AEG MCC3060E User Manual [hu]

Page 1
MCC 3060 E
Beépített mikrohullámú sütő
Használati útmutató
Page 2
Köszönjük Önnek, hogy az AEG cég által gyártott mikrohullámú készüléket vásárolta meg. Mielőtt ezt az új mikrohullámú készüléket üzembe helyezi - kérjük, hogy gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. Ez a füzet fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához, az elhelyezéséhez és ápolásához.
A Használati útmutatót gondosan őrizze meg és ha a készüléket eladja, vagy elajándékozza, akkor a Használati útmutatót is adja át az új tulajdonosnak.
A figyelmeztető háromszöggel ellátott bekezdéseket és/vagy a (Figyelmeztetés!, Vigyázat!, Figyelem!,) tartalmazó sorokat figyelmesen olvassa el, mert ezek az útmutatások az Ön biztonságát szolgálják és nagyon fontos előírásokat tartalmaznak a készülék használatához.
Ezek a sorok lépésről-lépésre mutatják be a készülék használatát.
Ezekben a fejezetekben kiegészítő információkat és hasznos tanácsokat talál a készülék használatához.
A lóherét jelképező bekezdések útmutatásokat és tanácsokat tartalmaznak a készülék gazdaságos és környezetkímélő üzemeltetésére vonatkozóan.
Amennyiben a használat során kisebb-nagyobb üzemzavart észlel, akkor először tanulmányozza át a "Mit kell tenni, ha" c. fejezetet, ahol segítséget talál ahhoz, hogy adott esetben saját maga is kijavíthassa a hibát.
Komolyabb üzemzavar esetén forduljon a Vevőszolgálathoz, illetve a jótállási jegyben megadott szervizhez.
2
Page 3
Tartalomjegyzék
Fontos útmutatások
Információk a csomagoló anyagokhoz - gondoskodás a régi készülékről 4 Beépítés / Csatlakoztatás 4
4
Biztonsági útmutatások
Általánosságok 7 Így kerülhető el a készülék károsodása 7 Mikrohullám 8 Grill / Forró levegő 9
Általános útmutatások a használathoz
Alkalmazható edények 10 Amire még vigyázni kell... 10
A készülék bemutatása
Készülék 11 Kezelőpanel 12 Kijelző mező 13 Tartozékok 14
Az első használat előtt
Tisztítás 15 A napi idő beállítása 15
Rövid ismertetés Üzemmódok
Szóló mikrohullám 19 Útmutatások a teljesítmény beállításához 20 START / QUICK 20 Automatikus programok 21 Grillezés 23 Mikrohullám és grill kombinációja 24 Forró levegő 25 Mikrohullám és forró levegő kombinációja 26 Gyermekvédelem 28 Rövid idejű vekker 28
10
11
15
16
18
7
Táblázatok/tanácsok
Felolvasztási táblázat 29 Hűtött ételek és italok felmelegítése 30 Párolás 31 Praktikus tanácsok a használathoz 32 Tanácsok a mikrozáshoz 33 Vizsgálati irányelvek 34 Grillezési táblázat (mikrohullám nélkül) 35 Mikrohullám és grill táblázat 36 Tanácsok a grillezéshez / mikrohullám és grill 36 Sütemények táblázata 37 Útmutatások a tészták sütése táblázatokhoz 38
Tisztítás és ápolás Mit kell tenni, ha... Vevőszolgálat Műszaki adatok
3
29
39
40
41
41
Page 4
Fontos útmutatások
Információk a csomagoló anyagokhoz - gondoskodás a régi készülékről
Csomagoló anyagok
Az AEG-cég mikrohullámú készülékeit megfelelő biztonsággal rendelkező védőcsomagolásban szállítják. Ezért csak a legfontosabb szempontokra hívjuk fel a figyelmet. Egyes csomagoló anyagok (pl. műanyag fólia, sztiropol) veszélyesek lehetnek a gyerekek számára.
Fulladásveszély! Ezeket a csomagoló anyagokat tartsa távol a gyerekektől.
Az összes csomagoló anyag környezetbarát és újrahasznosítható. A kartonrészek hulladékpapírból készültek, a fából készült részek pedig kezeletlenek.
<PE> polietilén, pl. a csomagoló fólia, <PS> polisztirol, pl. a borítás (alapvetően CFC-mentes), <PP> polipropilén, pl. a rögzítő szalag.
Az újrahasznosítható csomagoló anyagok használatával nemcsak nyersanyagot takarítunk meg, hanem csökkentjük a hulladékok mennyiségét is. Adja le ezért a csomagoló anyagokat egy újrahasznosító anyagokat begyűjtő helyen. Adott esetben forduljon az illetékes környezetvédelmi hatósághoz.
Régi készülék
A régi készüléket a kiselejtezés előtt tegye használhatatlanná, vágja le róla a hálózati kábelt és távolítsa el a készülékről. Ezután adja le a régi készüléket a megfelelő hulladékbegyűjtő helyen.
Beépítés / csatlakoztatás
Ha a készüléket a házhoz szállítás után egy hideg helyről egy meleg helyre helyezi, akkor az üzembe helyezéssel várjon kb. 1-2 órát, nehogy funkciózavarok lépjenek fel.
A mikrohullámú sütőt a padló szintjétől legalább 85 cm-re lévő asztallapra kell helyezni. A mikrohullámú készülék elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy a készülék alján és az oldalaknál mindig biztosítva legyen a levegő szabad áramlása. Ezért soha ne takarja le a szellőző nyílásokat és ne helyezzen idegen tárgyat a felfekvő felület és a készülék fenékrésze közé.
A készülék felállítása után is biztosítani kell a hálózati vezetékhez való könnyű hozzáférhetőséget. A megsérült hálózati vezetéket csak elektromos szakemberrel, szervizzel szabad kicseréltetni eredeti, gyári típusúra.
Mindig tartsa szem előtt a Szerelési útmutatóban megadott szempontokat.
Ez a készülék megfelel a következő EG irányelveknek:
73/23/EWG - (1973.02.19.) - kisfeszültségi irányelv alapján az egyes villamossági termékek biztonsági követelményeiről és az azoknak való megfelelőség értékeléséről szóló 79/1997. (XII.31.) IKIM rendelet,
89/336/EWG - (1989.05.03.) - EMC-irányelv (a 92/31/EWG változással bezárólag) alapján az elektromágneses összeférhetőségről szóló 31/1999. (VI.11.) GM-KHVM együttes rendelet,
93/68/EWG - (1995.07.22.) - CE-jelölés irányelv alapján az egységes megfelelőségi jelölés használatáról szóló 208/1999. (XII.26.) Korm. rendelet.
4
Page 5
Beépítés / csatlakoztatás
5
Page 6
Beépítés / csatlakoztatás
6
Page 7
Biztonsági útmutatások
Általánosságok
A készüléket csak beépítve szabad üzemeltetni.
A készüléket csak behelyezett forgótányérral és forgótámasszal szabad üzemeltetni.
Kizárólag csak a mikrozáshoz alkalmas edényeket használjon.
A sütőtér korróziójának védelme érdekében, illetve az ajtónál fellépő vízgőzképződés
(kondenzvíz) védelmében kérjük, hogy minden használat után alaposan tisztítsa meg és szárítsa meg a belső teret és a tömítést.
Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha az élelmiszereket műanyag, papír, vagy más éghető
anyagból készült csomagolásban teszi be a mikroba.
Füstképződés esetén hagyja zárva a készüléket. Kapcsolja ki és válassza le az elektromos
hálózatról. A hibásan működő készüléket nem szabad tovább használni. Forduljon a szervizhez.
Figyelmeztetés: Ez a készülék megfelel a vonatkozó biztonságtechnikai előírásoknak. A
meghibásodott készüléket, beleértve a csatlakozó vezetéket is, csak a jótállási jegyben kijelölt szerviz javíthatja eredeti AEG alkatrészek felhasználásával. A készülékbe történő szakszerűtlen beavatkozás életveszélyes és tilos!
Amennyiben megsérül az ajtótömítés és/vagy az ajtótömítő felület, akkor a készüléket nem
szabad üzembe helyezni.
Ilyen esetben forduljon a jótállási jegyben feltüntetett szervizhez, vagy a Vevőszolgálathoz. (A
javításhoz speciális szerszámok szükségesek.)
Figyelmeztetés: A készüléket felnőttek által történő használatra tervezték. Ne engedje meg,
hogy a gyerekek játsszanak a kezelő elemekkel, vagy magával a készülékkel.
A készülék a vízgőz kivezetésére egy késleltetett rendszerű szellőzéssel van kialakítva.
Így kerülhető el a készülék károsodása
Ne ragasszon semmit az ajtó és az ajtókeret közé.
Tartsa mindig tisztán az ajtótömítést és az ajtótömítő felületet.
Ne tároljon semmiféle éghető anyagot a készülékben, mert a bekapcsolásnál ezek rögtön
meggyulladhatnak.
A készüléket csak az ételek behelyezése után kapcsolja be. Ételek behelyezése nélküli
üzemelésnél károsodhat a készülék.
Mikrohullámú funkcióban soha sem szabad felfűteni a készüléket.
7
Page 8
Mikrohullám
Az italok felmelegítése közben a hirtelen bekövetkező forrás miatt óvatosan járjon el. Ügyelni kell
arra is, hogy az edény mozgatása közben a hirtelen kifröccsenő forró folyadék ne okozhasson égési sérüléseket!
A "héjas", vagy "bőrös" élelmiszereket - mint pl. burgonya, paradicsom, virsli, stb. - szurkálja meg
egy villával, hogy a keletkező gőzök könnyebben eltávozhassanak és ne pukkanhassanak szét.
Ellenőrizze, hogy az ételek párolásánál/sütésénél biztosított-e a 70
hőmérséklet. Vegye figyelembe a Mikrozási táblázatokban megadott teljesítmény- és időadatokat. Ne használjon soha higanyos-, vagy folyadékos hőmérőt.
Az üveges, vagy palackos bébiételeket mindig tető, vagy zárófedél nélkül kell felmelegíteni, majd
alaposan fel kell keverni, hogy egyenletes legyen az étel hőeloszlása. Kérjük, hogy mielőtt az ételt kiadagolja, feltétlenül ellenőrizze a hőmérsékletét.
Ügyeljen arra, hogy a magas teljesítményű és hosszabb idejű mikrozásnál az edény is
felforrósodik. Használjon ezért védőkesztyűt, vagy konyharuhát az edények mozgatásához.
Az ételek sütéséhez ne válasszon magas teljesítményt és párolási időt. Az ételek ugyanis
gyorsan kiszáradnak és meggyulladhatnak.
FIGYELEM: A folyadékokat, vagy az egyéb élelmiszereket nem szabad hermetikusan lezárt
dobozokban felmelegíteni. Robbanásveszély!
o
C-os szükséges
Tilos a mikrohullámú sütőben:
Tojást héjában főzni (a tükörtojás sárgáját szurkálja meg) és szőlőt aszalni, mert ezek
szétpukkadnak!
Nagyobb mennyiségű főzőolajat (fondue, fritőzés) és magas alkoholtartalmú italokat melegíteni,
mivel ezek könnyen meggyulladnak! Öngyulladásveszély! Robbanásveszély!
Állatokat, textíliákat és papírt szárítani.
Porcelánból, kerámiából, agyagból, illetve minden hasonló porózus anyagból készült, lakkozatlan
füllel, vagy lakkozatlan fenékkel rendelkező edényt használni. A pórusokba behatoló nedvesség a felmelegítésnél széttörheti az edényeket.
MIKROHULLÁMÚ TELJESÍTMÉNY: 900 W
8
Page 9
Grill / Forró levegő
A grillezés (illetve minden a mikrohullámmal való kombinált üzemmód) közben az üvegablak
erősen felmelegszik, ezért a gyerekeket tartsa távol a készüléktől.
Az üzemelés közben a sütőtér, a grillező fűtőtest, a grillező rács és a forgótányér is erősen
felforrósodik. Legyen óvatos, használjon védőkesztyűt és vigyázzon, nehogy megégesse
magát!
A készülék könnyebb tisztításához a grillező egységet hátra lehet hajtani.
1. Vízszintes grill: átsütésekhez és grillező rácson való grillezéshez.
2. Hátrahajtott grill: a sütőtér tető tisztításához.
A használat után mindig várjon legalább 25 percet, mielőtt megérinti a fűtőegységet.
9
Page 10
Általános útmutatások a használathoz
Alkalmazható edények
Edények anyaga Üzemmódok
Mikrohullám Forró levegő Grill Kombinált
üzemmód
Hőálló üveg és porcelán (fémdíszek nélkül)
Nem hőálló üveg és porcelán1) Üveg- és Vitro-kerámia tűz- /fagyálló anyagból (pl. Acroflam)
Kerámia2) Kőedény 2)
0
3)
Hőálló műanyag 200 Papír, kartondoboz X - - ­Frissentartó fólia (fedőhöz) X - - ­Sütőfólia mikrozásra alkalmas
4)
zárral Sütőedény fémből pl. zománcos, öntöttvas Sütőformák, fekete lakkal, vagy ezüstös bevonattal
C-ig
X X X X
X - - ­X X X X
X X - X X
X X -
- X X -
- X - -
X3)
-
X
X
3)
4)
X alkalmas - nem alkalmas
1)
Ezüst-, arany-, platina-, vagy fémbevonat nélkül.
2)
Fémtartalmú bevonat nélkül.
3)
Figyelembe kell venni a gyártónak a maximális hőfokra vonatkozó szempontjait.
4)
Ne használja együtt a grillező rácsot fémből készült eszközzel.
Amire még vigyázni kell...
Az egyes élelmiszereknek különböző a formája és eltérő a szerkezete. A mennyiség szintén
nagyon fontos szempont. Ezért a felolvasztáshoz, a melegítéshez, vagy a sütéshez egyéni módon kell beállítani a szükséges sütési időt és a teljesítményt. Általános szabályként elfogadható, hogy:
dupla mennyiség = közel dupla idő
Vegye figyelembe a Sütési táblázatban megadott értékeket. Kezdetben mindig rövidebb időt
állítson be és csak az eredmény ismeretében növelje meg a sütési időt.
A mikrohullámú sütésnél a meleg magában az ételben jön létre. Ebből következően nem minden
részen lesz egyformán meleg, vagy forró az étel. Ennek megfelelően a nagyobb mennyiségek melegítésénél közbenső keverést, vagy forgatást kell alkalmazni.
A Sütési táblázat "állásidőt" is tartalmaz. Az ételeket hagyja a kikapcsolt készülékben, vagy
rakja félre, hogy a hőátadás minél egyenletesebb legyen.
10
Page 11
A készülék bemutatása
Készülék
A Kezelőpanel
B Ajtótömítés
C Ajtózár és retesz
D Átlátszó ablak
E Grillező egység (kihajtható)
F Forgótányér
G Forgókereszt
H Meghajtás
I Oldalsó rács
11
Page 12
Kezelőpanel
A Kijelző felület:
a napi idő, a sütési idő, az üzemmódok, a teljesítmény, a hőfok, az élelmiszerek tömege, stb. kijelzésére.
B Teljesítmény-választó:
a mikrohullámú teljesítmény beállításához.
C Forgó-kapcsoló:
az óra, a sütési idő, vagy az automatikus programoknál a tömeg beállításához.
D FORRÓ LEVEGŐ-gomb:
ezzel az üzemmóddal a hagyományos sütési módnak megfelelően készítheti el az élelmiszereket, vagy akár kombinálhatja a mikrohullámmal is.
E IDŐTARTAM / VÉGE-gomb:
a késleltetett kezdéssel rendelkező programok beprogramozásához.
F GRILL-gomb:
a grill bekapcsolásához.
G AUTO-gomb:
felolvasztáshoz és az automatikus felolvasztó programhoz.
H FORGÓTÁNYÉR-gomb:
a forgótányér kikapcsolásához.
I STOP-gomb:
hibás programozási adatok törléséhez, vagy egy futó funkció megszakításához (a Szünet­hez egyszer, a módosításhoz kétszer kell megnyomni).
J START/QUICK-gomb:
a kiválasztott funkciók elindításához és a QUICK-START üzemmód beállításához.
12
Page 13
Kijelző mező
A kijelző az egyes kiválasztásoknál a következő szimbólumokat jelzi ki:
Forró levegő
g
Forgótányér ki
Tömeg az automatikus programokhoz
Futási idő / Napi idő
Egy időtartam / vége üzemmóddal kiválasztott program végének az ideje
Forró levegő +
mikrohullám
Mikrohullám
A forró levegő funkció hőmérséklete
Mikrohullámú teljesítmény Watt-ban
Grill +
mikrohullám
Grill
13
Page 14
Tartozékok
Helyezze be a forgótányért és a forgókeresztet. Ügyeljen arra, hogy a forgókereszt pontosan a helyén legyen. A forgótányér az üzemelés közben jobbra-, vagy balra is foroghat.
Figyelem: a forgótányér kézzel való elforgatása károsíthatja a meghajtómotort! Ha a forgótányér visszafelé, vagy egyáltalán nem forog, akkor adott esetben távolítsa el a forgótányér alatt lévő ételmaradékokat.
Rácsozott rostély: Toaszt kenyerekhez, húsok sütéséhez, vagy grillezéséhez. A rostélyt csak önmagában – minden más fémedény nélkül - szabad a mikrozáshoz, a grill+mikro, vagy a forró levegő+mikro funkciókhoz alkalmazni.
Az alumíniumfóliába csomagolt élelmiszereket egy tányérba helyezve melegítheti fel, hogy megfelelő legyen a rostélytól való elszigetelés.
Üvegforma: Az üvegformát süteményekhez, vagy a húsok sütésénél a rostély alá helyezve, mint zsírserpenyőt használhatja.
Két kivehető rács: Az oldalsó rácsok biztosítják, hogy 4 polcmagasságban lehessen használni az egyes tartozékokat. Az egyes polcmagasságokat a sütési folyamatnak és az élelmiszereknek megfelelően lehet kiválasztani.
Grill, forró levegő, vagy grill + mikrohullám funkcióban:
A rostélyt, vagy az üvegformát az élelmiszerek sütéséhez helyezze be az 1-es polcmagasságba, karajhoz, vagy virslihez pedig a 3-as polcmagasságba.
Forró levegő, vagy mikrohullám + forró levegő funkcióban: A rostélyt, vagy az üvegformát mindig az 1-es polcmagasságba helyezze be.
14
Page 15
Az első használat előtt
Tisztítás
Egy nedves ruhával törölje le a készülék előlapját. Ne használjon maró-, karcoló- tisztítószereket, mert azok károsíthatják a felső felületet.
Az elülső részek rozsdamentes részeit speciális rozsdamentes anyagokhoz készített szerrel tisztítsa, ami védőréteget képez az ujjlenyomatok ellen.
Az első használatot megelőzően távolítson el minden tartozékot a készülékből (a forgótányért, forgókeresztet is). A tartozékokat meleg mosogatószeres vízben mosogassa el. A főzőfelületet nedves, puha ruhával törölje át.
Napi idő beállítása
Bekapcsolás
1. A készülék elektromos hálózatra való csatlakoztatása után a kijelzőben villogni kezd a
2. Az időkapcsolóval állítsa be az aktuális napi időt. pl. 12:15 Nyomja meg a START/QUICK-gombot. A készülék most üzemkész állapotban van.
1)
Az idő beállításához a forgókapcsolót jobbra (növelés) és balra
(csökkentés) forgathatja el.
-jelzés és az -szimbólum.
1)
Példa: 12 óra 15 perc
.
Az aktuális napi időt bármikor megváltoztathatja: Nyissa ki az ajtót: Nyomja be 5 mp-ig a START/QUICK-gombot,
majd a forgókapcsolóval állítsa be a kívánt időt és nyomja meg ismét a
START/QUICK, vagy a STOP-gombot.
15
Page 16
Rövid ismertetés
Művelet: ételek sütése Eredmény / megjegyzés
1. Helyezze be az élelmiszereket a sütőtérbe.
2. Zárja be az ajtót. Az ajtó zárásánál egy kattanó hang lesz hallható. Ha az ajtó nincs megfelelően bezárva, akkor a készülék nem fog üzemelni.
3. Végezze el a következő oldalon ismertetett
beállítási lépéseket.
4. Szükség szerint: A forgótányér gomb
megnyomásával a forgótányér működtetése kikapcsolható.
5. Nyomja meg a START-gombot.
6. Sütési folyamat vége A sütési idő végét egy háromszoros akusztikus
1)
Amennyiben a programozás után 4 percen belül nem indítja el a készüléket, akkor a
beprogramozott adatok törlődnek és ismét a napi idő jelenik meg a kijelzőben.
2)
A sütési folyamat közben a forgótányér mindig forog - kivéve -, ha a program elindítása előtt, vagy
a futó program közben a forgótányér gombbal
Az óra járásával egyező elfogatással történő beállításnál hosszabb, ellentétes irányba történő forgatással pedig
rövidebb sütési idő állítható be
2)
Kikapcsolt forgótányér esetében a megfelelő funkció szimbólum világítani kezd. A forgótányért csak akkor kell kikapcsolni, ha olyan sarkos edényformát használ, ami nagyobb, mint a forgótányér. Blokkolásveszély!
A készülék működése elindul, a kijelzőben megjelenik a funkció és másodpercenkénti lépésekben megkezdődik a beállított sütési idő visszaszámolása.
hangjelzés megszólalása jelzi. A készülék és a belső világítás kikapcsol. A kijelzőben a 00:00-felirat jelenik meg. A jelzőhang ezután még 10 percen át minden percben megismétlődik addig, amíg ki nem nyitja az ajtót. Ezután a kijelzőben ismét a napi idő jelenik meg.
ki nem kapcsolja. (A gomb világít.)
1)
.
16
Page 17
A sütési folyamat alatt
Nyissa ki az ajtót: pl. az ételek
megkeveréséhez.
Zárja be az ajtót és nyomja meg a
START/QUICK-gombot.
Nyomja meg a STOP-gombot (egyszer).
Nyomja meg a STOP -gombot (kétszer).
Eredmény / megjegyzés
A készülék kikapcsol. A STOP-gomb felgyullad. A futó program folytatásához nyomja meg a START/QUICK-gombot, a program törléséhez pedig nyomja meg a STOP-gombot.
A beállítások megőrződnek. A hátralévő idő visszaszámlálása automatikusan fut tovább.
Az éppen futó üzemmód funkciója idő előtt megszakad. A STOP-gomb felgyullad. A futó program folytatásához nyomja meg a START/QUICK-gombot, a program törléséhez pedig nyomja meg a STOP-gombot.
Az éppen futó üzemmód funkciója idő előtt megszakad. A készülék és a sütővilágítás kikapcsol. A kijelzőben a napi idő jelenik meg.
A beállított sütési idő változtatása:
Forgassa el jobbra, vagy balra az időválasztó gombot.
Mikrohullámú teljesítmény megváltoztatása:
Forgassa el jobbra (növelés), vagy balra (csökkentés) a teljesítményválasztó gombot.
A grillező egység bekapcsolásához nyomja
meg a GRILL-gombot.
A forró levegő funkciót a FORRÓ LEVEGŐ-
gomb
megnyomásával programozhatja
be.
1)
Figyelem: ha az új beállításnál a 00:00 érték jelenik meg a kijelzőben, akkor lejárt a sütési idő és
egy háromszoros akusztikus hangjelzés szólal meg. A készülék kikapcsol és kialszik a belső világítás.
A kijelzőben a forgásiránynak megfelelően megváltozik
1)
az üzemelési idő
.
A kijelző az új beállított teljesítményt mutatja. A hátralévő idő visszaszámolása már az új teljesítmény beállításának megfelelően történik.
A kijelzőben a szimbólum és a kiválasztott grillerősség jelenik meg, a gomb világítani kezd. (Lásd a „Mikrohullám és grill kombinációja” c. fejezetet.)
A kijelző a FORRÓ LEVEGŐ szimbólumot
és a 150o­ot jelzi ki. (Lásd a „Mikrohullám és forró levegő kombinációja” c. fejezetet)
A sütési folyamat közben a sütési időt maximum 60 percre lehet megnövelni a forró levegő funkció kivételével, ugyanis ez az üzemmód 90 percig programozható be.
Az automatikus programozási idők nem változtathatók meg.
17
Page 18
Üzemmódok
Ezzel a készülékkel különböző üzemmódokat lehet beállítani:
Csak mikrohullám
Ebben az üzemmódban csak a mikrohullám termeli a hőt az ételekben. Ez az üzemmód
ezért kézi keverésű felolvasztásra, melegítésre és párolásra alkalmas.
Grillezés
A grillezésnél a tetőbe épített grillező fűtőbetét biztosítja a hőt a sütőtérben. Ez az üzemmód
elsősorban lapos hússzeletek grillezésére, pl. steak-ek és kolbászok sütéséhez alkalmas.
Forró levegő
A sütőtér hátfalába épített ventillátor gondoskodik a sütőtér levegőjének állandó keveréséről,
a meleget pedig egy körfűtőtest biztosítja. Ezzel az üzemmóddal a hagyományos sütési módnak megfelelően lehet az ételeket megsütni előfűtéssel, vagy előfűtés nélkül.
Kombinált üzemmód
Ennél az üzemmódnál a grill és a forró levegő kombinálható és pótlólag bekapcsolható a
mikrohullámú funkció is. Az ételek gyorsabban párolódnak meg és egyenletesen sülnek meg.
18
Page 19
Szóló mikrohullám
Bekapcsolás
Példa: 1 perc 15 mp 700 Watt-nál
1. A forgókapcsolóval állítsa be a teljesítményt. A kijelzőben a megfelelő szimbólum fog megjelenni. A napi idő kijelzés kialszik és a beprogramozott teljesítmény jelenik meg a kijelzőben.
Forgatás balra = alacsonyabb teljesítmény. Forgatás jobbra = magasabb teljesítmény.
2. A forgókapcsolóval állítsa be a szükséges sütési időt: 1:15. A kijelzőben a kiválasztott idő jelenik meg.
3. Nyomja meg a START/QUICK-gombot. A beállított idő visszaszámolása elindul, az óra-szimbólum pedig kialszik.
A sütési folyamat alatt a mikrohullámú teljesítmény és/vagy a program ideje is megváltoztatható.
A sütési idők beállítása a következő lépésekben lehetséges:
0-tól 2 percig: 5 mp-es lépésekben 2-től 5 percig: 10 mp-es lépésekben 5-től 10 percig: 20 mp-es lépésekben 10-től 20 percig: 30 mp-es lépésekben 21 perctől: 1 perces lépésekben A maximálisan beállítható sütési idő 60 perc.
A fémtárgyakat legalább 2 cm távolságra kell elhelyezni a készülék oldalfalaitól és az ajtótól.
A mikrohullámú üzemmódnál bekapcsolható a grillező és a forró levegős funkció is. Lásd a későbbiekben ismertetett „Mikrohullám + grill” és „Mikrohullám + forró levegő” c. fejezeteket.
19
Page 20
Útmutatások a teljesítmény beállításához
Az alábbi táblázatban az egyes sütési üzemmódokhoz javasolt teljesítményeket ismertetjük:
900 Watt 700 Watt
600 Watt
450 Watt 350 Watt 250 Watt
150 Watt
80 Watt
- Folyadékok forralása
- Forralás és átsütés a sütés kezdetén
- Zöldségek párolása
- Élelmiszerek főzése
- Mélyhűtött készételek felmelegítése
- Mélyhűtött ételek felolvasztása és felmelegítése
- Egytál ételek készresütése
- Tojásos ételek készítése
- Ételek továbbfőzése
- Érzékeny élelmiszerek párolása, sütése
- Bébi-ételek felmelegítése
- Rizs puffasztása
- Érzékeny élelmiszerek felmelegítése
- Zselatin felolvasztása
- Húsok, halak, kenyér felolvasztása
- Sajtok, krémek, vajak felolvasztása
- Gyümölcsök és sütemények felolvasztása (habos torta)
- Kelttészta pihentetése
- Hideg ételek és italok megmelegítése
0 Watt
START/ QUICK
Bekapcsolás
A START/QUICK-gomb megnyomásával 30 másodperces időtartamra és a maximális mikrohullámú teljesítményre kapcsolhatja be a készüléket.
A START/QUICK-gomb minden egyes megnyomásával további 30 másodpercet adhat hozzá a kijelzett üzemidőhöz.
Példa: 2 csésze víz felmelegítése (2 perc)
Nyomja meg négyszer a START/QUICK-gombot. A kijelzőben az idő, a mikrohullám szimbólum és a 900 W-os mikrohullámú teljesítmény jelenik meg, a készülék pedig bekapcsol.
Ha a START/QUICK-funkció alatt ismét megnyomja a START/QUICK-gombot, akkor a készülék további 30 másodpercet ad hozzá ehhez. A program időtartamát a forgókapcsolóval is meg lehet változtatni.
- Rövid idejű vekker (forgótányér forog)
20
Page 21
Automatikus programok
A készülék az élelmiszerek felolvasztásához, sütéséhez és a kombinált sütésekhez is automatikus programokkal van ellátva. Az élelmiszerekhez alkalmas program kiválasztása után csak be kell programozni az élelmiszerek tömegét. A készülék kiszámítja az ételek elkészítéséhez szükséges sütési időt és a sütési teljesítményt. A következő táblázatban megadjuk, hogy az egyes ételfajták felolvasztásához, vagy sütéséhez melyik programot célszerű használni.
Felolvasztás
Programok Ételfajta Példa Tömeg (tól - ig)
2)
1)
Szárnyasok
1)
A szárnyasokat- és a combvégeket a felolvasztás előtt csomagolja be alufóliával.
2)
A felolvasztás előtt a farokrészt fedje be alufóliával.
A lefagyasztott és kicsomagolt élelmiszereket - egy megfordított kis tányérra helyezve - tegye be egy edény aljára, hogy a kicsurgó hússzaftot felfoghassa.
A felolvasztási idő felénél megszólal egy háromszoros jelzőhang. Fordítsa meg az élelmiszereket és ha lehet, akkor válassza szét a felolvadt darabokat.
Halak Húsok
Érzékeny sütemények Habos torta 100 - 1000 g
Szárnyas egészben, darabolva 100 - 2000 g
Hal egészben, halszeletek Sertéssült, gulyás
100 - 2000 g 100 - 2000 g
3 perc fölötti grillezés esetén azt ajánljuk, hogy várjon legalább 20 percet, mielőtt használni kezdi a felolvasztási funkciót.
Párolás
Programok Ételfajta Példa Tömeg (tól - ig)
Friss zöldségek I Kelbimbó, fehér káposzta,
Friss zöldségek II Cukkíni, hagyma, burgonya,
Mélyhűtött zöldségek Burgonya, karfiol, kelbimbó,
Ha lehet, akkor a pároláshoz egy mikrohullámú sütéshez alkalmas edényt használjon. A felolvasztási idő felénél megszólal egy háromszoros jelzőhang. Ha a zöldségek tömege 500 g felett van, akkor egyszer-kétszer célszerű megkeverni őket. Kérjük, hogy ügyeljen az alábbi vízmennyiségek hozzáadására:
Friss zöldségek (I + II) 100 – 500 g: 3 - 6 evőkanál víz
Mélyhűtött zöldségek 100 – 500 g: 3 - 9 evőkanál víz
500 – 1000 g: 6 – 9 evőkanál víz
500 – 1000 g: 9 – 15 evőkanál víz
sárgarépa, csomós zeller
spenót, édeskömény, brokkoli
hagyma, cukkíni, spenót, brokkoli
100 – 1000 g
100 - 1000 g
100 - 1000 g
21
Page 22
Kombinált sütés (párolás és grillezés)
Programok Ételfajta Tömeg (tól - ig) Útmutatások
1)
Csirke (friss csirkedarabok)
Sertéssültek (friss)
2)
100 - 2000 g A 100 és 700 g közötti szárnyasokat
a rostéllyal és az üvegedénnyel tolja be a 3-as polcmagasságba. A 700 g fölötti szárnyasokat a rostéllyal és az üvegedénnyel tolja be az 1-es polcmagasságba.
500 - 2000 g A sülteket a rostéllyal és az
üvegedénnyel tolja be az 1-es polcmagasságba.
Felfuttatás (korábban megpárolt hozzávalók)
100 - 2000 g 100 és 600 g között a rostéllyal tolja
be a 3-as polcmagasságba. 625 g­tól a rostéllyal tolja be az 1-es polcmagasságba.
1)
A sütési idő felénél megszólal egy háromszoros jelzőhang, ami arra utal, hogy a húsokat meg kell
fordítani.
2)
A sütési idő 2/3-nál ismét megszólal egy háromszoros jelzőhang, ami arra utal, hogy a húsokat
meg kell fordítani.
Ezek az adatok egy + 5
o
C-os hűtőszekrényből kivett élelmiszerekre vonatkoznak.
100 g és 1000 g között 25 g-os lépésekben, 1000 g és 2000 g között pedig 50 g-os lépésekben lehet növelni a tömeget. Azokhoz az élelmiszerekhez, amelyek nem rendelkeznek automatikus programokkal a Sütési táblázatokban megadottakat kell figyelembe venni és kézzel kell beállítani a mikrohullámú teljesítményt és a sütési időt.
Az automatikus programok használata
Példa: egy 1 kg-os csirke felolvasztása
1. Nyomja meg addig az AUTO-gombot, amíg a kijelzőben meg nem jelenik a szárnyasokra vonatkozó
–felirat. A gomb világítani kezd.
2. Az Idő/tömeg-forgókapcsolóval állítsa be az étel tömegét (1000 g).
3. Nyomja meg a START/QUICK-gombot. A kijelzőben a megfelelő felolvasztási idő jelenik meg.
4. Ha a beprogramozott adatokat meg szeretné változtatni, akkor nyomja meg kétszer a STOP-gombot és kezdje elölről a programozást.
A felolvasztási idő felénél egy háromszoros jelzőhang szólal meg, ami arra hívja fel a figyelmet, hogy meg kell fordítani, vagy meg kell keverni az ételt. A készülék közben nem kapcsol ki.
22
Page 23
Grillezés
Bekapcsolás
Példa: 20 perc GP2 grillteljesítményen
1. Forgassa addig balra a Teljesítményválasztó gombot, amíg a kijelző mezőben meg nem jelenik a
2. Nyomja meg a GRILL-gombot. A kijelzőben a megfelelő szimbólum és az előre beprogramozott grill jelenik meg. A GRILL-gomb világítani kezd. A szükséges grillező fokozat (pl. állítható be. A kijelzőben a
3. Az Időválasztóval programozza be a kívánt időt, pl. 20 perc.
4. Nyomja meg a START/QUICK-gombot. A beállított idő visszaszámlálása megkezdődik.
A kijelzőben 2 másodpercig a
-felirat ismét felgyullad.
) a GRILL-gomb ismételt megnyomásával
-felirat jelenik meg.
-szám.
-szimbólum
-felirat jelenik meg mielőtt a
A GRILL-gomb az üzemelés alatt végig világítani fog.
A sütési folyamat közben a grillezési idő megváltoztatható.
A grillezési fokozatot a GRILL-gomb egymás utáni megnyomásával lehet kiválasztani. A GRILL-gomb ismételt megnyomása után a meg.
-felirat, majd újra a -felirat jelenik
23
Page 24
Mikrohullám és grill kombinációja
Bekapcsolás
Példa: 20 perc 700 Wattos mikrohullámon és grillfokozaton
1. Nyomja meg a GRILL-gombot. A kijelzőben a grill-szimbólum és az előre beprogramozott grill GRILL-gomb világítani kezd.
2. A GRILL-gomb megnyomásával állítsa be a kívánt grillfokozatot, pl.
3. A Teljesítményválasztóval állítsa be a kívánt mikrohullámú teljesítményt. A kijelzőben a mikrohullám+grill
jelenik meg. A kijelzőben ezután felváltva jelenik meg a mikroteljesítmény és a beállított grillfokozat.
4. Az Időválasztóval programozza be a kívánt időt, pl. 20 perc.
5. Nyomja meg a START/QUICK-gombot. A beállított idő visszaszámlálása megkezdődik.
. A kijelzőben a -felirat jelenik meg.
-szimbólum jelenik meg. A
-szimbólum
A mikroteljesítmény, a grillfokozat és/vagy a program időtartama a program futása közben megváltoztatható. A grillezési fokozatot a GRILL-gomb egymás utáni megnyomásával lehet beállítani.
A GRILL-gomb az üzemelés alatt végig világítani fog.
A sütési folyamat közben a mikrohullámú funkció bármikor kiiktatható (forgassa a Teljesítményválasztó kapcsolót a 0­pozícióra), vagy bármikor kikapcsolható a grillezés (nyomja meg addig a GRILL-gombot, amíg a kijelzőben világítani nem kezd a szimbólum).
24
Page 25
Forró levegő
Bekapcsolás
Példa: 20 perc 200
1. Forgassa addig balra a Teljesítményválasztó gombot, amíg a kijelző mezőben meg nem jelenik a
2. Nyomja meg a FORRÓ LEVEGŐ-gombot megfelelő szimbólum és az előre beprogramozott 150
hőfokérték jelenik meg. A FORRÓ LEVEGŐ-gomb felgyullad.
3. A kívánt hőfok beállításához, pl. 200 FORRÓ LEVEGŐ-gombot.
o
C és 250o C között a gomb minden egyes megnyomásával 10
150 C-kal növelhető meg a hőfokérték.
4. Az Időválasztóval állítsa be a szükséges sütési időt, pl. 20 perc.
5. Nyomja meg a START/QUICK-gombot. A beállított idő
visszaszámlálása megkezdődik.
A sütési folyamat közben a mikroteljesítmény, a hőmérséklet és/vagy a program időtartama megváltoztatható.
o
C-on
-szám. A napi idő kialszik.
. A kijelzőben a
o
C-os
o
C nyomja meg ötször a
o
A FORRÓ LEVEGŐ-gomb az üzemelés alatt végig világítani fog.
Előfűtés: Az előfűtés programozásánál azonos módon kell eljárni. A
kijelzőben, mint más funkcióknál addig fog futni a fényjelzés, amíg a készülék el nem éri az előfűtési hőmérsékletet, ezután bekapcsolva marad.
FIGYELEM: Ha a készülék ebben az üzemmódban üzemel, akkor azt ajánljuk, hogy a magas hőmérséklet miatt a gyerekek csak állandó szülői felügyelet mellett használhassák a készüléket.
25
Page 26
Mikrohullám és forró levegő kombinációja
Bekapcsolás
Példa: 20 perc 200
1. Nyomja meg a FORRÓ LEVEGŐ-gombot megfelelő szimbólum és az előre beprogramozott 150
hőfokérték jelenik meg. A FORRÓ LEVEGŐ-gomb felgyullad.
2. A kívánt hőfok beállításához, pl. 200 FORRÓ LEVEGŐ-gombot.
3. A Teljesítményválasztó elforgatásával állítsa be a 150 W-ot (rendelkezésre álló teljesítmény 80-450 W). A kijelzőben a forró
levegő+mikrohullám
o
200
C és a 150 W kijelzés.
4. A forgókapcsolóval állítsa be a szükséges sütési időt, pl. 20 perc.
5. Nyomja meg a START/QUICK-gombot. A beállított idő visszaszámlálása megkezdődik.
A sütési folyamat közben a mikroteljesítmény, a hőmérséklet és/vagy a program időtartama megváltoztatható.
A FORRÓ LEVEGŐ-gomb az üzemelés alatt végig világítani fog.
Előfűtés: Az előfűtés programozásánál azonos módon kell eljárni. A
kijelzőben, mint más funkcióknál addig fog futni a fényjelzés, amíg a készülék el nem éri az előfűtési hőmérsékletet, ezután bekapcsolva marad.
o
C-on + 150 Watt mikroteljesítmény
. A kijelzőben a
o
C nyomja meg ötször a
-szimbólum jelenik meg és felváltva világít a
o
C-os
FIGYELEM: Ha a készülék kombinált az üzemmódban üzemel, akkor azt ajánljuk, hogy a magas hőmérséklet miatt a gyerekek csak állandó szülői felügyelet mellett használhassák a készüléket.
26
Page 27
Időtartam- / Vége - előválasztás
A programozás előtt ellenőrizze, hogy az óra helyesen van-e beállítva. Pl. 12:00
Bekapcsolás
Pontosan úgy kell eljárni, mint egy azonnali indításnál: válassza ki a funkciót és a program időtartamát (pl. forró levegő 45 percig 200
on).
A START-gomb megnyomása helyett azonban az IDŐTARTAM- /VÉGE-előválasztás gombot időtartama (45 perc) automatikusan hozzáadódik az aktuális időhöz (12:00) ami a kijelzőben meg is jelenik, pontosan úgy, mint az
IDŐTARTAM-/VÉGE-előválasztás funkció is.
A forgókapcsolóval programozza be a program végét, ha pl. azt szeretné, hogy az étel 20:00 órára készüljön el.
Ha az üzembe helyezés 10 másodpercen belül nem történik meg, akkor az adatok automatikusan törlődnek.
Nyomja meg a START-gombot a sütési idő vége jóváhagyásához. A kijelzőben az IDŐTARTAM-/VÉGE-előválasztás
az idő jelenik meg. Amennyiben a programozást felül akarja vizsgálni, akkor nyomja meg
bármikor az IDŐTARTAM-/VÉGE-előválasztás gombot, hogy kijelezze a beprogramozott információkat. Végül nyomja meg a TÖRLÉS-gombot, hogy ismét az idő kerüljön kijelzésre.
Egy késleltetett kezdéssel beállított program érvénytelenítéséhez 5 másodpercig nyomja meg a TÖRLÉS-gombot.
Az IDŐTARTAM-/VÉGE-előválasztás üzemmód bármelyik rendelkezésre álló funkcióhoz (az automatikus programok kivételével) beprogramozható.
Az IDŐTARTAM-/VÉGE-előválasztással beprogramozott késleltetett kezdést legfeljebb 1 perccel előre lehet beállítani.
kell működtetni. A program
-szimbólum és a kiválasztott
o
C-
-szimbólum és
27
Page 28
Gyermekvédelem
A bekapcsolásvédelmi funkcióval megakadályozható, hogy a gyerekek véletlenül használhassák a készüléket.
Bekapcsolás
Nyitott ajtónál nyomja be 5 mp-ig a STOP-gombot. A kijelző mezőben a
alatt.
Érvénytelenítés
A fentiekhez hasonló módon járjon el: Nyitott ajtónál nyomja be 5 mp-ig a STOP-gombot.
Rövid idejű vekker
A rövid idejű vekker funkcióval például beállítható a reggeli tojás elkészítési ideje, hogy emlékeztesse Önt az elkészítésre. Az idő futása a készülék bekapcsolása nélkül telik el, azonban más funkció nincs kiválasztva.
Bekapcsolás
1. A Mikroteljesítményt állítsa a -ra, miközben forgassa el addig a Teljesítményválasztót, amíg a kijelzőben a jelenik.
2. Az Időválasztóval programozza be a kívánt időt.
-felirat jelenik meg az óra kijelzése
-felirat meg nem
3. Nyomja meg a START/QUICK-gombot. A beállított idő futása elkezdődik. Az idő letelte után egy háromszoros jelzőhang szólal meg.
28
Page 29
Táblázatok / tanácsok
Mikrohullám – főzési táblázat Felolvasztás
Ételfajta Mennyiség
(g)
Húsok
Hús egészben
500
Teljesítmény
(Watt)
150
Időtartam
(perc)
10-15
Állásidő
(perc)
15-20 A felolvasztási idő felénél
Tanácsok/útmutatások
megfordítani. A zsíros részeket alufóliával kell befedni.
Steak
Vagdalt hús
Gulyás
Szárnyasok Csirke. egészben
Kacsa
Halak Hal egészben
Rákdarabok
Tejtermékek Túró
Vaj Sajt
Tejföl
200
500
500
1000
1500 2000
500
250
500
250 250
200 ml
150
150
150
150
150 150
150
150
150
150 150
150
4-6
9-14
10-12
20-30
35-45 50-60
10-15
6-8
15-20
2-3 2-4
6-8
5-10
15-20
15-20
20-30
40-45 50-60
10-15
5-10
15-20
15-20 20-30
15-20
A felolvasztási idő felénél megfordítani. A felolvasztási idő felénél a felolvadt részeket szétválasztani. A felolvasztási idő felénél a felolvadt húsdarabokat szétválasztani.
A felolvasztási idő felénél megfordítani, a combokat és a szárnyakat alufóliával befedni. Lásd fenn. Lásd fenn.
Közben megfordítani. Az uszonyokat és a farkot alufóliával befedni. A felolvasztási idő felénél szétválasztani.
Alufedelet eltávolítani. A felolvasztási idő felénél széttörni és megkeverni. Alufóliát eltávolítani. A felolvasztási idő felénél megfordítani. Alufedelet eltávolítani, közben átkeverni.
Gyümölcsök Eper
Cseresznye Ribizli Málna
Kenyerek Zsemle (50 g)
Búzakenyér, kevert és rozskenyér Kenyér egészben
Sütemények Száraz tészta Gyümölcsös tészta
1 db sajtos tészta
1 db almás tészta
Tejfölös- és vajas torta
500
250 250 250
4 db
1 szelet
(60-80 g)
500
300
400-450
400
400
300-400
150
150 150 150
150
150
150
80 80
80
80
80
7-9
5-7 5-7 6-8
1-3
15-30 mp
6-8
2-3 4-8
4-8
3-5
2-4
5-10
5-10 5-10 5-10
3-5
2-3
15-20
5-10
10-20
10-20
10-20
10-20
Lefedve felolvasztani, közben szétdarabolni. Lásd fenn. Lásd fenn. Lásd fenn.
Konyaruhára helyezni, közben megfordítani. Lefedve felolvasztani.
A megvágott felületet letakarni.
Konyaruhára helyezni, de nem letakarni.
Lásd fenn.
Lásd fenn.
Tortát a készülékben hagyni felolvadni.
29
Page 30
Ételek megolvasztása
Ételfajta Mennyiség
(g)
Csokoládé/máz
Vaj
100
50
Teljesítmény
(Watt)
700
900
Időtartam
(perc)
2-3
15-45 mp
Állásidő
(perc)
-
-
Tanácsok/útmutatások
Előtte feldarabolni, majd megkeverni.
Hűtött ételek és italok felmelegítése
Ételfajta Mennyiség
(g)
1 üveg bébiétel
1 egytálétel 350-400 900 2-3 2-3 Lefedve melegíteni. Szószt egy
1 adag hús kb. 150 900 45 mp-1 p 2-3 Panírozott húst fedő nélkül,
1 adag zöldség, burgonya, rizs, tészta
1 csésze leves
125-250
kb. 200
kb. 200 ml
Teljesítmény
(Watt)
450
900
900
Időtartam
(perc)
30-50 mp
1-1,5
1-2
Állásidő
(perc)
2-3
2-3
2-3
Tanácsok/útmutatások
Fedőt levenni, melegedés után felkeverni, hőfokot ellenőrizni.
külön tányérba mellékelni.
egyébként fedő alatt melegíteni.
Lefedve melegíteni, átkeverni.
Híg levest fedő nélkül, sűrű levest lefedve melegíteni, felkeverni.
Italok melegítése
Ételfajta Mennyiség
(g)
Tej, vagy bébiital
1 csésze víz forralása
1 csésze tej
1 csésze kávé (felmelegítés)
200 ml
180 ml
200 ml
200 ml
Teljesítmény
(Watt)
900
900
900
900
Időtartam
(perc)
35-45 mp
1-3
1-2
45-55 mp
Állásidő
(perc)
2-3
2-3
2-3
2-3
Tanácsok/útmutatások
Fedőt levenni. Melegedés után felkeverni! Hőfokot ellenőrizni! Az instant kávét, vagy teát csak akkor behelyezni, ha a víz már nem forr. Tejet ihatóra melegíteni, felkeverni.
Felkeverni. Hőfokot ellenőrizni!
Lefagyasztott készételek felolvasztása és felmelegítése
Ételfajta Mennyiség
(g)
1 adag hús szósszal
Egytálétel (hús+zöldség+ köret)
150
350-450
Teljesítmény
(Watt)
700
700
Időtartam
(perc)
2-4
7-14
Állásidő
(perc)
2-3
2-3
Tanácsok/útmutatások
Közben megfordítani, illetve megkeverni, lefedve melegíteni.
Lásd fenn.
30
Page 31
Zöldségek párolása 1)
Ételfajta Mennyiség
(g)
Karfiol 500 1/8 l 900 8-11 2 Felül vajjal bekenni.
Folyadék
hozzáadás
Teljesítmény
(Watt)
Időtartam
(perc)
Állásidő
(perc)
Tanácsok/útmutatások
Fagyasztott brokkoli
Gombás pizza 250
Fagyasztott borsó és sárgarépa
Sárgarépa 250 2-3
Burgonya 250 2-3
Fekete retek 250 1/2 csésze 900 6-8 2 Karikára vágva, vagy
Paprika 250 nincs 900 4-6 2 Karikára vágva, vagy
Póré/hagyma 250 1/2 csésze 900 4-6 2 Karikára vágva, vagy
Fagyasztott vörös káposzta Savanyú káposzta 250 1/2 csésze 900 6-8 2
300 1/8 l 900 7-9 2 Szárat kívülre helyezni.
nincs 900 4-6 2 Szeletre vágva.
300 1/2 csésze 900 7-9 2
900 6-8 2 Kockára vágva, vagy
evőkanál
900 4-6 2 Meghámozva és egyenlő
evőkanál
300 1/2 csésze 900 7-9 2
szeletelve.
nagyságra feldarabolva, vagy félbevágva.
felszeletelve.
felszeletelve.
felszeletelve.
1)
Az összes zöldséget fedő alatt kell párolni.
Halak sütése
Ételfajta Mennyiség
(g)
Teljesítmény
(Watt)
Időtartam
(perc)
Állásidő
(perc)
Tanácsok/útmutatások
Halszeletek
Hal egészben
500
800
600
1. 900
2. 450
6-8
3-5
9-11
2
3
Fedő alatt párolni. A felolvasztási idő felénél megfordítani. Fedő alatt párolni. A felolvasztási idő felénél megfordítani. Adott esetben a farkot befedni.
A táblázatban megadott idők csak irányértékeknek tekintendők, mert az élelmiszerek minőségétől és tulajdonságaitól függően kisebb-nagyobb eltérések lehetnek.
31
Page 32
Praktikus tanácsok a használathoz
Általánosságok
Hagyja néhány percig az elkészített ételeket a kikapcsolás után a készülékben (állásidő).
Az alufóliát, a fémtartalmú részeket távolítsa el a csomagolásról az ételek előkészítésénél.
A fémtárgyakat legalább 2 cm távolságra helyezze el a készülék oldalfalától és az ajtótól.
Ellenkező esetben működési zavarok léphetnek fel és károsodhat a készülék is.
A grillezés közben folyamatosan figyelje az ételeket.
Sütés - párolás
A sütést és párolást lehetőleg mindig fedő alatt végezze. Csak akkor ne fedje le az ételeket, ha ropogósra szeretné megsütni őket.
A lehűtött és lefagyasztott ételekhez hosszabb sütési időre van szükség.
A szósztartalmú ételeket időről-időre meg kell keverni.
A keményebb zöldségeket, mint sárgarépa, borsó, karfiol midig vízben párolja.
A puha zöldségeket, mint gomba, paprika, paradicsom folyadék hozzáadása nélkül párolja.
A nagyobb ételdarabokat a sütési idő felénél fordítsa meg.
A zöldségeket célszerű mindig egyforma méretre feldarabolni.
Húsok, szárnyasok, halak felolvasztása
A lefagyasztott és kicsomagolt húsféléket a forgótányéron egy üveg-, vagy egy porcelán edényben párolja, hogy a kifolyó húslét felfoghassa.
A felolvasztási idő felénél fordítsa meg az ételt és a felolvadt darabokat ossza szét.
Vaj, tortaszeletek, túró felolvasztása
Ezeket az ételeket ne olvassza fel teljesen a készülékben, hanem szobahőmérsékleten hagyja, hogy egyenletesen felengedjenek. Először távolítsa el róluk az alufóliát és csomagolás nélkül rakja be (egy tányéron) őket a készülékbe.
Gyümölcsök és zöldségek felolvasztása
Azokat a gyümölcsöket és zöldségeket, amelyeket még tovább akar feldolgozni, ne olvassza fel teljesen a készülékben, hanem hagyja szobahőmérsékleten, hogy egyenletesen felengedjenek.
A főzésre váró zöldségeket és gyümölcsöket magasabb mikroteljesítményen közvetlenül felolvasztás nélkül főzheti készre.
Készételek
A fémcsomagolású, vagy műanyag borítással ellátott készételeket csak abban az esetben szabad a mikrohullámú sütőben felolvasztani, illetve felmelegíteni, ha ezek kifejezetten a mikrozásra megfelelő csomagolással rendelkeznek. Feltétlenül olvassa el és tartsa be a csomagolásra nyomtatott használati útmutatót (pl. távolítsa el a fémfedőt és szurkálja be a műanyag fóliát).
32
Page 33
Tanácsok a mikrozáshoz
Nem található pontos útmutatás az elkészítendő ételmennyiséghez.
Az ételek túlságosan kiszáradnak. Rövidebb sütési időt állítson be, vagy csökkentse
Az ételek az idő elteltével még nem olvadtak fel. Hosszabb sütési időt állítson be, vagy magasabb
A sütési idő letelte után az ételek héja átsült, a belsejük azonban nem még nem sült át.
Válasszon ki egy hasonló élelmiszert. A sütési időt rövidítse, vagy növelje meg az alábbiak szerint:
dupla mennyiség = majdnem dupla idő fél mennyiség = fele idő
a mikrozási teljesítményt.
mikrozási teljesítményt válasszon.
Következő alkalommal alacsonyabb teljesítményt és hosszabb sütési időt állítson be. A folyadékokat, pl. leves, közben keverje meg.
33
Page 34
Vizsgálati irányelvek
(Mikrohullámú teljesítmény 900 Watt) A mikrohullámú készülék funkcióit és a minőséget speciális ételek felhasználásával vizsgálták.
DIN Nr. 44 566 2. rész Teljesítmény Időtartam Állásidő
(perc)
Megjegyzés
1)
Halfilé felolvasztása és sütése
900 Watt 7-9 3 Lefedve, a sütési idő felénél
úgy fordítani, hogy a belső részek kívül legyenek.
Toast kenyér grillezése 2) (grillező rácson)
3)
2 szelet steak
Grillcsirke
4)
Grill
Grill
400 Watt 25-30 - Barnulás után fordítsa meg.
2-4
23-27
-
-
Előmelegítési idő 2 perc.
Barnulás után fordítsa meg.
1200 g
IEC 705 Teljesítmény Időtartam Időtartam
Megjegyzés
(perc)
Tojáskrém (Teszt A) (1000 g) Kétszersült torta (Teszt B)
Vagdalthús sütése (Teszt C)
Vagdalthús felolvasztása
Málna felolvasztása
400 Watt
900 Watt
900 Watt
150 Watt
150 Watt
20-22
5-6
12-14
12-14
6-8
120
5
5
5
3
Lefedve
Forgótányérra helyezve, félidőben megforgatni.
Lefedve.
1)
Ha más nincs megadva, akkor helyezze a forgótányérra. A forgótányért be kell kapcsolni.
2)
Helyezze a grillező rostély felső pozíciójába.
3)
Helyezze a grillező rostély felső pozíciójába. A rostély alá állítsa be a sütőformát.
4)
Helyezze a grillező rostély alsó pozíciójába.
1)
34
Page 35
Grillezési táblázat (mikrohullám nélkül)
Ételfajta Mennyiség
(g)
Halak 1)
Arany-makrélák Szardínia
Húsok 1)
Kolbász 2)
2)
Fagyasztott hátszín Steak (kb. 3 cm vastag)
Egyebek 2)
Pirítós 4 darab GP3 2-4 A grillezési idő felénél fordítsa
Feltétes pirítós átsütve 2 darab GP3 7-10 Ügyeljen a barnulásra.
Minden élelmiszert a 3-as polcmagasságba helyezzen be.
1)
Helyezze a sütőformát a grillező rostély alá a kifolyó húslé felfogására.
2)
Kb. 2 percig melegítse elő a sütőt.
A grillezési hőfokok és idők csak tájékoztató jellegűek, mivel ezek az ételek mennyiségétől és fajtájától is függenek.
A grillezés elsősorban lapos húsokhoz, valamint halakhoz ideális. Ha más nincs megadva, akkor a táblázatban megadott idők hideg sütőre vonatkoznak.
800-1000
6 darab
6-8 szelet
4 darab
400 g
darabonként
Grillfokozat Időtartam
(perc)
GP3 GP3
GP3 GP3 GP3
20-25 20-25
20-26 23-27 25-30
Tanácsok / útmutatások
Enyhén kenje meg olajjal. A grillezési idő felénél fordítsa meg és fűszerezze meg.
Beolajozni, fűszerezni. A grillezési idő felénél olajozza
be és fordítsa meg.
meg,
A lapos hússzeleteket csak egyszer meg kell fordítani, a nagyobb darabokat azonban többször kell megfordítani.
A halak számára a legjobb hely a grillező rostély.
35
Page 36
Mikrohullám és grill táblázat
Étel Tömeg
(gramm)
Tésztafelfújt kb. 500 g
tészta
Burgonya kb. 800 g
burgonya
Lasagne kb. 800 g lapos sütőforma 900 1 22-25
Vagdalt hús kb. 500 g magas, nyitott tál 600 3 14-16
Hagymaleves 2 csésze
(200 g)
A megadott idők csak tájékoztató jellegűek, mivel az idő az összetételtől, az elkészítendő ételek mennyiségétől és a kívánt minőségtől is függ.
Ha más nincs megadva, akkor a táblázatban megadott idők hideg sütőre vonatkoznak.
Tartozék Mikrohullámú
teljesítmény
(Watt)
lapos sütőforma 150 3 15-20
lapos sütőforma 900 1 30-35
leveses csésze 400 3 8-10
Grillfokozat Időtartam
(perc)
Tanácsok a grillezéshez / mikrohullám és grill
Az eredmény túl sötét színű lett. A következő alkalommal rövidebb grillezési
időt és/vagy alacsonyabb mikrohullámú teljesítményt válasszon.
A készítendő étel tömegére nem található semmilyen
adat a táblázatban.
Keressen az Ön által készítendő élelmiszerhez egy legközelebb állót és ehhez viszonyítva hosszabb, vagy rövidebb időt állítson be.
36
Page 37
Sütemények táblázata
Étel Üzemmód Hőfok
Sütemények sütőformában
o
(
C)
Mirohullámú
teljesítmény
(Watt)
Időtartam
(perc)
Kuglóf
Sajtos kuglóf
Quiche Lorraine
Sütemények sütőlapon
Gyümölcsös kalács
Teasütemény
1)
Pizza Mélyhűtött pizza 1)
Mélyhűtött bagett 2)
Pogácsák
Leveles tésztából 2)
150 - 35-40
160-170 - 60-70
Utánmelegítés
190-200
200-220 - 40-50
170 - 50-60
240-250 190-200
190-200 150 12-15
190-200 150 12-15
170-180 - 10-20
- 10 40-50
-
150
13-17 12-15
Porhanyós pogácsa
A grillezési rácsra helyezett süteményeket állítsa az alsó pozícióba. A pizzákat, vagy a süteményeket a készülékhez mellékelt üvegformában készítheti el.
1. Fűtse elő a sütőteret - a mikrohullám bekapcsolása nélkül - a megadott hőfokra.
2. Tartsa szem előtt a gyártó adatait.
150-170 - 18-25
37
Page 38
Útmutatások a Tészták sütése táblázatokhoz
A hőfokot és a sütési időt határok között adtuk meg, mivel ezek az adatok a tészták összetételétől, mennyiségétől és a sütőformától is függnek.
Azt ajánljuk, hogy az első alkalommal mindig alacsonyabb hőfokot válasszon és csak akkor állítson be magasabb hőfokot, ha a sütési idő jelentősen megnő, vagy erőteljesebb lebarnulást akar elérni. Ha nem talál konkrét példát egy adott étel elkészítéséhez, akkor válasszon ki egy hasonlót és saját maga kísérletezze ki az optimális beállításokat.
Ahol ezt külön nem jelezzük, ott a táblázatban lévő minden adat hideg sütőtérre vonatkozik. Az „utánmelegítés” az jelenti, hogy az elkészült ételt egy kis ideig még hagyja bent a kikapcsolt
készülékben.
Tanácsok a tészták sütéséhez
Így állapítsa meg, hogy átsült-e a tészta.
A tészta összeesik (ragacsos, vízcsíkos lesz).
A formában lévő tészták alul túl világosak. A tészták bevonata nedves / a sajtos tészta nincs átsülve. A pogácsákat nem lehet levenni a lapról.
A tészták nem jönnek fel.
Szúrjon egy fapálcikát a tészta legmagasabb részébe. Ha a tészta már nem ragad fel a pálcikára, akkor kapcsolja ki a sütőt és használja ki a utánmelegítési funkciót.
Ellenőrizze a receptet. A következő alkalommal kevesebb folyadékot használjon. Ügyeljen a keverési időre, különösen ha a tészta kikeverését keverőgépben végezte.
A következő alkalommal sötét színű sütőformát használjon. A következő alkalommal alacsonyabb hőfokot és hosszabb sütési időt állítson be. Tegye be még egyszer egy rövid időre a sütőlapot a készülékbe, majd azonnal szedje fel őket. A következő alkalommal használjon sütőpapírt.
Egy késsel óvatosan próbálja meg fellazítani a szélüket. A következő sütésnél próbálja meg a formát egy nedves, hideg ruhával többször is letakarni. A következő alkalommal zsírozza be jól a sütőformát és szórja be zsemlemorzsával.
38
Page 39
Tisztítás és ápolás
A készülék tisztítása alatt ajánlatos bekapcsolni a Gyermekvédelmi funkciót, hogy elkerülhető legyen egy üzemi funkció véletlenszerű bekapcsolása.
Külső részek
A készülék külső részét egy melegvizes és enyhén mosogatószeres puha ruhával tisztítsa meg. Súrolószert, vagy karcolást okozó eszközöket (pl. dörzsszivacs) ne használjon, mert elmattul a felület. A rozsdamentes felső felületekhez a kereskedelemből beszerezhető tisztítószereket használja. Ezek az ápolószerek védőréteget képeznek az ujjlenyomatok letapadása ellen.
Sütőtér
A belső sütőtér nagyon sokáig szép marad, ha nem használ a tisztításához semmiféle karcoló, vagy súrolószert. Az elszennyeződött részek tisztításához enyhe hatású tisztítószereket használjon.
Az ajtó belső oldalát mindig tisztán kell tartani. Ha az ajtó túlságosan elszennyeződött, akkor nem szabad addig üzembe helyezni a készüléket, amíg a Vevőszolgálat szakemberével nem vizsgáltatta át a mikrot.
A grillező fűtőtest fixen van beépítetve, a tisztításhoz nem távolítható el. A sütőtér tető könnyebb megtisztításához a hideg grillező egység lehajtható.
A belső részek szagtalanításához tegyen egy pohár citromleves vizet a sütőtérbe és pár percig melegítse fel.
A készülék működése közben a folyadékok, elpárolgó gőzök kondenzvíz formájában kicsapódnak. Ez teljesen normális jelenség, ami alacsony környezeti hőmérsékleten és magas páratartalom mellett még tovább fokozódik. Ezért minden használat után törölje le egy puha ruhával a készülék belső részeiről a nedvességet.
Forgótányér és forgókereszt
Vegye ki a forgótányért. A forgótányért az erre a célra kialakított résznél fogja meg (lásd ábra).
A forgótányért mosószeres vízben, vagy mosogatógépbe helyezve tisztítsa meg. A forgókeresztet mosogatószeres vízben tisztítsa meg.
Tartozékok tisztítása
A grillező rostélyt minden használat után mosogatószeres vízben azonnal áztassa fel. Az ételmaradékokat egy szivacs segítségével távolítsa el. Fémszivacsot, vagy súrolószert ne használjon a tisztításhoz.
39
Page 40
Mit kell tenni, ha...
...nem működik a mikrohullámú készülék?
Ellenőrizze, hogy
be van-e dugva a csatlakozó dugó a konnektorba,
rendben van-e a lakás elektromos ellátása,
nincs-e pillanatnyilag áramszünet.
Amennyiben a biztosíték egymás után többször is leold, akkor forduljon a jótállási jegyben feltüntetett szervizhez.
Nincs-e bekapcsolva a Gyermekvédelmi funkció.
...nem működik a mikrohullámú üzemmód?
Ellenőrizze, hogy
rendesen be van-e zárva az ajtó,
nincsenek-e idegen anyagok, vagy ételmaradékok az ajtó felületén,
tiszták-e az ajtótömítések és a belső záródó felületek.
megnyomta-e a START/QUICK-gombot,
a „0”-án áll-e a Teljesítményválasztó.
...nem forog a forgótányér?
Ellenőrizze, hogy
helyesen van-e felhelyezve a meghajtó csonkra a forgókereszt,
nincs-e kikapcsolva a forgótányér,
olyan edényt használ-e, amelyik túlnyúlik a forgótányéron, vagy
nem blokkolják-e a forgótányéron lévő ételdarabok a tányér forgását,
nincsenek-e ételmaradékok a forgótányér alatt.
...a kijelzőben a jelenik meg?
A készülék meg túlságosan meleg a grillezési üzemmódhoz. Hagyja kb. 15 percig lehűlni a készüléket, majd ezután végezze el a beállításokat.
...nem kapcsol ki a mikrohullám?
Húzza ki a csatlakozó dugót a fali konnektorból, vagy kapcsolja ki az elektromos főbiztosítékot.
Forduljon a jótállási jegyben feltüntetett szervizhez, vagy a Vevőszolgálathoz.
...kiégett a sütőtéri lámpa?
Forduljon a jótállási jegyben feltüntetett szervizhez, vagy a Vevőszolgálathoz. A sütőtéri lámpát csak elektromos szakember, szerviz cserélheti ki.
...az ételek lassabban melegednek fel, mint korábban?
Állítson be hosszabb sütési időt (dupla mennyiség = közel dupla idő), vagy
ha az ételek hidegebbek mint korábban, akkor fordítsa meg őket, vagy
állítson be nagyobb teljesítményt.
40
Page 41
Vevőszolgálat
Cégünk elektromos készülékei megfelelnek a biztonsági előírásoknak. A meghibásodott készülék javítását, beleértve a csatlakozó vezeték cseréjét is csak a jótállási jegyben kijelölt szerviz végezheti eredeti pótalkatrész felhasználásával.
A szakszerűtlen javításból eredő károkért a gyártó nem vállal felelőséget és érvényét veszti a garanciális javítás feltétele is.
Minden esetén adja meg a szerviznek, vagy a Vevőszolgálatnak az adattáblán található gyártási számokat. A számok megadása után a szerviz, vagy a Vevőszolgálat szakembere már célirányosan meghatározhatja a készülékhez szükséges pótalkatrészek körét és már az első alkalommal, tehát gyorsabban lesz megjavítható a meghibásodott készülék.
Azért, hogy ezek a számok mindig kéznél legyen azt ajánljuk, hogy írja fel őket az alábbi sorba.
E-Nr. . . . . . . . . . . .
F-Nr. . . . . . . . . . . .
PNC . . . . . . . . . .
Vevőszolgálat és márkaszerviz: 1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87.
Forgalmazó: Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek 1142 Budapest, Erzsébet kir.-né út 87.
MŰSZAKI ADATOK
Névleges feszültség 230 V 50 Hz
Felvett teljesítmény 1550 W
Mikrohullámú teljesítmény 900 W
Biztosíték igény 10 A
Érintésvédelmi osztály I. (csak védőérintkezővel ellátott csatlakozó aljzatról üzemeltethető)
Zajkibocsátás dB(A) 54
41
Loading...