Köszönjük Önnek, hogy az AEG-cég által gyártott mikrohullámú készüléket vásárolta meg.
Mielőtt ezt az új mikrohullámú készüléket üzembe helyezi - kérjük, hogy gondosan olvassa át ezt a
Használati útmutatót. Ez a füzet fontos információkat tartalmaz a készülék biztonságos használatához,
az elhelyezéséhez és az ápolásához. A leírt információk betartása biztosítja a zavartalan működést és
a szerviz szükségtelen hívását. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg és ha a készüléket eladja,
vagy elajándékozza, akkor a Használati útmutatót is adja át az új tulajdonosnak.
A figyelmeztető háromszöggel ellátott bekezdéseket és/vagy a (Figyelmeztetés!, Vigyázat!, Figyelem!,) tartalmazó sorokat figyelmesen olvassa el, mert ezek az útmutatások az Ön
biztonságát szolgálják és nagyon fontos előírásokat tartalmaznak a készülék használatához.
Minden figyelmeztetést szigorúan tartson be.
Ezek a sorok lépésről-lépésre mutatják be a készülék használatát.
Ezekben a fejezetekben kiegészítő információkat és hasznos tanácsokat talál a készülék
használatához.
A lóherét jelképező bekezdések útmutatásokat és tanácsokat tartalmaznak a készülék
gazdaságos és környezetkímélő üzemeltetésére vonatkozóan.
Amennyiben a használat során kisebb-nagyobb üzemzavart észlel, akkor először tanulmányozza át a
"Mit kell tenni, ha" c. fejezetet, ahol segítséget talál ahhoz, hogy adott esetben saját maga is
kijavíthassa a hibát.
Komolyabb üzemzavar esetén forduljon a Vevőszolgálathoz, illetve a jótállási jegyben megadott
szervizhez.
Műszaki adatok
Sütő - méretek Tömeg:
Szélesség: 490 mm
Mélység: 430 mm
Magasság: 322 mm
Sütőtéri méretek Biztosítékigény:
Szélesség: 248 mm
Mélység: 305 mm
Magasság: 304 mm Hagyományos
Ez a készülék megfelel a következő EG irányelveknek:
− 73/23/EWG - (1973.02.19.) - kisfeszültségi irányelv alapján az egyes villamossági termékek
biztonsági követelményeiről és az azoknak való megfelelőség értékeléséről szóló 79/1997.
(XII.31.) IKIM rendelet,
− 89/336/EWG - (1989.05.03.) - EMC-irányelv (a 92/31/EWG változással bezárólag) alapján az
elektromágneses összeférhetőségről szóló 31/1999. (VI.11.) GM-KHVM együttes rendelet,
− 93/68/EWG - (1995.07.22.) - CE-jelölés irányelv alapján az egységes megfelelőségi jelölés
használatáról szóló 208/1999. (XII.26.) Korm. rendelet.
Edények biztonsága
A főzőedények alkalmasságának vizsgálata
Fólia tárolóedények
Élelmiszerek biztonsága
Biztonsági tudnivalók grillezésnél, hagyományos sütésnél, illetve kombinált üzemmódban
Kicsomagolás
Elhelyezés
Csatlakoztatás az elektromos hálózatra
A mikrohullámú sütő és tartozékai
Fő részek megnevezése és funkciói
Kezelőpanel
A mikrohullámú sütő első használata előtt
Forgótányér behelyezése
A nyelv beállítása
Az óra beállítása
Bixtonsági gyermekzár
Hogyan működik a mikrohullámú sütő
Szünet/Törlés
Mikrohullámú főzés
Mikrohullámú teljesítmény táblázat
Start + 30 másodperc
Termál grillezés
Hagyományos sütés
Duál főzés
Többlépcsős főzés
Automatikus felolvasztás
Kézi felolvasztás
Javaslatok a felolvasztáshoz
Javaslatok a mikrozáshoz
Automatikus programok
Lassú főzés
Javaslatok a lassú főzéshez
Sütőedények és tartozékok
Táblázatok
Ajánlások grilleszéhez
Általános ajánlások a mikrohullám és grill használatához
Javaslatok a 150 W-on történő felolvasztáshoz
Automatikus program (univerzális felolvasztási táblázat)
Automatikus programok táblázata
Tisztítás és ápolás
Tartozékok tisztítása (forgótányér, támasz és grill rács)
Belső tisztítás
Külső tisztítás
Mit kell tenni, ha …
Szerviz és pótalkatrészek
2
4
4
5
5
6
7
7
8
8
9
9
10
11
11
11
12
13
13
13
15
16
16
19
20
21
24
25
26
27
27
28
30
31
32
33
33
33
34
35
37
41
41
41
41
42
42
3
Page 4
Biztonsági tudnivalók
• A beépített biztonsági kapcsoló megakadályozza, hogy nyitott ajtó esetén mikrohullám jöjjön ki a
készülékből.
• Ne bütykölje a biztonsági ajtózár kapcsolóját és soha ne próbálja meg a készüléket nyitott ajtóval
üzemeltetni, mert akkor veszélyes mikrohullámok távozhatnak a készülékből.
• Ne engedje meg, hogy étel-, vagy tisztítószer-maradványok rakódjanak le az ajtótömítés felületén.
Vegye figyelembe a tisztításra és az ápolásra vonatkozó fejezet előírásait.
• Különösen fontos, hogy a sütő ajtaja megfelelően záródjon és semmilyen körülmények között ne legyen
elvetemedés az ajtón (1). A zsanérok és a csapok (2) ne legyenek töröttek, vagy hajlottak és az
ajtótömítésen (3), illetve magán a tömítő felületen se legyen semmilyen károsodás. Ha akár az ajtón,
akár a tömítésen, akár a zsanérnál bármilyen sérülést észlel, akkor tilos addig üzembe helyezni a
készüléket, ameddig a szervizzel ki nem javíttatja a hibát.
Semmilyen körülmények között se próbálkozzon saját maga a készülék javításával. A készülék
javítását, beleértve a csatlakozó vezeték cseréjét is, csak a jótállási jegyben kijelölt szerviz végezheti.
• Soha ne távolítsa el a külső burkolatot, az ajtót, vagy a kezelőpanelt. Ellenkező esetben áramütés
érheti.
• A készüléket a Használati útmutató leírása szerint helyezze el.
• A készülék kizárólag a Használati útmutatóban leírt célra használható. Ne használjon korróziót okozó
vegyszereket a készülékben. Ezt a mikrosütőt a gyártó kizárólag melegítésre, főzésre és felolvasztásra
tervezte. A készülék nem alkalmas ipari-, laboratóriumi-, vagy kereskedelmi jellegű felhasználásra. Ez
utóbbi esetek fennállása a jótállás elvesztését vonja maga után.
• Ne működtesse a sütőt üresen. Ha a sütőben nincs élelmiszer, vagy víz, amelyek elnyeli a
mikrohullámú energiát, akkor károsodhat a magnetron.
• Ne tárolja a készüléket kültéren. Ne használja a mikrohullámú sütőt víz közelében.
• Ne szárítson ruhát, vagy papírt a készülékben. Ezek az anyagok meggyulladhatnak. Ne használja a
sütőteret tárolási célra. Ne hagyjon a sütőtérben papírterméket, főzőedényt, vagy ételt, amikor nem
használja.
Ha füstöt észlel, akkor azonnal kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a csatlakozó dugót és tartsa addig
zárva az ajtót, amíg a láng kialszik. Soha ne használjon vizet.
Ne engedje meg, hogy a gyerekek a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül használhassák. Feltétlenül
tanítsa meg a gyerekeket a készülék helyes és biztonságos használatára, hogy megértsék a készülék
használatának a veszélyeit.
Edények biztonsága
• A legtöbb üveg, üvegkerámia és hőálló üvegedény kiválóan alkalmas a mikrohullámú sütőben történő
használatra. Habár a mikrohullámú energia a legtöbb üveg- és kerámia edényt nem melegíti fel, az
edények mégis felforrósodnak a bennük lévő étel hőjétől. Ezért az edényeket mindig kesztyűvel
megfogva távolítsa el a készülékből.
4
Page 5
A főzőedények alkalmasságának vizsgálata
• A használatot megelőzően minden főzőedényt ellenőrizni kell, hogy az alkalmas lesz-e a mikrohullámú
sütőben történő főzéshez.
• Helyezze be a főzőedényt egy fél pohár vízzel együtt a készülékbe. Kapcsolja be egy percre a
készüléket a legmagasabb (900W-os) teljesítményre való beállítással. Ha a főzőedényt forrónak találja,
akkor az nem használható. Ha csak éppen meleg, akkor felmelegítésre igen, de főzésre nem alkalmas.
Ha az edény szobahőmérsékletű marad, akkor az edény alkalmas a mikrohullámú főzésre.
• A papírtányér, zsírpapír, papírtörölköző, papírcsésze, kartonpapír csomagoló anyag kitűnő edények.
Mindig gondoskodjon kell azonban arról, hogy ezek az edények tele legyenek étellel, amelyek elnyelik a
mikrohullámú energiát, hogy elkerülhető legyen a túlmelegedés.
• Sok műanyag edény, csésze, fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló doboz és műanyag
csomagolóanyag használható a mikrohullámú sütőben. Mindig kövesse azonban az edény gyártójának
a felhasználásra vonatkozó előírásait. Kerülje el, hogy magas zsír-, vagy cukortartalmú ételeket
melegítsen a műanyag edényekben, mert ezek az ételek nagyon magas hőfokot érhetnek el és
megolvadhatnak a műanyag edények.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül üzemelni és időről-időre ellenőrizze, hogy a műanyag, vagy
más éghető edény használatakor nem lát-e valamilyen rendellenességet. Ha füstöt észlel, akkor tartsa
zárva az ajtót, kapcsolja ki a készüléket, vagy várja meg, amíg a füstképz
• Fém, vagy fémdíszítésű edények nem használhatók a mikrohullámú sütőben - kivéve, ha az edény
gyártója kifejezetten mikrozási használatra ajánlja az edényt.
• Keskeny szájú tárolók, mint pl. üvegek, nem használhatók a mikrohullámú sütőben.
• Legyen mindig nagyon óvatos, amikor az elkészült ételről eltávolítja a fedőt, mert ilyenkor forró gőz
csap ki.
ődés megszűnik.
Fólia tárolóedények
A lapos fólia tárolóedények biztonságosan használhatók ételek felmelegítésére a következő szabályok
betartása mellett:
• A fólia tárolóedény nem lehet 3 cm-nél mélyebb.
• Tilos fóliatetőt használni.
• A fólia tárolóedényeket legalább a 2/3-részig étellel kell megtölteni. Soha ne használjon a sütőben üres
tárolóedényeket.
• A fólia tárolóedények nem érhetnek hozzá a sütő oldalfalaihoz, vagy az ajtó belső oldalához. Ha az Ön
sütőjében fém forgótányér, vagy rács van, akkor a fólia tárolóedényt egy felfordított hőálló tányérra kell
ráhelyezni.
• A fólia tárolóedények csak egyszer használhatók fel, az újbóli felhasználásuk nem megengedett a
mikrohullámú sütőben.
• Ha a mikrohullámú sütőt 15 percig, vagy ennél hosszabb ideig használta, akkor a következő használat
előtt hagyja előbb lehűlni.
• A tárolóedény és a forgótányér a használat során felforrósodik, ezért legyen nagyon óvatos, amikor
eltávolítja a sütőből. Célszerű az eltávolításhoz konyharuhát, vagy védőkesztyűt használni.
• Ne felejtse el, hogy alumínium tárolóedény használata esetén a felmelegítési, vagy a főzési idő
hosszabb lesz, ezért a tálalás előtt mindig gondoskodjon az étel megkeveréséről.
5
Page 6
Élelmiszerek biztonsága
• Ne melegítsen ételeket lezárt edényben, pl. konzervdobozban. Mindig tegye át az ételt egy megfelelő
tartóba.
• A mikroban fritőzés (bő zsiradékban történő sütés) nem végezhető, mert a zsiradék hőfoka nem
ellenőrizhető és a zsír könnyen meggyulladhat.
• Kukorica pattogtatása végezhető a készülékben, de kizárólag olyan csomagolásban, amelyet a gyártója
mikrozásra készített. Ez a művelet kizárólag állandó felügyelet mellett végezhető.
• A "bőrös" és "héjas" élelmiszereket, - mint pl., burgonya, paradicsom, virsli - a főzés előtt többször
szurkálja meg villával, hogy a keletkező gőzök könnyebben eltávozhassanak és ne roncsolják szét őket.
• Azokat az ételeket, amelyeknek a bőre nem porózusos, a főzés előtt szurkálja meg, hogy a
gőzeltávozást biztosítsa. Az alma, burgonya, csirkemáj és a tojássárgája tipikusan olyan étel, amelynek
a héját meg kell szurkálni.
• Italok, folyadékok mikrohullámmal végzett felmelegítése a forráspont késleltetést eredményezhet, ezért
mindig nagyon óvatosan kell a forró folyadékot tartalmazó edényt kivenni a mikroból.
• Folyadékok (levesek, italok) melegítése közben előfordulhat, hogy a forrási hőmérséklet elérése
ellenére sincs gőzképződés. Ez az úgynevezett gőzkésleltetés a betett folyadékot már csekély forrásnál
is képes hirtelen heves forrássá változtatni. A veszély elkerülése érdekében kövesse az alábbi
lépéseket
1. Kerülje az egyenes oldalú, szűk szájnyílású edények használatát.
2. Ne melegítse túl az ételeket.
3. Az edénybe való behelyezés előtt keverje fel az ételt és a melegítés félidejében ismételje meg a
keverést.
4. A tálalóedényekben és a bébiételes üvegekben melegített ételeket a melegítés után fel kell keverni
és ellen
Felmelegítés után rövid ideig hagyja állni a felmelegített folyadékot a sütőben, majd az edény
kivétele előtt óvatosan ismét keverje meg. Lezárt edényben lévő élelmiszereket, folyadékokat tilos a
készülékben felmelegíteni, mivel ezek szétrobbanhatnak.
A tojássárgáját mindig szurkálja meg, majd takarja le és hagyja legalább 1 percig a sütőben állni,
mielőtt a fedőt eltávolítja.
őrizni kell a benne lévő étel hőfokát, hogy az égés okozta sérülés elkerülhető legyen.
Tartsa mindig szem előtt az előzőekben leírt információkat!
6
Page 7
Biztonsági tudnivalók grillezésnél, hagyományos
sütésnél, illetve kombinált üzemmódnál
1. Az üvegablak könnyen eltörhet, ha akár grillezésnél, akár hagyományos főzésnél víz fröccsen rá.
2. Mindig használjon kesztyűt, amikor berakja, vagy kiveszi az ételt a sütőből. Az edények is nagyon
forróak, ezért legyen óvatos, hogy ne égesse meg magát. A forgótányér és a fémrács szintén nagyon
forró, ezért mindig kesztyűvel fogja meg őket.
3. A sütőbe való bepakoláskor, illetve az étel kivételekor sem a sütő belső falát, sem az ajtóüveget ne
érintse meg fémeszközzel. Az ajtó belső oldala is és a sütő is nagyon forró, ezért legyen nagyon
óvatos.
4. A használat befejezése közvetlenül ne tegye sem a forgótányért, sem pedig a kivett edényt hideg
vízbe.
5. Ne tegyen semmilyen idegen tárgyat a mikrohullámú sütő tetejére. A tető is nagyon felforrósodik és
ezért a rátett tárgy károsodhat.
6. A sütő előmelegítését csak grill-, vagy hagyományos üzemmódban végezze. Soha ne melegítse elő a
sütőteret, ha mikrohullámú, vagy kombinált üzemmódban (Mikrohullám + Grill, vagy Mikrohullám +
Hagyományos) használja.
A készülék működésének természetes velejárója, hogy a főzési folyamat alatt gőz áramlik az ajtó
körül, páralecsapódás lesz az ajtón, vagy vízcseppek jelennek meg az ajtó alatt. Az ételek hőjétől
származó páralecsapódás nincs hatással a sütő biztonságára. Az ajtó tömítése csak a mikrohullámú
sugárzás kijutását akadályozza meg.
• Ne erőltesse kézzel a forgótányér forgását.
• A mikrozási folyamat alatti szikrázást fémedények, vagy fémszélű edények okozzák. A folyamatos
szikrázás károsíthatja a készüléket. Szikrázás esetén azonnal állítsa le a készülék működését.
• Ügyeljen arra, hogy ne tömítse el a készülék tetején, hátoldalán, oldalain és alján lévő szellőző
nyílásokat.
Ne használja a sütőt kereskedelmi célra. Ez a mikrohullámú sütő kizárólag háztartási
használatra készült.
Kicsomagolás
A készülék kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy nem érte-e valamilyen sérülés. Ha sérülést észlel, vagy
hiányzik valamelyik tartozéka, akkor forduljon az eladó céghez.
A sütőt és a tartozékokat védőfólia boríthatja. Adott esetben ezt a védőfóliát a használatot megelőzően el
kell távolítani. Ne engedje a csomagolóanyagokkal játszani a gyerekeket. Fulladásveszély!
7
Page 8
Elhelyezés
1. Távolítson el minden reklámfóliát az ajtóról.
2. Helyezze rá a sütőt egy vízszintes felületre. A felületnek erősnek és stabilnak kell lenni, hogy
biztonsággal megtartsa a sütőt (16 kg) és a benne lévő edény- és élelmiszer tömegét. A megfelelő
vízszintbe állítással elkerülheti a működés közben jelentkező vibrációs és egyéb kellemetlen zajokat.
3. A sütőt tartsa távol a víztől és a sugárzó hőtől. A sugárzó hő csökkenti a sütő hatékonyságát és hibás
működéshez vezet. Ugyanezt eredményezi a víz is. Mindkettőtől megfelelő távolságban helyezze el a
készüléket.
4. Ne zárja le a készülék felső- és oldalsó szellőző nyílásait és ne tegyen semmilyen tárgyat a tetejére. Ha
a működés alatt a szellőző nyílások eltömődnek, akkor a sütő túlmelegszik és ez hibás működést
eredményez. A szellőző nyílásokon forró levegő jön ki, ezért a készülék hátoldala és a fal között is
megfelelő szabad távolságot kell biztosítani. Ne tegyen a készülék háta mögé függönyt.
5. A sütőt a lehető legtávolabb helyezze el a rádió- és a TV-készüléktől. A készülék megfelel az EMCirányelv szerinti rádiózavarszűrési követelményeknek. Néhány interferencia zavar azonban felléphet, ha
túl közel helyezi el a rádió-, vagy a TV készülékhez.
6. Sarokban történő elhelyezésnél is legalább 5 cm-es rést hagyjon a fal és a szellőző nyílások között. A
készülék teteje fölött is 5 cm szabad távolságot kell biztosítani.
Fontos! A sütő bárhol elhelyezhető a konyhában. Az elhelyezésnél azonban a vízszintes felületre, a
hőforrástól és víztől való távolságra, valamint a megfelelő szellőzésre feltétlenül ügyelni kell.
Csatlakoztatás az elektromos hálózatra
A sütőt csatlakozó vezetékkel és 230 V, 50 Hz-es földelt konnektorba csatlakoztatható dugóval szállítják. A
földelés minimálisra csökkenti a kockázatokat rövidzárlat esetén. A készülék használatba vétele előtt
ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség, a védőföldelés és a hálózat terhelhetősége megfelel-e a műszaki
adatok között megadott értékeknek.
Megjegyzés: Ha a sütőt hosszabbítón keresztül csatlakoztatja az elektromos hálózatra, akkor annak is
földelt kivitelűnek kell lennie.
Ez a készülék nem földelt hálózatról nem használható. Ha nincs a készülék közelében
megfelelő védőföldeléssel rendelkező aljzat, akkor elektromos szakember igénybe vételével
gondoskodjon a megfelelő kiépíttetésről.
Ezt a készüléket földelni kell. Ha a készülék csatlakozó dugója alkalmatlan az Ön lakhelyén
lévő konnektorba való csatlakoztatásra, akkor forduljon a jótállási jegyben megjelölt
szervizhez a dugó cseréjének elvégzéséhez.
Ha a dugóval lévő biztosíték cseréjére van szükség, akkor a biztosíték fedelet feltétlenül
vissza kell tenni. Ha a biztosíték fedél megsérült, vagy elveszett, akkor tilos addig használni a
dugót, amíg a pótlása nem történik meg.
8
Page 9
A mikrohullámú sütő és tartozékai
A fő részek megnevezése és funkciói
1. Sütőtér. Használat után nedves ruhával törölje ki.
2. Ellenőrző ablak az ajtóban. A mikrohullámú sütő működése alatt ezen keresztül ellenőrizhetők az
ételek.
3. Sütőajtó. A sütőajtónak mindig jól kell záródni.
4. Záró karmantyú és biztonsági ajtózár rendszer.
5. Kezelőpanel.
6. Forgótányér támasz. A támaszt mindig be kell rakni a sütőtér aljára és arra kell ráhelyezni a
forgótányért.
7. Forgótányér. Speciális hőálló üvegből készült. Főzésnél erre a tányérra kell az ételt tartalmazó edényt
ráhelyezni. Ne használja a sütőt forgótányér nélkül.
8. Meghajtó tengely a forgótányérhoz.
9. Grillező rács
10. Grill
11. Csepptálca
9
Page 10
Kezelőpanel
1. Kijelző ablak – a napi időt, az üzemmódot és a
főzési időt mutatja
2. Automatikus programok
3. Több, vagy kevesebb – a gomb segítségével
növelheti, vagy csökkentheti a főzési időt az
automatikus főzési üzemmód alatt
4. Grill
5. Duál főzés
6. Pause / Clear (Szünet / Törlés) – a program
törléséhez, vagy megszakításához és a gyermekzár
beállításához
7. Start – a kívánt program elindításához
8. Beállító gomb – az idő és tömeg, vagy a
mennyiség beállításához
9. Automatikus felolvasztás
10. Konyhai óra
11. Hagyományos sütés
12. Teljesítmény
13. Lassú főzés
14. Start + 30 másodperc
10
Page 11
A mikrohullámú sütő első használata előtt
Forgótányér behelyezése
1. Helyezze a forgótányér támaszt a sütőtér aljára.
2. Helyezze rá a forgótányért a támaszra a képen látható
módon. Ügyeljen arra, hogy a forgótányér aljának
közepén lévő kialakítás pontosan illeszkedjen a
meghajtó tengelyre.
Soha ne használja a forgótányért a felső oldalával
lefelé forgatva.
• Főzésnél a forgótányér támasznak is és a
forgótányérnak is a mikroban kell lennie.
• A melegítendő, illetve a főzendő ételt mindig a
forgótányérra kell ráhelyezni.
• A forgótányér az óramutató járásával megegyezően
és azzal ellentétesen is foroghat. Ez teljesen
normális jelenség.
A nyelv beállítása
Amikor a sütőt először csatlakoztatja az elektromos hálózatra, vagy egy áramszünetet követően ismét
van áramellátás, akkor a kijelzőben a következő szöveg jelenik meg:
„WELCOME – REFER TO INSTRUCTIONS BEFORE USE” (Üdvözlet – a használatot megelőzően vegye
figyelembe a tudnivalókat)
A Start gomb segítségével kiválaszthatja a négy nyelv egyikét (angol, német, spanyol, portugál). Ha
kiválasztotta az Önnek megfelelő nyelvet, akkor nyomja meg a CLEAR STOP gombot, hogy beállítsa a
megfelelő nyelvet.
Az angol nyelv beállítása
1. A sütő az angol nyelvre van beállítva, a kijelzőben a „WELCOME – REFER TO INSTRUCTIONS
BEFORE USE” felirat jelenik meg.
2. Az elfogadáshoz nyomja meg a STOP/CLEAR gombot.
A német nyelv beállítása
1. Nyomja meg egyszer a START gombot. A kijelzőben a „HERZLICH WILKOMMEN – VOR
GEBRAUCH DIESES GERAETES BITTE DIE GABRAUCHSANLEITUNG LESEN” felirat jelenik
meg.
2. Az elfogadáshoz nyomja meg a STOP/CLEAR gombot.
A spanyol nyelv beállítása
1. Nyomja meg kétszer a START gombot. A kijelzőben a „BIENVENIDO – ANTES DE UTILIZAR EL
HORNO LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES” felirat jelenik meg.
2. Az elfogadáshoz nyomja meg a STOP/CLEAR gombot.
11
Page 12
Az olasz nyelv beállítása
1. Nyomja meg háromszor a START gombot. A kijelzőben a „BENVENUTI – LEGGERE LE
ISTRUZIONI PRIMA DELLUSO” felirat jelenik meg.
2. Az elfogadáshoz nyomja meg a STOP/CLEAR gombot.
A francia nyelv beállítása
1. Nyomja meg négyszer a START gombot. A kijelzőben a „BIENVENU – VEUILLEZ LE MODE
DEMPLOI AVANT DUTILISER VOTRE FOUR” felirat jelenik meg.
2. Az elfogadáshoz nyomja meg a STOP/CLEAR gombot.
Az óra beállítása
Ha a mikrohullámú sütőt első alkalommal csatlakoztatja az elektromos hálózatra, vagy ha megszakad az
áramellátás, akkor a kijelzőben villogni kezd az óra szimbólum és a 12:00. Ekkor az órát mindig be kell
állítani.
Példa: 4:30 beállítása
1. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával megegyezően / óramutató járásával
ellentétesen, amíg a kijelzőben a 4:30 jelenik meg.
2. Nyomja meg a Start gombot, hogy rögzítse a beállítást és elindítsa az óra működését. A villogó
óra szimbólum eltűnik a kijelzőből.
Amennyiben a beállítás után a napi idő megváltoztatására van szükség, akkor nyissa ki a
készülék ajtaját és nyomja 5 mp-ig a Start gombot. Egy egyszeri hangjelzés lesz hallható, a
kijelzőben villogni kezd az óra szimbólum és a számok. Az idő visszaáll 12:00-ra.
Példa: az idő megváltoztatása délután 15:45-re
1. Nyissa ki a sütő ajtaját.
2. Nyomja meg és tartsa 5 mp-ig benyomva a Start gombot. Az idő visszaáll a 12:00 alapállásba és
a kijelzőben villogni kezd az óra szimbólum.
3. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a kijelzőben
megjelenik a 15:45.
4. Nyomja meg a Start gombot, hogy rögzítse a beállítást és elindítsa az óra működését. A villogó
óra szimbólum eltűnik a kijelzőből.
12
Page 13
Biztonsági gyermekzár
A sütő biztonsági gyermekzár funkciója megakadályozza, hogy a gyerekek véletlenszerűen elindítsák a
mikrohullámú sütőt. A funkció érvényesítését követően a készülék nem működtethető. Ha a készüléket
ismét használni akarja, akkor érvényteleníteni kell a gyermekzár funkciót.
A gyermekzár funkció beállítása:
1. Nyomja meg egyszer a Pause / Clear gombot. A napi idő kerül kijelzésre.
2. Nyomja meg a Stop / Clear gombot, majd tartsa benyomva 3 mp-ig. 2 beep hangjelzés lesz
hallható és a kijelzőben megjelenik a zárolt állapotot jelző „LOCK”-feirat.
A funkció törléséhez nyomja meg ismét a Stop / Clear gombot és tartsa 3 mp-ig benyomva. 2 beep
hangjelzés után a kijelzőből eltűnik a „LOCK”-felirat és újra megjelenik a napi idő.
Bemutató üzemmód
Ennek a sütőnek van egy olyan jellemzője, amely lehetővé teszi, hogy a grill fűtőbetét, vagy a magnetron
nélkül futtasson programokat, amely családias felhasználást tesz lehetővé.
Beállítás:
1. Nyomja meg a Pause / Clear gombot, hogy csak a napi idő legyen kijelezve.
2. Nyomja meg és tartsa 3 mp-ig benyomva a More/Less (több/kevesebb) gombot. 2 beep hangjelzés
szólal meg és a kijelzőben az „L” betű jelenik meg.
A funkció törléséhez egyszerűen nyomja meg és tartsa benyomva 3 mp-ig a Pause / Clear gombot.
2 beep hangjelzés szólal meg és a kijelzőből eltűnik az „L” betű, majd a napi idő jelenik meg.
Hogyan működik a mikrohullámú sütő
Pause / Clear (Szünet / Törlés)
Ha a főzési folyamatot az ajtó nyitása nélkül akarja megszakítani, akkor nyomja meg EGYSZER a Pause /
Clear (szünet/törlés) gombot. A főzés folytatásához nyomja meg a Start (kezdés) gombot. Ha az ételt a
beállított főzési idő letelte előtt akarja kivenni a sütőből, akkor nyomja meg KÉTSZER a Pause / Clear
gombot.
Ha a sütési folyamat alatt az étel keverése, vagy átrendezése miatt ki akarja kapcsolni a készüléket, akkor
ennek két módja lehetséges:
1. Nyissa ki az ajtót. A biztonsági szerkezet leállítja a mikrohullámú sugárzást. A sütés folytatásához
zárja be az ajtót és nyomja meg a Start gombot.
2. Nyomja meg EGYSZER a Pause / Clear gombot és nyissa ki az ajtót. A sütés folytatásához zárja be
az ajtót és nyomja meg a Start gombot.
13
Page 14
Visszaforgató funkció
A forgótányért úgy tervezték, hogy amikor a főzés befejeződött a forgótányér visszaforog az eredeti
pozícióba. Ha kinyitja az ajtót, akkor a forgás azonnal megáll, annak ellenére, hogy a forgótányér még
nem érte el az eredeti pozícióját. Ha a sütőt a főzési program befejezése előtt állítja le (pl. az ajtó
nyitásával), akkor az étel visszakerül az eredeti pozícióba, mert a főzés befejezése után a forgótányér
visszaforog a kezdési pozícióba.
Idő és teljesítmény
1. Az idő a beállító gomb elforgatásával a következő módon növekszik:
0-5 perc között 15mp-cel
5-10 perc között 30 mp-cel
10-30 perc között 1 perccel
30-90 perc között 5 perccel
2. A beállító gombbal maximum 90 perces idő állítható be. A gomb az egyes pozíciókból az óramutató
járásával megegyezően (90 percről 0/15 mp-re), vagy az óramutató járásával ellentétesen is
elforgatható(15/0 mp-ről 90 percre).
3. A megfelelő teljesítmény beállítása a Power gomb segítségével lehetséges. A gomb megnyomásával
a következő teljesítményfokozatok állíthatók be:
900 W a gomb egyszeri megnyomásával (HI W)
750 W a gomb kétszeri megnyomásával
450 W a gomb háromszori megnyomásával
300 W a gomb négyszeri megnyomásával
150 W a gomb ötszöri megnyomásával (Defrost – felolvasztás)
80 W a gomb hatszori megnyomásával
vagy a Power gomb megnyomásával és nyomva tartásával folyamatosan érhető el minden fenti
teljesítmény. Ha a főzés alatt ellenőrizni akarja a teljesítményfokozatot, akkor egyszerűen csak
nyomja meg a Power gombot.
Ha beállított egy mikrohullámú programot, de a főzés alatt meg szeretné változtatni a
teljesítményfokozatot, akkor ezt a Power gomb nyomogatásával bármikor megváltoztathatja, amint a
kijelzőben megjelenik az új beállítás. A főzési idő szintén módosítható a beállító gombnak az
óramutató járásával megegyező, vagy azzal ellentétes irányba történő elforgatásával.
14
Page 15
Mikrohullámú főzés
Ez a mikrohullámú főzési módszer lehetővé teszi, hogy az étel főzését a kívánt ideig végezze. Ráadásul
arra is lehetőség van, hogy 6 különböző mikrohullámú teljesítményszint közül válasszon, 80 W-tól 900 Wig. A nagy nedvességtartalmú ételeket maximális teljesítményen célszerű főzni, mivel így jobban
megtartják természetes ízüket és összetételüket.
Példa: Főzés 450 W-os teljesítménnyel 1 perc 30 másodpercig
1. Nyomja meg a Pause / Clear gombot.
2. Nyomja meg háromszor a Power gombot. A kijelzőben a „450 W – SET TIME” (450 W - állítsa be az időt-felirat jelenik meg.
3. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően, vagy ellentétesen az 1:30 jelzésig. A
kijelzőben a „PRESS START” (nyomja meg a Start gombot)
felirat jelenik meg.
4. Nyomja meg a Start gombot.
A mikrohullámú sütő automatikusan 900 W (HiW)
teljesítményre áll be. Ha ez a teljesítmény megfelelő a
főzéshez, akkor állítsa be az időt, majd nyomja meg a Start
gombot. (Ekkor nincs szükség a teljesítmény beállítására.)
A főzési idő végén a mikrohullámú sütő automatikusan
megáll. A hűtőventilátor és a sütővilágítás még tovább
üzemel addig, amíg a forgótányér visszaáll az eredeti
pozíciójába. Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1 lágy
hangjelzés szólal meg és a kijelzőben megjelenik az „END”
(vége) felirat. Ebben az állapotban további programok
beadására nincs lehetőség.
Egy másik program megadásához meg kell nyomni a Stop
/ Clear gombot. Ha a főzési idő letelt és Ön nem hajtott
végre semmilyen tevékenységet, akkor 5 percen keresztül
30 mp-enként 2 lágy tónusú hang szólal meg. Ha letelt az
5 perc, akkor 3 lágy tónusú hang lesz hallható és a
kijelzőben ismét a napi idő jelenik meg.
15
Page 16
Mikrohullámú teljesítmény táblázat
Teljesítmény beállítás Felhasználási javaslat
80 W
150 W
300 W
A mikrohullámú sütő tartalmaz egy olyan programot, amely 30 másodpercig a maximális 900 W-os
teljesítményen üzemel a Start + 30 másodperc gomb megnyomásával.
Ez egy olyan kényelmes jellemzője a sütőnek, amikor sietősen és gyorsan akar a tálalás előtt kis
mennyiséget (pl. kávé, leves, vagy kis adag lehűtött étel) felmelegíteni.
A beállításhoz:
1. Nyomja meg a Start + 30 másodperc gombot.
A Start gomb ismételt megnyomásával további 60 mp-cel megnövekszik a felmelegítési idő.
A folyadékokat keverje meg. Az ételt ellenőrizze a tálalás előtt, hogy elég forró-e. Ha szükséges, akkor
ismételje meg a Start + 1 perc programot. A felmelegítési idő végén a program automatikusan leáll. A
hűtőventilátor és a világítás addig üzemel, ameddig a forgótányér visszaáll az eredeti pozíciójába.
Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1 lágy hangjelzés szólal meg és a kijelzőben megjelenik az „END”
felirat. Ebben az állapotban további programok beadására nincs lehetőség.
Másik program megadásához meg kell nyomni a Stop / Clear gombot. Ha a főzési idő letelt és Ön nem
hajtott végre semmilyen tevékenységet, akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2 lágy tónusú hang szólal
meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3 lágy tónusú hang lesz hallható és a kijelzőben ismét a napi idő jelenik
meg.
16
Page 17
Konyhai óra
Példa: A konyhai óra 7 percre történő beállítása
1. Nyomja meg a „Kitchen Timer gombot.
2. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően, vagy ellentétesen, amíg a kijelzőben a 7:00
jelenik meg.
3. Nyomja meg a Start gombot. Az idő visszaszámlálása
megkezdődik.
Amikor az idő letelt, 1 lágy tónusú hangjelzés lesz hallható. A kijelzőben a napi idő jelenik meg.
A „Mikrohullámú főzés” ideje alatt lehetőség van az idő módosítására a beállító gomb óramutató
járásával megegyező, vagy azzal ellentétes irányba történő elforgatásával. A módosítással a hátralévő
idő 30 mp-es lépésekben növelhető, vagy csökkenthető.
A Power gomb segítségével a mikrohullámú teljesítmény szintén módosítható.
17
Page 18
Grillezés
Ez az üzemmód kis mennyiségű főzéshez, vékony hússzeletekhez, pirítóshoz, ételek tetejének a
lebarnításához (burgonya, lasagne) alkalmas a mikrohullámú főzés után.
Ne felejtse el, hogy a sütő is és az edény is forró.
Példa: Grillezés beállítása 15 percre
1. Nyomja meg a Pause / Clear gombot.
2. Nyomja meg egyszer a Grill gombot. A kijelzőben a
„GRILL – SET TIME” (GRILL – ÁLLITSA BE AZ IDŐT)
felirat jelenik meg.
3. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően a 15:00 percre. A kijelzőben ekkor a
„PRESS START” (NYOMJA MEG A START GOMBOT)
felirat jelenik meg.
4. Nyomja meg a Start gombot.
A főzési idő végén a sütő automatikusan leáll. A hűtőventilátor
és a világítás addig üzemel, ameddig a forgótányér visszaáll az
eredeti pozíciójába. Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1
lágy hangjelzés szólal meg és a kijelzőben megjelenik az
„END” felirat. Ebben az állapotban további programok
beadására nincs lehetőség. Másik program megadásához meg
kell nyomni a Stop / Clear gombot.
Ha a főzési idő letelt és Ön nem hajtott végre semmilyen
tevékenységet, akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2 lágy
tónusú hang szólal meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3 lágy
tónusú hang lesz hallható és a kijelzőben ismét a napi idő
jelenik meg.
Ebben az üzemmódban a beállító gomb segítségével
lehetőség van a főzési idő hosszának a növelésére. A beállító
gomb az óramutató járásával megegyezően, vagy azzal
ellentétesen is elforgatható, hogy 30 mp-es lépésekben
növelje, vagy csökkentse a hátralévő időt.
18
Page 19
Termál grillezés
Ebben az üzemmódban a ventilátor és a grill fűtőbetét együtt üzemel és keringteti a forró levegőt az étel
körül, támogatva ezzel a sütési folyamatot. A termál grillezés kis mennyiségek (pl. kolbászkák)
elkészítéséhez ideális. Ne felejtse el, hogy a sütő is és az edény is forró.
2. Nyomja meg kétszer a Grill gombot. A kijelzőben a „GRILL 2 – SET TIME” (GRILL 2 – ÁLLITSA BE AZ IDŐT) felirat
jelenik meg.
3. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően a 15:00 percre. A kijelzőben ekkor a
„PRESS START” (NYOMJA MEG A START GOMBOT)
felirat jelenik meg.
4. Nyomja meg a Start gombot.
A főzési idő végén a sütő automatikusan leáll. A hűtőventilátor
és a világítás addig üzemel, ameddig a forgótányér visszaáll az
eredeti pozíciójába. Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1
lágy hangjelzés szólal meg és a kijelzőben megjelenik az
„END” felirat. Ebben az állapotban további programok
beadására nincs lehetőség. Másik program megadásához meg
kell nyomni a Stop / Clear gombot.
Ha a főzési idő letelt és Ön nem hajtott végre semmilyen
tevékenységet, akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2 lágy
tónusú hang szólal meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3 lágy
tónusú hang lesz hallható és a kijelzőben ismét a napi idő
jelenik meg.
Ebben az üzemmódban a beállító gomb segítségével
lehetőség van a főzési idő hosszának a növelésére. A beállító
gomb az óramutató járásával megegyezően, vagy azzal
ellentétesen is elforgatható, hogy 30 mp-es lépésekben
növelje, vagy csökkentse a hátralévő időt.
19
Page 20
Hagyományos sütés
A mikrohullámú sütő hagyományos sütőként is használható, amelynél a ventilátor működése is hozzájárul
a jobb sütési eredmény eléréséhez. A mikrosütő hőfoka 40
üzemmód minden olyan ételkészítésre alkalmas, amelyet hagyományos módon szeretne megsütni. A
legjobb eredmény akkor érhető el, ha a sütőt előmelegíti. A sütés előmelegítés nélkül is elvégezhető,
kihagyva a következő fejezet 3-4. lépését.
Példa: A sütés 200
1. Nyomja meg a Pause / Clear gombot.
2. Nyomja meg tizenkétszer a Convection gombot. A
kijelzőben a „200C – SET TIME” (200C – ÁLLITSA BE AZ
IDŐT) felirat jelenik meg.
3. Nyomja meg a Start gombot. (A sütő nem lesz
előmelegítve)
Ha a sütő befejezte az előmelegítést, akkor a kijelzőben a
„PREHEATING COMPLETE – 200C” (ELŐMELEGITÉS KÉSZ
– 200C) felirat jelenik meg.
4. Nyomja meg egyszer a Pause / Clear gombot. A kijelzőben
a „200C – SET TIME” (200C – ÁLLITSA BE AZ IDŐT)
felirat jelenik meg.
5. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően a 12:00 percre. A kijelzőben ekkor a
„PRESS START” (NYOMJA MEG A START GOMBOT)
felirat jelenik meg.
6. Nyomja meg a Start gombot.
A főzési idő végén a sütő automatikusan leáll. A hűtőventilátor
és a világítás addig üzemel, ameddig a forgótányér visszaáll az
eredeti pozíciójába. Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1
lágy hangjelzés szólal meg és a kijelzőben megjelenik az
„END” felirat. Ebben az állapotban további programok
beadására nincs lehetőség. Másik program megadásához meg
kell nyomni a Stop / Clear gombot.
Ha a főzési idő letelt és Ön nem hajtott végre semmilyen
tevékenységet, akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2 lágy
tónusú hang szólal meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3 lágy
tónusú hang lesz hallható és a kijelzőben ismét a napi idő
jelenik meg.
o
C-on 20 percig, előmelegített sütővel
o
C és 250o C között állítható be. Ez az
Ebben az üzemmódban a beállító gomb segítségével
lehetőség van a főzési id
gomb az óramutató járásával megegyezően, vagy azzal
ellentétesen is elforgatható, hogy 30 mp-es lépésekben
növelje, vagy csökkentse a hátralévő időt.
ő hosszának a növelésére. A beállító
20
Page 21
Duál sütés
Ez a sütő a duál sütés három módjával is rendelkezik:
Duál 1: Hagyományos sütés + mikrohullám – sütéshez és pirításhoz
Duál 2: Hagyományos sütés + Termál grill – gyors ropogós sütéshez
Duál 3: Mikrohullám + Termál grill – gyors grillezéshez
Duál 1: Hagyományos sütés + mikrohullám
Ezzel a módszerrel a hagyományos sütést (100
300W, vagy 450W), hogy a hagyományos sütéssel készülő ételeket rövidebb idő alatt készíthesse el.
Példa: Sütő beállítása 210
perces mikrozásra
1. Nyomja meg a Pause / Clear gombot.
2. Nyomja meg egyszer a Duál Cook gombot. A kijelzőben a
„DUAL 1 200C 450W – SET TIME” (DUAL 1 200C 450W –
ÁLLITSA BE AZ IDŐT) felirat jelenik meg.
3. Nyomja meg egyszer a convection gombot, így a
kijelzőben a 210C kerül kijelzésre.
4. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően a 15:00 percre. A kijelzőben ekkor a
„PRESS START” (NYOMJA MEG A START GOMBOT)
felirat jelenik meg.
5. Nyomja meg a Start gombot.
A főzési idő végén a sütő automatikusan leáll. A hűtőventilátor
és a világítás addig üzemel, ameddig a forgótányér visszaáll az
eredeti pozíciójába. Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1
lágy hangjelzés szólal meg és a kijelzőben megjelenik az
„END” felirat. Ebben az állapotban további programok
beadására nincs lehetőség. Másik program megadásához meg
kell nyomni a Stop / Clear gombot.
Ha a főzési idő letelt és Ön nem hajtott végre semmilyen
tevékenységet, akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2 lágy
tónusú hang szólal meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3 lágy
tónusú hang lesz hallható és a kijelzőben ismét a napi idő
jelenik meg.
o
C-250oC) kombinálhatja a mikrohullámmal (80W, 150W,
o
-os hagyományos sütésre + 15
Ebben az üzemmódban a beállító gomb segítségével
lehetőség van a főzési idő hosszának a növelésére. A beállító
gomb az óramutató járásával megegyezően, vagy azzal
ellentétesen is elforgatható, hogy 30 mp-es lépésekben
növelje, vagy csökkentse a hátralévő időt.
21
Page 22
Duál sütés
Duál 2: Hagyományos sütés + Termál grill
Ezzel a módszerrel a hagyományos sütést (100
sütési mód kis mennyiségű ételek elkészítéséhez ideális, ahol ropogós sütési eredményt akar elérni (pl.
fagyasztott burgonya sütése).
Példa: Sütő beállítása 230
1. Nyomja meg a Pause / Clear gombot.
2. Nyomja meg kétszer a Duál Cook gombot. A kijelzőben a
„DUAL 2 210C Grill 2 – SET TIME” (DUAL 2 210C Grill 2
– ÁLLITSA BE AZ IDŐT) felirat jelenik meg.
3. Nyomja meg kétszer a convection gombot, így a kijelzőben
a 230C kerül kijelzésre.
4. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően a 15:00 percre. A kijelzőben ekkor a
„PRESS START” (NYOMJA MEG A START GOMBOT)
felirat jelenik meg.
5. Nyomja meg a Start gombot.
A sütési idő végén a készülék automatikusan leáll. A
hűtőventilátor és a világítás addig üzemel, ameddig a
forgótányér visszaáll az eredeti pozíciójába. Amikor a sütő
teljesen kikapcsolt, akkor 1 lágy hangjelzés szólal meg és a
kijelzőben megjelenik az „END” felirat. Ebben az állapotban
további programok beadására nincs lehetőség. Másik program
megadásához meg kell nyomni a Stop / Clear gombot.
Ha a sütési idő letelt és Ön nem hajtott végre semmilyen
tevékenységet, akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2 lágy
tónusú hang szólal meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3 lágy
tónusú hang lesz hallható és a kijelzőben ismét a napi idő
jelenik meg.
Ebben az üzemmódban a beállító gomb segítségével
lehetőség van a főzési idő hosszának a növelésére. A beállító
gomb az óramutató járásával megegyezően, vagy azzal
ellentétesen is elforgatható, hogy 30 mp-es lépésekben
növelje, vagy csökkentse a hátralévő időt.
o
C-250oC) kombinálhatja a Termál grillel. Ez a típusú
o
-os hagyományos sütésre + 15 perces Termál grillezésre
22
Page 23
Duál sütés
Duál 3: Mikrohullám + Termál grill
Ezzel a módszerrel kombinálhatja a mikrohullámú teljesítményt (80W, 150W, 300W, vagy 450W) a
Termál grillel és ideális módon készíthet el minden ételt, amelyet korábban gyakran grillezéssel készített
el (pl. kolbászkák, vagdaltak).
2. Nyomja meg háromszor a Duál Cook gombot. A kijelzőben
a „DUAL 3 Grill 2 450W – SET TIME” (DUAL 3 Grill 2
450W – ÁLLITSA BE AZ IDŐT) felirat jelenik meg.
3. Nyomja meg egyszer a convection gombot, így a
kijelzőben a 300W kerül kijelzésre.
4. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően a 15:00 percre. A kijelzőben ekkor a
„PRESS START” (NYOMJA MEG A START GOMBOT)
felirat jelenik meg.
5. Nyomja meg a Start gombot.
Az idő végén a sütő automatikusan leáll. A hűtőventilátor és a
világítás addig üzemel, ameddig a forgótányér visszaáll az
eredeti pozíciójába. Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1
lágy hangjelzés szólal meg és a kijelzőben megjelenik az
„END” felirat. Ebben az állapotban további programok
beadására nincs lehetőség. Másik program megadásához meg
kell nyomni a Stop / Clear gombot.
Ha az idő letelt és Ön nem hajtott végre semmilyen
tevékenységet, akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2 lágy
tónusú hang szólal meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3 lágy
tónusú hang lesz hallható és a kijelzőben ismét a napi idő
jelenik meg.
Ebben az üzemmódban a beállító gomb segítségével
lehetőség van a főzési idő hosszának a növelésére. A beállító
gomb az óramutató járásával megegyezően, vagy azzal
ellentétesen is elforgatható, hogy 30 mp-es lépésekben
növelje, vagy csökkentse a hátralévő időt.
23
Page 24
Többlépcsős főzés
A többlépcsős főzés sorozatos főzéshez ideális. Lehetővé teszi, hogy egy kiválasztott ideig különböző
teljesítménnyel különböző főzési módszerekkel végezze a főzést. Minden lépést a sütő elindítása előtt
kell beállítani.
2. Nyomja meg háromszor a Power gombot. A kijelzőben a
„450W – SET TIME” (450W – ÁLLITSA BE AZ IDŐT) felirat
jelenik meg.
3. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően a 10:00 percre. A kijelzőben ekkor a
„PRESS START” (NYOMJA MEG A START GOMBOT)
felirat jelenik meg.
4. Nyomja meg egyszer a Grill gombot. A kijelzőben a
„GRILL– SET TIME” (GRILL – ÁLLITSA BE AZ IDŐT)
felirat jelenik meg.
5. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően az 5:00 percre. A kijelzőben ekkor a
„PRESS START” (NYOMJA MEG A START GOMBOT)
felirat jelenik meg.
6. Nyomja meg a Start gombot.
A következő táblázat a többlépcsős főzés kombinálási lehetőségeit mutatja be.
A felolvasztáshoz csak a kézi felolvasztás használható (az automatikus nem) a többlépcsős főzéssel
A Duál, a Hagyományos, a Termál grill, vagy a Grill üzemmód után további mikrohullámú beállítás
programozása nem lehetséges.
24
Page 25
Automatikus felolvasztás
A tömeg alapján történő automatikus felolvasztás egy precíz felolvasztási módszer fagyasztott húsok,
baromfi, vagy hal számára. A „plusz”, vagy „mínusz” gomb segítségével az Ön igényétől függően
növelhető, vagy csökkenthető az előre beállított felolvasztási idő. Más változtatás a programokhoz nem
lehetséges, így ha a beállítás nem megfelelő, akkor törölje a beállítást és végezze el újra a
programozását.
Az automatikus felolvasztó funkció egy ún. szünet funkcióval is rendelkezik, hogy megkeverhesse, vagy
átrendezhesse a mikrohullámú sütőben lévő ételt. A felolvasztási idő 1/3-ánál a sütő leáll és 2 lágy tónusú
hangjelzés szólal meg. Ha a szünetben nem nyitja ki az ajtót, akkor kb. 2 perc után a sütő újra indul és
dolgozik tovább a hátralévő ideig. A szünet periódus a Start gomb egyszeri megnyomásával törölhető. A
sütés tovább folytatódik.
Példa: 1000 g hús felolvasztása
1. Nyomja meg a Pause / Clear gombot.
2. Nyomja meg négyszer az Auto gombot. A kijelzőben a
„MEAT DEFROST – SET WEIGHT” (HÚS
FELOLVASZTÁSA – ÁLLITSA BE A TÖMEGET) felirat
jelenik meg.
3. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyezően, amíg az 1000g kijelzésre kerül. A
kijelzőben ekkor a „PRESS START” (NYOMJA MEG A
START GOMBOT) felirat jelenik meg.
4. Nyomja meg a Start gombot.
A felolvasztási idő végén a sütő automatikusan leáll. A
hűtőventilátor és a világítás addig üzemel, ameddig a
forgótányér visszaáll az eredeti pozíciójába.
Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1 lágy hangjelzés
szólal meg és a kijelzőben megjelenik az „END” felirat.
Ebben az állapotban további programok beadására nincs
lehetőség. Másik program megadásához meg kell nyomni a
Stop / Clear gombot.
Ha az idő letelt és Ön nem hajtott végre semmilyen
tevékenységet, akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2
lágy tónusú hang szólal meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3
lágy tónusú hang lesz hallható és a kijelzőben ismét a napi
idő jelenik meg.
25
Page 26
Kézi felolvasztás
A kézi felolvasztáshoz (automatikus felolvasztási funkció nélkül) a készülék a 150 W-os beállítást
használja. A kijelzőben a kék felolvasztási szimbólum jelenik meg. Ha a 450 g-nál nagyobb mennyiségű
érzékeny étel felolvasztását gyorsítani akarja, akkor először 1-3 percre a 900 W-os teljesítményt állítsa
be, majd utána csökkentse 150 W-ra a teljesítményt a felolvasztás befejezéséig.
Példa: kézi felolvasztás 9 percig
1. Nyomja meg a Pause / Clear gombot.
2. Nyomja meg ötször a Power gombot. A kijelzőben a „150W SET T IME” (150W ÁLLITSA BE AZ IDŐT) felirat jelenik meg.
3. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyező irányba, amíg a 9:00 kerül kijelzésre.
4. Nyomja meg a Start gombot.
A felolvasztási idő letelte után a készülék automatikusan leáll. A
hűtőventilátor és a sütővilágítás még tovább üzemel addig, ameddig
a forgótányér eléri az eredeti pozícióját.
Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1 lágy hangjelzés szólal meg
és a kijelzőben megjelenik az „END” felirat. Ebben az állapotban
további programok beadására nincs lehetőség. Másik program
megadásához meg kell nyomni a Stop / Clear gombot.
Ha az idő letelt és Ön nem hajtott végre semmilyen tevékenységet,
akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2 lágy tónusú hang szólal
meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3 lágy tónusú hang lesz hallható és a
kijelzőben ismét a napi idő jelenik meg.
A felolvasztási idő alatt lehetőség van az idő módosítására a beállító
gomb óramutató járásával megegyező, vagy azzal ellentétes irányba
történő elforgatásával. A módosítással a hátralévő idő 30 mp-es
lépésekben növelhető, vagy csökkenthető.
26
Page 27
Javaslatok a felolvasztáshoz
1. Ha bizonytalan, akkor jobb eredményt érhet el a felolvasztási idő alábecslésével. Az étel felolvadása
az állásidő alatt tovább folytatódik.
2. A megolvadt részeket minél előbb válassza szét egymástól.
3. A nagyobb darabokat a felolvasztás félidejében, vagy szünetében forgassa meg.
4. Amint lehetséges, a felolvadt részeket távolítsa el.
5. A felolvasztás előtt vegye ki az ételt a csomagolásából, vagy nyissa ki a csomagolást.
6. A felolvasztást nagyobb edényben végezze, mint amiben lefagyasztotta, mert akkor könnyebben
végezhető el a keverés, forgatás.
7. A szárnyas felolvasztását a mellrésszel kezdje, majd félidőben fordítsa meg. Az érzékeny részeket (pl.
szárny, láb) kis fóliadarabbal burkolja be.
8. Nagyon fontos az állásidő betartása, különösen a nagyobb mennyiségű, érzékeny ételek esetében,
amelyek egyébként nem keverhetők meg. Az állásidő betartásával elérheti, hogy a főzést megelőzően
az étel közepe is tökéletesen felolvadjon.
Javaslatok a mikrozáshoz
• Tartsa mindig tisztán a sütőt. Mindenek előtt az ajtótömítésekre és a forgótányér alsó oldalára
ügyeljen.
• Fedővel ellátott széles, kerek, vagy ovális edényeket használjon.
• Ne használjon fémből készült, vagy fémdíszítésű edényeket. A műanyagok megolvadhatnak és
eldeformálódhatnak.
• Az ételeket fedje le üvegfedővel, tányérral, vagy zsírpapírral.
• A süteményeket, pékárut közvetlenül kenyérkosárban, vagy háztartási papírra (papírtörölközőre)
helyezve olvassza fel.
• A lefagyasztott ételeket tartalmazó csomagokat, műanyag zacskókat ki kell nyitni. Távolítsa el róluk a
fémkapcsokat, az alufóliát, stb.
• Kisebb darab alufóliát használhat például a szárnyasok érzékenyebb részeinek (lábainak) a
védelmére.
• A bőrös és héjas ételeket - pl. virsli, vagy burgonya - egy villával meg kell szurkálni a főzés előtt.
Tojást héjában nem szabad főzni, mert szétrobbanhat.
• Lehetőleg egyforma nagyságú hússzeleteket vágjon. A zsírosabb részeket kívül, a száraz részeket
pedig belül helyezze el. Állítsa a főzőedényt a sütő közepére.
• Alkalmanként keverje meg, vagy fordítsa meg, hogy a meleg egyenletesen szétterüljön.
• Mindig rövidebb főzési időt használjon, mint amit a receptben megadtak. Egyszerűbb a főzési időt
növelni, mint megmenteni egy szétfőtt ételt. Nagyobb mennyiséghez több időre van szükség.
• Vizet egyáltalán ne, vagy csak kis mennyiségben használjon a zöldségekhez.
• Használjon kevesebb sót és fűszert, mint a hagyományos főzésnél, mert ezek negatívan befolyásolják
az ételek minőségét.
Hagyja néhány percig az ételeket szabadon állni, hogy a belső meleg egyenletesen szétterüljön.
•
• A tálalás előtt mindig ellenőrizze, hogy elég forró-e az étel.
• A mikrosütőből való kipakolásnál húzzon védőkesztyűt. Az elkészült ételek nagyon forrók és erősen
felforrósítják a főzőedényt (vagy a tányért) is.
27
Page 28
Automatikus programok
Az automatikus programok a leggyakrabban használt főzési és felolvasztási módok használatát
egyszerűsíti. Ez a mikrohullámú sütő az alábbi automatikus programokat kínálja Önnek:
Program Üzemmód Mennyiség
Fagyasztott készétel felmelegítése Csak mikrohullám 0,1 kg-0,6 kg (0,05 kg)
Hűtött készétel felmelegítése Csak mikrohullám 0,1 kg-0,6 kg (0,05 kg)
Folyadék felmelegítése Csak mikrohullám 0,1 kg-1,0 kg (0,1 kg)
Sült burgonya Mikrohullám +
hagyományos
Burgonya gratin Mikrohullám +
hagyományos
Pirított burgonya Mikrohullám +
hagyományos
Fagyasztott pizza Mikrohullám +
hagyományos
Friss pizza Mikrohullám +
hagyományos
Egész csirke Mikrohullám +
hagyományos
Csirke darabok Mikrohullám +
hagyományos
Marhasült Mikrohullám +
hagyományos
Sertéssült Mikrohullám +
hagyományos
Báránysült Mikrohullám +
hagyományos
0,1 kg – 1,7 kg (0,1 kg)
0,2 kg – 1,9 kg (0,1 kg)
0,2 kg – 0,9 kg (0,1 kg)
0,1 kg - 0,6 kg (0,05 kg)
0,1 kg - 0,6 kg (0,05 kg)
0,8 kg - 2,0 kg (0,1 kg)
0,1 kg - 1,0 kg (0,1 kg)
0,5 kg - 2,0 kg (0,1 kg)
0,5 kg - 2,0 kg (0,05 kg)
0,5 kg - 2,0 kg (0,05 kg)
Párolt hal Csak mikrohullám 0,1 – 1,0 kg (0,05 kg)
Sült hal Mikrohullám +
hagyományos
Az automatikus programok használata rendkívül egyszerű. Csak nyomja meg az Automatikus programok
gombot a megfelelő menü beállításához, majd állítsa be a beállító gomb segítségével a megfelelő
mennyiséget, végül nyomja meg a Start gombot.
A plusz és mínusz gombok segítségével növelhető, vagy csökkenthető a program ideje, az egyéni
igénynek megfelelően. A beépített szünet funkció néhány programnál lehetővé teszi, hogy megkeverje,
vagy átrendezze a sütőben lévő ételt.
Egész csirke, csirke darabok, marhasült, sertéssült, báránysült és grillezett hal programoknál a
felolvasztási idő 2/3-ánál a sütő leáll és 2 lágy tónusú hangjelzés szólal meg. Ha a szünetben nem nyitja ki
az ajtót, akkor kb. 2 perc után a sütő újra indul és dolgozik a hátralévő ideig. A szünet periódus a Start
gomb egyszeri megnyomásával törölhető. A sütés tovább folytatódik.
A legjobb eredmény eléréséhez kövesse az automatikus programokra vonatkozó
programtáblázatot.
0,1 kg - 1,0 kg (0,05 kg)
28
Page 29
Automatikus programok
Példa: Fagyasztott pizza automatikus programon történő elkészítése
1. Nyomja meg a Pause / Clear gombot.
2. Nyomja meg hétszer az Auto Programme gombot. A
kijelzőben az „AUTO 6 FROZEN PIZZA – SET WEIGHT”
(AUTO 6 – FAGYASZTOTT PIZZA – ÁLLITSA BE A
TÖMEGET) felirat jelenik meg.
3. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
megegyező irányba, amíg a megfelelő tömeg kerül
kijelzésre. A kijelzőben a „PRESS START” (NYOMJA MEG
A START GOMBOT) felirat jelenik meg.
4. Nyomja meg a Start gombot.
Az automatikus program letelte után a készülék automatikusan leáll.
A hűtőventilátor és a sütővilágítás még tovább üzemel addig,
ameddig a forgótányér eléri az eredeti pozícióját.
Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1 lágy hangjelzés szólal
meg és a kijelzőben megjelenik az „END” felirat. Ebben az
állapotban további programok beadására nincs lehetőség. Másik
program megadásához meg kell nyomni a Stop / Clear gombot.
Ha az idő letelt és Ön nem hajtott végre semmilyen tevékenységet,
akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2 lágy tónusú hang szólal
meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3 lágy tónusú hang lesz hallható és
a kijelzőben ismét a napi idő jelenik meg.
29
Page 30
Lassú főzés (Slow cook)
Két lassú főzési módszer választható.
Lassú főzés High: 300 W mikrohullámú teljesítménnyel (a lassú főzés első lépése)
Lassú főzés Low: 150 W mikrohullámú teljesítménnyel (folytatva a lassú főzési folyamatot az étel
párolásával)
Ez a főzési mód levesek, gulyások készítéséhez ideális. A lassú főzés magasabb (High) fokozata
készételek melegen tartásához is használható.
Ne főzze készre az ételt a lassú főzés alacsonyabb (Low) fokozatán. Először mindig a lassú főzés
magasabb fokozatát válassza, majd ha egyenletes az étel hőfoka, akkor folytassa tovább a főzést az
alacsonyabb lassú főzési fokozaton.
Példa: Casserole főzése a lassú főzés magasabb fokozatán 30 percig, majd folytatás 8 órán keresztül a
lassú főzés alacsonyabb fokozatán
1. Nyomja meg a Pause / Clear gombot.
2. Nyomja meg egyszer a Slow Cook gombot. A kijelzőben a
3. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
4. Nyomja meg egyszer a Slow Cook gombot. A kijelzőben a
5. Forgassa el a beállító gombot az óramutató járásával
6. Nyomja meg a Start gombot.
A főzési idő letelte után a készülék automatikusan leáll. A
hűtőventilátor és a sütővilágítás még tovább üzemel addig, ameddig
a forgótányér eléri az eredeti pozícióját.
„SLOW COOK HIGH – SET TIME” (LASSÚ FŐZÉS MAGAS ÁLLITSA BE AZ IDŐT) felirat jelenik meg.
megegyező irányba, amíg a 0H30 kerül kijelzésre.
„SLOW COOK LOW – SET TIME” (LASSÚ FŐZÉS ALACSONY
- ÁLLITSA BE AZ IDŐT) felirat jelenik meg.
megegyező irányba, amíg a 8H00 kerül kijelzésre.
Amikor a sütő teljesen kikapcsolt, akkor 1 lágy hangjelzés szólal meg
és a kijelzőben megjelenik az „END” felirat. Ebben az állapotban
további programok beadására nincs lehetőség. Másik program
megadásához meg kell nyomni a Stop / Clear gombot.
Ha az idő letelt és Ön nem hajtott végre semmilyen tevékenységet,
akkor 5 percen keresztül 30 mp-enként 2 lágy tónusú hang szólal
meg. Ha letelt az 5 perc, akkor 3 lágy tónusú hang lesz hallható és a
kijelzőben ismét a napi idő jelenik meg.
30
Page 31
Javaslatok a lassú főzéshez
1. A lassú főzésre alkalmas ételek: leveses ételek, pl. casserole, gulyás, csirkesült darabok, levesek, rizs
puding. A gyökér zöldségek különösen alkalmasak a lassú főzéshez. Különböző méretű darabokat
vágjon. A nagyobb méretűek több főzési időt igényelnek.
2. A legtöbb casserole, vagy leves főzése két lépcsős lassú főzési módszerrel eredményes. Az első
lépcsőben történő főzést (magasabb teljesítményen) 25-40 percig végezze, majd keverje meg az ételt
és néhány órán keresztül folytassa a lassú főzést az alacsonyabb teljesítményen.
3. Egy minimum öt órás főzés a legtöbb étel alapos átfőzéséhez szükséges a lassú főzési módszerrel.
Közben az étel a főzés során megkeverhető, de ez nem lényeges szempont.
4. Mindig gondoskodjon az étel lefedéséről, hogy az étel ne száradjon ki. A keverés után is mindig tegye
vissza a fedőt.
5. Használjon elegendő mennyiségű folyadékot. A folyadék lehet víz, bor, gyümölcslé, sör, vagy más.
Minden alkotórészt a folyadékba kell tenni, hogy a legjobb eredmény legyen elérhető az étel
kiszáradása nélkül.
6. Ügyeljen arra is, hogy a tál elég nagy legyen az étel főzéséhez.
7. Bármilyen sűrítőszer (pl. liszt) használható az ételhez.
8. Ha az ételt tejfölösen, vagy tejjel készíti, akkor azt mindig a főzés végén adja hozzá.
9. A főzés után mindig jól keverje meg az ételt.
A levesek, a casserole lassú főzéssel történő
elkészítésének előnyei
• A főzési folyamatot kora reggel elkezdhető, majd háztartásban elvégezett munkák után visszamehet,
hogy folytassa a főzést.
• Nem szükséges megkeverni az ételt, amelynek köszönhetően hőt takaríthat meg. A hosszú főzési idő
alaposan megpuhítja a húst, a zamata pedig teljesen kibontakozik.
• Hagyományos és rugalmas – az ételek alaposan megfőnek, az alacsony fokozaton pedig melegen
tarthatók.
31
Page 32
Sütőedények és tartozékok
A mikrohullámú sütőben való főzéshez / sütéshez számos eszköz és anyag használható. Egy adott főzési
/ sütési módhoz biztonsági okok miatt mindig a legalkalmasabb eszközöket és anyagokat válassza ki.
Vegye figyelembe az alábbi táblázatot.
Hőálló mikrohullámú sütőbe
Műanyag csomagoló anyag
Sütő serpenyő
Alumínium fólia ***
Csésze, tányér,
papírtörölköző
Zsírpapír
Mikro-
hullám
IGEN IGEN IGEN IGEN
IGEN*
NEM
NEM
IGEN IGEN IGEN NEM
IGEN IGEN IGEN IGEN
IGEN
IGEN
NEM
IGEN
IGEN NEM NEM NEM
IGEN NEM NEM NEM
Grill Hagyo-
mányos
IGEN
NEM
NEM
NEM NEM NEM
IGEN
IGEN
IGEN*
NEM
NEM
NEM
IGEN
Kombinált
IGEN*
NEM
NEM
NEM
IGEN
Fa
Tartozékok
IGEN: Használható edények és tartozékok NEM: Az edények és tartozékok használatát kerülni
* Csak ha nem tartalmaz fémdíszítést.
** Csak ha nem tartalmaz fémet.
*** MEGJEGYZÉS: Az alumínium fóliát csak árnyékolási célra (pl. csirkeláb) használja, mert különben
szikrázást okozhat.
Grillrács
Forgótányér
Forgótányér támasz
NEM NEM NEM NEM
NEM
IGEN
IGEN
kell.
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
IGEN
32
Page 33
Táblázatok
Ajánlások grillezéshez
A legtöbb ételt a magasabb grill rácsra kell betenni. A rács alá helyezzen egy edényt, hogy a lecsepegő
zsírt és szaftot összegyűjtse és minimálisra csökkentse a tisztítási időt. A behelyezett ételt félidőben
fordítsa meg.
Étel Mennyiség Főzési időSpeciális tudnivalók
Pirítós 2 szelet 5 – 6 perc
Sajtos pirítós 4 szelet 7 – 8 perc 5-6 perc a pirításhoz, 2 perc a
tetejéhez
Általános ajánlások a mikrohullám és grill használatához
Marhasült és sertéssült készítéséhez a pirító rácsot a forgótányéron használja. A vékony részeket,
széleket burkolja be. Tegyen egy edényt a forgótányérra a grill rács alá, hogy a lecsepegő hússzaftot
felfoghassa. Ne felejtkezzen el az étel forgatásáról.
Étel Mennyiség Power gomb pozíció Főzési időSpeciális tudnivalók
Bacon 4 (100 g) Grill+150W 7- 9 perc
Marhasült
(csontozott)
Sertéssült
(Vesepecsenye)
Sertésvagdalt 2 - 3(450 g) Grill+150W 20 - 25 perc
Csirke,
hosszában
félbevágott,
combok
Fagyasztott
hamburger
Kolbászkák 450 g csak Grill+150W 10 - 15 min
Halszelet 2 (350 g) Grill+150W 22 – 24 perc
Fagyasztott
burgonya, hasé
900 g
900 g
450 g
800 g
4 (200 g) Grill+150W 12 - 15 perc
2 (150 g) Grill+150W 16 – 18 perc
Csak mikrohullám
750W
Grill+150W
Grill+450W
Grill+150W
25 perc
5 - 6 perc
15 - 20 perc
25 - 30 perc
Kenje meg olajjal.
Sózza, borsozza. A
főzés után hagyja 1520 percig állni.
Kenje meg olajjal.
Sózza, borsozza,
szórja meg paprikával.
Kenje meg olajjal.
Sózza, borsozza,
szórja meg paprikával.
Kenje meg olajjal.
Sózza, borsozza,
szórja meg paprikával.
33
Page 34
Javaslatok a 150 W-on végzett felolvasztáshoz
Néhány élelmiszer fajta (kekszek, gyümölcsök) automatikus felolvasztása nem túl sikeresen végezhető el.
Ezekhez az élelmiszerekhez a 150 W-os kézi felolvasztás ajánlott. Vegye figyelembe az alábbi táblázat
ajánlásait.
ÉTEL ELŐKÉSZITÉS (150W) ÁLLÁSIDŐ
Kenyér
Kis adag Helyezze mikrohullámálló rácsra, vagy papírtörölközőre.
A felolvasztás félidejében fordítsa meg.
Szeletelt,
nagyobb
mennyiség
2 szelet Helyezze papírtörölközőre. 45–60 mp 5 perc
1 zsemle Helyezze papírtörölközőre. 45–60 mp 5 perc
2 zsemle Helyezze papírtörölközőre. 1–11/2 perc 5 perc
Keksz és tészta
Sajtos tészta
(450 g)
Helyezze mikrohullámálló rácsra, vagy papírtörölközőre.
A felolvasztás félidejében fordítsa meg.
Távolítsa el a csomagolást és helyezze egy tányérra.
8–10 perc 10–15 perc
10–13 perc 10 perc
9–11 perc 15–30 perc
Pite (450 g) Távolítsa el a csomagolást és helyezze egy tányérra. 7– 9 perc 15–30 perc
Tészta (450
g)
Vaj
250 g Távolítsa el a csomagolást és helyezze egy tányérra. 3-4 perc 5-10 perc
Gyümölcs
Puha bogyós
gyümölcs
(225 g)
Puha bogyós
gyümölcs
(450 g)
Készétel
400 g
Zöldségek
Távolítsa el a csomagolást és helyezze egy tányérra.
Helyezze egy lapos tányérra. 5-6 perc 5-10 perc
Helyezze egy lapos tányérra. 7-8 perc 5-10 perc
Takarja le tányérral, vagy PVC fóliával. A felmelegítéshez
a maximális fokozatot (900W) kapcsolja 3-4 percig.
Főzés előtt nem szükséges felolvasztani. Minden zöldség
felolvasztható és főzhető a maximális teljesítményen
(900W).
Helyezze egy felfordított csészealjra
egy tányéron, vagy mikrohullámálló
rácsra. A külső részeket és a
széleket egy sima fóliával burkolja
be.
Ha egy darabban van lefagyasztva,
akkor válassza szét, amint
lehetséges. A külső részeket és a
széleket egy sima fóliával burkolja
be.
Távolítsa el a
fagyasztott kockákat és
keverje meg. Ügyeljen
arra, hogy a fagyos
kockák az edény
szélénél legyenek.
Távolítsa el a fagyott
részeket és fordítsa
meg.
Távolítsa el a fóliát a
külső szélekről, de a
vékony részeken
hagyja rajta. Fordítsa
meg.
Távolítsa el a fóliát és
fordítsa meg.
10–15 perc
5–10 perc
30–40 perc
10–15 perc
Bárány
Kockára vágottNEM
SzeleteltNEM
Báránysült
Sertés
VagdaltNEM
Kolbászkák
Ha egy darabban van lefagyasztva,
akkor válassza szét, amint
lehetséges. A vékony részeket a
forgótányér közepén rendezze el. A
külső részeket és a széleket egy
sima fóliával burkolja be.
Helyezze egy felfordított csészealjra
egy tányéron, vagy mikrohullámálló
rácsra. A külső részeket és a
széleket egy sima fóliával burkolja
be.
Ha egy darabban van lefagyasztva,
akkor válassza szét, amint
lehetséges. A vékony részeket a
forgótányér közepén rendezze el. A
külső részeket és a széleket egy
sima fóliával burkolja be.
Ha egy darabban van lefagyasztva,
akkor válassza szét, amint
lehetséges. A külső részeket és a
széleket egy sima fóliával burkolja
be.
Távolítsa el a
fagyasztott kockákat és
keverje meg. Ügyeljen
arra, hogy a fagyos
kockák az edény
szélénél legyenek.
Távolítsa el a fóliát és
fordítsa meg.
Távolítsa el a fóliát a
külső szélekről, de a
vékony részeken
hagyja rajta. Fordítsa
meg.
Távolítsa el a fóliát és
fordítsa meg.
Rendezze el és a
felolvadt kolbászkákat
távolítsa el.
10–15 perc
10–15 perc
30–40 perc
10–15 perc
10–15 perc
35
Page 36
Bacon
Válassza szét, amint lehetséges. A
bacon mindkét végét sima fóliával
burkolja be.
Válassza szét.
Távolítsa el a felolvadt
szeleteket és a
maradékot rendezze el.
Mindkét végét sima
fóliával burkolja be.
Válassza szét, amint lehetséges. A
bacon mindkét végét sima fóliával
burkolja be.
Helyezze egy felfordított csészealjra
egy tányéron, vagy mikrohullámálló
rácsra. A külső részeket és a
széleket egy sima fóliával burkolja
be.
Távolítsa el a fóliát.
Fordítsa meg, rendezze
el és távolítsa el a
felolvadt darabokat.
Távolítsa el a külső
fóliát, de a vékony
részeken hagyja rajta.
Fordítsa meg.
10–15 perc
30–40 perc
Csirke
Egész
DaraboltNEM
Pulyka
EgészNEM
Hal
SzeletekNEM
SteakNEM
Helyezze egy felfordított csészealjra
egy tányéron, vagy mikrohullámálló
rácsra. Tegye a csirkét a mellével
lefelé. A szárnyakat, a lábakat és a
nyakát sima fóliával burkolja be.
Burkolja be a vékony részeket sima
fóliával. Rendezze el a csirke
darabokat úgy, hogy a vékony
részek kifelé legyenek.
Burkolja be a vékony részeket sima
fóliával. Rendezze el a csirke
darabokat úgy, hogy a vékony
részek kifelé legyenek.
Használjon egy lapos tálat, vagy
mikrohullámálló rácsot. Fektesse el
a szeleteket. Ha egy darabban van
lefagyasztva, akkor válassza szét,
amint lehetséges. A külső részeket
és a széleket fóliával burkolja be.
Használjon egy lapos tálat, vagy
mikrohullámálló rácsot. Fektesse el
a szeleteket. Ha egy darabban van
lefagyasztva, akkor válassza szét,
amint lehetséges. A külső részeket
és a széleket fóliával burkolja be.
Távolítsa el a fóliát.
Fordítsa meg és
burkolja be a meleg
részeket fóliával.
Távolítsa el a fóliát.
Fordítsa meg és
rendezze el a csirke
darabokat úgy, hogy a
vékony részek kifelé
legyenek.
Távolítsa el a fóliát.
Fordítsa meg és
rendezze el a csirke
darabokat a vékony
részükkel kifelé.
Távolítsa el a fóliát.
Fordítsa meg és
rendezze el úgy, hogy a
vékony részek alulra
kerüljenek.
Távolítsa el a fóliát.
Fordítsa meg és
rendezze el úgy, hogy a
vékony részek alulra
kerüljenek.
30–40 perc
10–15 perc
10–15 perc
5–10 perc
5–10 perc
36
Page 37
Egész halNEM
Használjon egy lapos tálat, vagy
mikrohullámálló rácsot. Fektesse el
a szeleteket. Ha egy darabban van
lefagyasztva, akkor válassza szét,
amint lehetséges. A külső részeket
és a széleket fóliával burkolja be.
Automatikus programok táblázata
ÉTEL
Fagyasztott
készétel
Hűtött
készétel
KEZDETI
HŐFOK
Fagyasztott
-18o C
Hűtött
3-5o C
EDÉNYEK ELŐKÉSZITÉS
Mikrohullámálló
tányér
Mikrohullámálló
tányér
Távolítsa el a
csomagolást. Tegye
egy edénybe, és
kövesse a
csomagoláson lévő
ajánlást.
Távolítsa el a
csomagolást. Tegye
egy edénybe, és
kövesse a
csomagoláson lévő
ajánlást.
Távolítsa el a fóliát.
Fordítsa meg és
rendezze el úgy, hogy a
vékony részek alulra
kerüljenek.
SZÜ-
NET
Nem 2 perc
Nem 2 perc
ÁLLÁS-
IDŐ
BEÁLLíTÁS
ételekhez (pl.
lasagne),
ételekhez (pl.
hal)
ételekhez (pl.
lasagne),
ételekhez (pl.
hal)
5–10 perc
tömör
érzékeny
tömör
érzékeny
Burgonya Lásd a burgonya automatikus főzési folyamatát
Folyadék
felmelegítése
Sült
burgonya
Sült
burgonya
Fagyasztott
pizza
20o C
szobahőmérséklet
Hűtött
3-5o C
Fagyasztott
-18o C
Mikrohullámálló
csésze,
vagy tál
Forgótányér
Lapos
mikrohulámálló
tál az
alacsony
grill rács
tetejére
Alacsony
rács
A felmelegítés alatt
keverje meg. A
felmelegítés után jól
keverje meg, majd
fogyasztás előtt hagyja
állni.
Szurkálja meg a bőrét,
vagy csináljon egy
nyílást a közepébe egy
késsel. Rendezze el a
tányér széle mentén.
Ha csak 1 burgonyát
készít, azt is a
forgótányér szélére
tegye.
Mossa és szárítsa
meg. Tegye őket egy
tálba 1 evőkanál olajjal
és 15 g vajjal (300 gonként számolva a
burgonyát). Forgassa
meg az olajban, hogy
a főzés előtt az olaj
beborítsa a felületét.
Távolítsa el a
csomagolását. Tegye
az alacsony rácsra.
Gondoskodjon
megfelelő feltétről a
pizza tetejére.
Nem 2 perc levesekhez,
tejhez
Nem 2 perc
Fordítsa
meg
Nem 2-3 perc
2 perc
vagy a
burgonya
méretétől
függően
vagy a
burgonya
méretétől
függően
vagy a
pizza és a feltét
méretétől,
mennyiségétől
függően
37
Page 38
Friss pizza Hűtött
Egész csirke Hűtött
Csirke
darabok
Marhasült Hűtött
Sertéssült Hűtött
3-5o C
3-5o C
Hűtött
5o C
5o C
5o C
Alacsony
rács
Alacsony
rácson egy
pirex tál
Magas rács
Alacsony
rácson egy
pirex tál
Alacsony
rácson egy
pirex tál
Távolítsa el a
csomagolását. Tegye
az alacsony rácsra.
Gondoskodjon
megfelelő feltétről a
pizza tetejére.
Távolítsa el a
csomagolását.
Távolítsa el a
belsőséget, ha
szükséges. Mossa
meg, szárítsa meg,
kenje be olajjal és
fűszerrel. A sütést a
mellével lefelé fordítva
kezdje.
Mossa meg, szárítsa
meg, kenje be olajjal
és fűszerrel. A sütést a
mellével lefelé fordítva
kezdje.
Távolítsa el a
csomagolását. Tegye
a tálat az alacsony
rácsra. Kenje be olajjal
és fűszerekkel.
Távolítsa el a
csomagolását és
vegye figyelembe a
tömegét. Tegye a tálat
az alacsony rácsra.
Kenje be olajjal és
fűszerekkel.
Nem 2-3 perc
Fordítsa
10-15
perc
meg
For-
2 perc
dítsa
meg
Távolí
tsa el
10-15
perc
a
folyadékot.
Fordítsa
meg
és
kenje
meg
olajjal
ha
kell.
Távolí
tsa el
10-15
perc
a
folyadékot.
Fordítsa
meg
és
kenje
meg
olajjal
ha
kell.
vagy a
pizza és a feltét
méretétől,
mennyiségétől
függően
a jól megsült
befejezéshez,
vagy erősen
hűtött csirke
esetén
a jól megsült
befejezéshez,
vagy erősen
hűtött csirke
esetén
a jól megsült
befejezéshez,
vagy erősen
hűtött csirke
esetén
a jól megsült
befejezéshez,
vagy erősen
hűtött csirke
esetén
38
Page 39
Báránysült Hűtött
Párolt hal
5o C
Mikrohullámálló
tál fedővel
Alacsony
rácson egy
pirex tál
Magas rács
Távolítsa el a
csomagolását és
vegye figyelembe a
tömegét. Tegye a tálat
az alacsony rácsra.
Kenje be olajjal és
fűszerekkel.
Mossa meg és
szárítsa meg. Kenje be
olajjal és fűszerekkel.
A sütést a bőrös
oldalával lefelé fordítva
kezdje.
Távolí
tsa el
a
folyadékot.
Fordítsa
meg
és
kenje
meg
olajjal
ha
Hűtött
5o C
kell.
Nem 2 perc
10-15
perc
a jól megsült
befejezéshez,
vagy erősen
hűtött csirke
esetén
a jól megsült
befejezéshez,
vagy erősen
hűtött hal esetén
Automatikus programok táblázat (Burgonya gratin)
ÉTEL
Burgonya
gratin
KEZDETI
HŐFOK
Szobahőmérsék-
let 20o C
EDÉNYEK ELŐKÉSZITÉS
Alacsony
rács
Lásd a Burgonya
gratinra vonatkozó
automatikus főzési
folyamatot
Burgonya gratin automatikus főzési folyamata
ÖSSZETÉTEL 1 ADAG 2 ADAG 4 ADAG
Vaj 2.5 g 5 g 10 g
Burgonya meghámozva és
vékonyan felszeletelve
Hagyma meghámozva és
végül összevágva
Csíkokra vágott bacon
összevágva
150 g 300 g 600g
1 / 4 hagyma 1 / 2 hagyma 1 hagyma
1 / 2 szelet 1 szelet 2 szelet
SZÜ-
NET
Nem 2 perc
ÁLLÁS-
IDŐ
BEÁLLÍTÁS
vagy a
sütés
mennyiségétől
és a kezdeti
hőfoktól függően
Sima tejföl 50 ml 100 ml 200 ml
Reszelt sajt 25 g 50 g 100 g
Só és bors Ízlés szerint Ízlés szerint Ízlés szerint
Paradicsom szelet Néhány Néhány Néhány
Összevágott petrezselyem Kevés Kevés Kevés
Körülbelüli tömeg edény
nélkül
300 g 500 g 1100 g
39
Page 40
Javasolt főzőedény
Mikrohullám és hőálló edény, vagy lapos mély tál.
1 adag
2 adag
4 adag
1 literes edény (10-15 cm átmérőjű)
1,5 literes edény (15-20 cm átmérőjű)
1,5-2,5 literes edény (20-25 cm átmérőjű)
Módszer
1. Kevés vajjal kenje be az edény belső oldalait.
2. Tegye a szeletelt burgonya felét az edénybe, tegye rá a hagymát, a bacont és a sajt felét. Tegye a
maradék burgonyát a tetejére.
3. Öntse rá a tejfölt és szórja rá a maradék sajtot. Tegyen rá a tetejére még egy kevés vajat.
4. Helyezze az edényt a forgótányérra.
5. Nyomja meg addig az Auto Programme gombot, amíg kiválasztja a Potato Gratin (Burgonya gratin)
programot. Adja meg az étel edény nélküli tömegét. A tömeget a fenti receptben szereplők
összeadásával határozza meg.
6. Főzés után tálalja összevágott petrezselyemmel és paradicsom szeletekkel díszítve.
40
Page 41
Tisztítás és ápolás
A sütőt mindig tisztán kell tartani. A kifröccsenő, kiszóródó ételmaradványok a mikrohullámú energiát
elnyelik és meggyulladhatnak. Ezáltal csökken a sütő hatékonysága és egyúttal kellemetlen szagok is
keletkezhetnek.
Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken és ne próbálja meg a hibát saját maga kijavítani.
A meghibásodott készülék javítását, beleértve a csatlakozó vezeték és dugó cseréjét is, csak a
jótállási jegyben megjelölt szerviz végezheti.
A sütőt minden tisztítási művelet előtt ki kell kapcsolni és ki kell húzni a csatlakozó dugót a
konnektorból.
Tartozékok tisztítása (forgótányér, támasz és grill rács)
A forgótányért is és a támaszt is a sütőtérből való eltávolítás után mosogatószeres vízben tisztítsa meg. A
támaszt óvatosan fogja meg.
A sütő belseje, a rács, a támasz és a forgótányér forró, ezért ne érintse meg azokat közvetlenül a
használat után. Várja meg, amíg kihűlnek.
Belső tisztítás
Tartsa mindig tisztán a sütő belsejét. A kifröccsent és egyéb ételmaradványokat azonnal törölje le. A
sütőtér falaira, az ajtóra és az ajtó tömítésére rátapadt szennyeződések elnyelik a mikrohullámú energiát,
csökkentik a sütő hatékonyságát és károsodást is okozhatnak. A szennyeződések eltávolításához
használjon mosogatószeres, meleg vízbe mártott és kicsavart puha ruhát. Ügyeljen arra, hogy víz ne
juthasson be a szellőző nyílásokba.
SOHA NE használjon karcoló tisztítószert, tűzhelytisztítót, vagy fémtisztító szivacsot a készülék
egyetlen részének a tisztításához sem.
A makacs szennyeződések fellazításához tegyen egy csésze vizet a mikroba és 2-3 percig forralja.
SOHA NE HASZNÁLJON KÉST, VAGY BÁRMILYEN MÁS ESZKÖZT A SZENNYEZŐDÉSEK
ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ.
A készülékben keletkező kellemetlen szagok eltávolításához tegyen egy csésze vízbe 2 evőkanál
citromlevet és 5 percig forralja a készülékben.
Az ajtótömítés tisztítása
A kifröccsent ételmaradványokat és szennyeződéseket a használat után azonnal törölje le. A lerakódott
szennyeződések elnyelik a mikrohullámú energiát, csökkentik a készülék hatékonyságát és károsíthatják a
sütő belsejét. Csak enyhén mosogatószeres vízbe mártott és jól kicsavart puha ruhát használjon a
tisztításhoz.
Külső tisztítás
A kezelőpanel tisztításakor nyissa ki a készülék ajtaját. Ezzel elkerülheti a mikro véletlenszerű
bekapcsolását.
A külső felületeket először mosogatószeres, majd tiszta vízbe mártott és jól kicsavart, puha ruhával
tisztítsa meg és a tisztítószer maradványokat is távolítsa el. Végül száraz, puha ruhával törölje át a
felületeket.
A külső felületek tisztításához ablaktisztító, vagy hasonló konyhai tisztító spray is használható.
SOHA NE használjon karcoló tisztítószert, tűzhelytisztítót, vegyszert, vagy fémtisztító szivacsot a készülék
egyetlen részének a tisztításához sem. A meghibásodás elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy a
szellőző nyílásokon semmilyen körülmények között se juthasson be víz a készülékbe.
41
Page 42
Mit kell tenni, ha …
Ha a készülék működésében zavart észlel, akkor a szerviz kihívása előtt ellenőrizze a következőket.
Ha a sütő nem kapcsol be:
• Ellenőrizze, hogy csatlakoztatta-e a készüléket az elektromos hálózatra.
• Ellenőrizze, hogy a dugót megfelelően csatlakoztatta-e a konnektorba.
• Ellenőrizze, hogy bekapcsolta-e a biztosítékot és a sütőt.
• Ha a csatlakozó dugóval van probléma, akkor cseréltesse ki a dugóban lévő biztosítékot.
• Ellenőrizze, hogy van-e áram a konnektorban. Ehhez használjon egy olyan másik elektromos
készüléket, amelyről biztosan tudja, hogy jó.
• Ellenőrizze, hogy a hálózati biztosíték megfelelő-e.
Ha a mikro nem üzemel:
• Ellenőrizze, hogy nincs-e érvényesítve a gyermekzár funkció.
• Ellenőrizze, hogy a szabályzók beállítása megfelelő-e.
• Ellenőrizze, hogy az ajtó zárása megfelelő-e (nem került-e szennyeződés, vagy más tárgy az ajtó záró
felületére).
• Ellenőrizze, hogy megnyomta-e a Start gombot.
• Ha a grill funkciót használta, akkor előfordulhat, hogy a sütő még nem hűlt ki eléggé.
• Ha a mikro funkciót használta, akkor előfordulhat, hogy a sütő még nem hűlt ki eléggé.
• Ha a fenti ellenőrzések után sem üzemel a készülék, akkor forduljon a jótállási jegyben kijelölt
szervizhez.
FONTOS! A forgalmazó jótállási kötelezettsége csak a készülék gyártási eredetű hibáira terjed ki. A
nem megfelelő elhelyezés, vagy a nem megfelelő használat miatt bekövetkezett meghibásodások
nem tartoznak a jótállás körébe.
Szerviz és pótalkatrészek
Ha a szervizhez fordul, akkor adja meg a készülék termék- és modellszámát. Ezek az adatok az adattáblán
találhatók. Saját érdekében írja fel ide a fenti számokat, hogy mindig kéznél legyenek:
Modell: MCC247
Gyártási szám:
P.N.C:
Vásárlás dátuma:
A jótállási jegyet és a vásárlási számlát jól őrizze meg, mivel jótállási, illetve szavatossági igénye csak ezek
megléte esetén érvényesíthető.
A szerviz szakemberének a kihívása előtt az előzőekben részletezett ellenőrzéseket Önnek kell
elvégeznie, hogy kizárható legyen a nem megfelelő használat / csatlakoztatás, vagy a lakás
elektromos hálózatában lévő hiba.
Vevőszolgálat
Cím: 1142 Budapest, Erzsébet királyné út 87.
Forgalmazó
Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek
1142 Budapest, Erzsébet királyné út 87.
42
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.