Täname, et valisite ühe meie kvaliteetsetest toodetest.
Selleks, et tagada seadme optimaalne ja korrapärane töö, lugege see
kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. See voimaldab teil koiki protsesse
täiuslikult ja tohusalt kasutada. Hoidke kasutusjuhendit kindlas kohas,
nii saate vajadusel seda alati lugeda ja kindlasti andke see palun edasi
seadme tulevastele omanikele.
Soovime teile roomsat seadme kasutamist.
Sisukord
Ohutusinfo 2
Üldised ohutusjuhised 2
Lapselukk 4
Toidunõude ohutus 4
Toidu ohutus 6
Turvanõuanded grill- või
kombineeritud re˛iimil toidu
valmistamisel 7
Enne esmakordset kasutamist 8
Kuidas mikrolaineahi töötab 8
Funktsioonide kirjeldus 10
Parameetrite muutmine 10
• Ärge seda muutke või ärge proovige seadet kasutada kui selle uks on lahti,
kuna mikrolaineahju kasutamine lahtise uksega võib põhjustada mikrolaine
kiirguse.
• Ärge laske toidu või puhastusaine jääkidel koguneda ukse tihendi pinnale.
Juhiste saamiseks puhastamise kohta vaadake osa "Puhastamine ja hool‐
dus".
• Eriti oluline on olla veendunud, et uks on korrektselt suletud ja ei oleks vi‐
gastusi: (1) uksel (kaardus), (2) hingedel ja linkidel (katki või logisevad), (3)
ukse tihendil ja selle vastaspinnal.
HOIATUS
Juhul kui uks, hinged/lingid või uksetihendid on vigastatud, ei tohi mikrolai‐
neahju kasutada enne vigade kõrvaldamist volitatud teeninduse poolt.
HOIATUS
Tootja poolt koolitamata isikute poolne seadme hooldamine või seadistamine
on ohtlik. Kui seade vajab hooldamist, siis võtke ühendust oma lähima volitatud
teenindusega.
• Ärge mitte mingil juhul eemaldage väliskorpust, ust või juhtpaneeli. See võib
põhjustada ülepinge.
• Paigaldage see mikrolaineahi vastavalt käesolevas juhendis toodud paigal‐
dusjuhistele.
• Kasutage seadet ainult käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud eesmärgil.
Ärge kasutage seadmes söövitavaid kemikaale. Antud sorti ahi on mõeldud
toidu soojendamiseks, küpsetamiseks ja sulatamiseks. See pole mõeldud
tööstuslikuks, laboratoorseks või kaubanduslikuks kasutamiseks ja nendel
eesmärkidel kasutamine muudab kehtetuks seadme garantii.
• Ärge pange tööle ahju tühjana. Kui ahjus pole vett või toitu, mis neelaks
energiat, võib magnetrontoru saada kahjustada.
• Ärge kasutage seadet välitingimustes. Ärge kasutage seadet vee lähedal.
• Ärge proovige mikrolaineahjus kuivatada riideid või ajalehti. Need võivad
süttida.
• Ärge kasutage seadet asjade säilitamiseks. Ärge jätke mikrolaineahju pa‐
berist tooteid, toidunõusid või toitu.
• Seadme töötamise ajal võib juurdepääsetavate pindade temperatuur olla
kõrge.
HOIATUS
Juhul kui täheldate suitsu, tõmmake seade vooluvõrgust välja ja hoidke tekki‐
nud leekide kustutamiseks uks kinni. Ärge kunagi kasutage vett.
HOIATUS
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks laste ega inimeste poolt, kellel on vähe‐
nenud füüsilised, sensoorsed või mentaalsed võimed või kellel puuduvad vas‐
tavad kogemused ja teadmised, v.a. juhul, kui nende üle on olemas järelvalve
või neid on juhendatud.
• Ärge keerake pöördalust käega. See võib põhjustada seadme rikke.
Ohutusinfo
4
• Käesolev seade ei ole mõeldud kasutamiseks välise taimeri või kaugjuhti‐
mispuldi abil.
• Peate hoolitsema ka selle eest, et õhutusavad seadme peal, taga, külgedel
ja põhja all ei oleks tõkestatud.
HOIATUS
Ärge kasutage ahju kaubanduslikel eesmärkidel. Seade on mõeldud ainult ko‐
duseks kasutamiseks.
Lapselukk
• Seade on mõeldud kasutamiseks täiskasvanutele. Laste üle peab olema
järelvalve, et nad ei käsitseks juhtelemente ega mängiks seadmega.
• Hoide pakendid lastest eemal.
Toidunõude ohutus
Mikrolaineahi
Mikrolaine funktsiooni osas ärge unustage, et mikrolained peegelduvad me‐
tallpindadelt. Klaas, portselan, savi, plast ja paber lasevad mikrolaineid läbi.
Seetõttu ei saa mikrolaineahjus kasutada metallist nõusid ega metallosade või
-kaunistustega anumaid. Kaasnõusid ning savinõusid, millel on metallkaunis‐
tused või mis sisaldavad metalli (nt pliikristall) ei saa mikrolaineahjus kasutada.
Ideaalseks materjaliks mikrolaineahjus kasutamiseks on klaas, tulekindel port‐
selan või savi või kuumakindel plast. Väga õhukest ja õrna klaasi või portselani
tohib kasutada ainult lühikest aega (nt soojendamiseks).
Tulisest toidust kandub soojus edasi nõudele, mis võivad muutuda väga tuli‐
seks. Seetõttu tuleb alati kasutada pajakindaid!
Kuidas testida nõusid, mida kavatsete kasutada
Pange anum, mida soovite ahjus kasutada, 20 sekundiks maksimaalse mikro‐
lainevõimsuse juures ahju. Kui ese on selle aja möödudes külm ja vaid pisut
leiga, sobib see ahjus kasutamiseks. Kuid kui ese läheb tuliseks või põhjustab
elektrikaare, ei sobi see mikrolainetega kasutamiseks.
Grilli ja kuuma õhu funktsioon
Grillifunktsiooni puhul peavad ahjus kasutatavad nõud taluma vähemalt 300°C
kuumust.
Plastnõud ei sobi grillil kasutamiseks.
Mikrolaine + grilli funktsioon
Mikrolaine + grilli funktsiooni puhul peavad kasutatavad nõud sobima kasuta‐
miseks niihästi mikrolainetega kui grillil.
Alumiiniumist anumad ja foolium
Alumiiniumnõudes või fooliumis oleva eelnevalt keedetud toidu võib panna
mikrolaineahju, kui peetakse silmas järgmisi aspekte:
Järgige pakendile kirjutatud tootja soovitusi.
• Alumiiniumkonteinerid ei tohi olla rohkem kui 3 cm kõrgused ega puutuda
vastu ahjuõõne seinu (minimaalne kaugus seintest 3 cm). Alumiiniumkaas
või kate tuleb ära võtta.
Ohutusinfo
5
• Pange alumiiniumnõu vahetult pöördalusele. Kui kasutate nelinurkset resti,
asetage anum portselanist taldrikule. Ärge kunagi pange anumat vahetult
nelinuksele restile!
• Küpsetamisaeg on pikem, sest mikrolained pääsevad toiduni ainult pealt.
Kahtluse korral soovitame kasutada ainult mikrolaineahju jaoks sobivaid
nõusid.
• Sulatamisprotsessi käigus mikrolainete peegeldamiseks võib kasutada foo‐
liumi. Õrna toidu, nt linnuliha või hakkliha, esileulatuvad osad võib kaitseks
liigse kuumuse eest kinni katta.
• Tähtis: foolium ei tohi puutuda vastu ahjuõõne seinu, sest see võib põhjus‐
tada elektrikaare.
Kaaned
Soovitame kasutada klaasist või plastist kaasi või pakkekilet:
1. see hoiab ära liigse aurustumise (eeskätt väga pikkade küpsetusaegade
puhul);
2. küpsetusaeg on lühem;
3. toit ei kuiva ära;
4. säilib aroom.
Kaanes peaks olema auk või ava, et vältida rõhu akumuleerumist. Kilekotid
tuleb samuti avada. Imikutoidu pudeleid või purke imikutoiduga jms anumaid
võib soojendada ainult avatuna / ilma kaaneta, vastasel korral võivad need
lõhkeda.
Ahju nõude ja tarvikute juhend
Allpool on üldised juhised.
• : Nõud ja tarvikud, mida võib kasutada
• : Nõud ja tarvikud, mida tuleks vältida
Ahus kasutatava nõu tüüpTöörežiim
Klaas ja portselan 1)Kodune
kasutus, ei ole leegikindel, võib
pesta nõudepesumasinas
Glasuuritud portselan Leegi‐
kindel klaasi ja portselan
Portselan, keraamika 2) Gla‐
suurita või glasuuritud ilma me‐
tallkaunistustena
5) Ainult lamedad alumiiniumnõud ilma kaane/katteta. Foolium ei tohi puutuda vastu ahjuõõne
seinu.
Järgige tootja juhise‐
Kuumakindel kuni 100°C
Järgige tootja juhise‐
Kuumakindel kuni 250°C
4)
5)
mine
krolaine
Toidu ohutus
• Ärge kuumutage mikrolaineahjus toidukonserve. Pange alati toit sobivasse
anumasse.
• Mikrolaine ahjus ei tohi friteerida, kuna rasva temperatuuri ei ole võimalik
kontrollida ja sellega võib kaasneda ohtlik olukord.
• Popkorni tohib mikrolaineahjus valmistada, kuid ainult selleks ettenähtud
pakendites või nõudes. Seda tegevust ei tohi kunagi järelevalveta jätta.
• Auru kogunemise ja lõhkemise vältimiseks tuleb augustada toiduained, mil‐
lel on poorideta või membraaniga nahk. Näideteks õunad, kartulid, kana‐
maks ja munakollased.
• Laste lutipudelite ja toidupurkide sisu tuleb raputada või segada ning tem‐
peratuuri tuleb põletuste vältimiseks mõõta enne tarbimist.
HOIATUS
Vedelikke või muid toiduaineid ei tohi kuumutada suletud anumates, kuna
need võivad plahvatada.
HOIATUS
Mikrolaineahjus vedelike kuumutamisel võib ilmneda viivitusega keemist, see‐
ga tuleb anuma käsitlemisel väga ettevaatlik olla.
Ohutusinfo
HOIATUS
Mikrolaineahjus vedelike (suppide, kastmete ja jookide) kuumutamisel võib
vedeliku kuumenemine üle keemispiiri aset leida ilma mullide tekkimiseta. Sel‐
lele võib järgneda kuuma vedeliku äkiline ülekeemine. Selle võimaluse välti‐
miseks tuleb astuda järgmisi samme:
1. Vältige kitsakaela ja sirgete seintega anumate kasutamist.
2. Ärge kuumutage üle.
3. Segage vedelikku enne kui asetate anuma ahju ja veel kord kui kuumuta‐
mine on poole peal.
4. Pärast kuumutamist jätke anum hetkeks ahju ja eemaldamisel segage ve‐
delikku ettevaatlikult.
HOIATUS
Mõned tooted, nagu näiteks munad ja suletud anumad (kinnine klaaspurk)
võivad plahvatada ja neid ei tohiks selles ahjus kuumutada. Aegajalt võivad
valmistamise ajal plahvatada ka pošeeritud munad. Alati torgake munakollane
läbi, katke kinni ja laske sellel enne kaane eemaldamist vähemalt ühe minuti
seista.
On täiesti tavaline, et ukse vahelt tuleb või uksele sadestub auru või ukse alu‐
mise äärele ilmuvad toidu valmistamise ajal veetilgad. See on lihtsalt kuumast
toidust tekkiv kondensatsioon ja ei ohusta ahju. Uks ei ole mõeldud ahju her‐
meetiliseks sulgemiseks.
Turvanõuanded grill- või kombineeritud re˛iimil toidu valmistamisel
• Kui grillimise ajal sattub klaasaknale vett võib see puruneda.
• Veenduge, et kasutate ahju täitmisel ja tühjendamisel pajalappi. Nõud muu‐
tuvad ahjus väga kuumaks! Ärge ennast ära põletage. Pöördalus ja metallist
rest muutuvad samuti tuliseks, seega tuleb ka nende käsitsemisel kasutada
pajalappi.
• Vältige ahju täitmisel ja tühjendamisel välimise ja sisemise vaateakna klaasi
puudutamist metallist tarvikutega. Ukse ja ahju sisepinnad muutuvad väga
tuliseks, seega olge ahjus oleva roa käsitsemisel ettevaatlikud.
• Ärge asetage pöördalust või anumaid külma vette ega proovige neid kohe
pärast kasutamist kiirelt maha jahutada.
• Ärge asetage esemeid korpuse peale. Korpuse pealmine osa muutub väga
kuumaks ja võib kahjustada sinna peale pandud esemeid.
• Soojendage ahju ainult siis, kui kasutate grillre˛iimi, mitte kunagi siis kui ka‐
sutate mikrolaine- või kombineeritud re˛iimi (mikrolaine + grill)
HOIATUS
Kui seadet kasutatakse kombineeritud re˛iimis, võivad tekkiva kuumuse tõttu
lapsed seadet kasutada vaid vanemate järelevalve all.
7
HOIATUS
Seadme töötamise ajal võib juurdepääsetava pinna temperatuur olla kõrge.
Enne esmakordset kasutamist
8
Enne esmakordset kasutamist
Tavapärastes ahjudes tungib elektrilistest elementidest või gaasipõletitest kiir‐
guv soojus aeglaseslt toitu suunaga väljast sisse. Seetõttu läheb õhu, ahju
komponentide ja toidunõude soojendamisel kaduma väga suur hulk energiat.
Mikrolaineahjus tekitab soojuse toit ise ja soojus liigub seest välja. Soojust ei
raisata kaduma, ahju siseseinte ega (mikrolaineahju jaoks sobivate) nõude
soojendamiseks, ehk teisiti öeldes - soojendatakse ainult toitu.
Mikrolaineahjude eelised on:
1. Lühem küpsetusaeg; üldiselt ¾ vähem võrreldes tavapärase küpsetamise
puhul vajalikuga.
2. Ülikiire toidu sulaltamine, mis vähendab bakterite arenemise ohtu.
3. Energiakokkuhoid.
4. Toidu toiteväärtuse säilimine tänu lühemale küpsetusajale.
5. Lihtne puhastada.
Kuidas mikrolaineahi töötab
Mikrolaineahjus on kõrgepinge ventiil, mida nimetatakse magnetronist ja mis
muundab elektrienergia mikrolaineenergiaks. Need elektromagnetilised lained
suunatakse läbi lainejuhiku ahju sisemusse, kus metallist hoidik või pöördalus
seda levitab.
Ahjus levivad mikrolained igasse suunda ja peegelduvad metallist seintelt ta‐
gasi, läbistades toitu ühtlaselt.
Miks toit soojeneb
Enamasti sisaldab toit vett ja veemolekulid vibreerivad mikrolainete mõjuväl‐
jas.
Molekulide vaheline hõõrdumine tekitab soojust, mis tõstab toidu temperatuuri,
sulaltades toitu, küpsetades seda või hoides tulisena.
Kuna kuumus tekkib toidu sees:
• toitu võib küpsetada vähese vedeliku/rasva/õliga või ilma nendeta;
• Sulatamine, soojendamine või küpsetamine mikrolaineahjus on kiirem kui
tavapärases ahjus;
• Toidus olevad vitamiinid, mineraalid ja toitained säilivad;
• Toidu loomulik värv ja lõhn ei muutu.
Mikrolained läbistavad portselani, klaasi, pappi või plasti, kuid mitte metalli.
Seetõttu ei saa mikrolaineahjus kasutada metallist ega metallosadega nõusid.
Enne esmakordset kasutamist
Metall peegeldab mikrolained tagasi...
... kuid mikrolained läbistavad klaasi ja portselani...
200 - 600WLiha, kala ja linnuliha kiire praadimine. Koo‐
---Liha ja kala grillimine
küpsetamine ja soojendamine. Väikese ko‐
guse toidu soojendamine ja valmistamine
valmistamine
kide küpsetamine
praadimine
Parameetrite muutmine
Tööparameetreid (aeg, võimsus, temperatuur) saab muuta, kui ahi töötab või
kui toiduvalmistamise protsess on katkestatud. Selleks toimige järgmiselt:
1. Valige parameetrite valikuklahvide abil muudetav parameeter. Vastav süm‐
bol ja näidik hakkavad vilkuma.
2. Määrake soovitud väärtus '+' ja '–' klahvide abil.
Toote kirjeldus
3. Uue parameetri kinnitamiseks vajutage kinnitusklkahvile või oodake 3 se‐
kundit. Näidik ja sümbolid lõpetavad vilkumise.
Toiduvalmistamistsükli lõpp
Protsessi lõpus kuulete kolme piiksu ja ekraanile kuvatakse sõna "End" (Lõpp).
Piiksud korduvad iga 30 sekundi järel, kuni uks avatakse või vajutatakse tü‐
histusklahvile (Cancel).
Toiduvalmistamistsükli tühistamine
Kui soovite toiduvalmistamisprotsessi tühistada, vajutage kaks korda tühis‐
tusklahvilel (Cancel).
Seejärel kuulete piiksu ja ekraanile kuvatakse aeg.
Toiduvalmistustsükli katkestamine
Toiduvalmistamisprotsessi võib igal ajal peatada, vajutades üks kord tühistus‐
klahvile Cancel või avades ahju ukse.
Mõlemal juhul:
• Mikrolainete kiirgus peatub koheselt.
• Grill on deaktiveeritud kuid aga ikka väga kuum. Põletusoht!
• Taimer peatub ja ekraanile kuvatakse järelejäänud tööaeg.
Soovi korral võite sel ajal:
1. Pöörata toitu ümber või segada, et veenduda kas see on täiesti valmis.
2. Protsessi parameetrite muutmine.
3. Tühistage protsess, vajutades tühistusklahvile Cancel.
Protsessi taaskäivitamiseks sulgege uks ja vajutage Start-nupule
11
Toote kirjeldus
11
10
5
4
3
1. Ukseklaas
2. Konksud
3. Pöördaluse tugi
9
2
12
6
7
8
1
F1 F2 F3
F1 F2 F3
Toote kirjeldus
12
4. Pöördaluse rõngas
5. Pöördaluse plaat
6. Allalastav grill
7. Mica kate
8. Pirn
9. Juhtpaneel
10. Emailalus (ärge kasutage mikrolainetega)
11. Nelinurkne rest
12. Külgmised toed
Juhtpaneel
min
1. Kinnitusklahv
2. Stardi / kiirstardi klahv
3. Parameetrite valikuklahvid
4. Pluss- ja miinusklahvid
5. Funktsioonide valikuklahvid
6. Tühista
Ekraan
+
_
Sümbolite kirjeldused
1. F1 - automaatfunktsioon
2. F2 - automaatfunktsioon
3. F3 - automaatfunktsioon
4. Sulatamine aja põhjal
12
1235
47
56
6
8
14
1516
10
9
11
min
34
12
13
Kasutus
5. Sulatamine kaalu põhjal
6. Termogrill
7. Konvektsioon + mikrolaine
8. Konvektsioon
9. Grill + mikrolaine
10. Grill
11. Mikrolaine
12. Aeg
13. Kell
14. Võimsus
15. Kaal
16. Temperatuur
Kasutus
Kellaaja seadmine
Kella näit vilgub, osutamaks, et kuvatud aeg ei ole õige.
Kellaaja seadmine:
1. Valige parameetrite valikuklahvidega kella sümbol (tunnid vilguvad) (seda
ei ole vaja, kui mikrolaineahi ühendatakse esmakordselt lvooluvõrku või
pärast voolukatkestust).
Kui kella kuvamine teid härib, võib selle varjata.
Kella varjamiseks:
1. Valige parameetrite valikuklahvide abil kella sümbol.
2. Vajutage kinnitusklahvile ja hoidke seda 3 sekundit. Kell varjatakse, kuid
punktid tundide ja minutite vahel vilguvad sagedusega kord sekundis.
Kella uuesti kuvamiseks korrake ülaltoodud protseduuri.
Lapselukk
Sellel ahjul on turvameede, mis takistab ahju soovimatut käivitamist laste poolt.
Pärast kella seadistamist ei tööta enne lapseluku deaktiveerimist ükski mikro‐
laineahju funktsioon.
Lapseluku valimiseks
1. Ahju lukustamiseks vajutage 3 sekundi vältel tühistusklahvile. Kostab he‐
lisignaal ja kellanäidikule kuvatakse sõna "SAFE". Ahi on lukus ja seda ei
saa kasutada.
2. Ahju lukust vabastamiseks vajutage uuesti 3 sekundi vältel tühistusklahvile.
Kostab helisignaal ja kellanäidikule kuvatakse uuesti aeg.
Kellaaega võib vaadata, kui vajutada korraks tühistusklahvile.
Kasutus
14
Pöördaluse seiskamine
1. Pöördaluse peatamiseks vajutage 3 sekundi vältel kinnitus- ja tühistus‐
klahvidele, et kuvada ekraanile sõna 'PLAT OFF'
2. Pöördaluse uuesti pöörlema panemiseks korrake ülaltoodud protseduuri.
Toiduvalmistsamine mikrolaineahjus
Kasutage antud funktsiooni juurvilja, kartulite, riisi, kala ja liha valmistamiseks
ja soojendamiseks.
1. Valige funktsioonide valikuklahvide abil mikrolaine funktsioon.
2. Valige parameetrite valikuklahvide abil võimsusaste. Võimsusastme süm‐
bol ja näidik hakkavad vilkuma. Kui võimsusastet ei muudeta, töötab mi‐
krolaineahi vaikeväärtusel 800 W.
3. Määrake võimsusaste '+' ja '–' klahvide abil.
4. Vajutage võimsusastme kinnitamiseks kinnitusklahvile. Näidik ja sümbol
lõpetavad vilkumise.
5. Valige parameetrite valikuklahvide abil kestvus. Kestvuse sümbol ja näidik
hakkavad vilkuma.
6. Määrake kestvus '+' ja '–' klahvide abil.
7. Vajutage kestvuse kinnitamiseks kinnitusklahvile. Näidik ja sümbol lõpeta‐
vad vilkumise.
8. Alustage toiduvalmistamise protsessi, vajutades stardiklahvile.
Kui on valitud võimsus 1000 W, on kestvus piiratud maksimaalselt 15 minutiga.
Lühijuhised
Kasutage seda funktsiooni suure veesisaldusega toidu kiireks soojendamiseks
(nt vesi, kohv, tee või vedel supp).
1. Vajutage stardiklahvile. Mikrolaineahi töötab 30 sekundit maksimumvõim‐
susel.
2. Kui soovite tööaega suurendada, vajutage uuesti stardiklahvile. Iga kord,
kui vajutate sellele klahvile, suureneb tööaeg 30 sekundi võrra.
Kui on valitud võimsus 1000 W, on tööaeg piiratud maksimaalselt 15 minutiga.
Toiduvalmistamine grillil
Kasutage seda funktsiooni toidu pealispinna kiireks pruunistamiseks.
1. Valige funktsioonide valikuklahvide abil grilli funktsioon.
2. Valige parameetrite valikuklahvide abil kestvus. Kestvuse sümbol ja näidik
hakkavad vilkuma.
3. Määrake kestvus '+' ja '–' klahvide abil.
4. Vajutage kestvuse kinnitamiseks kinnitusklahvile. Näidik ja sümbol lõpeta‐
Kasutage seda funktsiooni liha, linnuliha, kala, puuvilja ja leiva kiireks sulata‐
miseks vastavalt kaalule.
1. Valige funktsioonide valikuklahvide abil kaalu põhjal sulatmise funktsioon.
2. Valige parameetrite valikuklahvide abil programm. Kestvuse ja kella süm‐
bolid ja näidik hakkavad vilkuma.
3. Määrake programm '+' ja '–' klahvidega (vt allolevat tabelit).
4. Vajutage programmi kinnitamiseks kinnitusklahvile. Näidik ja sümbolid lõ‐
petavad vilkumise.
5. Valige parameetrite valikuklahvide abil kaal. Kaalu sümbol ja näidik hak‐
kavad vilkuma.
6. Määrake kaal '+' ja '–' klahvide abil.
7. Vajutage kaalu kinnitamiseks kinnitusklahvile. Näidik ja sümbol lõpetavad
vilkumise.
8. Alustage toiduvalmistamise protsessi, vajutades stardiklahvile.
Järgmises tabelis on esitatud kaalu põhjal sulatamise funktsiooni programmid,
näidates ära kaaluvahemikud ja sulatamise ning seisuajad (tagamaks, et toidul
on ühtlane temperatuur).
Üle 450 g kaaluva tiheda konsistentsiga toidu sulamise kiirendamiseks võib
lasta ahjul 1 - 3 minuti jooksul töötada täisvõimsusel ja vähendada seejärel
kuni sulamisprotsessi lõpuni võimsust. Käesoleva funktsiooni lõpus kõlab he‐
lisignaal.
Automaatfunktsioon F1 (toidu soojendamine)
Kasutage seda funktsiooni erinevat tüüpi toidu soojendamiseks.
1. Valige funktsioonide valikuklahvide abil automaatfunktsioon F1.
2. Valige parameetrite valikuklahvide abil programm. Kestvuse ja kella süm‐
bolid ja näidik hakkavad vilkuma.
3. Määrake programm '+' ja '–' klahvidega (vt allolevat tabelit).
4. Vajutage programmi kinnitamiseks kinnitusklahvile. Näidik ja sümbolid lõ‐
petavad vilkumise.
5. Valige parameetrite valikuklahvide abil kaal. Kaalu sümbol ja näidik hak‐
kavad vilkuma.
6. Määrake kaal '+' ja '–' klahvide abil.
7. Vajutage kaalu kinnitamiseks kinnitusklahvile. Näidik ja sümbol lõpetavad
vilkumise.
Järgmises tabelis on esitatud automaatfunktsiooni F1 programmid, näidates
ära kaaluvahemikud ja sulatamise ning seisuajad (tagamaks, et toidul on üht‐
lane temperatuur).
ProgrammToiduaineKaal (kg)Aeg (min)Seisuaeg (min)
A 01Supp200 - 15003 - 5Keerake 1-2 x,
A 02Poolfabrikaa‐
did, tihke toit
A 03Poolfabrikaa‐
did, nt guljašš
A 04Köögiviljad200 - 15002,6 - 14Keerake 1-2 x,
200 - 15003 - 20Keerake 1-2 x,
200 - 15003 - 18Keerake 1-2 x,
kaane all, 1-2
min.
kaane all, 1-2
min.
kaane all, 1-2
min.
kaane all, 1-2
min.
17
Kasutus
18
Tähtsaid märkusi:
• Kasutage alati mikrolaineahju jaoks sobivaid nõusid ja kaant või katet, et
vältida vedelikukadu.
• Segage või liigutage toitu soojendamise ajal mitu korda, eriti juhul, kui ahjust
kostab helisignaal ja ekraan vilgub: .
• Vajalik aeg toidu soojendamiseks oleneb selle algsest temperatuurist. Toit,
mis võetakse otse külmikust, vajab soojenemiseks rohkem aega kui toa‐
temperatuuril olnud toit. Kui toidu temperatuur ei sobi, valige järgmine kord
toitu soojendades suurem või väiksem kaal.
• Pärast soojendamist segage toitu või raputage anumat ja jätke toit seejärel
mõneks ajaks seisma, et toidu temperatuur ühtlustuks.
HOIATUS
Pärast soojendamist võib anum olla väga tuline. Kuigi mikrolained ei soojenda
enamikku anumaid, võivad need tuliseks minna toidust ülekanduva soojuse
mõjul.
Automaatfunktsioon F2 (küpsetamine)
Kasutage seda funktsiooni värske toidu küpsetamiseks
1. Valige funktsioonide valikuklahvide abil automaatfunktsioon F2.
2. Valige parameetrite valikuklahvide abil programm. Kestvuse ja kella süm‐
bolid ja näidik hakkavad vilkuma.
3. Määrake programm '+' ja '–' klahvidega (vt allolevat tabelit).
4. Vajutage programmi kinnitamiseks kinnitusklahvile. Näidik ja sümbolid lõ‐
petavad vilkumise.
5. Valige parameetrite valikuklahvide abil kaal. Kaalu sümbol ja näidik hak‐
kavad vilkuma.
6. Määrake kaal '+' ja '–' klahvide abil.
7. Vajutage kaalu kinnitamiseks kinnitusklahvile. Näidik ja sümbol lõpetavad
vilkumise.
Järgmises tabelis on esitatud automaatfunktsiooni F2 programmid, näidates
ära kaaluvahemikud ja sulatamise ning seisuajad (tagamaks, et toidul on üht‐
lane temperatuur).
ProgrammToiduaineKaal (kg)Aeg (min)Seisuaeg (min)
B 01Kartulid200 - 10004 - 17Keerake 1-2 x,
B 02Köögiviljad200 - 10004 - 15Keerake 1-2 x,
B 03Riis200 - 50013 - 20Üks osa riisi,
B 04Kala200 - 10004 - 1000Kaane all
kaane all, 1-2
min.
kaane all, 1-2
min.
kaks osa vett,
kaane all
Kasutus
Tähtsaid märkusi:
• Kasutage alati mikrolaineahju jaoks sobivaid nõusid ja kaant või katet, et
vältida vedelikukadu.
• Segage või liigutage toitu soojendamise ajal mitu korda, eriti juhul, kui ahjust
kostab helisignaal ja ekraan vilgub:
HOIATUS
Pärast soojendamist võib anum olla väga tuline. Kuigi mikrolained ei soojenda
enamikku anumaid, võivad need tuliseks minna toidust ülekanduva soojuse
mõjul.
Kuidas toimida:
• Kalatükid – Lisage 1 kuni 3 spl vett või sidrunimahla.
• Riis – Lisage vett koguses kaks kuni kolm korda riisikogusest.
Järgmises tabelis on esitatud automaatfunktsiooni F3 programmid, näidates
ära kaaluvahemikud ja sulatamise ning seisuajad (tagamaks, et toidul on üht‐
lane temperatuur).
ProgrammToiduaineKaal (kg)Aeg (min)Seisuaeg (min)
C 01Pitsa300 - 5503 - 9Soojendage
C 02Sügavkülmuta‐
tud toit
C 03Külmutatud
kartulitoidud
400 - 10008 - 14Keerake 1-2 x,
200 - 45010 - 12Keerake 1x
küpsetusplaat
ette
kaane all, 1-2
min.
19
Nõuanded ja näpunäited
20
Tähtsaid märkusi:
• Kasutage alati mikrolaineahju jaoks sobivaid nõusid ja kaant või katet, et
vältida vedelikukadu.
• Segage või liigutage toitu soojendamise ajal mitu korda, eriti juhul, kui ahjust
kostab helisignaal ja ekraan vilgub:
HOIATUS
Pärast soojendamist võib anum olla väga tuline. Kuigi mikrolained ei soojenda
enamikku anumaid, võivad need tuliseks minna toidust ülekanduva soojuse
mõjul.
Kuidas toimida:
• Külmutatud pitsa – Kasutage eelküpsestatud külmutatud pitsasid ja pitsa‐
rulle.
• Sügavkülmutatud toit – Kasutage lasanjet, kanellonit, garneelisufleed, kõik
külmutatud. Kaane all.
• Külmutatud kartulitoidud, külmutatud – kartulikrõpsud, kartulikroketid ja krõ‐
bekartulid peavad sobima ahjus valmistamiseks.
Nõuanded ja näpunäited
Mikrolaine
HOIATUS
Enne mikrolaineahju kasutamist lugege läbi alalõik 'Tähtis ohutusinfo'.
Järgige neid soovitusi, kui valmistate mikrolaineahjus toitu:
• Enne koore või nahaga toiduainete (nt õunad, tomatid, kartulid, vorstid) soo‐
jendamist või küpsetamist torgake neisse lõhkimineku vältimiseks augud.
Enne toiduvalmistamise algusts lõigake toit lahti.
• Enne mõne anuma kasutamist veenduge, et see sobib mikrolainetega ka‐
sutamiseks (vt alalõiku ahjus kasutatavate nõude tüüpide kohta).
• Kui valmistate väga väikese niiskusesisaldusega toitu (nt leiva sulatamine,
popkorni valmistamine jne), toimub aurustumine väga kiiresti. Siis töötab ahi
nagu oleks see tüh ja toit võib kõrbema minna. Sellises olukorras võivad ahi
ja toidunõud viga saada. Seetõttu tuleks toiduvalmistamise aeg valida täp‐
selt ning toiduvalmistamise protsessi tuleb täpselt jälgida.
• Mikrolaineahjus ei saa soojendada suurt kogust õli (friteerimine).
• Võtke poolfabrikaadid müügipakendist välja, sest pakend ei ole alati kuu‐
makindel. Järgige toidu tootja juhiseid.
• Kui nõusid on mitu, nt tasse, tuleb need paigutada ühtalste vahedega pöör‐
dalusele.
• Ärge sulgege kilekotte metallklambritega. Kasutage selle asemel plastklam‐
breid. Torgake kottidesse mitu auku, nii et aur pääseks kergesti välja.
• Toitu soojendades või valmistades kontrollige, et toit saavutaks vähemalt
70°C temperauuri.
Nõuanded ja näpunäited
• Toiduvalmistamise ajal võib ahju uksele koguneda aur, mis hakkab tilkuma.
See on normaalne ning võib olla rohkem märgatav, kui toatemperatuur on
madal. Ahju ohutut tööd see ei mõjuta. Kui olete toiduvalmistamise lõpeta‐
nud, pühkige kondensvesi ära.
• Vedelikke soojendades kasutage laia suuga anumaid, nii et aur pääseks
kergesti välja.
Valmistage toitu vastavalt juhistele ja järgige tabelites toodud toiduvalmista‐
mise aegu ning võimsusastmeid.
Pidage meeles, et toodud arvud on orienteeruvad ning võivad erineda olene‐
valt toidu algsest seisundist, temperatuurist, niiskusest ja tüübist. Soovitame
kohandada aega ja võimsusastet vastavalt olukorrale. Olenevalt toidu täpse‐
test parameetritest võib olla vaja toiduvalmistamisaega suurendada või vä‐
hendada või suurendada või vähendada võimsusastet.
Mikrolainetega jahutamine...
1. Mida suurem on toidukogus, seda pikem on valmistamise aeg. Pidage
meeles:
– Kahekordne kogus " kahekordne aeg
– Pool kogust " pool aega
2. Mida madalam on temperatuur, seda pikem on valmistamise aeg.
3. Suure vedelikusisaldusega toit soojeneb kiiremini.
4. Toit valmib ühtlasemalt, kui see on pöördalusele ühtlaselt jaotatud. Kui
asetate tiheda konsistentisga toiduained plaadi välimisele osale ja vähem
tihedad toiduained plaadi keskele, võib samaaegselt soojendada erinevat
tüüpi toitu.
5. Igal ajal võib ahju ukse avada. Seda tehes lülitub ahi automaatselt välja.
Mikrolaineahi hakkab uuesti tööle alles siis, kui uks suletakse ja vajutatakse
stardiklahvile.
6. Kaane all oleva toidu valmistamise aeg on lühem ja sellise toidu omadused
säilivad paremini. Kasutatavad kaaned peavad mikrolaineid läbi laskma
ning neis peavad olema väikesed augud, et aur pääseks välja.
21
Sulatamine
1. Kasutage sulaltades ainult nõusid, mis sobivad mikrolaineahjule (portse‐
lan, klaas, sobiv plast).
2. Kaalu põhjal sulatamise funktsioon ja tabelid osutavad toore toidu sulata‐
misele.
3. Sulatamisaeg oleneb toidu kogusest ja paksusest. Toidu külmutades pi‐
dage silmas sulatusprotsessi. Jaotage toit anumas ühtlaselt.
4. Jaotage toit ahjus võimalikult hästi. Kõige paksemad lihatükid ja kanakoi‐
vad tuleb keerata väljapoole. Toidu kõige õrnemad osad võib fooliumiga
kinni katta. Tähtis: Foolium ei tohi puutuda vastu ahjuõõne sisemust, sest
see võib põhjustada elektrikaare.
5. Pakse toiduportsjone tuleb mitu korda keerata.
6. Jaotage külmutatud toit võimalikult ühtlaselt, sest kitsad ja õhukesed tükid
sulavad kiiremini kiui paksemad ja laiemad.
7. Rasvarikast toitu, nt võid, koorejuustu ja koort, ei tohi täiesti üles sulatada.
Kui neid hoitakse toatemperatuuril, on nad mõne minuti pärast serveeri‐
Nõuanded ja näpunäited
22
miseks valmis. Kui leiate sügavkülmutatud koorest väikesi jäätükke, tuleb
koort enne serveerimist segada.
8. Asetage linnuliha tagurpidi keeratud taldrikule, nii et lihamahl saaks ker‐
gemini välja voolalta.
9. Leib tuleks mähkida salvrätikusse, nii et see liialt ära ei kuivaks.
10. Keerake toitu alati, kui ahi annab helisignaali ja ekraanil vilgub sõna:
11. Eemaldage külmutatud toit mähisest ning ärge unustage eemaldada me‐
tallist kinnitusi. Anumate puhul, mida kasutatakse külmutatud toidu hoid‐
miseks külmikus ning mida võib kasutada soojendamiseks ja küpsetami‐
seks, piisab kaane äravõtmisest. Igal muul juhul tuleb toit panna anumas‐
se, mis sobib mikrolaineahjus kasutamiseks.
12. Sulatamisel tekiv vedelik, eriti linnuliha puhul, tuleb ära visata. Mingil juhul
ei tohi sellised vedelikud teiste toiduainetega kokku puutuda.
13. Ärge unustage, et sulatusfunktsiooni kasutades on vajalik seisuaeg, kuni
toit on lõpuni sulanud.
Grill
Et saavutada grillimisel häid tulemusi, kasutage juuresolevat nelinukset resti.
Olulised punktid
1. Kui mikrolainegrilli kasutatakse esimest korda, eritub ahjust suitsu ja lõhna,
mille põhjuseks on tootmisel kasutatud õlid.
2. Kui grill töötab, läheb ahju ukseklaas väga tuliseks. Hoidke lapsed eemal.
3. Kui grill töötöab, lähevad ahjuõõne seinad ja nelinurkne raam väga tuliseks.
Alati tuleb kasutada pajakindaid.
4. Kui grilli kasutatakse pikema aja vältel, on normaalne, et turvatermostaat
lülitab elemendid ajutiselt välja.
5. Tähtis! Kui toitu grillitakse või küpsetatakse anumates, tuleb kontrollida, et
anum sobib kasutamiseks mikrolaineahjus. Vt ahjus kasutatavate nõude
tüüpi käsitlevat alalõiku!
6. Kui kasutatakse grilli, on võimalik, et mõned rasvapritsmed võivad sattuda
elementidele ja kõrgema minna. See on normaalne ega tähenda, et tege‐
mist oleks rikkega seadme töös.
7. Pärast toiduvalmistamise lõppu puhastage ahju sisemust ja tarvikuid, et
toiduvalmistamise jäägid ei põleks kinni.
Soojendage grilli 2 minutit ette. Kui ei ole teisiti öeldud, kasutage nelinurkset
raami.
Asetage rest kasile, et vesi ja rasv võiksid sellesse tilkuda. Esitatud ajad on
pelgalt orienteeruvad ning võivad erineda olenevalt toidu koostisest ja kogu‐
sest ning soovitud lõpptulemusest. Kala ja liha maitsevad väga hästi, kui har‐
jate neid enne grillimist taimeõli, maitseainete ja ürtidega ja lasete paar tundi
marineerida. Pärast grillimist lisage ainlt soola.
Vorstid ei lähe lõhki, kui torkate neid enne grillimist kahvliga.
Kui pool grillimisaega on läbi, kontrollige tlemust ja keerake toit vajadusel üm‐
ber või harjake õliga.
Grill sobib eriti hästi õhukeste liha- ja kalatükkide valmistamiseks. Õhukesi li‐
hatükke on vaja ainult üks kord keerata, kuid paksemaid tükke tleks keerata
Kui miski ei tööta
mitu korda. Kala puhul tuleb kaks otsa ühendada, pannes kalasaba kala suhu,
ja asetada kala seejärel nelinurksele restile.
Mikrolaine + grill
HOIATUS
Kui kastate mikrolainet ja grilli, ärge kastage nelinurkset resti, et vältida toidu
kaardumist.
Mikrolaine + grilli funnktsioon on ideaalne kiireks toiduvalmistamiseks ning toi‐
du samaaegseks pruunistamiseks.
Lisaks võib grillida ja küpsetada ka juustuga kaetud toite.
Mikrolaine ja grill töötavad samaaegselt. Mikrolaine küpsetab ja grill röstib.
Enne mõne anuma kasutamist mikrolaineahjus veenduge, et see sobib mikro‐
lainetega kasutamiseks. Kasutage ainult nõusid, mis sobivad kasutamiseks
mikrolaineahjus.
Kombineeritud funktsiooni puhul peab kasutatav nõu sobima kasutamiseks
niihästi mikrolainetega kui grillil. Vt ahjus kasutatavate nõude tüüpi käsitlevat
alalõiku!
Pidage meeles, et toodud arvud on pelgalt orienteeruvad ning võivad erineda
olenevalt toidu algsest seisundist, temperatuurist, niiskusest ja tüübist.
Kui aeg on liiga lühike toidu korralikuks pruunistumiseks, tuleb see veel 5 kuni
10 minutiks grilli alla panna.
Palun järgige seisuaegu ning ärge unsutage lihatükke ümber keerata.
Kui ei ole teisiti ette nähtud, kasutage toiduvalmistamiseks pöördalust.
Tabelites toodud väärtused kehtivad, kui ahi on külm (ahju eelsoojendamine
ei ole vajalik).
23
Kui miski ei tööta
HOIATUS
Remonti peaksid teostama ainult volitatud teenindused. Remonttööd, mida
teostab tootja poolt volitamata isik, on ohtlikud.
Tehnilise toe poole ei ole vaja pöörduda järgmiste küsimuste korral:
ProbleemVõimalik lahendus (Kontrollige,
Ekraanil ei ole midagi näha!Ajanäit on välja lülitatd
Kui vajutan klahve, ei juhtu midagi!Lapselukk on sees (tühistage lapselukk).
Ahi ei tööta!Pistik on korralikult pistikupesas.
Ahju toide on välja lülitatud.
Uks on täiesti kinni. Uks peab sulguma
kuuldava klõpsatusega.
Ukse ja ahju esikülje vahel on mõni võõr‐
keha.
kas.........)
Kui miski ei tööta
24
ProbleemVõimalik lahendus (Kontrollige,
Kui ahi töötab, on kuulda imelikke hääli!Ahjus on elektrikaaar, mille põhjuseks on
Ahjus olevad nõud puutuvad vastu seinu.
Ahjus on lahtisi söögiriistu või köögitarvi‐
Toit ei soojene või soojeneb väga aegla‐
selt!
Valisite õige tööaja ja võimsusastme.
Toit, mille panite ahju, on suurem või kül‐
Toit on liiga tuline, kuiv või kõrbenud!Valisite õige tööaja ja võimsusastme.
Kuulen pärast toiduvalmistamise lõppu
mingit heli!
Ahi lülitub sisse, kuid sisemine tuli ei sütti! Kui kõik funktsioonid toimivad korralikult,
metallist võõrkehad.
kuid.
Kasutasite kogemata metallnõudis.
mem kui tavaliselt.
See ei ole probleem. Jahutusventilaator
jätkab mõnda aega tööd. Kui temperatuur
on piisavalt langenud, lülitub ventilaator
välja.
on tõenäoline, et lamp on läbi. Võite jät‐
kata ahju kasutamist.
kas.........)
Vahetage pirn välja
Pirni vahetamiseks:
1. Ühendage ahi vooluvõrgust lahti. Võtke pistik pistikupesast või lülitage välja
ahju toide.
2. Keerake lahti ja võtke ära klaasist pirnikate (1).
3. Eemaldage halogeenpirn (2).
HOIATUS
Pirn võib olla väga tuline.
4. Paigaldage uus 12 V / 10 W halogeenpirn.
HOIATUS
Ärge puudutage pirni pinda sõrmedega, sest nii võite pirni rikkuda. Järgige
lambi tootja juhiseid.
5. Keerake klaasist pirnikate kohale tagasi (1).
6. Ühendage ahi uuesti vooluvõrku.
2
1
Hooldamine ja puhastamine
Hooldamine ja puhastamine
Tavaliselt on ainsaks vajalikuks hoolduseks puhastamine.
HOIATUS
Mikrolaineahju tuleb regulaarselt puhastada, eemaldes kõik toidujäägid. Kui
mikrolaineahju ei hoita puhtana, kannatavad selle pinnad, mis vähendab ahju
kasutusiga ja võib põhjustada ohtliku olukorra.
HOIATUS
Puhastamiseks tuleb toide välja lülitada. Võtke pistik pistikupesast või lülitage
välja ahju toide.
Ärge kasutage agressiivseid ega abrasiivseid puhastusaineid, küürimisvahen‐
deid, mis kriimustavad pinda ega teravaid esemeid, sest tagajärjeks võivad
olla plekid.
Ärge kasutage kõrgsurve- ega aurujoaga töötavaid puhastussseadmeid.
Esikülg
Tavaliselt piisab ahju puhastamisest niiske lapiga. Kui ahi on väga must, lisage
puhastusvette mõni tilk nõudepesuvahendit. Seejärel pühkige ahi kuiva lapiga
kuivaks.
Kasutage klaasipuhastusvahendit ja ebeme- ning kiuvaba pehmet lappi. Püh‐
kige küljelt küljele ilma pinnale survet avaldamata.
Eemaldage koheselt katlakivi-, rasva-, tärklise- või munavalgeplekid. Nende
plekkide alla võib tekkida roostet.
Vältige vee sattumist ahju.
25
Ahju sisemus
Iga kord pärast ahju kasutamist puhastage siseseinu niiske lapiga, sest nii on
kõige kergem eemaldada toiduplekid, mis võivad olla ahju sisemusse jäänud.
Raskema mustuse eemaldamiseks kasutage mitte-agressiivset puhastusai‐
net. Ärge kasutage pihustipudelis ahjupuhastusvahendeid ega agressiivseid
või abrasiivseid puhastusaineid.
Hoidke uks ja ahju esikülg alati puhtad tagamaks, et uks avaneb ja sulgub
korralikult.
Veenduge, et vett ei satuks mikrolaine ventilatsiooniavadesse.
Eemaldage regulaarselt pöördalus ja vastav tugi ning puhastage ahju põhja,
eriti pärast vedeliku mahaloksumist.
Ärge lülitage ahju sisse, kui pöördalus ja selle tugi ei ole kohal.
Kui ahjuõõs on väga must, pange pöördalusele klaas vett ja lülitage mikrolai‐
neahi 2 või 3 minutiks maksimumvõimsusel sisse. Vabanev aur teeb mustuse
pehmeks ja seda on pehme lapiga kerge eemaldada.
Ebameeldivat lõhna (nt pärast kala valmistamist) on kerge kõrvaldada. Lisage
tassitäiele veele mõni tilk sidrunimahla. Pange tassi lusikatöis kohvi, et vesi
üle ei keeks. Soojendage vett 2 kuni 3 minutit maksimaalsel mikrolainevõim‐
susel.
Keskkonnateave
26
Ahju lagi
Kui ahju lagi on must, võib grilli alla lasta, et puhastamine oleks lihtsam.
HOIATUS
Vältimaks põletusohtu oodake, kuni grill on jahtunud, enne kui selle alla lasete.
Toimige järgmiselt:
1. Keerake grilli tuge 90º (1).
2. Laske grill ettevaatlikult alla (2). Ärge kasutage liigselt jõudu, sest see võib
ahju kahjustada.
3. Pärast lae puhastamist pange grill (2) kohale tagasi, teostades eelmise toi‐
mingu.
Mica kate (3) asub laes ja peab olema alati puhas. Mica-kattele kogunenud
toidujäägid võivad põhjustada kahjustusi või tekitada sädemeid.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusaineid ega teravaid objekte.
HOIATUS
Igasuguse riski vältimiseks ärge eemaldage mica-katet.
Klaasist lambikate (4) asub ahju laes ja puhastamiseks on seda kerge ära võt‐
ta. Selleks tuleb kate lahti keerata ja puhastada seda vee ning nõudepesuva‐
hendiga.
3
1
4
2
Tarvikud
Pärast iga kasutamist puhastage tarvikuid. Kui need on väga mustad, leotage
neid esmalt ja kasutage siis harja ning käsna. Tarvikuid võib pesta nõudepe‐
sumasinas.
Veenduge, et pöördaluse ja vastav tugi on alati puhtad. Ärge lülitage ahju sis‐
se, kui pöördalus ja selle tugi ei ole kohal.
Keskkonnateave
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks
vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige
utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid
Paigaldamine
tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada
selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete
käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Paigaldamine
Enne paigaldamist
• Kontrollige, et andmeplaadil toodud sisendpinge oleks sama, mis vooluväl‐
jundi pinge, mida kavatsete kasutada.
• Avage ahju uks ja võtke kõik tarvikud välja ning eemaldalge pakkematerjal.
• Ärge eemaldage mica-katet ahju laest! See kate ei lase rasval ja toidutük‐
kidel kahjustada mikrolaine generaatorit.
HOIATUS
Hoiatus! Ahju esikülg võib olla kaetud kaitsekilega. Enne ahju esmakordset
kasutamist tuleb see ettevaatlikult ära võtta, alustades seest.
• Veenduge, et ahi ei oleks kahjustatud. Kontrollige, et ahju uks sulguks kor‐
ralikult ning et ukse sisekülg ja ahjuava esikülg ei oleks kahjustatud. Kui
leiate defekti, pöörduge tehnilise toe poole.
• ÄRGE KASUTAGE ahju, kui toitekaabel või -pistik on kahjustatud, kui ahi ei
tööta korralikult või kui see on kahjustatud või maha pillatud. Pöörduge teh‐
nilise toe poole.
• Pange ahi tasasele kindlale pinnale. Ahju ei tohi paigaldada soojusallikate,
raadiote või televiisorite lähedale.
• Jälgige paigaldades, et toitekaabel ahju taga ei puutuks kokku niiskuse või
teravate servadega objektidega. Kõrge temperatuur võib kaablit rikkuda.
HOIATUS
pärast ahju paigaldamist tuleb veenduda, et pistikule on olemas juurdepääs.
27
Pärast paigaldamist
• Ahi on varustatud toitekaabli ja -pistikuga ühefaasilise voolu jaoks.
• Kui ahi kavatsetakse paigaldada püsivalt, peaks selle paigaldama kvalifit‐
seeritud tehnik. Sel juhul tuleks ahi ühendada vooluringiga, millesse on pai‐
galdatud kõigipooluseline vähemalt 3 mm kontaktivahega ahelakatkestaja.
HOIATUS
AHI PEAB OLEMA MAANDATUD.
• Tootja ja edasimüüjad ei vastuta inimestele, loomadele või omandile teki‐
tautd kahjude eest, kui paigaldusjuhiseid ei järgita.
• Ahi töötab ainult siis, kui uks on korralikult kinni.
• Pärast esimest kasutamist puhastage ahju sisemust ja tarvikuid, järgides
alaõigus 'Hooldus ja puhastamine' toodud puhastusjuhiseid.
Pange pöördaluse tugi (1) ahjuõõne keskele ja pange sellele pöördaluse rõn‐
gas (2) ja pöördaluse plaat (3), veendudes, et need kinnituksid asendisse. Kui
kasutate mikrolaineahju, peavad pöördaluse plaat ja vastavad tarvikud olema
Paigaldamine
28
ahjus ja korralikult oma kohal. Pöördaluse plaat võib pöörelda mõlemas suu‐
nas.
3
2
1
Paigaldusskeemid
min 580
min.
460
558
-568
520
450/520
446
542
22
min. 40
min. 5
455
595
22
448-452
100
560-568
min. 550
446
542
Tehnilised andmed
455
29
595
min. 550
450/520
22
600
1. Suruge ahi täielikult kappi ja tsentreerige.
2. Avage mikrolaineahju uks ja kinnitage seade kappi, kasutades nelja juure‐
AC pinge(vt andmeplaati)
Vajalik võimsus3400 W
Grilli võimsus1500 W
Konvektsiooni võimsus1500 W
Mikrolaine väljundvõimsus1000 W
Mikrolaine sagedus2450 MHz
Välismõõtmed (LxKxS)595 x 455 x 542 mm
Sisesmõõtmed(LxKxS)420 x 210 x 390 mm
Ahju mahutavus.32 l
Kaal35 kg
EE
Garantii/klienditeenindus
EESTI
Pretensioonide esitamise tingimused kodumasinatele
Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti Vabariiki imporditud ja müüdud ko‐
dumasinatele saab esitada pretensioone 24 kuu jooksul käesolevas doku‐
mendis toodud tingimustel ja korras. Aeg algab kodumasina üleandmisest tar‐
Garantii/klienditeenindus
30
bijale (edaspidi nimetatud ka "ostja"), kusjuures eeldatakse, et üleandmise
ajaks on originaalmüügidokumendilt nähtuv ostukuupäev.
Käesolevad pretensiooni esitamise tingimused ei piira ega takista ostjat min‐
gilgi viisil selliste Eesti Vabariigi seadustest tulenevate õiguste kasutamisel,
milliste kasutamise välistamine või piiramine poolte kokkuleppega ei ole luba‐
tud.
Pretensioon hõlmab tootes ilmnevate toote konstruktsiooni-, valmistamise-, ja
toorainedefektide kõrvaldamist Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldustöö‐
kojas, tagamaks toote sihtotstarbelise kasutamise võimalikkuse. Pretensiooni
alla ei kuulu toote kasutamise õpetamine, reguleerimine, hooldus, puhastus,
kaubandusliku väljanägemise taastamine ega sellisete vigade kõrvaldamine,
mida on põhjustanud kasutamisjuhiste väär käsitlus. Pretensiooni saab esita‐
da ainult nendele toodetele, mida on kasutatud sihtotstarbeliselt ja vastavalt
toote kasutusjuhendile. Pretensiooni saab esitada üksnes tarbija koduses tar‐
bimises kasutatavatele kodumasinatele toote garantiikaardi või originaalmüü‐
gidokumendi esitamisel.
Toote osas, mida ostja soovib kasutada mittesihtotstarbeliselt või intensiivse‐
malt kui tootja poolt ette nähtud (sh. majandus- või kutsetegevuse raames
omandatud toote osas), käesolevad tingimused ei kehti ning neile kohalda‐
takse ostja ja Electrolux Eesti AS müügiosakonna vahel sõlmitud lepingust
tulenevaid tingimusi. Majandus- ja kutsetegevuses tegutsevale ostja saab pre‐
tensiooni esitada müügilepingus toodud tingimustel alates arve-saatelehe väl‐
jastamisest.
Pretensiooni alla ei kuulu tootes või selle detailides ilmnenud puudused ja de‐
fektid (sh. purunemised), mis on tekkinud alljärgnevatel põhjustel:
• transpordikahjustustest, mis on tekkinud peale toote üleandmist ostjale;
• toote hoolimatust või mittesihipärasest hoidmisest või kasutamisest või üle‐
koormamisest;
• toote ebaõigest kasutamisest, hooldamisest, paigaldamisest või ühendami‐
sest, sh. voolu, või veevõrku ühendamisel, ning toote kasutamisel, hoolda‐
misel, paigaldamisel või ühendamisel kasutusjuhendis esitatud instruktsioo‐
nide ja ohutusnõuete järgimata jätmisest;
• toote konstruktsioonide muutmisest, mis kahjustavad tootele tootja poolt
antud omadusi;
• maaletoojast sõltumatutel põhjustel, sealhulgas pingemuutused vooluvõr‐
gus, lühised (sh. putukatest põhjustatud), nõuetele mittevastavad pikendus‐
juhtmed, küttegaasi keemilise koostise muutumine, õnnetusjuhtumid, äike,
vesi, tulekahju, vee kvaliteet, katlakivi ning muud välised mõjurid;
• toote kasutamisest lisavarustusega, mis ei ole ettenähtud ja ei sobi tootega;
• kui toodet on remontinud selleks mittevolitatud isik;
Samuti ei kuulu pretensiooni alla toote regulaarsest kasutamisest tulenevate
detailide normaalne kulumine, nt. tolmukotid, harjad, lambid, kaitsmed, klaas-,
portselan-, tekstiil- ja paberosad ning käsitsi liigutatavad plastmassosad (nu‐
pud, kangid) ega toote sihtotstarbelise kasutamise seisukohast ebaolulised
vead (kriimustused jms.).
Garantii/klienditeenindus
31
Vea ilmnemisel ülalmainitud aja jooksul kohustub tarbija sellest garantiiandjale
teatama mõistliku aja jooksul veast teada saamisest arvates. Võimaluse korral
kohustub tarbija viga ja selle oletatavaid tekkepõhjusi piisavalt täpselt kirjel‐
dama. Lisaks eeltoodule kohustub ostja teatama toote mudeli, ostukuupäeva
ja koha, toote numbri ja seeria numbri (nagu nähtub toote etiketilt) ning esitama
originaalmüügidokumendi või garantiikaardi.
Kõik pretensioonid esitatakse otse Electrolux Eesti AS poolt volitatud hool‐
dustöökojale.
Pretensioone lahendavad üksnes Electrolux Eesti AS poolt volitatud hooldus‐
töökojad. Pretensiooni alla kuuluv viga parandatakse mõistliku aja jooksul sel‐
lest teada saamisest arvates. Ostjal on õigus vea ilmnemisel nõuda toote re‐
mondi asemel selle asendamist või lepingust taganeda ja nõuda toote tagasi‐
võtmist ja ostuhinna tagastamist üksnes juhul, kui tegemist on suure ulatusega
veaga, mille puhul parandamine ei annaks soovitud tulemust või kui remonti
ei teostata korduvalt nõuetekohaselt. Maaletoojal on õigus keelduda toote
asendamisest ja tagastamisest, kui asendamine või tagastamine põhjustab
maaletoojale võrreldes toote parandamisega ebamõistlikke kulusid või põh‐
jendamatuid ebamugavusi. Pretensiooni kõrvaldamine on ostjale tasuta eel‐
dusel, et vigased varuosad ja sõlmed, mis asendatakse uutega, kuuluvad ga‐
rantiiandjale.
Õigustatud pretensiooni alla kuuluvate puuduste kõrvaldamiseks tarvilik suu‐
regabariidiliste ja raskete toodete transport hooldustöökotta või hooldaja sõit
koha peale toimub maaletooja vahenditega ning on ostjale tasuta. Õigustatud
pretensiooni alla mittekuuluvate puuduste korral kannab toodete transpordi‐
kulud hooldustöökotta või hooldaja sõidukulud koha peale ostja.
Kui käesolevate tingimuste tõlgendamisel tekib eriarvamusi ostja ja volitatud
töökoja vahel, lahendab vaidluse Electrolux Eesti AS hoolduse spetsialist. Lu‐
gupidamisega Electrolux Eesti AS
Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad:
Tallinn, Harjumaa E-LUX Hoolduse
OÜ Mustamäe tee 24,10621 TAL‐
LINN Tel. 6650090 Fax 6650076
Võrumaa, Põlvamaa OÜ TARWE
F.R. Kreutzwaldi 58a, 65610 VÕRU
Kodumasinad Tel. 078 23181 Fax
078 22714
Abimees Grupp OÜ Vesse 4, 11415
TALLINN Kodumasinad Tel.
6006996 Fax 6006726
Kodumasinate Paigalduse OÜ Tuisu
18, 11314 TALLINN Paigaldus ja
gaasiseadmed Tel. 6550779
OÜ GASPRE Õle 27, 10319 Tallinn
Gaasiseadmed, remont ja müük Tel.
6711100
Lääne-Virumaa FIE JÜRI NIRGI Pos‐
ti 13, 44310 RAKVERE Kodumasinad
Tel. 032 40515, 051 75742
Pärnumaa SIMSON OÜ Laine 4,
80016 PÄRNU Kodumasinad Tel.
044 27231, 05245668
OÜ KENT & KO Riia mnt. 63, 80019
PÄRNU Kodumasinad Tel. 044
32552
Saaremaa Toomas Teder FIE Pikk
1b, 93813 KURESSAARE Tel. 045
55978, 5087912
Jõgevamaa FIE Kari Manninen Suur
tn. 21, 48306 JÕGEVA Kodumasinad
Tel. 077 22239
Euroopa garantii
32
Ida-Virumaa OÜ SIPELGAS MAU‐
RINTE Tallinna mnt. 6a 19 ,
20304NARVA Kodumasinad Tel. 035
60708, 056 486164
LIMESTRA PROFSERVIS OÜ 41532
JÕHVI Töökoda: Jaama 40 -16 Ko‐
dumasinad Tel. 033 55869 Mob. 056
24492
Virgas OÜ 30321 KOHTLA - JÄRVE
Keskallee 25, Gaasiseadmed Tel.
033 48003, fax 033 50649
OÜ EDELWEIS - NORD 30621
KOHTLA - JÄRVE Lehe 8, Koduma‐
sinad Tel. 033 41318, 055 18775
Läänemaa, Hiiumaa OÜ IVAR Ehte
5a, 90503 HAAPSALU Kodumasinad
Tel. 047 35549, 050 54439
Viljandimaa AABERI Kodumasinad
OÜ Vabaduse plats 4, 71020 VIL‐
JANDI Kodumasinad Tel./Fax 043
33802
Tartumaa, Põlvamaa OÜ ARWEST
Aleksandri 6, 51004TARTU Koduma‐
sinad Tel. 07 344299 Fax 07 344337
OÜ TAVATRONIC Tähe 82, 50107
TARTU Kodumasinad Tel. 07 349123
Fax 07 303957
TECO KM OÜ Jalaka 1a, 90509
HAAPSALU Kodumasinad Tel. 047
56900
Valgamaa LUMEHELVES OÜ Petse‐
ri 12a 14, 68204VALGA Tel/fax 076
64452
Euroopa garantii
Electrolux tagab käesoleva seadme garantii kõigis selle juhendi lõpus nime‐
tatud riikides seadme garantiis toodud või seadusega määratud perioodi jook‐
sul. Kui Te kolite ühest nimetatud riigist teise nimetatud riiki, liigub koos Teiega
järgnevatel tingimustel ka seadme garantii:-
• Seadme garantii algab esialgsel ostukuupäeval mis kantakse seadme müü‐
ja poolt vastavasse ostudokumentatsiooni.
• Seadme garantii kehtib sama kaua ja samadel tingimustel tööde ja osade
kohta, kui kehtivad Teie uues elukohariigis sellisele mudelile või tootevali‐
kule.
• Garantii kehtib ainult algsele ostjale ja seda ei saa üle kanda teistele kasu‐
tajatele.
• Seadme paigaldamine ja kasutamine toimub vastavalt Electroluxi poolt välja
antud juhistele ja seda kasutatakse ainult kodus, nt ei kasutata kaubandus‐
likul eesmärgil.
• Seade paigaldatakse vastavuses kõigi uues elukohariigis kehtivate regulat‐
sioonidega.
Käesoleva Euroopa garantii tingimused ei puuduta seadusest tulenevaid õi‐
guseid.