, csökkentik a sütő hatékonyságát, és károsíthatják a sütő belsejét. A sütő aljáról a lerakódások eltávolításához használjon enyhe, folyékony mosogatószert, meleg vizet és puha tiszta törlőruhát. A sütő oldalán csak puha nedves ruhát használjon, ne használjon folyadékot a szellőzőnyílások közelében.
87
Page 88
88
MCD2540E -m
Soha ne használjon
súrolószereket, kereskedelmi
sütőtisztítókat vagy acélgyapot súrolópárnát a mikrohullámú sütő semmilyen részén.
A nehezen eltávolítható lerakódások fellazításához forraljon egy csésze vizet a mikrohullámú sütőben 2-3 percig.
Soha ne használjon kést vagy bármilyen szerszámot a lerakódásoknak a sütő felületeirőlvaló eltávolításához.
A sütő belsejéből a szagokeltávolításához forraljon egy csészevizet 2 evőkanál citromlével 5 percig.
Az ajtótömítések tisztítása
Azonnal töröljele a kiömlött vagykifröccsent ételeket. Az
ajtótömítéseken felhalmozódni hagyott lerakódások magukba szívják amikrohullámos energiát, csökkentik a sütő hatékonyságát, és károsíthatják a sütő belsejét. Az ajtótömítésekről alerakódások eltávolításához csak enyhe,folyékony mosogatószert, meleg vizet és puha tiszta törlőruhát használhat.
A készülék külsejének tisztítása
A kezelőlap tisztításakor nyissa ki a sütő ajtaját. Ez megakadályozza, hogy véletlenül bekapcsolja a sütőt. A sütő külső felületeit enyhe folyékony mosogatószerrel és vízzel tisztítsa, majd törölje át tiszta vízzel, hogy eltávolítsa a felesleges mosogatószert. Puha törlőruhával törölje szárazra.
Ablaktisztító spray vagy többcélú konyhai tisztítóspray is használható. Soha ne használjon súrolószereket, súrolószivacsot vagy erős vegyszereket a sütő külső felületein. Hogy megelőzze a működő alkatrészek károsodását, ne hagyja, hogyvíz szivárogjon be a szellőzőnyílásokon.
Page 89
Műszaki adatok
Teljes szélesség 510 mm Teljes mélység 400 mm Teljes magasság 296 mm Sütőtér szélessége 350 mm Sütőtér mélysége 330 mm Sütőtér magassága 230 mm Térfogat 25 l Feszültségforrás 230V, 50 HzBiztosíték10 A Mikrohullámos teljesítmény 900W Grill (teljesítmény) 1200W Tömeg15.5 kg
Üzembe helyezés
•
Távolítsa el a reklámcímkét az ajtóról.
•
A sütőt sima, vízszintes felületen kell üzembe helyezni. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan megtartsa a sütő (35 kg) és tartalma súlyát. A vibráció- vagy zajkeltés lehetőségének megelőzéseérdekében a sütőnek stabil helyzetben kell lennie.
•
A sütőt tartsa távol a hőforrásoktólés a víztől. Amennyiben hőnek vagy víznek van kitéve, ez csökkentheti a hatékonyságot, és meghibásodásához vezethet, ezért ügyeljen arra, hogy a sütőt hőforrásoktól és víztől távolhelyezze üzembe.
•
Ne gátolja a készülékház tetején és oldalain lévő szellőzőnyílásokat, és ne tegyen semmilyen tárgyat a sütő tetejére. Ha a szellőzőnyílásokat elzárja működés közben, a sütő túlmelegedhet, és az meghibásodáshoz vezethet. A nyílásokon forró levegő távozik, tehát ügyeljen arra, hogy ne dugítsa el azokat, illetvene hagyja, hogy függöny kerüljön a sütő és a hátsó fal közé.
•
A sütőt olyan messze helyezze el a rádió- és tv-készülékektől, amennyire lehetséges. Ez a sütő megfelel a rádió-interferenciaelnyomására vonatkozóEGK-követelményeknek, de bizonyos interferencia felléphet, ha a sütőt túl közel helyezik egy rádió- vagy
MCD2540E -m
89
Page 90
90
MCD2540E -m
tv-készülékhez, tehát tartsa ezeket a lehető legtávolabb.
•
Ha sarokban helyezi el, hagyjon legalább 15 cm távolságot afalaktól és 15 cm távolságot a mikrohullámú sütő fölött.
A sütő csaknem bárhova elhelyezhető a konyhában. Ügyeljen arra,hogy asütőt egy sima, vízszintes felületre helyezze, és hogy a szellőzőnyílások, valamint a sütő alatti felület ne legyenek eltömítve (a megfelelő szellőzés érdekében).
Csatlakoztatás a táphálózatra
A sütő leszállítása hálózati kábellel ésdugasszal történik, amely 230 V-os, 50 Hz-es földelt fali aljzathoz alkalmas.
A földelés minimalizálja annak a kockázatát, hogy rövidzárlat történik.Ellenőrizze, hogy a sütő feszültségértéke megfelel-ea táphálózatnak.
csatlakoztatását vagy az áramforrás földelésének meglétét illetően.
A készüléket kötelező földelni. Ha a készülék olyan nem újrahuzalozható dugasszal van felszerelve, amely nem megfelelő az Önnél lévő aljzatokba, a dugaszt le kell vágni, és egy megfelelő dugaszt kell felszerelni. Haszükségessé válik a biztosíték cseréje egy nem újrahuzalozható dugaszban, a biztosítékfedelet vissza kell szerelni. Ha a biztosítékfedél elveszik vagy megsérül, a dugaszt tilos használni, amíg a pótlás meg nem történik.
Elektromos csatlakoztatás
Ha a sütőt az aljzathoz hosszabbító használatával csatlakoztatja, győződjön meg arról, hogy a hosszabbító kábel földelt.
Ezt a készüléket tilos nem földeltáramforráshoz csatlakoztatni.
Forduljon villanyszerelőhöz, ha bizonytalan a sütő elektromos
VIGYÁZAT! A KÉSZÜLÉK FÖLDELÉSE KÖTELEZŐ.
A gyártó minden felelősséget elhárít, amennyiben ezt a biztonsági előírást nem tartották be.
Amennyiben a készülékre szerelt csatlakozódugasz nem megfelelő a falialjzatba, kérjük, vegyefel a kapcsolatot a szervizzel.
Page 91
Környezetvédelmi információk
A terméken vagy a csomagoláson
található hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ennek megfelelően el kell szállítaniaz elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítási gyűjtőtelepére. Annak biztosításával, hogy a termék hulladékként történő elhelyezése megfelelően történik, Ön segíthet megelőzni a környezetre és azemberi egészségre gyakorolt potenciális negatív hatást, amit a termék nem megfelelő hulladékként történő kezelése idézhet elő. A termékújrahasznosítására vonatkozórészletesebb információt a helyi önkormányzatnál, a háztartási hulladékelhelyezési szolgálatnál vagy
szimbólum azt jelzi,
abban a boltban kaphat, ahol a terméket vásárolta.
MCD2540E -m
91
Page 92
92
MCD2540E -m
Sisukord
Ohutusinfo 93 Toote kirjeldus 98 Lisatarvikud 99 Enne esmakordset kasutamist 100 Kasutamine 101 Programmide tabel104 Hooldus ja puhastamine104 Tehnilised andmed106 PAIGALDAMINE 106
Euroopa garantii145
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgnevaid sümboleid:
Tähtis isiklikku ohutust puudutav
informatsioon ja seadmekahjustamise vältimist puudutav informatsioon.
Ärgeseda muutke või ärge proovigeseadet kasutada kui selle uks on lahti, kuna mikrolaineahju kasutamine lahtise uksega võib põhjustada mikrolaine kiirguse.
Ärge laske toidu või puhastusaine jääkidel koguneda ukse tihendi pinnale. Juhiste saamiseks puhastamise kohta vaadake osa Puhastamine jahooldus.
Eriti oluline on olla veendunud, et uks on korrektselt suletud ja ei oleks vigastusi: (1) uksel (kaardus), (2) hingedel ja linkidel (katki või logisevad),(3) ukse tihendil ja selle vastaspinnal.
Hoiatus: Juhul kui uks, hinged/lingid või uksetihendid on vigastatud, ei tohi mikrolaineahjukasutada enne vigade kõrvaldamistvolitatud teeninduse poolt.
Hoiatus: Tootja poolt koolitamataisikute poolne seadme hooldamine või seadistamine on ohtlik. Kui seade vajab hooldamist,siis võtke ühendust oma lähima volitatudteenindusega
Ärge mitte mingil juhul eemaldage väliskorpust, ust või juhtpaneeli. See võib põhjustada ülepinge.
Paigaldage mikrolaineahi vastavalt käesolevas juhendis toodudpaigaldusjuhistele.
Kasutage seadet ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud eesmärgil. Ärge kasutage seadmes söövitavaid kemikaale. Antud sorti ahi onmõeldud toidu soojendamiseks, küpsetamiseks ja sulatamiseks. See pole mõeldud tööstuslikuks, laboratoorseks või kaubanduslikuks kasutamiseks ja nendel eesmärkidel kasutamine muudab kehtetuks seadme garantii.
Ärge pange tööle ahju tühjana. Kui ahjus pole vett või toitu, mis neelaks energiat, võib magnetrontoru saada kahjustada.
Ärge kasutage seadet välitingimustes. Ärge kasutage seadet vee lähedal.
Ärge proovige mikrolaineahjuskuivatada riideid või ajalehti. Need võivad süttida.
Mikrolaineahi kuulub 2 ISM seadmete rühma, mis toodavad sihipäraselt raadiosagedusenergiat ja sedakasutatakse elektromagnetilise radiatsiooni kujul materjalide töötlemiseks Käesolev ahi on B-klassi seade ja see on mõeldud kasutamiseks kodus ja kohtades, mis on ühendatud madalapingelise elektrivõrguga elamispinnana kasutatavatele hoonetele.
Page 94
94
MCD2540E -m
Mikrolaineahju ei tohi panna kappi, kui
seda pole kapis testitud.
Hoiatus: Juhul kui täheldate suitsu, tõmmake seade vooluvõrgust välja ja hoidke tekkinud leekide kustutamiseks uks kinni. Ärge kunagi kasutage vett.
Hoiatus: Lapsed ja teovõimetud inimesed tohivad mikrolaineahju kasutada ilma järelevalveta ainultjuhul, kui neile on antud piisavalt juhiseid mõistmaks , kuidas mikrolaineahju turvaliselt kasutada ning mis võivad olla vale kasutamise tagajärjed.
On täiesti tavaline, et ukse vahelt tuleb või uksele sadestub auru või ukse alumise äärele ilmuvad toidu valmistamise ajal veetilgad. See on lihtsalt kuumast toidust tekkivkondensatsioon ja ei ohusta ahju. Uksei ole ettenähtud isoleerimaks ahju ukseava täielikult.
Ärge keerake pöördalust käega. See võib põhjustada seadme rikke.
Seadme kasutamisel tekkiva kaarleegi põhjuseks on enamasti metallist toidunõud. Pidev kaarleek võib põhjustada seadme rikke. Peatage programm ja kontrollige toidunõud.
Peate hoolitsema ka selle eest, et õhutusavad seadme peal, taga, külgedel ja põhja all ei oleks tõkestatud.
Hoiatus: Ärge kasutage ahju kaubanduslikel eesmärkidel. Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.
Lahtipakkimine
Kui pakite ahju lahti kontrollige, et see poleks vigastatud. Kahjustustest või puuduvatest osadest tuleb müüjat koheselt teavitada.
Ahi, selle osad või lisatarvikud võivad olla pakitud kaitsekilesse. Sellisel juhul tuleb kile enne ahju kasutamist eemaldada. Ärge jätke pakkematerjaliväikestele lastele mängimiseks. See võib olla ohtlik.
Toidunõude ohutus
Enamik klaas-, klaas-keraamika jakuumakindlaid klaasnõusid on ideaalsed mikrolaineahjus kasutamiseks. Kuigi mikrolaineenergia ei soojenda enamikke klaasist ja keraamilisi nõusid, muutuvad nõud siiski kuumaks neile kuumast toidust ülekantud energia tõttu. Toidunõude käsitlemisel on soovituslik kasutada pajalappe.
Page 95
MCD2540E -m
Ahju nõude ja lisatarvikutejuhend
Mikrolaineahjus võib söögitegemisel kasutada erinevaid nõusid ja materjale.Teie enda turvalisuse huvides ja vältimaks nõude ning seadme kahjustamist, tuleks kasutada ainult sobivaid nõusid. Allpool on üldised juhised.
Tööre˛iim
Mikrolaineahi
JAH
JAH*1
EI
EIJAHJAH
JAH
EI
JAH
JAH
JAHEI
EI JAH
Materjal Toidunõud
Keraamika jaklaas
PortselanSavinõud*2
Plastik
Metall
Paber
PuitLisatarvikud
JAH:Nõud ja lisatarvikud, mida võibkasutadaEI:Nõud ja lisatarvikud, midatuleks vältida *1Ainult siis, kui sellel pole metallist serva. *2 Ainult siis, kui glasuur ei sisalda metalli. *3 Kasutage alumiiniumfooliumi ainult kaitse-eesmärgil, ülekasutus võib
Toidunõusid tuleb testida selleks, et määrata nende sobivus mikrolaineahjus kasutamiseks.
Asetage nõu mikrolaineahju koospoole klaasi veega. Pange ahi täielvõimsusel üheks minutiks tööle. Kui toidunõu on tuline, ei tohiks seda kasutada. Kui see on soe, siisvõite seda kasutada soojendamiseks, kuid mitte toidu valmistamiseks. Kui nõu on toatemperatuuril, on see sobiv ka mikrolaineahjus toidu valmistamiseks.
Pabersalvrätid, vahapaber, paberist taldrikud, tassid, karbid ja külmakile on mugavad vahendid. Alati veenduge, et nõus oleks energia neeldumiseks rooga,nii väldite ülekuumenemist ja võimalikku süttimist.
Enamik plastikust nõusid, tasse, külmikunõusid ja plastikpakendeid on mikrolaineahjukindlad. Plastikmaterjalide kasutamisel mikrolaineahjus järgige tootja juhiseid. Vältige plastiknõude kasutamist rasva- või suhkrurikaste toiduainete puhul, kuna nende roogade temperatuur tõuseb palju kõrgemale ja võib plastiku sulatada.
Ärge jätke töötavat ahju järelevalveta;juhul kui toit valmib süttimisohtlikus nõus (plastik, paber või muu süttiv materjal), heitke pilkka aegajalt ahju.
Metallist või metallservaga nõusid ei tohi mikrolaineahjus kasutada väljaarvatud juhul, kui need on spetsiaalselt mõeldud mikrolaineahjus kasutamiseks.
Samuti ei tohi mikrolaineahjuskasutada kitsa avaga nõusid, näitekspudeleid.
Olge ettevaatlik kaane eemaldamisel,
väljuv aur võib põletada.
Fooliumist nõud
Madalaid fooliumist anumaid võib vabalt mikrolaineahjus roogade soojendamiseks kasutada eeldusel, et peetakse kinni järgmistest reeglitest:
•
Fooliumist nõude sügavus ei tohi ületada 3 cm.
•
Ei tohi kasutada fooliumist kaasi.
•
Fooliumist nõud peavad olema vähemalt 2/3 ulatuses toitu täis. Tühje nõusid ei tohi kunagikasutada.
•
Mikrolaineahjus kasutatavadfooliumist anumad peavad olemaühekordsed ja need ei tohi vastu seinu puutuda. Kui teie ahjul on metallist pöördalus või küpsetusrest,siis tuleb fooliumist anum asetada tagurpidi ahjukindlale taldrikule.
•
Sama fooliumist anumat ei tohi mikrolaineahjus mitu kordakasutada.
Juhul, kui mikrolaineahju on kasutatud 15 minutit või kauem, laske sellel enne järgnevat kasutamist maha jahtuda.
Nõu ja pöördalus võivad kuumeneda kasutamise ajal; olge nende ahjust välja võtmisel eritihoolas. Selleks on soovituslik kasutada pajalappi.
Pidage meeles, et alumiiniumist fooliumanuma kasutamisel võivad soojendus- ja küpsetusajad ollapikemad kui tavaliselt, veenduge alati,et roog oleks enne serveerimist tuline.
Page 97
Toidu ohutus
Ärge kuumutage mikrolaineahjus toidukonserve. Pange alati toit sobivasse anumasse.
Mikrolaine ahjus ei tohi friteerida, kuna rasva temperatuuri ei ole võimalikkontrollida ja sellega võib kaasneda ohtlik olukord.
Popkorni tohib mikrolaineahjus valmistada, kuid ainult selleksettenähtud pakendites või nõudes. Seda tegevust ei tohi kunagijärelevalveta jätta.
Auru kogunemise ja lõhkemise vältimiseks tuleb augustada toiduained, millel on poorideta või membraaniganahk. Näideteks õunad, kartulid, kanamaksja munakollased.
Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada või segada ning temperatuuri tuleb põletuste vältimiseksmõõta enne tarbimist.
Hoiatus: Vedelikke või muid toiduaineid ei tohi kuumutada suletud anumates, kuna need võivad plahvatada.
Hoiatus: Jookide kuumutamine mikrolaineajus võib põhjustada keeva joogi väljapurskumise; selletõttu olge hoolas anuma käsitlemisel.
MCD2540E -m
Hoiatus: Mikrolaineahjus vedelike (suppide, kastmete ja jookide) kuumutamisel võib vedeliku kuumenemine üle keemispiiri aset leida ilma mullide tekkimiseta. Sellele võib järgneda kuuma vedeliku äkiline ülekeemine. Selle võimaluse vältimiseks tuleb astuda järgmisi samme:
Vältige kitsakaela ja sirgete seintega
anumate kasutamist.
Ärge kuumutage üle.
Segage vedelikku enne kui asetate anuma ahju ja veel kord kui kuumutamine on poole peal.
Pärast kuumutamist jätkeanum hetkeks ahju ja eemaldamisel segagevedelikku ettevaatlikult.
Hoiatus: Mõned tooted, nagu näiteks munad ja suletud anumad (kinnine klaaspurk), võivadplahvatada ja neid ei tohiks antud ahjus kuumutada. Aegajalt võivad valmistamise ajal plahvatada ka pošeeritud munad. Alati torgake munakollane läbi, katke kinni ja laske sellel enne kaane eemaldamist vähemalt ühe minutiseista.
97
Page 98
98
MCD2540E -m
Toote kirjeldus
1
2
3
4
5
6
7
8
Ahju uks Juhtpaneel Ekraan
funktsioon Valija
Automaatvalmistamine Kell Start / Stopp Pöörlemissensor
Page 99
Lisatarvikud
Pöördaluse tugi
Grillrest
MCD2540E -m
99
Klaasist pöördalus
Pöördaluse paigaldamine
•
Asetage pöördaluse tugi süvendi põhja.
•
Asetage pöördalus toe peale nii, nagu joonisel näidatud. Veenduge, et toe rumm oleks korralikult võlliküljes kinni. Ärge asetage pöördalust tagurpidi.
•
Nii pöördalus, kui selle tugi peavad
toidu valmistamise ajal alati
kasutuses olema.
•
Kõik toidud ja anumad tuleb
valmistamise ajaks panna
pöördalusele.
•
Pöördalus liigub nii päri- kui
vastupäeva ja see on tavaline See
on tavaline.
Page 100
100MCD2540E -m
Enne esmakordset kasutamist
Kellaaja õigeks panemine
Peale ahju esmakordset sisselülitamist või peale elektrikatkestust vilgub kellnäitamaks, et aeg ei ole korrektne. Enne mikrolaineahju kasutamist reguleerige kellnagu kirjeldatud allpool, aga alustage sammust 2
Kella seadistamiseks:
•
Vajutage “Clock” nuppu, kuni tunnid hakkavad vilkuma.
•
Keerake pööratavat valikunuppu seadistamaks vajalikud tunnid.
•
Vajutage“Kell”-nupule kuni minutid hakkavad vilkuma.
•
Keerake pööratavat valikunuppu seadistamaks vajalikud minutid.
•
Fikseerimiseks vajutage uuesti kellanuppu.
Lastelukk
Ahju funktsioone saab blokeerida (näiteks laste poolt kasutamise).
•
Ahju blokeerimiseks vajutage“Automaatne valmistamine” ja “Kell” nuppu 2sekundit. Ekraanile ilmub lukk.
Võite toiduvalmistamise protsessi peatada igal ajal vajutades Stopp-nupule ühe korra või avades ukse.
Mõlemal juhul:
• Mikrolainete kiirgus peatub koheselt.
• Grill on deaktiveeritud kuid aga ikka väga kuum. Põletusoht!
• Taimer peatub automaatselt näidates järelejäänud tööaega.
Soovi korral võite sel ajal:
•
Pöörata toitu ümber või segada, et veenduda kas see on täiesti valmis.
Protsessi taaskäivitamiseks sulgegeuks ja vajutage Start-nupule.
Köögi taimer
Antud funktsiooni saab kasutada minutilugejana. Kasutades seda funktsiooni ei määratle kui kaua tahate ahjul lasta töötada vaid mis ajalsoovite,et alarm heliseks.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vajutage “Viivitusega start” nuppu. Vajutage "Kell"-nuppu, kuni tunnid hakkavad vilkuma. Keerake pööratavat valikunuppu seadistamaks vajalikud tunnid. Vajutage“Kell”-nupule kuni minutid hakkavad vilkuma. Keerake pööratavat valikunuppu seadistamaks vajalikud minutid. Vajutage “Start”-nuppu.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.