Takk for atduvalgte et av våre kvalitetsprodukter.
Med dette apparatetvil du oppleve den perfekte kombinasjonen av funksjonell design
og toppmoderne teknologi.
Overbevis deg selv om at våre apparater er konstruert for å gi den beste ytelsen og
kontrollen – vi setter dehøyeste standarder for utmerkethet.
I tillegg til dette er miljø- og energisparendeaspekter innebygd i våre produkter.
For å sikreoptimal og jevn ytelse må du lese denne brukerhåndbokennøye. Det vil
sette deg i stand til å betjene produktet på en perfekt og effektiv måte.
Oppbevar denne håndboken på et sikkert sted. Du kan få bruk for den igjen. La den
følge apparatet hvis detskifter eier.
Vi håper du får stor glede avditt nye apparat.
SymbolBeskrivelse
Viktig informasjon om sikkerhet eller bruk av ovnen er merket med dette symbolet
og/eller ord «Advarsel», «Utvis forsiktighet». Følg alle instruksjoner nøye.
Dette symbolet viser til videre informasjon vedrørende bruken av ovnen.
Dette symbolet viser til videre informasjon vedrørende bruken av ovnen.
Kløveren symboliserer energisparingstips og råd om miljøvennlig bruk av ovnen.
Ved eventuell feilfunksjon, følg instruksjonene i avsnittet «Hva du gjør hvis...».
Innhold
Viktige sikkerhetsinstruksjoner4
Apparatoversikt8
Mikrobølgeovn og tilbehør8
Kontrollpanel9
Før den brukes første gang10
Econ. innstillinger10
Stille klokken10
Justere tiden når klokken er stilt inn eller ovnen er i ‘Econ’-modus11
Bruke STOPP-knappen11
Sikkerhetslås11
Mikrobølger tilberedning14
Manuell tining14
Mikrobølgeeffektnivåer14
Tidsur15
Legg til 30 sekunder16
Pluss og minus16
Tilberedning i flere trinn17
Automatisk tilberedning og tining18
3Innhold
Tabeller programmer20
Tabeller automatisk tilberedning og tining20
Oppskrifter22
Tilberedningstabell22
Oppskrifter24
Vedlikehold og rengjøring28
Hva du gjør hvis . . .29
Spesifikasjoner29
Installering30
Miljøinformasjon32
Service og leveringsbetingelser33
4Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER: LES NØYE OG
OPPBEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE
Strømuttaket må være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles fra
strømnettet i nødstilfeller. Vekselstrømsuttaket må være på 230 V, 50 Hz, med
minimum 10 A fordelingssikring, eller minimum 10 A fordelingskretsbryter. Det
anbefales at man benytter en separat strømkrets for kun dette apparatet.
Ovnen må ikke oppbevares eller brukes utendørs.
Ikke plasser antennelige materialer nær ovnen eller ventilasjonsåpninger.
Ikke blokker ventilasjonsåpningene.
Fjern alle metallforseglinger, metalltråder osv. fra mat og matemballasje.
Gnistoverslag på metalliske overflater kan forårsake brann.
Mikrobølgeovnen må ikke brukes til å varme opp olje for fritering.
Temperaturen kan ikke kontrolleres og oljen kan ta fyr.
Ved tilberedning av popkorn må man kun bruke popkornbeholdere beregnet på
bruk i mikrobølgeovn.
Man må ikke oppbevare mat eller andre gjenstander inne i ovnen.
Kontroller innstillingene etter at du starter ovnen for å sikre at den fungerer
som ønsket. Se tipsene og rådene i denne brukerhåndboken og i kokebokdelen.
For å unngå fare for skader
AADDVVAARRSSEELL!!
Ikke bruk ovnen om den er skadet eller har feilfunksjoner. Før bruk, sjekk
følgende punkter:
a) Døren: Pass på at døren lukkes ordentlig og sjekk at den ikke er skjev eller vridd.
b) Hengslene og sikkerhetsdørsperren: Sjekk at de ikke er brukket eller løse.
5Viktige sikkerhetsinstruksjoner
c) Dørtetning og frontramme: Pass på at de ikke er skadet.
d) Inne i ovnsrommet eller på døren: Pass på at det ikke finnes bulker.
e) Strømledning og stikkontakt: Pass på at de ikke er skadet.
DDuummååaallddrriijjuusstteerree,,rreeppaarreerreeeelllleerrmmooddiiffiisseerreeoovvnneennsseellvv..DDeetteerrffaarrlliiggffoorraallllee
aannddrreeeennnnffaaggllæærrttppeerrssoonneellllååuuttfføørreeeevveennttuueellllsseerrvviicceeeelllleerrrreeppaarraassjjoonnssoomm
iinnnneebbæærreerrååffjjeerrnneeddeekksslleettssoommbbeesskkyytttteerrmmootteekkssppoonneerriinnggffoorr
mmiikkrroobbøøllggeeeenneerrggii..
Ikke bruk ovnen med døren åpen, eller endre dørens sikkerhetssperrer på noen
måte.
Ikke bruk ovnen hvis det finnes en gjenstand mellom dørforseglingene og
lukkeflatene.
Personer med PACEMAKER bør sjekke med lege eller produsenten av pacemaker
for forholdsregler vedrørende mikrobølgeovner.
For å unngå fare for elektrisk støt
Ikke under noen omstendigheter må du fjerne den ytre kassen. Ikke søl eller før inn
gjenstander i dørlåsåpningene eller ventilasjonsåpningene. Ved slikt søl, slå av
ovnen, trekk ut kontakten med en gang, og ring en autorisert AEG-ELECTROLUX
servicerepresentant. Ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre
væsker. Ikke la strømledningen ligge over varme eller skarpe overflater, så som
varmluftsventilasjonsåpningen bakerst på toppen av ovnen. Ikke prøv å skifte ut
ovnslampen selv, eller la noen som ikke er autorisert av AEG-ELECTROLUX gjøre
dette. Hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt med din forhandler eller en
autorisert AEG-ELECTROLUX servicerepresentant. Hvis strømledningen til denne
ovnen skades, må den erstattes med en spesiell ledning. Dette må utføres av en
autorisert AEG-ELECTROLUX servicerepresentant.
For å unngå fare for eksplosjon og plutselig koking
Bruk aldri forseglede beholdere. Fjern forseglinger og lokk før bruk. Forseglede
beholdere kan eksplodere pga. oppbygging av trykk selv etter at man har slått
av ovnen. Utvis forsiktighet ved oppvarming av væsker i mikrobølgeovn. Bruk en
beholder med vid åpning, slik at bobler kan slippe ut.
Stikk hull på skall/skinn på matvarer som poteter, pølser og frukt før tilberedning
i mikrobølgeovn, hvis ikke kan de eksplodere.
For å unngå fare for brannskader
Bruk grytelapper eller -hansker når du tar mat ut av ovnen, for å unngå
brannsår. Åpne alltid beholdere, popkornposer, stekeposer osv. vendt fra ansikt
og hender for å unngå brannsår fra damp.
Temperaturen til beholderen er ikke nødvendigvis den samme som temperaturen
på maten eller drikken; sjekk alltid temperaturen på selve matvaren.
Hold litt avstand fra ovnsdøren når du åpner den, for å unngå brannsår fra
damp og varme som kommer ut fra døråpningen.
Del opp fylte bakervarer etter oppvarming for å slippe ut damp og unngå
brannsår. Hold barn borte fra døren for å forhindre dem i å brenne seg.
Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med
begrenset fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og
kunnskap, med mindre de er under oppsyn eller har blitt gitt opplæring i bruk
av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.
Ikke len deg eller sving på ovnsdøren. Ikke lek med ovnen eller bruk den som et
leketøy. Barn bør lære alle viktige sikkerhetsinstruksjoner: bruk av grytelapper,
forsiktig fjerning av lokk over mat og å være spesielt forsiktig med emballasje (f.
eks. selvoppvarmende materialer) som er utformet for å lage sprø mat, da disse
kan være ekstra varme.
For å fremme problemfri bruk av ovnen og unngå skade
Ikke bruk ovnen når den er tom.
Ved bruk av bruningsfat eller selvoppvarmende materialer, må du alltid plassere
en varmemotstandig isolering, som en porselenstallerken, under for å unngå
skade på dreieplaten og dreieplatestativet pga. termospenning.
Oppvarmingstidene som er spesifisert i oppskrifter/instruksjoner må ikke
overstiges. Ikke bruk metallredskaper som reflekterer mikrobølger og kan føre til
elektrisk gnistoverslag. Ikke plasser hermetikkbokser i ovnen.
Bruk kun dreieplaten og dreieplatestativet som er beregnet for denne ovnen.
Ikke bruk ovnen uten dreieplaten.
For å unngå at dreieplaten knuses:
(a)La dreieplaten avkjøles før du rengjør den med vann.
(b)Ikke plasser varm mat eller varme redskaper på en kald dreieplate.
(c)Ikke plasser kald mat eller kalde redskaper på en varm dreieplate.
Ikke plasser noe på den ytre kassen under bruk.
MMEERRKKNNAADD::
Hvis du ikke er sikker på hvordan du kan koble til ovnen, kontakt en autorisert,
kvalifisert elektriker.
Verken produsent eller forhandler kan påta seg ansvar for skade på ovnen eller
personskader som oppstår fordi man ikke har koblet ovnen til elektrisk
strømkilde på korrekt måte.
Vanndamp eller -dråper kan fra tid til annen dannes på ovnsveggene eller rundt
dørtetningen og frontrammen. Dette er normalt, og er ikke tegn på
mikrobølgelekkasje eller feilfunksjon.
8Apparatoversikt
Apparatoversikt
Mikrobølgeovn og tilbehør
1
2
3
4
8
7
65
1. Frontkant
2. Ovnslampe
3. Kontrollpanel
4. Døråpner
5. Plate som beskytter bølgeleder
13
6. Ovnsrom
7. Pakning for dreietallerken
8. Dørpakning og lukkeflater
9. Festepunkter (4 punkter)
10. Ventilasjonsåpninger
11. Ytre kasse
12. Bakre kasse
13. Strømledning
Sjekk at følgende tilbehør medfølger:
(1) Dreieplate (2) Dreieplatestativ
(3) 4 festeskruer (ikke vist).
• Plasser dreieplatestativet i fordypningen i bunnen av
ovnsrommet.
• Plasser så dreieplaten oppå dreieplatestativet.
• For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at
fat og beholdere løftes over kanten på dreieplaten
når du tar dem ut av ovnen.
MMEERRKKNNAADD::
Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser
til forhandler eller autorisert AEG-ELECTROLUX
servicerepresentant: produktnummer og modellnavn.
Ovnen er innstilt på energisparingsmodus – ”Econ.”
1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten.
2. Displayet vil være tomt.
3. Åpne døren og strømmen kobles til.
4. Steng døren og ”Econ.” vil vises.
5. Displayet vil telle ned fra 3:00 til null.
6. Når nedtellingen er fullført, vil ovnen gå over i ”Econ.”-modus og skjermen
blir blank igjen.
7. For å kansellere ”Econ.”-modus, still inn klokken.
8. For å stille til ”Econ."-modus når klokken er innstilt, åpne døren, trykk på
Start i fem sekunder, trykk deretter stopp og steng døren.
Stille klokken
Ovnen har en tolv timers klokke.
EEkksseemmppeell::
1. Sett ovnens støpsel i stikkontakten.
2. Skjermen vil være blank.
3. Åpne døren og strømmen kobles til.
4. Mens døren er åpen, roter TID/VEKT-knotten for å justere time.
5. Trykk på START/QUICK-knappen (start/hurtig) én gang og roter TIMER/VEKTknotten for å justere minutter.
6. Tryk på START/QUICK knappen.
7. Kontroller displayet:
8. Steng døren.
For å stille klokken til 11.30.
VViikkttiigg::
1. Du kan dreie TID/VEKT knappen med eller mot klokken.
2. Energisparingsmodus kan ikke stilles inn etter at klokken er innstilt
11Før den brukes første gang
1
AUTO
+
AUTO
1
1
1
AUTO
+
AUTO
Justere tiden når klokken er stilt inn eller ovnen er
i ‘Econ’-modus
EEkksseemmppeell::
For å stille klokken til 12.45.
1. Åpne døren.
2. Trykk på START/QUICK-knappen (start/hurtig) i fem sekunder. Ovnen vil pipe.
Roter TID/VEKT-knotten for å justere timen.
3. Trykk på START/QUICK-knappen (start/hurtig) én gang og roter TID/VEKTknotten for å justere minuttene.
4. Tryk på START/QUICK knappen.
5. Kontroller displayet:
Bruke STOPP-knappen
Bruk STOPP knappen for å:
1. Slette en feil under programmering.
2. Stanse ovnen midlertidig under tilberedning.
3. Annullere et program under tilberedning, trykk to ganger.
Sikkerhetslås
Ovnen har en sikkerhetsfunksjon som forhindrer at ovnen kan startes utilsiktet
av et barn. Når låsen er innstilt, vil ingen del av mikrobølgeovnen fungere før
sikkerhetsfunksjonen har blitt kansellert.
EEkksseemmppeell::
Stille inn sikkerhetslåsen.
1. Trykk og hold inne STOPP-knappen i 5 sekunder.
Ovnen vil pipe og ”LOC” vil vises.
Merknad:
• For å kansellere sikkerhetslåsen, trykk på Stopp-knappen i fem sekunder,
ovnen vil pipe to ganger og klokkeslett vil vises.
• Sikkerhetslåsen kan ikke stilles inn hvis klokken ikke er innstilt.
12Mikrobølger tining råd
Mikrobølger tining råd
Mikrobølger tining
For å lage/tine mat i en mikrobølgeovn må mikrobølgeenergien kunne gå gjennom
beholderen for å trenge inn i maten. Derfor er det viktig å velge passende kokekar.
Runde/ovale skåler er å foretrekke fremfor firkantede eller avlange, siden maten i
hjørnene har en tendens til å bli varmet for mye.
Det er viktig å snu, flytte på eller røre i maten for å sikre jevn oppvarming.
Maten må stå litt etter oppvarming, slik at varmen fordeles jevnt i maten.
Kjennetegn
Ingredienser Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trenger kortere
Kompakthet Hvor kompakt maten er vil påvirke oppvarmingstiden. Lette, porøse matvarer som
Mengde Oppvarmingstiden økes med mengden mat som plasseres i ovnen. Det tar lenger tid
Størrelse Små matvarer og små biter varmes raskere enn store, siden mikrobølgene kan trenge inn
FasongMatvarer med ujevn fasong, som for eksempel kyllingbryst eller lårstykker bruker lenger tid
Temperatur Starttemperaturen på maten vil påvirke oppvarmingstiden. Avkjølte matvarer trenger
oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsake brann.
kaker og brød varmes raskere opp enn tunge, kompakte matvarer som f.eks. en stek
eller gryterett.
å koke fire poteter enn to.
fra alle sider og mot midten. For jevn oppvarming bør alle bitene være like store.
på de tykkeste partiene. Runde fasonger varmes jevnere enn firkantede fasonger.
lenger tid enn matvarer med romtemperatur. Skjær i mat med fyll, for eksempel
berlinerboller, for å slippe ut varme eller damp.
Oppvarmingsteknikker
Anrette Plasser de tykkeste bitene av maten mot kantene på skålen. f.eks. lårstykker av kylling.
Dekke tilBruk plastfolie med luftehull for mikrobølgeovn eller et passende lokk.
Stikke hullMatvarer med skall, skinn eller hinne må stikkes hull i flere steder før oppvarming, siden
Rør, vend For å få jevn oppvarming er det viktig å røre, vende og flytte på maten under
og flytt påoppvarmingen. Røring og flytting skal alltid skje fra kanten mot midten.
Hvile Hviletid er nødvendig etter oppvarming, slik at varmen fordeles jevnt i maten.
Dekke Noen områder på matvarer som tines kan bli varme. Varme områder f.eks. på
dampen som danner seg kan få maten til å eksplodere, f.eks. poteter, fisk, kylling, pølser.
VViikkttiigg::
Egg bør ikke kokes i mikrobølgeovn, siden de kan eksplodere selv etter at
oppvarmingen er ferdig, for eksempel posjerte egg, speilegg eller kokte egg.
lårstykker og kyllingvinger kan dekkes med foliebiter som reflekterer mikrobølgene.
Mikrobølgesikre kokekar
13Mikrobølger tining råd
KokekarMikrobølg-Kommentarer
Aluminiumsfolie/ / Små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å beskytte
foliebeholderematvarer mot overoppheting. Folien må plasseres minst
Bruningspanner Følg alltid produsentens veiledning. Oppvarmingstidene som
Porselen og / Porselen, keramikk, glaserte leirvarer og benporselen kan
keramikkvanligvis brukes, bortsett fra de som har metalldekor.
Glasstøy, f.eks. Man bør være forsiktig med bruk av glasstøy, siden det kan
Pyrex ® knuse eller sprekke dersom det varmes opp raskt.
Metall Man anbefaler ikke bruk av metallkokekar i kombinasjon med
Plast/styrenplast, Man bør være forsiktig med bruk av disse, siden noen
f.eks. hurtigmat- beholdere deformeres, smelter eller misfarges ved høye
beholderetemperaturer.
Plastfolie Den bør ikke berøre maten, og må stikkes hull i for å slippe
Fryse-/De må stikkes hull i for å slippe ut damp. Pass på at posene
stekeposerer egnet for bruk i mikrobølgeovn. Bruk ikke plast- eller
Papir - tallerkener, Brukes kun til forsiktig oppvarming eller for å absorbere
kopper og tørkerull fuktighet. Man bør være forsiktig, overoppheting kan
Halm- og Pass alltid på når disse materialene brukes, overoppheting
trebeholdere kan forårsake brann.
Resirkulert papir Disse kan inneholde rester av metall, noe som kan
og avispapirforårsake overslag og brann.
esikker
2 cm fra veggene på ovnen, siden overslag kan forekomme.
Foliebeholdere anbefales ikke hvis ikke det er spesielt oppgitt
fra produsenten, f.eks. Microfoil ®. Følg veiledningen nøye.
oppgis må ikke overstiges. Vær svært forsiktig, disse
pannene blir svært varme.
mikrobølgeenergi. Overslag kan oppstå, og det kan forårsake
brann.
ut damp.
metallklips, disse kan smelte eller ta fyr på grunn av overslag.
forårsake brann.
14Mikrobølger bruk
Mikrobølger bruk
Mikrobølger tilberedning
Ovnen din kan programmeres for inntil 90 minutter. Økningsenhetene man kan
bruke for matlaging varierer fra 10 sekunder til fem minutter. Det avhenger av
den totale tilberedningstid, som vist i tabellen.
For manuell tining (uten bruk av autotiningsfunksjonen), bruk 240 W. Etter at
effektnivået er valgt vises symbolet for tining på skjermen.
Mikrobølgeeffektnivåer
Mikrobølgeovnen din har 6 nivåer:
Effekt- Forslag til bruk
innstilling
800 W /Brukes til hurtig matlaging eller oppvarming, f.eks. supper, gryteretter, hermetiske
HØYmatvarer, varme drikker, grønnsaker, fisk og lignende.
560 W Brukes til lengre matlaging av tettere matvarer som stek, kjøttpudding, og ferdigmåltider,
400 W For tette matvarer som krever lang tilberedningstid når det tilberedes på tradisjonell måte,
240 W /For å tine, velg denne effektinnstillingen for å sikre at retten tines jevnt. Denne innstillingen
TININGer også ideell for å tilberede ris, pasta, melboller og lage eggekrem.
80 W For forsiktig tining, for eksempel kremkaker eller butterdeig.
0 WFor nedtellingsinnstilling.
W = WATT
også for ømtålige retter som ostesaus og sukkerbrød. Ved denne lavere innstillingen vil
ikke sausen koke over og mat vil tilberedes jevnt uten å overkoke på sidene.
f.eks. retter med storfekjøtt, anbefales det å bruke denne innstillingen for å sikre at kjøttet
blir mørt.
15Mikrobølger bruk
A
UTO
+
AUTO
1
AUTO
+
AUTO
EEkksseemmppeell
: Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på 560 W mikrobølgeeffektnivå.
1. Trykk to ganger på EFFEKTNIVÅ knapp.
x2
2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller
mot klokken 2:30 displayet.
3. Tryk på START/QUICK knappen.
x1
4. Kontroller displayet:
Viktig:
Hvis du ikke stiller inn effektnivå, stilles det automatisk til HØY/800 W.
Merknad:
• Tilberedningstiden på det digitale displayet stopper automatisk hvis døren
åpnes under tilberedningsprosessen. Tilberedningstiden telles ned igjen når
døren lukkes og man trykker på START/QUICK knappen.
• Hvis du vil se effektnivået under tilberedningen, trykk på EFFEKTNIVÅ knappen.
• Du kan øke eller redusere tilberedningstiden under tilberedning ved å rotere
TID/VEKT-knotten.
• Du kan endre effektnivået under tilberedning ved å trykke på strømknappen.
• For å kansellere et program under tilberedning, berør STOP-knappen to ganger.
Tidsur
EEkksseemmppeell
1. Tryk på EFFEKTNIVÅ knapp 7 .
2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller
3. Tryk på START/QUICK knappen.
4. Kontroller displayet:
Merknad:
For å stoppe nedtellingen, trykk på STOPP-knappen. For å fortsette nedtellingen,
trykk på START/QUICK, for å avslutte, trykk på STOPP igjen.
: For å stille inn sju minutters nedtelling.
mot klokken 7:00 displayet.
x7
x1
16Mikrobølger bruk
1
1
1
12
2
A
UTO
+
AUTO
1
1
12
Legg til 30 sekunder
START/QUICK knappen gjør det mulig å bruke de følgende to funksjonene:
1. Direktestart
Du kan starte tilberedningen på 800 W mikrobølgeeffektnivå
i 30 sekunder ved å trykke på START/QUICK knappen.
2. Forlenge tilberedningstiden
Du kan forlenge tilberedningstiden under manuell tilberedning
for flere sekvenser à 30 sekunder hvis du trykker på knappen
mens ovnen er i gang.
Merknad:
• Du kan ikke bruke denne funksjonen ved AUTOTILBEREDNING eller AUTOTINING.
Pluss og minus
PLUSS- og MINUS -funksjonen gir deg muligheten til å øke eller redusere
tilberedningstiden ved bruk av automatiske programmer.
Hvis du foretrekker faste kokte poteter bruk MINUS.
Hvis du foretrekker myke kokte poteter, bruk PLUSS.
x1
x1
EEkksseemmppeell
: For godt kokte poteter, 0,3 kg:
1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTILBEREDNING
knappen.
2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.3 displayet.
3. Trykk på strømknappen én gang for å velge PLUSS-justering.
4. Tryk på START/QUICK knappen.
5. Kontroller displayet:
x2
x1
x1
Merknad:
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
12
1
1
1
12
2
AUTO
+
A
UTO
1
1
1
2
For å kansellere PLUSS/MINUS, trykk på strømknappen tre ganger.
Hvis du velger PLUSS, vil skjermen vise .
Hvis du velger MINUS, vil skjermen vise .
Tilberedning i flere trinn
Det kan programmeres en sekvens på tre stadier (maks.) med kombinasjon av
MIKROBØLGE.
17Mikrobølger bruk
EEkksseemmppeell
: For å tilberede:
5 minutter på 800 W effekt (trinn 1)
16 minutter på 240 W effekt (trinn 2)
Trinn 1
1. Velg ønsket meny ved å trykke 1 ganger på EFFEKTNIVÅ
knappen.
2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller
mot klokken 5:00 displayet.
3. Kontroller displayet:
Trinn 2
1. Velg ønsket meny ved å trykke 4 ganger på EFFEKTNIVÅ
knappen.
2. Angi ønsket tid ved å dreie på TID/VEKT knappen med eller
mot klokken 16:00 displayet.
3. Tryk på START/QUICK knappen.
x1
x4
x1
4. Kontroller displayet:
Ovnen vil begynne tilberedningen for 5 minutter på 800 W, og deretter
fortsette med 16 minutter på 240 W
.
18Mikrobølger bruk
1
1
1
AUTO
+
A
UTO
Automatisk tilberedning og tining
Funksjonen AUTOTILBEREDNING og AUTOTINING regner automatisk ut den
korrekte tilberedningsmodus og tilberedningstid. Du kan velge mellom syv
AUTOTILBEREDNING menyer og fem AUTOTINING menyer.
Autotilberedning
MatSymbol
Drikke
Kokte Poteter/
Bakte Poteter
Frosne Grønnsaker
Friske Grønnsaker
Frosne Ferdigmåltider
Fiskefilet med saus
EEkksseemmppeell
: For kokte poteter, 0,3 kg:
1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTILBEREDNING
knappen.
x2
2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.3 displayet.
3. Tryk på START/QUICK knappen.
x1
4. Kontroller displayet:
Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en
signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i
displayet. For å fortsette tilberedningsprosessen, trykk på START/QUICK
knappen. Ved slutten av tilberedningstiden vil programmet stoppe automatisk. Et
signal lyder, og tilberedningssymbolet vil blinke. Etter ett minutt og et
påminnelsespip, vil klokkeslettet vises.
Autotining
1
1
1
1
2
2
AUTO
+
AUTO
A
UTO
1
1
12
MatSymbol
Kjøtt/fisk/fugl
Brød
19Mikrobølger bruk
EEkksseemmppeell
: For tining 0.2 kg brød.
1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 ganger på AUTOTINING
knappen.
x2
2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.2 displayet.
3. Tryk på START/QUICK knappen.
x1
4. Kontroller displayet:
Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en
signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i
displayet. For å fortsette tilberedningsprosessen, trykk på START/QUICK
knappen. Ved slutten av den automatiske tiningstiden vil programmet stoppe
automatisk. Et signal lyder, og tilberedningssymbolet vil blinke. Etter ett
minutt og et påminnelsespip, vil klokkeslettet vises.
20Tabeller programmer
Tabeller programmer
Tabeller automatisk tilberedning og tining
Autotilbere-Vekt / UtstyrKnappFremgangsmåte
dning nr.
Drikke1-4 kopper• Plasser koppen nær kanten av det roterende fatet.
(Kaffe/te)1 kopp=200 ml
Kokte og bakte0,1 - 0,8 kg (100 g)Kokte poteter: Skrell potetene og del dem opp i
poteterBolle og lokkmindre biter.
Frosne0,1 - 0,6 kg (100 g)• Tilsett en ss vann pr. 100 g, og salt etter ønske. (Det er
grønnsakerBolle og lokkikke nødvendig å tilsette vann til sopp.)
Friske0.1 - 0,6 kg (100 g)• Del opp i små biter, f. eks. strimler, terninger eller skiver.
grønnsakerBolle og lokk• Tilsett en ss vann pr. 100 g, og salt etter ønske. (Det
Frosne0,3 - 1,0 kg (100 g)• Flytt måltidet til en beholder som er egnet for bruk
ferdigmåltider Bolle og lokki mikrobølgeovn.
(som kan røres• Tilsett noe væske om det anbefales av produsenten.
om i)• Dekk til med et lokk.
Fiskefilet med 0,4 kg - 1,2 kg*(100 g)• Se oppskrift for “fiskefilet med saus” på side 22.
sausGratineringsformog
VViikkttiigg::
Avkjølt mat tilberedes fra 5 °C, frossen mat tilberedes fra -18 °C.
mikrobølgefolie* Samlet vekt for alle ingrediensene.
xx11
xx22
Bakepotet: Velg poteter på omtrent samme størrelse
og vask dem.
• Legg potetene som skal kokes eller bakes i en bolle.
• Tilsett nødvendig mengde vann (pr. 100 g), ca. 2 ts
og litt salt.
• Dekk til med et lokk.
• Når du hører et lydsignal, rør om og dekk til igjen.
• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er ferdig.
xx33
• Dekk til med et lokk.
• Når du hører et lydsignal, rør om og dekk til igjen.
• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er ferdig.
VViikkttiigg::
Hvis frosne grønnsaker er sammenfrosset,
tilbered dem manuelt.
er ikke nødvendig å tilsette vann til sopp.)
xx44
• Dekk til med et lokk.
• Når du hører et lydsignal, rør om og dekk til igjen.
• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er ferdig.
xx55
• Tilbered uten tildekning om dette er produsentens
instruksjoner.
• Når man hører lydsignalet, rør og dekk til på nytt.
• La retten hvile i ca. 2 minutter etter at den er ferdig.
xx66
21Tabeller programmer
AutotiningVekt / UtstyrKnappFremgangsmåte
nr.
Kjøtt, fisk, 0,2 - 0,8 kg (100 g)• Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det
fuglIldfast formroterende fatet i ovnen.
(Hel fisk,
fiskeskiver,
iskefilet, kyllinglår,
f
kyllingbryst,
kjøttdeig, biff,
koteletter, burgere,
pølser)
Brød0,1 - 1,0 kg (100 g)• Legg brødskivene i en ildfast form, og settdenne på det
VViikkttiigg::
Avkjølt mat tilberedes fra 5 °C, frossen mat tilberedes fra -18 °C.
Ildfast formroterende fatet i ovnen. Hvis det er snakk om
• Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at
xx11
alle stykkene ligger hver for seg. Beskytt tynnere deler
og spesielt varme deler med aluminiumsfolie.
• Når tineprogrammet er fullført, pakker du maten inn i
aluminiumsfolie i 15-45 minutter til den er ferdigtint.
Note: Passer ikke for hel fugl.
• Kjøttdeig: Vend kjøttdeigen når du hører lydsignalet.
Fjern også eventuell ferdigtint kjøttdeig.
mengder på over 1 kg, legges brødet direkte på det
xx22
roterende fatet i ovnen. roterende fatet i ovnen.
• Vend brødskivene når du hører lydsignalet, og pass på
at alle stykkene ligger hver for seg.
• Når tineprogrammet er fullført, pakker du brødet inn i
aluminiumsfolie i 5–15 minutter til det er ferdigtint.
VViikkttiigg::
• Legg kun inn matens vekt. Ikke inkluder beholderens vekt.
• For mat som veier mer eller mindre enn det som oppgis i
tilberedningstabellene, bruk manuelle programmer
• Sluttemperaturen varierer avhengig av starttemperaturen.
• Når det kreves handling (f. eks. å snu maten), stopper ovnen, man hører en
signallyd, resterende tilberedningstid og eventuell indikator vil blinke i
displayet. For å fortsette tilberedningsprosessen, trykk på START/QUICK knappen.
• Etter modusene micro kan kjøleviften bli aktivert.
• Hvis klokken ikke er innstilt, vil ”Econ.”-modus aktiveres omtrent tre minutter etter
at tilberedningen er ferdig.
VViikkttiigg::
Autotining
1. Biffer og koteletter bør fryses ned flatpakket.
2. Kjøttdeig bør presses flat før den fryses ned.
3. Etter å ha snudd maten, beskytt tinte deler med små biter aluminiumsfolie.
4. Fjærfe bør brukes umiddelbart etter at det er tint.
22Tabeller programmer
Oppskrifter
Fiskefilet med pikant saus
1. Bland ingrediensene til sausen.
2. Plasser fiskefileten i en gratinerings-form
med de tynne endene mot sentrum, og
dryss salt over.
3. Fordel sausen over fiskefileten.
4. Dekk til med mikrobølgefolie og tilbered på
AUTOTILBEREDNING ”Fiskefilet med saus”.
5. Når maten er kokt, tas den ut av ovnen. La
den få hvile i 2 minutter før servering.
Fiskefilet med karrysaus
1. Plasser fiskefileten i en rund gratineringsform med de tynne endene mot
sentrum, og dryss salt over.
2. Fordel bananen og den ferdiglagde
karrisausen over fiskefileten.
3. Dekk til med mikrobølgefolie og tilbered på
AUTOTILBEREDNING, ”Fiskefilet med saus”.
4. Når maten er kokt, tas den ut av ovnen. La
den få hvile i 2 minutter før servering.
Tilberedningstabell
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
140 g280 g420 g hermetiske tomater
(uten saft)
40 g80 g120 g majs
4 g8 g12 gchilisauce
12 g24 g36 gløg (finthakket)
1 tbsp 1-2 tbsp 2-3 tbsp rødvinseddike, sennep,
timian og
kajennepepper
200 g400 g600 g fiskefilet
salt
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
200 g400 g600 g fiskefilet
salt
40 g80 g100 g banan (i skiver)
160 g320 g480 g ferdiglaget karrisaus
Forkortelser som brukes
ss = spiseskje
ts = teskje
kopp = en full kopp
KG = kilogram
g = gram
l = liter
cm = centimeter
Varme opp mat og drikke
Mat/Mengde EffektnivåTidTips
drikke-g/ml- -Innstilling- -Min-
Melk 1 kopp150800 Wca. 1skal ikke dekkes til
Vann1 kopp150800 W1-2skal ikke dekkes til
6 kopper900800 W10-12skal ikke dekkes til
1 bolle1000800 W11-13skal ikke dekkes til
ml = milliliter
min = minutter
Mat/Mengde EffektnivåTidTips
drikke-g/ml- -Innstilling- -Min-
Tallerkenretter400800 W3-6skvett litt vann over sausen og dekk til; rør etter
(Grønnsaker, kjøtthalvgått program
og tilbehør)
Stuing / suppe200800 W1-2til, rør etter oppvarming
Grønnsaker200800 W2-3ha i litt vann, om nødvendig og dekk til; rør etter
500800 W4-5halvgått program
Kjøtt, 1 stykke* 200800 W3-4dekk med et tynt lag saus, og dekk til
Fiskefilet* 200800 W2-3dekk til
1
legg i en ildfast form
Kake, 1 stykke 150400 W
/
2
Babymat, 1 glass190400 Wca. 1ha i en beholder beregnet på mikrobølgeovner, og rør
godt etter oppvarming; sjekk at maten ikke er for varm
1
/
Smelte margarin50800 W
dekk til
2
eller smør*
Smelte sjokolade100400 W2-3rør med jevne mellomrom
* Kjøleskapstemperatur
Tining
23Tabeller programmer
MatMengde EffektnivåTidTipsHviletid
-g--Innstilling- -Min--Min-
Gulasj500240 W8-12rør etter halvgått program10-15
Kaker, pr. stykke15080 W2-5legg i en ildfast form5
Frukt f. eks. kirsebær250240 W4-5fordel frukten jevnt, og vend den etter5
jordbær,halvgått program
bringebær, plommer
Tidene som oppgis i denne tabellen er kun retningslinjer og kan variere avhengig av starttemperatur, sammensetning og vekt.
Tining og tilberedning
MatMengdeEffektnivåTidTipsHviletid
Fiskefilet300800 W10-12 dekk til2
Tallerkenretter400800 W9-11dekk til, rør etter 6 minutter2
-g--Innstilling- -Min--Min-
24Tabeller programmer
Tilberede kjøtt og fisk
MatMengde EffektnivåTidTipsHviletid
Stek1000800 W19-21* krydre etter smak, plasser i en grunn terteform10
(svin, kalv,400 W11-14 snu etter *
lam)1500800 W33-36*10
Oksestek1000800 W 9-11*krydre etter smak, plasser i en grunn terteform10
(medium)400 W5-7snu etter *
Fiskefilet200800 W3-4krydre etter smak, legg i en lav, ildfast form, dekk til3
-g--Innstilling- -Min--Min-
400 W13-17
Oppskrifter
Alle oppskriftene i denne kokeboken er for 4 porsjoner – hvis ikke annet er
oppgitt.
Tilpasse oppskrifter for mikrobølgeovn
Hvis du vil tilpasse din favorittoppskrift for mikrobølgeovn, bør du legge merke
til følgende:
Kort ned tilberedningstiden med en tredjedel til halvparten. Følg eksemplene til
oppskriftene i denne kokeboken. Matvarer som har høyt væskeinnhold, slik som
kjøtt, fisk, fjærkre, grønnsaker, frukt, stuinger og supper kan tilberedes i
mikrobølgeovnen uten noen problemer. Overflaten på matvarer som inneholder
lite fuktighet, slik som fat med mat, bør fuktes før oppvarming eller tilberedning.
Mengden væske som tilsettes rå matvarer som breseres, bør reduseres til ca. to
tredjedeler av den mengden som oppgis i originaloppskriften. Tilsett mer væske
under tilberedning om det er nødvendig. Mengden fett som skal tilsettes kan
reduseres vesentlig.
En liten mengde smør, margarin eller olje er nok til å sette smak på maten. Derfor
er mikrobølgeovnen perfekt for å tilberede mat med lite fett som en del av en
slankekur.
Champignonsuppe
1. Ha grønnsakene og kjøttkraften i bollen, dekk til
og tilbered.
8-9 min. 800 W
2. Bland alle ingrediensene i mikseren.
3. Bland mel og smør til en deig og bland inn i
suppen. Krydre med salt og pepper, dekk til og
tilbered. Rør etter tilberedning.
4-6 min. 800 W
4. Bland eggeplommen med fløten, rør inn i
suppen litt etter litt. Varm opp en kort stund,
men ikke la det koke!
1-2 min. 800 W
La maten få hvile i ca. 5 minutter før servering.
Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)
200 gsopp, i skiver
50 gløk, finhakket
300 mlkjøttkraft
300 mlfløte
25 gmel
25 g smør eller margarin
salt og pepper
1æg
150 gfløte
Ratatouille
1. Ha olivenoljen og hvitløken i bollen Tilsett de
forberedte grønnsakene, bortsett fra
artisjokkhjertene, og krydre med pepper. Tilsett
suppekvasten, dekk til og start ovnen. Rør om
en gang.
19-21 min. 800 W
Sett til artisjokkhjertene når det er fem minutter
igjen og varm opp.
2. Smak til ratatouillen med salt og pepper. Fjern
suppekvasten før servering. La ratatouillen hvile
i ca. to minutter etter tilberedning.
Sjøtungefilet
1. Vask fisken og tørk av den. Fjern evt. bein.
2. Skjær sitron og tomater i tynne skiver.
3. Smør formen med smør. Legg filetene i formen,
og hell over vegetabilsk olje.
4. Dryss over persille, legg på tomat-skiver, og
krydre. Legg sitronskivene på toppen, og hell
hvitvin over dem.
5. Legg små smørklatter over sitronskivene, dekk til,
og kok.
16-19 min. 800 W
La maten få hvile i ca. 2 minutter før servering.
25Oppskrifter
Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)
5 tbspolivenolje
1 clove hvitløk, presset
50 gløk, oppskåret
250 gaubergine i terninger
250 gsquash i terninger
200 gpaprika i store terninger
75 gfennikel i store terninger
1suppekvast
200 ghermetiske artisjokkhjerter,
salt og pepper
4 tbsphvitvin
20 gsmør eller margarin
26Oppskrifter
Kalvestuing fra Zürich
1. Skjær kalvekjøttet i avlange biter.
2. Smør formen med smør. Ha kjøtt og løk i
formen, dekk til, og kok. Rør én gang under
koking.
7-10 min. 800 W
3. Ha i hvitvin, sukkerkulør og fløte, rør sammen,
dekk til, og fortsett kokingen. Rør med jevne
mellomrom.
4-5 min. 800 W
4. Rør i blandingen etter koking, og la den få
hvile i ca. 5 minutter. Dryss over persille før
servering.
Fylt skinke
1. Bland sammen spinat, ost og fromage frais, og
krydre etter smak.
2. Legg en spiseskje med fyll på hver skinkeskive
og rull sammen. Fest skinkerullen med en
cocktailpinne e.l.
3. Lag hvit saus: Hell vann og fløte i en bolle, og
varm opp.
3-4 min. 800 W
Smuldre smøret i melet, ha i væsken, og rør til
du får en jevn saus. Dekk til, og kok til sausen
tykner.
1 min. 800 W
Rør, og smak til med krydder.
4. Ha sausen i den smurte formen, legg
skinkerullene på sausen, ha på lokk og tilbered.
3-4 min. 800 W
La maten få hvile i ca. 5 minutter før servering.
sukkerkulør til ca.
300 mlfløte
1 tbsppersille, finhakket
Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)
Oval gratengform (ca. 26 cm
lang)
125 ghakkede spinatblader
125 gfromage frais med et fettinnhold
på 20 %
40 grevet emmentalost
pepper og paprika
6 sliceskokt skinke (300 g)
125 mlvann
125 mlfløte
20 gmel
20 gsmør eller margarin
10 gsmør eller margarin for
å smøre formen
1
/2liter saus
Lasagne
1. Hakk tomatene, og bland dem med skinke, løk,
hvitløk, kjøttdeig og tomatpuré. Krydre, dekk
til, og kok.
7-9 min. 800 W
2. Bland sammen crème fraiche, melk,
parmesanost, urter, olje og krydder.
3. Smør formen og dekk bunnen med cirka en
tredel av pastaen. Ha over halvparten av
kjøttblandingen og litt saus. Gjenta og avslutt
med resten pastaen. Hell resten av sausen over
pastaen og dryss over parmesanost. Legg på
lokk og tilbered.
15-17 min. 560 W
La maten få hvile i 5–10 minutter før
servering.
27Oppskrifter
Redskaper Bolle med lokk (kapasitet på 2 l)
Grunn, firkantet gratineringsform
med lokk (ca. 20 x 20 x 6 cm)
salt og pepper
150 mlcrème fraiche
100 mlmelk
50 grevet parmesanost
1 tspblandet opphakkede urter
1 tspolivenolje
1 tspvegetabilsk olje til å smøre formen
125 ggrønne lasagneplater
1 tbsprevet parmesan
Fruktgele med vaniljesaus
1. Legg til side noe frukt til pynt. Lag puré av
resten av frukten sammen med hvitvin, ha i en
form, dekk til og varm opp.
7-9 min. 800 W
2. Rør inn sukker og sitronsaft.
3. Legg gelatin i bløt i kaldt vann i ca. 10 minutter
før du tar den ut og klemmer den tørr. Rør
gelatinen inn i den varme pureen til den er
oppløst. Plasser geleen i kjøleskapet og la stå til
den stivner.
4. For å lage vaniljesausen, hell melken i den andre
bollen. Del vaniljestangen på langs og skrap ut
frøene inni stangen. Rør disse inn i melken
sammen med sukker og maismel. Dekk til og
tilbered, rør om under tilberedning og igjen
etter tilberedningen.
3-4 min. 800 W
5. Vend geleen ut på et fat og dekorer med resten
av frukten. Hell vaniljesausen over geleen.
Redskaper Form med lokk (kapasitet på 1 l)
150 grips, vasket og renset
150 gjordbær, vasket og uten hams
150 gbringebær, vasket og uten hams
250 mlhvitvin
100 gsukker
50 mlsitronsaft
8gelatinplater
300 mlmelk
Du kan enkelt gjøre ren utsiden av ovnen med mild såpe og vann. Tørk av såpen
med en fuktig klut, og tørk av utsiden med et mykt håndkle.
Ovnens kontrollpanel
Åpne døren før du gjør rent kontrollpanelet, slik at det deaktiveres. Vær forsiktig
ved rengjøring av kontrollpanelet. Bruk en klut som bare er lett fuktet med vann,
tørk forsiktig av panelet inntil det er rent. Ikke bruk for mye vann. Ikke bruk noen
form for kjemisk eller slipende rengjøringsmiddel.
Innsiden av ovnen
1. For rengjøring: Tørk bort sprut eller søl med en myk, fuktig klut eller svamp
etter hver bruk, mens ovnen fortsatt er varm. Ved større søl: Bruk mild såpe
og tørk over flere ganger med en fuktig klut inntil alle matrester er borte. Ikke
fjern bølgelederdekselet.
2. Pass på at det ikke kommer inn såpe eller vann gjennom de små
ventilåpningene i veggen, da dette kan føre til skade på ovnen.
3. Ikke bruk rengjøringsmidler i sprayform inne i ovnen.
Dreieplate og dreieplatestøtte
Ta dreieplaten og dennes støtte ut av ovnen. Vask dreieplaten og støtten i mildt
såpevann. Tørk med en tørr klut. Både dreieplaten og støtten kan vaskes i
oppvaskmaskin.
Dør
For å fjerne alle spor av smuss, rengjør både ut- og innsiden av døren,
dørforsegling og lukkeflater regelmessig med en myk, fuktig klut. Ikke bruk
sterke rengjøringsmidler med slipende effekt eller skarpe metallskraper til å
rengjøre glasset i ovnsdøren, da disse kan lage riper overflaten og føre til at
glasset knuses.
MMeerrkk::
Man bør ikke bruke damprengjørere.
Redusert effektnivå
VViikkttiigg::
Hvis du tilbereder mat lenger enn standardtid med bare 800 W, vil ovnen
automatisk senke effektnivået for å unngå overoppvarming. (Effektnivået for
mikrobølgene vil bli redusert til 560 W.) Etter en pause på 90 sekunder, kan du
stille tilbake til høyt effektnivå 800 W.
TilberedningsmodusStandardtidRedusert effektnivå
Mikrobølge 800 W20 minutterMikrobølge - 560 W
Hva du gjør hvis...
HvisKontroll/råd
Mikrobølgeovnen ikke •Sjekk sikringene i sikringsskapet.
virker som den skal?• Ikke strømmen har gått.
• Hvis sikringene fortsetter å gå, kontakt en kvalifisert elektriker.
Mikrobølgemodus ikke•Døren er lukket godt igjen.
virker som den skal?• Dørtetningen og frontrammen er rene.
• Det er trykket på START/QUICK-knappen.
Dreieplaten ikke dreier?• Dreieplatestativet er korrekt koblet til drevet.
• Formene ikke går utover kanten av dreieplaten.
• Maten ikke går utover kanten av dreieplaten slik at den ikke kan rotere.
• Det ikke er noe i fordypningen under dreieplaten.
Mikrobølgene ikke• Koble ovnen fra sikringsboksen.
kan slås av?• Kontakt en autorisert AEG-Electrolux -serviceagent.
Lyset inne i ovnen ikke• Ring en autorisert AEG-Electrolux serviceagent. Lyspæren inne i
lyser som det skal?ovnen må kun skiftes av en autorisert AEG-Electrolux-serviceagent.
Det tar lengre tid å• Still inn en lengre tilberedningstid (dobbel mengde mat = nesten dobbel
varme opp og tilberede tilberedningstid) eller,
mat enn før?• Hvis maten er kaldere enn normalt, roter eller snu fra tid til annen eller,
• Still inn et høyere effektnivå.
Spesifikasjoner
29Hva du gjør hvis... & Spesifikasjoner
Nettspenning med vekselstrøm
Sikring/kretsbryter for fordelingsledning:
*Dette produktet oppfyller kravene i den europeiske standarden EN55011.
I tråd med standarden er produktet klassifisert som ustyr i gruppe 2, klasse B.
Gruppe 2 betyr at utstyret med overlegg genererer radiofrekvent energi i form av elektromagnetisk
stråling for varmebehandling av mat.
Klasse B betyr at utstyret er egnet for bruk i private husholdninger.
** Innvendig kapasitet er beregnet ved å måle maksimal bredde, dybde og høyde.
Faktisk kapasitet for mat er mindre enn dette.
Denne ovnen er i overensstemmelse med kravene i direktiv 2004/108/EC og 2006/95/EC.
SPESIFIKASJONEN KAN ENDRES UTEN FORVARSEL SOM EN DEL AV VÅRT ARBEID FOR
230 V, 50 Hz, enfaset
Minimum 10 A
1.2 kW
800 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B)
494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)
594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)
285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **
17 liter **
ø 272 mm, glass
ca. 16 kg
25 W/240 - 250 V
KONTINUERLIG FORBEDRING.
30Installering
E
D
4 mm
Installering
Eksempler på tillatt installasjon A, B, C eller D:
StillingStørrelse på
A560 x 550 x 360
B+C462 x 300 x 350
D462 x 500 x 350
Mål i (mm)
åpningen
W D H
462 x 300 x 360
560 x 300 x 350
560 x 300 x 360
462 x 500 x 360
560 x 500 x 350
560 x 500 x 360
Stilling A
Stekeovn
Stilling B
Installere ovnen
1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på
skade.
2. Denne ovnen er utformet for å passe inn i et 360 mm
høyt skap som standard. Ved tilpasning i et 350 mm høyt
skap Skru løs og fjern de fire føttene fra undersiden av
ovnen. Det er tre høye føtter og en lav fot. Bytt de tre
høye føttene ut med de som følger med i
tilbehørspakken. Ikke bytt ut den lave foten.
3. Før ovnen sakte og forsiktig inn i kjøkkenskapet, inntil
ovnens fremre ramme sitter tett mot skapåpningen.
4. Sikre at enheten er stabil og ikke sitter skrått. Pass på at
det er en åpning på 4 mm mellom skapdøren og toppen
av rammen (se diagram.)
Stilling C
Stilling D
Innstillingsalternativ 1:
Fest ovnen med medfølgende skruer. Festepunktene
finnes i ovnens øvre og nedre hjørner.
Innstillingsalternativ 2:
Se malene som følger med denne ovnen.
Sikker bruk av ovnen
Hvis mikrobølge ovnen er tilpasset i stilling B eller C (se diagram på side 30):
• Skapet må være minst 500 mm (E) over benkeflaten og må ikke installeres
ddiirreekkttee
• Denne ovnen er kun testet og godkjent for bruk i nærheten av gass-, elektriske
og induksjonskomfyrplater for privathusholdninger.
• Man må sørge for nok rom mellom komfyrplater og mikrobølgeovn til å
forhindre overoppheting av mikrobølgeovnen, skap og tilbehør.
• Ikke bruk komfyrplatene uten gryter på når mikrobølgeovnen er i bruk.
• Utvis forsiktighet ved bruk av mikrobølgeovnen mens komfyrplatene er på.
• Koble ovnen til enfaset vekselstrøm på 230 V / 50 Hz via et
korrekt installert og jordet uttak.
Uttaket må være utstyrt med sikring på 10 A.
SSttrrøømmlleeddnniinnggeennkkaannbbaarreesskkiifftteessuuttaavveennaauuttoorriisseerrtteelleekkttrriikkeerr..
•
• Før installering binder man en hyssing til strømledningen for å gjøre det
lettere å koble til punkt (A) når ovnen er installert.
• Pass på at strømledningen IKKE kommer i klem når ovnen settes inn i skapet.
• Ikke senk strømledningen eller kontakten i vann eller andre væsker.
Hvis støpselet som finnes på ovnens strømledning ikke passer til strømuttaket,
kontakt din lokale, autoriserte AEG-Electrolux-serviceagent.
Miljøinformasjon
Økologisk forsvarlig avhending av emballasje og
gammelt utstyr
Emballasje
AEG-Electrolux mikrobølgeovner krever effektiv emballasje som beskyttelse under
transport.
Kun minimalt med emballasje er brukt.
Emballeringsmaterialer (f. eks. folie eller polystyren) kan utgjøre en fare for barn.
KKvveellnniinnggssffaarree..HHoollddeemmbbaalllleerriinnggssmmaatteerriiaalleerruuttiillggjjeennggeelliiggffoorrbbaarrnn..
Det er kun brukt miljøvennlig emballeringsmateriale som kan resirkuleres.
Pappen er laget av resirkulert papir, og deler av tre er ubehandlet. Plastartikler
er merket som følger:
«PE» polyetylen, f. eks. emballeringsfilm
«PS» polystyren, f. eks. emballering (uten klorflurkarbonder – CFC)
«PP» polypropylen, f. eks. emballeringsremmer
Ved bruk og gjenbruk av emballasjen, sparer man råmaterialer og reduserer
avfallsvolum.
Emballasjen bør tas med til nærmeste resirkuleringssenter.
Kontakt lokale myndigheter for mer informasjon.
Avhending av gammelt utstyr
Gammelt utstyr bør gjøres sikkert før avhending ved å fjerne støpselet og kutte
av og kaste ledningen.
Den bør deretter tas med til nærmeste resirkuleringssenter. Sjekk med lokale
myndigheter eller din elektohandler om det finnes fasiliteter for resirkulering
av utstyret i ditt nærområde.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak
for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt
avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser
for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon
om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
33Service og leveringsbetingelser
Service og leveringsbetingelser
Før du kontakter Servicemannen:
Kontroller at støpslet sitter i stikkontakten og at ikke sikringen er gått. Gjør ikke noe
inngrep i ovnen som kan forårsake skade på person eller eiendom. Hvis problemet
fortsetter etter at du har forsøkt punktene til høyre, bør du kontakte leverandøren for
et godkjent serviceverksted.
• Er ovnen koplet til vegguttaket?
• Er sikringen hel?
• Er ovnsdøren lukket?
• Har du valgt tilberedningstid?
Service og reservedeler
Se først i kapittelet som omhandler funksjonsfeil og årsaker for å konstatere om det er
en teknisk feil med produktet.
Husk alltid å oppgi produktnummer, modellbetegnelse, serienummer og kjøpsdato ved
bestilling av service eller reservedeler. Dette finner du på dataskiltet plassert på høyre
side i dørfalsen.
Ta vare på kvitteringen, den gjelder som dokumentasjon på kjøpsdato.
Notér følgende nummer:
Modell: . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PNC nr. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serienummer: . . . . . . . . . . . . .
Innkjøpsdato: . . . . . . . . . . . . .
Service
Ved behov for service på ditt produkt, bør
du kontakte din lokale elektrohandler for
å få opplysninger om vår lokale reparatør.
Du kan også ringe 81530222, eller besøke
vår internettadresse www.electrolux.no
der du finner frem til nærmeste
reparatør.
Reservedeler
Kan bestilles på:
Telefon 22635850
Fax22725880
Internett post@e-serviceoslo.no
34Service og leveringsbetingelser
Leveringsbetingelser
Produkter solgt til forbruker i Norge, er underlagt Lov om forbrukerkjøp.
Der det inntreffer feil eller mangler som omfattes av loven innen lovens frister,
utbedres dette uten omkostninger for deg. Feil eller skader som oppstår, som er
brukerbetinget eller ligger utenfor leverandørens kontroll, omfattes ikke av loven. En
reparasjon vil da normalt belastes bruker.
All service/reparasjon skal utføres av serviceverksteder godkjent av leverandør.
Inngrep/reparasjoner skal kun utføres av fagperson og i henhold til gjeldende
forskrifter.
For ytterligere informasjon om leveringsbetingelser, be om forhandlers
kjøpsinnformasjon.
Ved næringskjøp mellom to profesjonelle parter gjelder egne bestemmelser.
Adresse
Electrolux Home Products Norway A/S
Risløkkveien 2
0508 Oslo
Tlf. 81530222
E-mail: eha@electrolux.no
Internett: www.electrolux.no
Hyvä asiakas
Kiitos, että valitsit laadukkaan tuotteemme.
Tässä laitteessa yhdistyvät täydellisesti toimiva muotoilu ja viimeisin tekniikka.
Voit luottaa siihen, että tuotteemme toimivat parhaalla mahdollisella tavalla, sillä
olemme alamme edelläkävijä.
Tuotteissamme on myös otettu huomioon ympäristönsuojeluun ja energiansäästöön
liittyvät näkökohdat.
Tutustumalla huolellisesti tähän käyttöoppaaseen voit varmistaa, että laite toimii
parhaalla mahdollisella tavalla. Käyttöoppaassa on kuvattu, miten kaikkia toimintoja
käytetään oikein ja mahdollisimman tehokkaasti.
Säilytä opas huolellisesti, jotta voit käyttää sitä aina tarvittaessa. Huolehdi myös siitä,
että opas toimitetaan edelleen laitteen mahdolliselle uudelle omistajalle.
Toivomme antoisia hetkiä uuden laitteen parissa.
SymboliKuvaus
Tärkeistä turvallisuutta tai laitteen käyttöä koskevista tiedoista ilmoitetaan tällä
symbolilla ja/tai esimerkiksi teksteillä Vaara tai Varoitus.
Muista noudattaa kaikkia ohjeita huolellisesti.
Tämä symboli ilmoittaa laitteen käyttöä koskevista lisätiedoista.
35
Apilanlehti ilmoittaa energiansäästövinkeistä ja tavoista, joilla laitetta voidaan
käyttää ympäristöystävällisemmin.
Apilanlehti ilmoittaa energiansäästövinkeistä ja tavoista, joilla laitetta voidaan
käyttää ympäristöystävällisemmin.
36
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
Tärkeitä turvaohjeita37
Laitteen osat41
Mikroaaltouuni ja lisävarusteet41
Ohjauspaneeli42
Ennen käyttöä43
Energiansäästötila43
Kellon asetus43
Ajan säätäminen kun kello on asetettu tai uuni on ‘Econ’ –asetuksella44
STOP-painikkeen käyttö44
Turvalukitus44
Neuvoja ja vinkkejä45
Ruokaa koskevia ominaisuuksia45
Kypsytysmenetelmiä45
Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat46
Käyttö47
Mikroaallot kypsennys47
Mikroaaltouunin käyttö47
Tehoasetukset47
Keittiöajastin48
Lisää 30 sekuntia49
Plus- & miinustoiminnot49
Monivaihekypsennys50
Automaattikypsennys ja automaattisulatus asetus51
Reseptit57
Hoito & puhdistus61
Ongelmatilanteet . . .62
Tekniset tiedot62
Asennus63
Ympäristöä koskevia tietoja65
Huolto ja takuu66
Service och garanti (i Finland)66
Tärkeitä turvaohjeita
Tärkeitä turvaohjeita
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN
Pistorasian on oltava helposti ulottuvilla, jotta laitteen virtajohto voidaan
irrottaa pistorasiasta vaaratilanteessa. Virtalähteen on oltava tyyppiä 230 V (AC),
50 Hz, jossa on vähintään 10 A:n sulake tai 10 A:n sulake. On suositeltavaa, että
laite kytketään virtapiiriin, johon ei ole kytketty muita laitteita.
Uunia ei saa säilyttää tai käyttää ulkona.
Uunin tai tuuletusaukkojen lähelle ei saa asettaa palavaa materiaalia.
Tuuletusaukkoja ei saa peittää. Ruoasta ja ruoan kääreistä on poistettava kaikki
metalliset sulkimet, langat jne.
Metallipinnat voivat kipinöidä ja aiheuttaa tulipalon.
Mikroaaltouunilla ei saa kuumentaa uppopaistoon käytettävää rasvaa.
Lämpötilaa ei voi säädellä ja öljy voi syttyä tuleen.
Popcornin valmistukseen on käytettävä erityisiä mikroaaltopopcorn-pakkauksia.
Uunissa ei saa säilyttää ruokia tai muita tarvikkeita. Tarkista käynnistyksen
jälkeen, että asetukset ovat oikeat ja että uuni toimii halutulla tavalla. Katso
neuvoja käyttöohjeesta ja keittokirjaosasta.
37
Tapaturmien välttäminen
VVaaaarraa!!
Älä käytä uunia, jos se on vahingoittunut tai jos se ei toimi kunnolla. Tarkista
seuraavat seikat ennen käyttöä:
a) Luukku: varmista, että luukku sulkeutuu kunnolla ja että se ei ole vinossa tai
vääntynyt.
b) Saranat ja luukun turvalukitus: tarkista, että ne eivät ole rikki tai löysällä.
c) Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat: varmista, että ne ovat ehjät.
38
Tärkeitä turvaohjeita
d) Uunin ja luukun sisäpuoli: varmista, että niissä ei ole kolhuja.
e) Virtajohto ja pistoke: varmista, että ne ovat ehjät.
ÄÄllääkkoosskkaaaannssääääddää,,kkoorrjjaaaattaaiimmuuuunnnnaauuuunniiaaiittssee..MMuuuunnkkuuiinnaammmmaattttiittaaiittooiisseenn
aasseennttaajjaannoonnvvaaaarraalllliissttaassuuoorriittttaaaammiittäääännhhuuoollttoo--ttaaiikkoorrjjaauussttooiimmeennppiitteeiittää,,
jjooiissssaajjoouudduuttaaaanniirrrroottttaammaaaannmmiikkrrooaaaallllooiillttaassuuoojjaaaavviiaaoossiiaa..
Uunia ei saa käyttää luukun ollessa auki eikä luukun turvalukitusta saa muuttaa
mitenkään.
Älä käytä uunia, jos luukun tiivisteiden ja tiivistepintojen välissä on jotain.
Henkilöiden, joilla on SYDÄMENTAHDISTIN, on noudatettava lääkäriltä tai
sydämentahdistimen valmistajalta saamiaan mikroaaltouunien käyttöön
liittyviä varotoimia.
Sähköiskujen välttäminen
Laitteen koteloa ei saa koskaan irrottaa.
Luukun lukitus- ja tuuletusaukkoihin ei saa koskaan päästää nestettä tai työntää
esineitä. Jos näihin joutuu nestettä, katkaise välittömästi virta, irrota uunin
virtajohto seinäpistorasiasta ja ota yhteys valtuutettuun huolto-liikkeeseen.
Virtajohtoa tai pistoketta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen.
Virtajohto ei saa koskettaa kuumia tai teräviä pintoja, kuten kuumaa
tuuletusaukkoa ylhäällä uunin takana. Älä yritä vaihtaa uunin lamppua itse.
Uunin lampun saa vaihtaa vain AEG-ELECTROLUX in valtuuttama henkilö. Jos
uunin lamppuun tulee vika, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava samanlaiseen
erikoisjohtoon. Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu AEG-ELECTROLUX
huoltoliike.
Älä koskaan käytä suljettuja astioita. Poista kannet ja suojukset ennen käyttöä.
Suljetut astiat voivat räjähtää paineen vaikutuksesta, vaikka uunin virta olisi jo
katkaistu.
Nesteitä on kuumennettava varoen. On suositeltavaa käyttää leveäsuista astiaa,
jotta kuplat pääsevät poistumaan helposti.
Esimerkiksi perunoiden, makkaroiden ja hedelmien kuoreen on pisteltävä reikiä
ennen kypsennystä, etteivät ne räjähdä.
39
Palovammojen välttäminen
Otettaessa ruokaa uunista on käytettävä pannulappuja tai patakintaita.
Valmistusastiat, popcorn-pakkaukset, paistopussit jne. on avattava kasvoista ja
käsistä poispäin höyryn aiheuttamien palovammojen välttämiseksi.
Astian lämpötila ei vastaa ruoan tai juoman lämpötilaa; tämän takia ruoan
lämpötila on aina tarkistettava. Luukkua avattaessa on varottava kuumia
höyryjä, jotka voivat aiheuttaa palovammoja. Täytetyt ruoat on viipaloitava
kuumennuksen jälkeen, jotta höyry pääsee purkautumaan ja vältytään
palovammoilta. Pidä lapset poissa luukun luota palovammojen välttämiseksi.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lapsille tai fyysisesti tai henkisesti vajaakuntoisille,
aistirajoitteisille, kokemattomille tai tottumattomille henkilöille ilman heistä
vastuullisen henkilön valvontaa tai tämän antamaa laitteen käyttökoulutusta.
On valvottava, että lapset eivät leiki laitteella.
Uunin luukkuun ei saa nojata eikä siitä saa roikkua. Uunin kanssa ei saa leikkiä.
Lapsille on neuvottava kaikki tärkeät turvaohjeet: patalappujen käyttö, ruoan
päällysten poistaminen varovaisesti, itsestään kuumenevien tai vastaavien
ruoan rapeutta lisäävien pakkausten, jotka voivat olla erityisen kuumia, käyttö.
Toimintahäiriöiden ja vahingoittumisen välttäminen
Uunia ei saa käyttää tyhjänä
Kun käytetään ruskistusastiaa tai itsestään kuumenevaa pakkausta, sen alle on
aina asetettava lämmönkestävä eriste kuten posliinilautanen, jotta pyörivä
alusta tai alustan kannatin ei vahingoitu. Alustan käyttöohjeissa mainittua
esikuumennusaikaa ei saa ylittää.
Älä käytä metallisia astioita, jotka heijastavat mikroaaltoja ja voivat kipinöidä.
Uuniin ei saa laittaa tölkkejä.
Uunissa saa käyttää vain siihen tarkoitettua pyörivää alustaa ja alustan
kannatinta. Uunia ei saa käyttää ilman pyörivää alustaa.
Pyörivän alustan vahingoittumisen välttämine:
(a)Pyörivän alustan on annettava jäähtyä ennen kuin se puhdistetaan vedellä.
(b)Kylmälle alustalle ei saa asettaa kuumia ruokia tai astioita.
(c)Kuumalle alustalle ei saa asettaa kylmiä ruokia tai astioita.
Laitteen kotelon päällä ei saa olla mitään käytön aikana.
HHuuoommaauuttuuss::
Jos et osaa ottaa uunia käyttöön, ota yhteys valtuutettuun, pätevään
sähköasentajaan. Valmistaja ja jälleenmyyjä eivät ota vastuuta uunin
vahingoittumisesta tai henkilövahingoista, jotka seuraavat virheellisestä
sähkökytkennästä. Uunin seinämiin sekä luukun tiivisteiden ja tiivistepintojen
ympärille voi toisinaan tiivistyä kosteutta tai muodostua pisaroita. Tämä on
normaalia eikä tarkoita, että mikroaaltoja vuotaisi laitteesta tai että se olisi
epäkunnossa.
Laitteen osat
Mikroaaltouuni ja lisävarusteet
1
41Laitteen osat
2
3
4
8
7
65
1. Etupaneeli
2. Uunin lamppu
3. Ohjauspaneeli
4. Luukun avaus -painike
5. Mikroaalto suoja
13
6. Uunin sisäpuoli
7. Alustan kiinnitysnapa
8. Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat
9. Kiinnityspisteet (4)
10. Tuuletusaukot
11. Kotelo
12. Takalokero
13. Virtajohto
Tarkista, että uunin mukana on toimitettu seuraavat
6. Kun laskuri saavuttaa nollan, uuni siirtyy energiansäästötilaan ja näyttö
tyhjenee.
7. Jos haluat peruuttaa energiansäästötilan, aseta kello.
8. Jos haluat siirtyä energiansäästötilaan kellon asetuksen jälkeen, avaa ovi,
pidä Start-painiketta painettuna viiden sekunnin ajan, paina Stoppainiketta ja sulje ovi.
Kellon asetus
43Ennen käyttöä
Uunissa on 12 tunnin kello.
EEssiimmeerrkkkkii::
Tunnin kellon asettaminen aikaan 11.30.
1. Kytke uunin virtajohto pistorasiaan.
2. Näyttö on tyhjä.
3. Avaa ovi, jolloin virta kytkeytyy.
4. Kun ovi on auki, aseta tunnit kääntämällä AJASTIN/PAINO-säädintä.
5. Paina kerran START/QUICK-painiketta ja aseta minuutit kääntämällä
AJASTIN/PAINO-säädintä.
6. Paina START/QUICK painiketta.
7. Tarkista näyttö:
8. Sulje ovi.
TTäärrkkeeääää::
1. AJASTIN/PAINO säädintä voidaan kääntää sekä myötä- että vastapäivään.
2. ENERGIANSÄÄSTÖTILAA ei voida asettaa, kun kello on asetettu.
44Ennen käyttöä
1
AUTO
+
AUTO
1
1
1
AUTO
+
AUTO
Ajan säätäminen kun kello on asetettu tai uuni on
‘Econ’ –asetuksella
EEssiimmeerrkkkkii::
Tunnin kellon asettaminen aikaan 12:45.
1. Avaa ovi.
2. Pidä START/QUICK-painiketta painettuna viiden sekunnin ajan. Uuni antaa
äänimerkin.
Aseta tunnit kääntämällä AJASTIN/PAINO-säädintä.
3. Paina kerran START/QUICK-painiketta ja aseta minuutit kääntämällä
AJASTIN/PAINO-säädintä.
4. Paina START/QUICK painiketta.
5. Tarkista näyttö:
STOP-painikkeen käyttö
STOP painikkeella voidaan:
1. poistaa ohjelmoinnin aikana tehty virhe.
2. pysäyttää uuni tilapäisesti kypsennyksen aikana.
3. peruuttaa ohjelma kypsennyksen aikana painamalla
painiketta kahdesti.
Turvalukitus
Uunissa on turvallisuustoiminto, joka estää lapsia käyttämästä uunia
vahingossa. Kun lukitus on käytössä, mitään mikroaaltouunin toimintoja ei
voida käyttää ennen kuin lukitustoiminto on poistettu käytöstä.
EEssiimmeerrkkkkii::
Turvalukituksen käyttöönotto
1. Paina STOP-painiketta 5 sekuntia.
Uuni antaa äänimerkin, ja näkyviin tulee ”LOC”.
HHuuoommaauuttuuss
:
• Poista turvalukitus käytöstä pitämällä Stop-painiketta painettuna viiden
sekunnin ajan. Uuni antaa kaksi äänimerkkiä, ja kellonaika tulee näkyviin.
• Turvalukitusta ei voida ottaa käyttöön, jos kelloa ei ole asetettu.
45Neuvoja ja vinkkejä
Neuvoja ja vinkkejä
Mikroaallot kypsennys
Ruoan kypsyttämiseksi/sulattamiseksi mikrouunissa mikroaaltoenergian on kuljettava
kyseisen astian seinämien läpi ruokaan pääsemiseksi. Näin ollen on tärkeää valita
sopiva ruoanvalmistusastia.
Pyöreät/soikeat astiat ovat neliömäisiä/pitkulaisia parempia, sillä astian nurkissa
olevalla ruoalla on taipumus ylikypsyä.
On tärkeää käännellä, siirrellä tai hämmentää ruokaa tasaisen lämmön varmistamiseksi.
Seisonta-aika on välttämätön ruoan kypsyttämisen jälkeen, sillä sen aikana lämpö
levittyy tasaisesti kautta ruoan.
Ruokaa koskevia ominaisuuksia
KoostumusRuoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat
TiiviysRuoan tiiviys voi vaikuttaa tarvittavan kypsytysajan pituuteen. Kevyet, huokoiset ruoat,
Määrä Kypsytysaikaa on pidennettävä uuniin asetetun ruoan määrää lisättäessä. Esimerkiksi
Koko Pienikokoiset ruoat ja pienet palaset kypsyvät nopeammin kuin suurikokoiset, sillä
MuotoMuodoltaan epäsäännöllisten ruokien, kuten kanan rintapalasten tai kanankoipien,
Lämpötila Ruoan alustava lämpötila vaikuttaa kyseisen ruoan vaatiman kypsyttämisajan pituuteen.
lyhyemmän kuumennusajan. On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus
voi aiheuttaa syttymisen palamaan.
kuten kakut tai leipä, kypsyvät nopeammin kuin raskaat, tiiviit ruoat, kuten paistit ja
vuokaruoat.
neljän perunan kypsyttäminen vie pitempään kuin kahden perunan kypsyttäminen.
mikroaallot pystyvät kulkemaan niiden kaikkien sivujen läpi kohti keskustaa. Tasaisen
kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.
paksumpien osien kypsyttäminen vaatii pitemmän ajan. Pyöreämuotoiset ruoat kypsyvät
mikrouunissa tasaisemmin kuin neliönmuotoiset ruoat.
Jäähdytetyt ruoat vievät pitempään kuin huoneen lämpötilassa oleva ruoka. Halkaise
ruoat, joissa on täytettä, kuten hillomunkit, niiden lämmön laskemiseksi tai höyryn
vähentämiseksi.
Kypsytysmenetelmiä
Järjestele Aseta ruoan paksuimmat osat astian ulko-osaa kohti. Esim. kanankoivet.
PeitäKäytä ilmarei’illä varustettua mikroaaltokalvoa tai sopivaa kantta.
LävistäSellaisten ruokien pinta, joissa on kuori tai kalvo, on lävistettävä useissa kohdin ennen
Hämmennä, Tasaisen kypsyttämisen aikaansaamiseksi on ehdottoman tärkeää hämmentää,
kääntele ja käännellä ja siirrellä ruokaa kypsyttämisen aikana. Muista aina hämmentää ja siirtele
siirteleulkosivuilta keskikohtaa kohti.
Seisota Seisonta-aika on välttämätön kypsyttämisen jälkeen niin että lämpö jakautuu tasaisesti
Suojele Jotkut sulatettavan pakasteen osista voivat lämmetä. Osat, joilla on taipumus lämmetä,
kypsyttämistä tai uudelleenlämmittämistä, sillä muuten voi kehittyä höyryä, joka
aiheuttaa ruoan äkillisen ulospurkautumisen. esim. perunat, kala, kana, makkarat.
TTäärrkkeeääää::
Kananmunia, esim. paistettuja ja kovaksi keitettyjä munia, ei saa kuumentaa
mikroaaltoja käyttämällä, sillä ne voivat räjähtää vielä senkin jälkeen kun kypsyttäminen
on suoritettu.
kautta koko ruoan.
voidaan suojata pieniä alumiinifoliopalasia käyttämällä. Nämä osat, kuten kanankoivet ja
-siivet, voidaan peittää pienin alumiinifoliopalasin, jotka heijastavat mikroaaltoja.
46Neuvoja ja vinkkejä
Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat
RuoanvalSopivuusKommentteja
mistusastiat mikrouunissa
Alumiinifolio / / Pientä alumiinifoliopalasta voidaan käyttää ruoan
folioastiatsuojelemiseksi ylikuumennusta vastaan. Aseta folio
Ruskistusta varten Noudata aina valmistajan antamia ohjeita. Älä ylitä annettuja
tarkoitetut astiatkuumennusaikoja. Ole hyvin varovainen, sillä nämä astiat
Porsliini ja / Porsliiniset astiat, saviastiat, lasitetusta keramiikasta ja
keramiikkaluuporsliinista valmistetut astiat ovat yleensä sopivia
Lasiastiat, esim. On syytä noudattaa varovaisuutta hienosta lasista
Pyrex ® valmistettuja astioita käytettäessä, sillä ne voivat särkyä tai
Metalli Metallisten astioiden käyttöä ei suositella mikroaaltotehoa
Muovi/On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä jotkut astiat voivat
polystyreeni esim. korkeissa lämpötiloissa käyristyä, sulaa tai haalistua
pikaruoka-astiat väriltään.
KelmuEi saa koskettaa ruokaa ja on lävistettävä höyryn
Pakaste/Täytyy lävistää höyryn päästämiseksi ulos. Varmista, että
paistopussitpussit sopivat käytettäväksi mikrouunissa. Älä käytä
Paperi – lautaset, Käytä vain lämmittämiseen tai kosteuden imemiseksi. On
kupit ja syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi
talouspaperiaiheuttaa syttymisen tuleen.
Olki- ja puuastiat Valvo aina uunia näitä materiaaleja käytettäessä, sillä
Kierrätetty paperi Voivat sisältää metalliuutteita, jotka voivat aiheuttaa
ja sanomalehti-’kipinöintiä’ ja syttymisen tuleen.
paperi
käytettäväksi
vähintään 2 cm etäisyydelle uunin seinämistä, muuten voi
aiheutua kipinöintiä. Folioastioita saa käyttää vain niiden
valmistajan erityisestä suosituksesta, esim. Microfoil ®;
noudata tarkkaan annettuja ohjeita.
voivat tulla hyvin kuumiksi.
käytettäviksi, mikäli niissä ei ole metallikoristelua.
haljeta ne äkillisesti kuumennettaessa.
käytettäessä, muuten voi aiheutua kipinöintiä ja seurauksena
voi olla syttyminen tuleen.
päästämiseksi ulos.
muovisia tai metallisia siteitä, sillä ne voivat sulaa tai syttyä
tuleen metallikipinöinnin aiheuttamana.
ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen tuleen.
Käyttö
Mikroaallot kypsennys
Uuni voidaan ohjelmoida toimimaan enintään 90 minuutin ajan. Annettava
kypsennys- ja sulatusaika vaihtelee 10 sekunnin ja 5 minuutin välillä. Annettava
aika riippuu kokonaiskypsennys- tai kokonaissulatusajasta taulukon
osoittamalla tavalla.
KypsennysaikaVäli
0-5 minuuttia10 sekuntia
5-10 minuuttia30 sekuntia
10-30 minuuttia1 minuutti
30-90 minuuttia5 minuuttia
Mikroaaltouunin käyttö
Manuaalisessa sulatuksessa (sulatus ilman automaattista sulatustoimintoa) on käytettävä
240 W:n tehoa. Näytössä näkyy sulatuksen symboli, kun tämä teho on valittu.
47Käyttö
Tehoasetukset
Uunissa on 6 tehoasetusta:
TehotasonEhdotettu käyttö
asetus
800 W / Käytetään pikakypsennykseen tai esim. keittojen, laatikoiden, purkkiruokien, kuumien
KORKEAjuomien, vihannesten, kalan jne. lämmitykseen.
560 W Käytetään tiiviiden ruokien, esim. paistien, lihamurekkeen ja valmisaterioiden pitempään
400 W Tiiviille ruoille, joiden kypsyminen kestää pitkään perinteisillä menetelmillä (esim.
240 W / Valitse sulatukseen tämä asetus, jotta ruoka sulaa tasaisesti. Tämä asetus sopii myös
SULATUSerinomaisesti riisin, pastan ja mykyjen hiljalleen keittämiseen ja vanukkaan
80 W Varovaiseen, esim. täytekakkujen tai leivonnaisten, sulatukseen.
0 WTasaantumisaika/keittiöajastin.
W = WATT, Teho
kypsennykseen, sekä herkkien ruokien, kuten juustokastikkeen ja sokerikakkujen
valmistukseen. Tällä asetuksella kastike ei kiehu yli ja ruoka kypsyy tasaisesti ulompien
osien kypsymättä liikaa.
naudanliha), kannattaa käyttää tätä tehoasetusta, jotta lihasta tulisi mureaa.
kypsennykseen.
48Käyttö
AUTO
+
A
UTO
1
AUTO
+
AUTO
EEssiimmeerrkkkkii
: Kun halutaan kuumentaa keittoa 2 minuutin ja 30 sekunnin ajan
560 W:n mikroaaltoteholla:
1. Paina TEHOASETUS painiketta kaksi kertaa.
x2
2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO
säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 2:30 tulee näytölle.
3. Paina START/QUICK painiketta.
x1
4. Tarkista näyttö:
TTäärrkkeeääää
:
Jos tehoasetusta ei valita, oletuksena on automaattisesti KORKEA/800 W.
HHuuoommaauuttuuss
• Jos luukku avataan kypsennyksen aikana, kypsennysaika pysähtyy
:
automaattisesti. Kypsennysaika alkaa kulua uudelleen, kun luukku suljetaan
ja painetaan START/ QUICK painiketta.
• Mikroaaltojen tehoasetus voidaan tarkistaa kypsennyksen aikana painamalla
TEHOASETUS painiketta.
• Kypsennysaikaa voidaan lisätä tai vähentää kypsennyksen aikana kääntämällä
AJASTIN/PAINO-säädintä.
• Kypsennystehoa voidaan säätää kypsennyksen aikana painamalla tehopainiketta.
• Kypsennysohjelma voidaan peruuttaa kypsennyksen aikana painamalla STOPpainiketta kaksi kertaa.
Keittiöajastin
EEssiimmeerrkkkkii
1. Paina TEHOASETUS painiketta 7 kertaa.
2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO
säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 7:00 tulee näytölle
3. Paina START/QUICK painiketta.
4. Tarkista näyttö:
: Keittiöajastimen asetus seitsemäksi minuutiksi.
x7
x1
49Käyttö
HHuuoommaauuttuuss
Ajastin voidaan keskeyttää tilapäisesti painamalla STOP-painiketta. Ajastin voidaan
käynnistää uudelleen painamalla START/QUICK-painiketta. Ajastintilasta voidaan
poistua kokonaan painamalla uudelleen STOP-painiketta.
:
Lisää30 sekuntia
START/QUICK painike mahdollistaa seuraavat kaksi toimintoa:
PPiikkaakkääyynnnniissttyyss
1.
START/QUICK painikkeen painallus kypsentää 30 sekunnin ajan
800 W:n teholla.
Kypsennysaikaa voidaan pidentää normaalikäytössä 30 sekuntia
kerrallaan painamalla painiketta uunin ollessa käynnissä.
HHuuoommaauuttuuss
• Tätä toimintoa ei voida käyttää AUTOMAATTIKYPSENNYS- tai
AUTOMAATTISULATUSTOIMINTOJEN käytön aikana.
:
Plus- & miinustoiminnot
PLUS- ja MIINUSTOIMINTOJENavulla voidaan vähentää tai lisätä
kypsennysaikaa automaattiohjelmien käytön aikana.
x1
x1
Jos perunoista halutaan kypsiä mutta silti kiinteitä, voidaan käyttää
MIINUSTOIMINTOA.
Jos taas halutaan, että perunat ovat hiukan pehmeämpiä, voidaan käyttää
PLUSTOIMINTOA.
EEssiimmeerrkkkkii::
1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa
AUTOMAATTIKYPSENNYS painiketta.
2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO -säädintä kunnes 0,3 tulee näytölle.
3. Valitse PLUSTOIMINTOpainamalla tehopainiketta kerran.
Perunoiden (0,3 kg) valmistus hyvin kypsiksi.
x2
x1
50Käyttö
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
12
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
12
1
1
1
12
2
AUTO
+
A
UTO
1
1
12
4. Paina START/QUICK painiketta.
5. Tarkista näyttö:
x1
HHuuoommaauuttuuss
:
Peruuta PLUS-/MIINUSTOIMINTO painamalla tehopainiketta kolme kertaa.
Jos valitset PLUS, näytössä näkyy .
Jos valitset MIINUS, näytössä näkyy .
Monivaihekypsennys
Enintään kolme peräkkäistä vaihetta voidaan ohjelmoida yhdistämällä MIKROAALTO.
EEssiimmeerrkkkkii
5 minuuttia 800 W:n teholla (vaihe 1)
16 minuuttia 240 W:n teholla (vaihe 2)
Vaihe 1
1. Paina TEHOASETUS painiketta kerran.
2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO
säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 5:00 tulee näytölle.
3. Tarkista näyttö:
Vaihe 2
1. Paina TEHOASETUS painiketta 4 kertaa.
2. Aseta haluttu kypsennysaika kääntämällä AJASTIN/PAINO
säädintä myötä- tai vastapäivään kunnes 16:00 tulee näytölle.
3. Paina START/QUICK painiketta.
4. Tarkista näyttö:
: Jos halutaan kypsentää
x1
x1
x4
x1
Uuni kypsentää ensin 5 minuuttia 800 W:llä, sitten 16 minuuttia 240 W:llä.
Automaattikypsennys ja automaattisulatus asetus
1
1
1
AUTO
+
A
UTO
AUTOMAATTIKYPSENNYS tai AUTOMAATTISULATUS toiminto määrittää oikean
kypsennystavan ja -ajan automaattisesti. Käytettävissä on 6
AUTOMAATTIKYPSENNYS valikkoa ja 2 AUTOMAATTISULATUS valikkoa.
1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa
AUTOMAATTIKYPSENNYS painiketta.
x2
2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO säädintä kunnes 0.3 tulee näytölle
3. Paina START/QUICK painiketta.
x1
4. Tarkista näyttö:
Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä (esim. ruoan sekoittamista), uunin
toiminta pysähtyy, kuuluu äänimerkki ja jäljellä oleva kypsennysaika ja
mahdolliset merkkivalot vilkkuvat näytössä. Jatka kypsennystä painamalla
START/QUICK painiketta. Ohjelma päättyy automaattisesti
automaattikypsennysajan päättymisen jälkeen. Uuni antaa äänimerkin, ja
kypsennyksen symboli vilkkuu. Yhden minuutin ja muistutusäänimerkin jälkeen
näkyviin tulee kellonaika.
52Käyttö
1
1
1
1
2
2
AUTO
+
AUTO
A
UTO
1
1
12
Automaattisulatus
Liha/Kala/Linnunliha
RuokaSymboli
Leipä
EEssiimmeerrkkkkii
: Automaattisulatus (0,2kg) leipä.
1. Valitse haluttu valikko painamalla kaksi kertaa
AUTOMAATTILSULATUS painiketta.
x2
2. Kääntämällä AJASTIN/PAINO -säädintä kunnes 0.2. tulee näytölle
3. Paina START/QUICK painiketta.
x1
4. Tarkista näyttö:
Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä (esim. ruoan sekoittamista), uunin
toiminta pysähtyy, kuuluu äänimerkki ja jäljellä oleva kypsennysaika ja
mahdolliset merkkivalot vilkkuvat näytössä. Jatka kypsennystä painamalla
START/QUICK painiketta. Ohjelma päättyy automaattisesti automaattisulatusajan
päättymisen jälkeen. Uuni antaa äänimerkin, ja kypsennyksen symboli vilkkuu.
Yhden minuutin ja muistutusäänimerkin jälkeen näkyviin tulee kellonaika.
Liha, kala,0,2 - 0,8 kg (100 g)• Aseta ruoka paistinvuokaan pyörivän alustankeskelle.
linnunlihaPaistinvuoka• Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, järjestele se
(Kokonainen kala,
edaljongit,
m
alafileet,
k
anankoivet,
k
rintafileet, jauheliha,
pihvit, kyljykset,
jauhelihapihvit,
makkarat)
Leipä0,1 - 1,0 kg (100 g)• Aseta kakkuvuokaan pyörivän alustan keskelle. 1,0 kg
TTäärrkkeeääää::
Kylmäsäilytettävien ruokien alkulämpötila on 5 °C, pakasteiden –18 °C.
Paistinvuokajaotellaan suoraan kääntölevylle.
uudelleen ja erottele osiin. Suojaa ohuet osat ja
xx11
lämpimät osat alumiinifoliolla.
• Kääri sulattamisen jälkeen alumiinifolioon 15-45
minuutiksi, kunnes ruoka on sulanut kauttaaltaan.
Huomma: Ei sovellu kokonaisten lintujen kypsennykseen.
• Jauheliha: Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka.
Poista sulatetut osat, jos mahdollista.
• Kun kuuluu äänimerkki, käännä, asettele uudelleen ja
xx22
poista sulaneet palaset.
• Peitä sulattamisen jälkeen alumiinifoliolla ja anna
seistä 5 - 15 minuuttia, kunnes ruoka on sulanut
kauttaaltaan.
HHuuoommaaaa::
• Anna pelkän ruoan paino. Älä lisää astian painoa.
• Jos ruoka painaa enemmän tai vähemmän kuin taulukoissa on mainittu,
paino tai määrä on annettava itse.
• Valmiin ruoan lämpötila riippuu ruoan alkulämpötilasta. Varmista, että ruoka
on tulikuumaa kypsennyksen jälkeen.
• Kun käyttäjältä edellytetään toimenpiteitä (esim. ruoan sekoittamista), uunin
toiminta pysähtyy, kuuluu äänimerkki ja jäljellä oleva kypsennysaika ja
mahdolliset merkkivalot vilkkuvat näytössä. Jatka kypsennystä painamalla
START/QUICK painiketta.
• Jäähdytystuuletin voi käynnistyä mikroaalto-, grilli- tai yhdistelmägrillitoiminnon
käytön jälkeen.
• Jos kelloa ei ole asetettu, laite siirtyy energiansäästötilaan noin kolmen minuutin
kuluttua kypsennyksen päättymisestä.
HHuuoommaaaa::
Automaattisulatus
1. Pihvit ja kyljykset tulee pakastaa yhtenä kerroksena.
2. Jauheliha tulee pakastaa ohuena levynä.
3. Suojaa sulaneet osat kääntämisen jälkeen alumiinifolion suikaleilla.
4. Siipikarja on käsiteltävä välittömästi sulattamisen jälkeen.
Reseptejä automaattikypsennys
Kalafilee mausteisessa kastikkeessa
55Ohjelmakaaviot
1. Sekoita kastikkeen ainekset.
2. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan
siten, että pyrstöt ovat keskellä.
Ripottele päälle suolaa.
3. Levitä kastike kalafileiden päälle.
4. Peitä leivinpaperilla ja kypsennä
AUTOMAATTIKYPSENNYS, ”Kalafilee
kastikkeessa”.
5. Anna lämmön tasaantua kypsennyksen
jälkeen noin 2 minuuttia.
Kalafilee currykastikkeessa
1. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan
siten, että pyrstöt ovat keskellä.
Ripottele päälle suolaa.
2. Levitä kalafileiden päälle
banaaniviipaleet ja currykastike.
3. Peitä leivinpaperilla ja kypsennä
AUTOMAATTIKYPSENNYS, “Kalafilee
kastikkeessa”.
4. Anna lämmön tasaantua kypsennyksen
jälkeen noin 2 minuuttia.
Taulukossa annetut ajat ovat viitteellisiä ja voivat vaihdella pakasteen alkulämpötilan, rakenteen ja painon mukaan.
Sulatus & kypsennys
RuokaPainoTehoAikaValmistusTasaantu-
Kalafilee300800 W10-12 peitä2
Tarjoilulautasia400800 W9-11peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua2
-g--Asetus--Min-misaika
-Min-
Kypsennys liha & kala
57Ohjelmakaaviot
RuokaPainoTehoAikaValmistusTasaantu-
Paistit1000800 W19-21* mausta maun mukaan, aseta piirakkavuokaan10
(porsas, 400 W11-14 käännä *:n jälkeen
vasikka,1500800 W33-36*10
lammas)400 W13-17
Paahtopaisti 1000800 W 9-11*mausta maun mukaan, aseta piirakkavuokaan,10
(keskikypsä)400 W5-7käännä *:n jälkeen
Kalafilee200800 W3-4mausta maun mukaan, aseta vuokaan, peitä3
-g--Asetus- -Min-misaika
-Min-
Reseptit
Kaikki tämän keittokirjan reseptit on tarkoitettu neljälle hengelle, ellei toisin ole
mainittu.
Reseptien muokkaus mikroaaltouunia vartan
Jos haluat muokata suosikkireseptisi mikrouunia varten, ota huomioon seuraavat
seikat: Lyhennä kypsennysaikaa kolmanneksella tai puoleen. Ota mallia tämän
keittokirjan resepteistä. Paljon kosteutta sisältävät ruoka-aineet, kuten liha, kala,
siipikarja, vihannekset, hedelmät, padat ja keitot voidaan valmistaa
mikroaaltouunissa vaivattomasti. Vähän kosteutta sisältävien ruoka-aineiden
(esim. lautaselle asetettu valmis ateria) pinta on kostutettava ennen
kuumennusta tai kypsennystä. Haudutettaviin raakoihin ruoka-aineisiin
lisättävän nesteen määrää on vähennettävä noin kolmanneksella alkuperäisessä
reseptissä mainitusta määrästä. Lisää nestettä tarvittaessa kypsennyksen aikana.
Lisättävän rasvan määrää voidaan vähentää huomattavasti. Ruoan
maustamiseen riittää pieni määrä voita, margariinia tai ruokaöljyä. Tästä syystä
mikroaaltouuni sopii hyvin vähärasvaisten aterioiden valmistukseen.
Sienikeitto
1. Aseta vihannekset ja liemi kulhoon, peitä
kannella ja kypsennä.
8-9 min. 800 W
2. Sekoita kaikki ainekset tehosekoittimessa.
3. Sekoita jauhot ja voi tahnaksi ja sekoita
keittoon. Mausta suolalla ja pippurilla, peitä ja
kypsennä. Sekoita kypsennyksen jälkeen.
4-6 min. 800 W
4. Sekoita kananmunan keltuainen kermaan ja
sekoita vähitellen keittoon. Kuumenna vähän
aikaa, mutta älä anna kiehua.
1-2 min. 800 W
Seisota kypsytyksen jälkeen noin 5 minuuttia.
AstiaKannellinen 2 l:n kulho
200 gherkkusieniä, viipaleina
50 gsipuli, hienoksi silputtuna
300 mllihalientä
300 mlkermaa
25 gvehnäjauhoa
25 g voita tai margariinia
suolaa ja pippuria
1kananmuna
150 granskankermaa
58Reseptit
Ratatouille
1. Aseta oliiviöljy ja valkosipulinkynsi kulhoon.
Lisää valmistellut vihannekset (paitsi artisokan
sydämet) ja mausta pippurilla. Lisää yrttinippu,
sekoita, peitä ja kypsennä. Sekoita kerran.
19-21 min. 800 W
Lisää artisokan sydämet 5 minuuttia ennen
kypsennysajan loppua ja kuumenna.
2.Mausta ratatouille maun mukaan suolalla ja
pippurilla. Poista yrttinippu ennen tarjoilua.
Anna lämmön tasaantua kypsennyksen jälkeen
noin 2 minuuttia.
Merianturafileet
1. Huuhtele ja kuivaa kala. Poista ruodot.
2. Leikkaa sitruuna ja tomaatit ohuiksi viipaleiksi.
3. Voitele uunivuoka voilla. Aseta kalafileet
vuokaan ja ripottele päälle kasvisöljyä.
4. Sirottele päälle parsakaalia, aseta
tomaattiviipaleet päällimmäiseksi ja mausta.
Aseta sitruunaviipaleet tomaattien päälle ja
kaada valkoviini niiden päälle.
5. Aseta pieniä voinokareita sitruunan päälle,
peitä ja kypsytä.
16-19 min. 800 W
Seisota kypsytyksen jälkeen noin 2 minuuttia.
3. Valmista béchamel-kastike seuraavalla tavalla:
kaada vesi ja kerma kulhoon ja kuumenna.
3-4 min. 800 W
Suurusta jauho ja voi, lisää suuruste nesteeseen ja
vatkaa, kunnes seos on tasainen.
Peitä ja kypsytä, kunnes seos paksuntuu.
1 min. 800 W
Sekoita ja mausta.
4. Kaada kastike voideltuun vuokaan, asettele
kinkkurullat kastikkeeseen ja kypsennä kannen
alla.
3-4 min. 800 W
Seisota kypsytyksen jälkeen noin 5 minuuttia.
1. Pilko tomaatit, sekoita kinkkuun ja sipuliin,
valkosipuliin, jauhelihaan ja tomaattisoseeseen.
Mausta, peitä ja kypsytä.
7-9 min. 800 W
2. Sekoita ranskankerma maitoon, Parmesanjuustoon, yrtteihin, öljyyn ja mausteisiin.
3. Voitele vuoka ja asettele vuoan pohjalle noin 1/
pastasta. Levitä puolet jauhelihaseoksesta pastan
päälle ja kaada päälle vähän juustokastiketta.
Toista ja aseta päällimmäiseksi loput pastat.
Peitä pasta kastikkeella ja ripottele pinnalle
parmesanjuustoa. Kypsennä kannen alla.
15-17 min. 560 W
Anna seistä kypsyttämisen jälkeen noin 5-10
minuuttia.
matala, nelikulmainen uunivuoka
(mitat noin 20 x 20 x 6 cm)
suolaa ja pippuria
Marjahyytelöä vaniljakastikkeessa
1. Säästä muutamia marjoja koristeeksi. Soseuta
loput marjat valkoviinin kera. Aseta sose
astiaan, peitä ja kuumenna.
7-9 min. 800 W
2. Sekoita joukkoon sokeri ja sitruunamehu.
3. Liota liivatelehtiä kylmässä vedessä noin 10
minuuttia ja purista ne sitten kuiviksi. Lisää
liivate kuuman soseen joukkoon ja sekoita,
kunnes se on liuennut kokonaan. Pane hyytelö
jääkaappiin ja anna hyytyä.
4. Valmista vaniljakastike: Kaada maito toiseen
astiaan. Halkaise vaniljatanko ja poista sisus.
Sekoita sisus, sokeri ja maissijauho maitoon.
Peitä ja kypsennä. Sekoita kypsennyksen aikana
ja vielä lopussa.
3-4 min. 800 W
5. Kumoa hyytelö tarjoiluvadille ja koristele
lopuilla marjoilla. Kaada vaniljakastike hyytelön
päälle.
AstiatKannellinen 2 l:n kulho
150 gpunaherukoita, pestynä ja perattuina
150 gmansikoita, pestynä ja perattuina
150 gvadelmia, pestynä ja perattuina
250 mlvalkoviiniä
100 gsokeria
50 mlsitruunamehua
8liivatelehteä
300 mlmaitoa
Uunin ulkopinta voidaan puhdistaa helposti miedolla saippualiuoksella. Pyyhi
puhdistuksen jälkeen ensin kostealla liinalla ja kuivaa lopuksi pehmeällä
pyyhkeellä.
Uunin säätimet
Avaa luukku ennen puhdistusta, jotta uunin säätimet kytkeytyvät pois
toiminnasta. Ohjauspaneeli on puhdistettava varovasti. Pyyhi varovasti pelkällä
vedellä kostutetulla liinalla, kunnes se on puhdas. Älä käytä liian märkää liinaa.
Älä käytä mitään kemiallista puhdistusainetta tai hankausainetta.
Uunin sisäpinta
1. Pyyhi roiskeet ja läikkynyt neste kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä
jokaisen käytön jälkeen, kun uuni on vielä lämmin. Irrota pinttynyt lika
miedolla saippualiuoksella ja pyyhi useita kertoja kostealla liinalla, kunnes
kaikki lika ja saippua lähtee pois. Älä irrota aaltoputken suojusta.
2. Varmista, ettei saippualiuosta tai vettä pääse seinämien pieniin
tuuletusaukkoihin. Muutoin uuni voi vahingoittua.
Poista pyörivä alusta ja alustan kannatin uunista. Pese pyörivä alusta ja alustan
kannatin miedossa saippualiuoksessa. Kuivaa pehmeällä liinalla. Sekä pyörivä
alusta että alustan kannatin ovat konepesun kestäviä.
Luukku
Puhdista luukun molemmat puolet, tiivisteet ja tiivistepinnat säännöllisesti
kostealla, pehmeällä liinalla. Uunin ovilasin puhdistukseen ei saa käyttää
voimakkaita hankausaineita tai teräviä metallisia raaputtimia. Ne voivat
naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
HHuuoommaauuttuuss::
Älä käytä höyrypesuria.
Hoito & puhdistus
61
Automaattinen tehon vähennys
HHuuoommaauuttuuss::
Jos kypsennät ruokaa normaalin ajan vain 800 W:n teholla, uuni laskee tehoa
automaattisesti ylikuumenemisen välttämiseksi. (Mikroaaltoteho lasketaan 630
wattiin.) Suurin teho (560 W) voidaan asettaa uudelleen 90 sekunnin tauon jälkeen.
KypsennystapaNormaali aikaVähennetty teho
Mikroaalto 800 W20 minuuttiaMikroaalto- 560 W
Ongelmatilanteet . . . & Tekniset tiedot
62
Ongelmatilanteet . . .
OireTarkista/ohje
Laite ei toimi kunnolla ?• Sulakerasian sulakkeet toimivat.
Mikroaaltouunitoiminto•Luukku on suljettu kunnolla.
ei toimi ?• Luukun tiivisteet ja niiden pinnat ovat puhtaat.
Pyörivä alusta ei pyöri ?• Alustan kannatin on asetettu alustan napaan oikein.
Mikroaaltouunin virran• Eristä laite sulakerasiasta.
katkaisu ei onnistu ?•Ota yhteys valtuutettuun AEG-Electrolux-huoltoon.
Uunin lamppu ei toimi ?•Ota yhteys valtuutettuun AEG-Electrolux-huoltoon. Uunin lampun saa
Ruoan kuumeneminen ja• Aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä = melkein
kypsyminen kestääkaksinkertainen aika) tai,
aikaisempaa kauemmin ?• Jos ruoka on tavallista kylmempää, käännä se silloin tällöin tai,
• Talossa ei ole ollut sähkökatkoa.
• Jos sulakkeet palavat toistuvasti, ota yhteys pätevään sähköasentajaan.
• KÄYNNISTYS-painiketta on painettu.
• Astia ei ulotu pyörivän alustan ulkopuolelle.
• Ruoka ei ulotu pyörivän alustan ulkopuolelle ja estä sitä pyörimästä.
• Pyörivän alustan alla olevassa syvennyksessä ei ole mitään.
vaihtaa vain valtuutettu AEG-Electrolux-huolto.
• Aseta suurempi teho.
Tekniset tiedot
Verkkovirta (AC)
Sulake/suojakatkaisin
Vaadittu teho (AC):Mikroaalto
Lähtöteho:Mikroaalto
Mikroaaltotaajuus
Ulkomitat:MC1752E
MC1762E
Sisämitat
Uunin tilavuus
Pyörivä alusta
Paino
Uunin lamppu
* Tämä laite täyttää eurooppalaisen standardin EN55011 vaatimukset.
Tämän standardin vaatimusten mukaisesti laite on luokiteltu ryhmän 2, luokan B laitteeksi.
Ryhmän 2 tarkoittaa, että laite tuottaa tarkoituksella radiotaajuusenergiaa sähkömagneettisen säteilyn
muodossa ruoan kuumentamiseen.
Luokan B laite on laite, joka soveltuu käytettäväksi kotitalousympäristössä.
** Sisätilavuus on laskettu mittaamalla enimmäisleveys, syvyys ja korkeus.
Todellinen uuniin mahtuvan ruoan tilavuus on pienempi.
Tämä uuni on direktiivien 2004/108/EC ja direktiivin 2006/95/EC mukaisine muutoksineen
OIKEUS TEKNISTEN TIETOJEN MUUTOKSIIN PIDÄTETÄÄN OSANA JATKUVAA TUOTEKEHITYSTÄ.
230 V, 50 Hz, yksivaiheinen
Vähintään 10 A
1.2 kW
800 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Ryhmän 2 / Luokan B)
494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)
594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)
285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **
17 litraa **
ø 272 mm, lasia
noin 16 kg
25 W/240 - 250 V
vaatimusten mukainen.
Asennus
E
D
4 mm
Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A, B, C tai D:
63Asennus
PaikkaSyvennyksen
A560 x 550 x 360
B+C462 x 300 x 350
D462 x 500 x 350
Mitat millimetreinä
koko
W D H
462 x 300 x 360
560 x 300 x 350
560 x 300 x 360
462 x 500 x 360
560 x 500 x 350
560 x 500 x 360
Paikka A
Tavallinen
uni
u
PaikkaB
Laitteen asentaminen
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti,
että laitteessa ei ole vaurioita.
2. Tämä uuni on suunniteltu sopimaan 360 mm:n
korkuiseen hyllyyn. Jos asennat laitteen 350 mm:n
korkuiseen hyllyyn: Irrota uunin pohjassa olevat neljä
jalkaa (kolme pitkää ja yksi lyhyt jalka). Asenna kolmen
korkean jalan tilalle kolme lisävarustepakkauksessa
olevaa jalkaa. Älä asenna mitään lyhyen jalan tilalle.
3. Työnnä laitetta hyllyyn hitaasti (älä käytä liiallista
voimaa), kunnes uunin etupaneeli on hyllyn etureunan
kohdalla.
4. Varmista, että laite on vakaa ja ettei se ole kallellaan.
Varmista, että hyllyn yläreunan ja uunin etupaneelin
yläreunan välissä on 4 mm:n rako (katso kuva).
PaikkaC
PaikkaD
Kiinnitysvaihtoehto 1:
Kiinnitä uuni paikoilleen mukana toimitetuilla ruuveilla.
Kiinnityspisteet ovat uunin ylä- ja alakulmissa.
Kiinnitysvaihtoehto 2:
Tutustu mikroaaltouunin mukana toimitettuun
mallineeseen.
64Asennus
Laitteen turvallinen käyttö
Jos mikroaaltouuni asennetaan paikkaan B tai C (katso kuva sivulla 63):
• Kalusteen on oltava vähintään 500 mm (E) työtason yläpuolella. Kaluste ei saa
ssuuoorraaaann
olla
• Tämä laite on testattu ja hyväksytty käytettäväksi vain kotitalouskäyttöön
tarkoitettujen kaasu-, sähkö- ja induktioliesien lähellä.
• Mikroaaltouunin on oltava riittävän etäällä liedestä, jotta mikroaaltouuni,
kaluste ja lisävarusteet eivät ylikuumenisi.
• Älä kuumenna tyhjiä keittolevyjä, kun mikroaaltouuni on käynnissä.
• Ole erityisen varovainen käyttäessäsi mikroaaltouunia, kun liesi on
toiminnassa.
Jos laitteesi virtajohdossa oleva pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteys
ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Ympäristöä koskevia tietoja
Pakkausmateriaalien ja vanhojen laitteiden
hävittäminen ympäristöä kunnioittavalla tavalla
Pakkausmateriaalit
AEG-Electrolux-mikroaaltouunit on pakattava huolellisesti, jotta ne eivät
vahingoittuisi kuljetuksen aikana.
Pakkauksessa käytetään mahdollisimman vähän pakkausmateriaaleja.
Pakkausmateriaalit (esim. päällysmuovi tai vaahtomuovi) voivat olla vaarallisia lapsille.
TTuukkeehhttuummiissvvaaaarraa..PPiiddääppaakkkkaauussmmaatteerriiaaaalliittppooiissssaallaasstteennuulloottttuuvviillttaa..
65Ympäristöä koskevia tietoja
Kaikki käytetyt pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja voidaan kierrättää. Pahvi
on valmistettu kierrätyspaperista ja puuosat ovat käsittelemättömiä. Muoviosat on
merkitty seuraavasti:
”PE” - polyetyleeni, esim. päällysmuovi.
”PS” - polystyreeni, esim. pakkausmateriaalina (freoniton).
”PP” - polypropyleeni, esim. pakkaushihnat.
Pakkausmateriaalien uudelleenkäyttö säästää raaka-aineita ja vähentää jätteen määrää.
Pakkausmateriaalit tulee viedä lähimpään kierrätyspisteeseen.
Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Vanhojen laitteiden hävittäminen
Vanhat laitteet tulee tehdä vaarattomiksi ennen hävittämistä irrottamalla
pistoke ja katkaisemalla ja hävittämällä virtajohto.
Tämän jälkeen laite tulee viedä lähimpään kierrätyspisteeseen. Tarkista
paikallisilta viranomaisilta, voiko paikkakunnallasi kierrättää sähkölaitteita.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä
tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän
tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi
aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta
viranomaiselta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
66Huolto ja takuu
Huolto ja takuu
HHuuoollttoojjaavvaarraaoossaatt
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset
KKuulluuttttaajjaanneeuuvvoonnttaa
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin
kysymyksiin saat vastauksen
kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,1597 €/min) +pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan
myös sähköpostitse osoitteessa
carelux.fsh@electrolux.fi.
TTaakkuuuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen.
Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty,
noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja
kansallisia määräyksiä. Takuuehdot
noudattavat vallitsevan lainsäädännön
mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään,
koska takuun alkaminen määritetään
ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta
voidaan periä myös takuuaikana:
* aiheettomasta huoltokäynnistä
* ellei valmistajan laitteen asennuksesta,
käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole
noudatettu
Service och garanti (i Finland)
SSeerrvviicceeoocchhrreesseerrvvddeellaarr((ggäälllleerriiFFiinnllaanndd))
Alla servicearbeten, reservdelsbeställingar och
eventuella reparationer får utföras endast av
ett auktoriserat serviceföretag. Information
om det närmaste auktoriserade
serviceföretaget får du från numret
22666622
(0,1597 €/min+lna), * eller
telefonkatalogens gula sidor
“hushållsapparatservice”.
För att säkra maskinens klanderfria funktion
skall man vid reparationer använda endast
originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservdelar bör
du veta produktnummer och
modellbeteckning som står på dataskylten.
Skriv upp dem här så har du dem tillhands
när du behöver dem.
KKoonnssuummeennttrrååddggiivvaarreeiiFFiinnllaanndd
Vid eventuella tekniska problem eller om du
har frågor angående maskinens funktion eller
användning, ber vi dig ringa vår
konsumentrådgivare, tel. 0200-2662 (0,1597
€/min+lna). Konsumentrådgivaren kan också
kontaktas via elektronisk post, adress
carelux.fsh@electrolux.fi.
GGaarraannttiiiiFFiinnllaanndd
Produktens garantitid kan definieras separat.
Finns det ingen definierad garantitid, har
produkten garanti enligt den gällande
lagstiftningen och de lokala bestämmelserna.
Garantivillkoren uppfyller branchens allmänna
villkor enligt den gällande lagstiftningen.
Spara inköpsvittot som verifikation för
inköpsdatumet, som avgör garantitidens
början.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som
omfattas av kostnadsfri service
* vid onödigt servicebesök.
* om tillverkarens anvisningarna för
installation, användning och skötsel inte
följts.
Kære kunde
Tak, fordi duhar valgt et af vores kvalitetsprodukter.
Med dette apparat vil du opleve en perfekt kombination af funktionelt design og den
mest avancerede teknologi.
Du kan være overbevist om,atvores apparater er udviklet til at levere den bedste
ydeevne og kontrol – vi sætter faktisk de højeste standarder inden for fortræffelighed.
Derudover vil du se, at miljømæssigeaspekter og energibesparelser er enintegreret
del afvores produkter.
For atsikre, at dit apparat fungerer optimaltogkorrekt, skal du læse denne
brugsvejledning nøje. På den måde vil du være i stand til at finde vej gennem alle
processer uden problemer og på den mest effektive måde.
Opbevar denne brugsvejledning et sikkert sted, således at du kan slå op i den, hvis du
får behov for det. Og giv den videre til eventuelle fremtidige ejere af apparatet.
Vi ønsker dig god fornøjelse med dit nye apparat.
SymbolBeskrivelse
Vigtige oplysninger vedrørende sikkerhed og betjening af ovnen er markeret med
dette symbol og/eller nævner ord såsom ”Advarsel” eller ”Udvis forsigtighed”. Sørg for
at følge instruktionerne meget nøje.
Symbolet er tegn på, at der kommer yderligere oplysninger vedrørende brug af ovnen.
67
Kløveret indikerer tips vedrørende energibesparelse og gode råd om miljøvenlig brug
af ovnen.
I tilfælde af funktionssvigt skal du følge instruktionerne under afsnittet ”Hvad skal jeg
gøre, hvis...”.
68
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Vigtige sikkerhedsoplysninger69
Oversigt over apparatet73
Mikrobølgeovn & tilbehør73
Betjeningspanel74
Før ibrugtagning75
Econ-tilstand75
Indstilling af uret75
Justering af tiden når uret er sat eller ovnen er i ‘Econ’ mode76
Brug af STOP-knappen76
Børnelås76
Mikrobølger tilberedning vejledning77
Madkarakteristika77
Tilberedningsmetoder77
Kogegrej, der tåler mikroovn78
Betjening af mikrobølgeovnen79
Mikrobølger tilberedning79
Manuel optøning79
Mikrobølgeeffekt79
Minutur80
Tilsæt 30 sekunder81
Plus & minus81
Andre nyttige funktioner82
Automatisk tilberedning & automatisk optøning betjening83
Tilberedningstabeller85
Oversigter over automatisk tilberedning & automatisk optøning85
Opskrifter til automatisk tilberedning87
Tilberedningsoversigter87
Opskrifter89
Vedligeholdelse & rengøring93
Hvad skal jeg gøre, hvis . . .94
Specifikationer94
Installering95
Miljøoplysninger97
Kundeservice98
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Vigtige sikkerhedsoplysninger
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER: LÆS DETTE GRUNDIGT,
OG GEM DET TIL FREMTIDIG BRUG
Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes
ud i nødstilfælde. Strømforsyningen (vekselstrøm) skal være 230 V, 50 Hz, med
en sikring på minimum 10 A eller en afbryder på minimum 10 A.
Det anbefales at benytte et separat kredsløb, som kun bruges til denne ovn.
Du må ikke opbevare eller bruge ovnen udendørs.
Anbring ikke brændbare materialer nær ved ovnen eller dens
ventilationsåbninger. Undgå at blokere ventilationsåbningerne.
Fjern alle forstærkninger af metallisk art, metalgenstande osv. fra fødevarer og
fødevareemballage.
Buedannelse på metalliske overflader kan forårsage brand.
Brug ikke mikrobølgeovnen til at varme olie til friturestegning.
Temperaturen kan ikke kontrolleres, og olien kan blive antændt.
Du må kun bruge specielle beholdere egnet til mikrobølgeovnen til at poppe
popcorn i.
Du må ikke opbevare fødevarer eller andre genstande inde i ovnen.
Kontroller indstillingerne, efter du har startet ovnen for at sikre dig, at ovnen
arbejder på det rigtige program. Se de tilsvarende bemærkninger i
brugervejledningen.
Sådan undgår du personskade
AAddvvaarrsseell!!
Du må ikke bruge ovnen, hvis den er beskadiget eller har funktionssvigt. Du skal
kontrollere følgende før brug:
a) Kontroller, at døren er ordentligt lukket og ikke er dårligt justeret eller sidder
skævt.
69
70
Vigtige sikkerhedsoplysninger
b) Kontroller, at hængslerne og dørlåsen ikke er gået i stykker eller er løse.
c) Kontroller, at dørpakningen og lukkefladen ikke er beskadiget.
d) Kontroller, at der ikke er nogen buler eller hak inden i ovnrummet eller på døren.
e) Kontroller, at strømforsyningsledningen og stikket ikke er beskadiget
Du må ikke bruge ovnen med døren stående åben eller på nogen måde ændre
på dørens sikkerhedslåse.
Du må ikke bruge ovnen, hvis der er en genstand mellem dørpakningerne og
lukkefladen.
Personer med PACEMAKERE skal forespørge om forsigtighedsforanstaltningerne
vedrørende mikrobølgeovne hos deres læge eller pacemakerens producent.
Sådan undgår du elektrisk stød
Du må under ingen omstændigheder fjerne det udvendige kabinet.
Du må aldrig spilde væske ind i eller placere genstande i dørlåsens eller
ventilationens åbninger. Hvis du har spildt væske, skal du straks slukke for ovnen,
trække stikket ud og ringe til en autoriseret servicemedarbejder hos Electrolux
Service A/S. Du må ikke dyppe strømforsyningsledningen eller stikket i vand eller
anden væske.
Du må ikke føre strømforsyningsledningen hen over en varm eller skarp overflade
såsom området omkring varmluftshullet øverst på ovnens bagside.
Du må ikke forsøge selv at udskifte ovnlyset eller lade nogen anden end en
autoriseret servicemedarbejder gøre det.
Hvis ovnlyset ikke fungerer, skal du kontakte din forhandler eller en autoriseret
servicemedarbejder hos Electrolux Service A/S.
Hvis mikrobølgeovnens strømforsyningsledning beskadiges, skal den erstattes af en
speciel ledning.
Denne udskiftning skal foretages af en autoriseret serviceamedarbejder.
Sådan undgår du risiko for eksplosion og pludselig kogning
Brug aldrig lukkede beholdere. Fjern forsegling og låg før brug. Forseglede beholdere
kan eksplodere på grund af et opbygget tryk, selv efter at ovnen er slukket.
Pas på, når du opvarmer drikkevarer i mikrobølgeovnen. Brug en beholder med en bred
åbning, så boblerne slipper ud.
Du skal prikke hul i skindet/skrællen på fødevarer såsom kartofler, pølser og frugt før
tilberedning for at undgå, at de eksploderer.
Sådan undgår du brandsår
Du skal bruge grydelapper eller grillhandsker, når du tager maden ud af ovnen for
at undgå at blive brændt. Når du åbner beholdere, popcornposer, kogeposer osv., skal
du holde disse væk fra ansigtet og hænderne, således at dampen kan slippe ud, og
du undgår at blive forbrændt.
Beholderens temperatur er ikke en sand indikation af føde- eller drikkevarernes
temperatur.
Du skal altid teste madens temperatur.
Hold god afstand, når du åbner ovndøren, for at undgå at blive brændt af dampen
og varmen, der siver ud fra ovnen.
Efter opvarmning skal du skære fyldte, tilberedte fødevarer i skiver, så dampen kan
sive ud, og du derved kan undgå forbrændinger. Du skal holde børn væk fra døren,
så de ikke brænder sig.
Denne enhed er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med begrænsede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, medmindre
de har modtaget vejledning om brug af enheden af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
72Vigtige sikkerhedsoplysninger
Der bør føres tilsyn med børn for at sikre, at de ikke leger med enheden.
Du må ikke lægge din vægt over på ovndøren. Undgå at lege med ovnen eller bruge
den som legetøj.
Børn skal kende alle vigtige sikkerhedsregler: de skal bruge grillhandsker og være
forsigtige, når de fjerner forseglinger på fødevarer.
Børn skal være særligt opmærksomme på indpakninger (f.eks. selvopvarmende
materialer), der er beregnet til at gøre maden sprød, da de kan være ekstra varme.
Sådan opnår du problemfri brug af ovnen og undgår skade
Du må aldrig starte ovnen, når den er tom.
Når du bruger en bruningstallerken eller et selvopvarmende materiale, skal du
altid placere en varmeresistent ikke-leder såsom en porcelænstallerken under
denne for at forhindre skade på drejetallerkenen og drejetallerkenens sokkel på
grund af varmepåvirkningen.
De forvarmningstider, der er angivet i opskrifterne, må ikke overskrides.
Du må ikke bruge kogegrej af metal, som tilbagekaster mikrobølgerne og derved
kan forårsage elektrisk buedannelse.
Du må ikke sætte dåser ind i ovnen. Du må kun bruge drejetallerkener og sokler
til drejetallerkener, der er beregnet til denne ovn. Du må ikke bruge ovnen uden
drejetallerken.
Sådan undgår du, at drejetallerkenen går i stykker:
(a)Lad drejetallerkenen afkøle, før du rengør den med vand.
(b)Du må ikke sætte varm mad eller varmt kogegrej på en kold drejetallerken.
(c)Du må ikke sætte kold mad eller koldt kogegrej på en varm drejetallerken.
Placer ikke nogen genstand på det ydre kabinet, mens ovnen er i brug.
BEMÆRK:
Hvis du er i tvivl om, hvordan ovnen tilsluttes, skal du kontakte en autoriseret
og faguddannet elektriker. Hverken producenten eller forhandleren kan påtage
sig noget ansvar for beskadigelse af ovnen eller personskade, der måtte opstå,
hvis den korrekte procedure for tilslutning af ovnen ikke følges. Der kan af og til
dannes vanddamp eller vanddråber på ovnvæggene eller omkring
dørpakningerne og lukkefladen. Dette er helt normalt og er ikke tegn på
utæthed eller anden form for funktionssvigt.
Oversigt over apparatet
Mikrobølgeovn & tilbehør
1
73Oversigt over apparatet
2
3
4
8
7
65
1. Frontkant
2. Ovnlys
3. Betjeningspanel
4. Døråbnings-knap
5. Plade, der beskytter bølgeleder
13
6. Ovnrum
7. Aksel til drejetallerken
8. Dørpakninger og lukkeflader
9. Fastgørelsespunkter (fire punkter)
10. Ventilationsåbninger
11. Ydervæg
12. Kabinet på bagsiden af ovnen
13. Strømforsyningsledning
Du skal kontrollere, om du har modtaget følgende
• Du skal placere soklen til drejetallerkenen på
ovnrummets bund.
• Du skal herefter placere drejetallerkenen på soklen.
• For at undgå skade på drejetallerkenen skal du sikre
dig, at skåle eller beholdere løftes fri af
drejetallerkenens kant, når du fjerner dem fra ovnen.
BBEEMMÆÆRRKK::
Når du bestiller tilbehør, skal du nævne
navnet på reservedelen og modelnavnet til din
forhandler eller en autoriseret servicemedarbejder
6. Når nul er nået, skifter ovnen til ’Econ’-tilstanden, og displayet slukker.
7. Indstil uret for at annullere ’Econ’-tilstanden.
8. Når uret er indstillet, kan ’Econ’-tilstanden aktiveres ved at åbne lågen,
trykke på start i 5 sekunder, trykke på stop og dernæst lukke lågen.
Indstilling af uret
Ovnen har et 12-timers ur.
EEkksseemmppeell::
1. Tilslut ovnen.
2. Displayet vil være slukket.
3. Åbn lågen, så aktiveres ovnen.
4. Mens lågen er åben, drejes TIMER/VÆGT-knappen for at indstille
timeangivelsen.
5. Tryk én gang på START/QUICK-knappen, og drej så TIMER/VÆGT-knappen
for at indstille minutterne.
6. Tryk på knappen START/QUICK.
7. Kontroller displayet:
8. Luk lågen.
Sådan indstiller du uret til 11.30.
75Før ibrugtagning
BBeemmæærrkk::
1. Du kan dreje knappen TIMER/VÆGT med eller mod uret.
2. ENERGISPARETILSTANDEN kan ikke benyttes, når klokkeslættet er indstillet.
76Før ibrugtagning
1
A
UTO
+
AUTO
1
1
1
AUTO
+
AUTO
Justering af tiden når uret er sat eller ovnen er i
‘Econ’ mode
EEkksseemmppeell::
Sådan indstiller du uret til 12.45.
1. Åbn lågen.
2. Tryk på START/QUICK-knappen i 5 sekunder. Ovnen bipper.
Drej TIMER/VÆGT-knappen for at justere timeindstillingen.
3. Tryk én gang på START/QUICK-knappen, og drej så TIMER/VÆGT-knappen
for at justere minutterne.
4. Tryk på knappen START/QUICK.
5. Kontroller displayet:
Brug af STOP-knappen
Brug STOP-knappen til at:
1. Slette en fejl i programmeringen.
2. Stoppe ovnen midlertidigt under tilberedning.
3. Annullere et program under tilberedningen. Tryk i så fald to gange.
Børnelås
Ovnen har en sikkerhedsfunktion, som forhindrer, at et barn kan starte ovnen
ved et uheld. Når låsen er aktiveret, vil ingen dele af mikrobølgeovnen fungere,
før låsefunktionen er annulleret.
EEkksseemmppeell::
1. Tryk og hold STOP-knappen nede i 5 sekunder.
Aktivering af børnelåsen.
Ovnen bipper, og ’LOC’ vises på displayet:
BBeemmæærrkk
• Børnelåsen annulleres ved at holde stopknappen inde i 5 sekunder. Ovnen
:
bipper to gange, hvorefter klokkeslættet vises.
• Børnelåsen kan ikke aktiveres, hvis uret ikke er indstillet.
77Mikrobølger tilberedning vejledning
Mikrobølger tilberedning vejledning
Mikrobølger tilberedning
For at koge/optø mad i en mikrobølgeovn skal mikrobølgeenergien kunne gå
igennem beholderen og trænge ind i maden.
Det er derfor vigtigt at vælge egnet kogegrej.
Runde/ovale fade er bedre end firkantede/rektangulære, da maden i hjørnerne har
en tendens til at blive tilberedt for meget.
Det er vigtigt at vende, omarrangere eller røre i maden for at sikre jævn opvarmning.
Det er nødvendigt, at maden hviler, efter at den er taget ud af mikrobølgeovnen, så
varmen kan blive fordelt jævnt igennem maden.
Madkarakteristika
SammensætningMad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre
KompakthedMadens kompakthed påvirker den nødvendige tilberedningstid. Lette porøse
MængdeTilberedningstiden afhænger af mængden af mad, der anbringes i ovnen. Det
StørrelseSmå stykker tilberedes hurtigere end større, da mikrobølgerne kan trænge
FormHvis madvarerne er af uensartet form, f.eks. kyllingebryster eller kyllingelår,
TemperaturMadens begyndelsestemperatur påvirker den nødvendige tilberedningstid. Det
tilberedningstid. Pas på, da overopvarmning kan medføre brand.
madvarer, f.eks. kager og brød, tilberedes hurtigere end tunge, kompakte
madvarer, f.eks. stege og gryderetter.
tager f.eks. længere tid at tilberede 4 kartofler end 2.
igennem fra alle sider til midten. Det er bedst, at alle stykker er af samme
størrelse, for at de kan blive tilberedt jævnt.
tager de tykkere dele længere tid at tilberede. Mad i runde forme tilberedes mere
jævnt end mad i firkantede forme.
tager længere tid at tilberede mad, som lige er taget ud af køleskabet, end
mad der har stuetemperatur. Skær i madvarer med fyld, f.eks. doughnuts
med syltetøjsfyld, så varmen eller dampen kan slippe ud.
Tilberedningsmetoder
PlaceringDe tykkeste dele af maden skal placeres mod yderkanten af fadet, f.eks. kyllingelår.
TildækningBrug prikket plastfolie, der er egnet til brug i mikrobølgeovn, eller et egnet låg.
PrikningMadvarer med skræl, skind eller hinde skal prikkes flere steder inden
Omrøring, For jævn tilberedning er det vigtigt at omrøre, vende og omplacere maden under
vending og tilberedning. Maden skal altid røres og omplaceres fra yderkanten og ind mod midten.
omplacering
HviletidDet er nødvendigt, at maden får lov til at hvile, efter at den er taget ud af
BeskyttelseVed optøning kan nogle områder af maden blive varme. Varme områder kan
tilberedning eller opvarmning, da dampen kan hobe sig op og få maden til at
sprænge, f.eks. kartofler, fisk, kylling, pølser.
VViiggttiiggtt::
Æg må ikke tilberedes i mikrobølgeovn, da de kan sprænge, selv
efter tilberedningen er slut, f.eks. pocherede, stegte, hårdkogte æg.
mikrobølgeovnen, så varmen kan blive fordelt jævnt i maden.
beskyttes med små stykker alufolie, som tilbagekaster mikrobølger, f.eks. lår og
vinger på en kylling.
78Mikrobølger tilberedning vejledning
Kogegrej, der tåler mikroovn
KogegrejMikrobølge-Bemærkninger
Alufolie/ / Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, så de
foliebeholdereikke tilberedes for meget. Hold folien mindst 2 cm fra
BruningsfadeFølg altid producentens vejledning. Overskrid ikke den
Porcelæn og / Porcelæn, keramik, glaseret lertøj, fajance o.lign. er som
keramikregel velegnede, medmindre de har metaldekoration.
Ildfast glas, Der skal udvises forsigtighed, hvis der anvendes fine
f.eks. Pyrex ®glasartikler, da de kan gå i stykker eller revne, hvis de
Metal Det frarådes at anvende kogegrej af metal i mikrobølgeovn,
Plast/polystyren, Der skal udvises forsigtighed, da visse beholdere kan
f.eks. fast foodsmelte, blive skæve eller misfarvede ved høje temperaturer.
-beholdere
Plastfolie Må ikke berøre maden og skal prikkes, så dampen kan
Fryse-/stegeposer Skal prikkes, så dampen kan slippe ud. Sørg for at poserne
Papirtallerkener, Må kun anvendes til opvarmning eller til at absorbere fugt.
papkrus og - samt Der skal udvises forsigtighed, da overophedning kan
køkkenrulleforårsage brand.
Beholdere af Hold altid øje med ovnen, når disse materialer anvendes, da
strå og træoverophedning kan forårsage brand.
Genbrugspapir Kan indeholde små stykker metal, som kan forårsage
og avispapirlysbuedannelse og medføre brand.
sikker
ovnens vægge, da der ellers dannes lysbuer. Det frarådes at
anvende foliebeholdere, medmindre fabrikanten angiver, at
de er egnede, f.eks. Microfoil ®. Følg brugsanvisningen nøje.
angivne tilberedningstid. Pas meget på, da disse fade kan
blive meget varme.
opvarmes for hurtigt.
da der kan dannes lysbuer, som kan medføre brand.
slippe ud.
egner sig til brug i mikrobølgeovn. Brug ikke plast- eller
metalclips, da de kan smelte eller der kan gå ild i dem på
grund af lysbuedannelse.
Betjening af mikrobølgeovnen
Mikrobølger tilberedning
Ovnen kan programmeres til maksimum 90 minutters tilberedningstid.
Inputenheden for tilberedningstiden varierer fra 10 sekunder til fem minutter.
Som vist i oversigten afhænger det af den samlede tilberedningstid.
TilberedningstidØgningsenhed
0-5 minutter10 sekunder
5-10 minutter30 sekunder
10-30 minutter1 minut
30-90 minutter5 minutter
Manuel optøning
Til manuel optøning (uden brug af den automatiske optøningsfunktion) benyttes
240 W. Optøningssymbolet vises på displayet, når dette effektniveau vælges.
79Betjening af mikrobølgeovnen
Mikrobølgeeffekt
Ovnen har 6 effektniveauer:
Effektind-Anvendelsesforslag
stilling
800 W /Bruges til hurtig tilberedning eller genopvarmning, f.eks. suppe, gryderetter, dåsemad,
HØJvarme drikke, grønsager, fisk osv.
560 W Bruges til længerevarende tilberedning af mere kompakte madvarer som f.eks. steg,
400 W Bruges til kompakte madvarer, som kræver lang tilberedningstid, når de tilberedes i en
240 W /Bruges til optøning. Vælg denne indstilling for at sikre, at maden optøs jævnt. Denne indstilling
OPTØNING er også ideel til tilberedning ved svag varme af ris, pasta og æggecreme.
80 W Til forsigtig optøning, f.eks. cremekage eller wienerbrød.
0 WHvile/minutur.
W = WATT
forloren hare og tallerkenretter samt til mere sarte retter som f.eks. ostesauce og
sukkerbrødskage. Ved denne lave temperatur koger saucen ikke over, og maden bliver
jævnt tilberedt uden at få for meget i de yderste lag.
almindelig ovn. Disse er f.eks. oksekødsretter, hvor det tilrådes at bruge denne indstilling
for at sikre, at kødet bliver mørt.
80Betjening af mikrobølgeovnen
AUTO
+
A
UTO
1
AUTO
+
AUTO
EEkksseemmppeell
: Lad os f.eks. antage, at du ønsker at varme suppe i 2 minutter og 30
sekunder ved en effekt på 560 W.
1. Tryk på EFFEKT knap to gange.
x2
2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/ VÆGT
mod uret indtil 2:30 displayet.
3. Tryk på knappen START/QUICK.
x1
4. Kontroller displayet:
BBeemmæærrkk
:
Hvis der ikke angives nogen effekt, vælges 800 W/HØJ automatisk.
BBeemmæærrkk
• Hvis døren åbnes under tilberedningsprocessen, stopper tilberedningstiden,
:
der vises i det digitale display, automatisk. Tilberedningstiden begynder igen
at tælle nedad, når døren lukkes, og der trykkes på START/QUICK.
• Hvis du ønsker at kende effektniveauet under tilberedningstiden, skal du
trykke på knappen EFFEKT.
• Du kan forøge eller reducere tilberedningstiden under tilberedning ved at dreje på
TIMER/VÆGT-knappen.
• Du kan ændre effektniveauet under tilberedning ved at trykke på effektknappen.
• Et program annulleres under tilberedning ved at trykke to gange på STOP-knappen.
Minutur
EEkksseemmppeell
1. Tryk på knappen EFFEKT 7 gange.
2.Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/ VÆGT
mod uret indtil 7:00 displayet.
3. Tryk på knappen START/QUICK.
4. Kontroller displayet:
BBeemmæærrkk
Tryk på STOP-knappen for at standse minuturet midlertidigt. Minuturet
startes igen ved at trykke på START/QUICK og annulleres ved at trykke på STOP igen.
: Indstilling af minuturet til 7 minutter.
:
x7
x1
Tilsæt 30 sekunder
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
12
Knappen START/QUICK kan bruges til følgende to funktioner:
DDiirreekktteessttaarrtt
1.
Du kan starte ovnen ved en effekt på 800 W i 30 sekunder
ved at trykke på START/QUICK.
Du kan forlænge tilberedningstiden under manuel tilberedning med 30
sekunder ad gangen, hvis der trykkes på knappen, mens ovnen er i gang.
BBeemmæærrkk
• Du kan ikke benytte denne funktion under AUTOMATISK TILBEREDNING eller
:
AUTOMATISK OPTØNING.
Plus & minus
Funktionen PLUS og MINUS giver mulighed for at forøge eller reducere
tilberedningstiden, når du benytter de automatiske programmer.
Hvis du foretrækker kogte kartofler, som er kogt, men stadig faste, skal du benytte
MINUS .
Hvis du foretrækker blødere kogte kartofler, skal du benytte PLUS .
81Betjening af mikrobølgeovnen
x1
x1
EEkksseemmppeell
: Tilberedning af 0,3 kg kartofler, kogt bløde.
1. Vælg den rette menu ved at trykke på AUTOMATISK
TILBEREDNING knap to gange.
2. Dreje TIMER/VÆGT-drejeknap indtil 0.3 displayet.
3. Tryk på effektknappen én gang for at vælge PLUS -justeringen.
4. Tryk på knappen START/QUICK.
5. Kontroller displayet:
x2
x1
x1
82Betjening af mikrobølgeovnen
1
1
1
12
2
AUTO
+
A
UTO
1
1
12
1
1
1
12
2
AUTO
+
AUTO
1
1
1
2
BBeemmæærrkk
:
Annuller PLUS/MINUS ved at trykke på effektniveauknappen tre gange.
Hvis du vælger PLUS, viser displayet .
Hvis du vælger MINUS, viser displayet .
Andre nyttige funktioner
Der kan programmeres op til tre forskellige faser med en kombination af
MIKROBØLGEOVN.
EEkksseemmppeell::
5 minutter ved 800 W(Trin 1)
16 minutter ved 240 W(Trin 2)
Trin 1
1. Tryk på EFFEKT knappen en gang.
2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/ VÆGT
mod uret indtil 5:00 displayet.
3. Kontroller displayet:
Tilberedning:
x1
Trin 2
1. Tryk på EFFEKT knappen 4 gange.
x4
2. Vælg den ønskede tilberedningstid ved at dreje TIMER/ VÆGT
mod uret indtil 16:00 displayet.
3. Tryk på knappen START/QUICK.
4. Kontroller displayet:
Ovnen starter tilberedningen i 5 minutter ved 800 W og herefter i 16 minutter
ved 240 W.
x1
Automatisk tilberedning & automatisk optøning
1
1
1
AUTO
+
A
UTO
betjening
Automatisk tilberedning & automatisk optøning beregner automatisk den
korrekte tilberedningsmåde og tilberedningstid. Du kan vælge fra 6 menuer for
AUTOMATISK TILBEREDNING og 2 menuer for AUTOMATISK OPTØNING.
Automatisk tilberedning
FødevarerSymbol
Drik
Kogte Kartofler/
Bagte Kartofler
Frosne Grønsager
Friske Grønsager
Frosne Færdigretter
Fiskefilet med Sauce
83Betjening af mikrobølgeovnen
EEkksseemmppeell
1. Vælg den rette menu ved at trykke på AUTOMATISK
: Tilberedning af 0,3 kg kartofler.
x2
TILBEREDNING to gange.
2. Dreje TIMER/VÆGT-drejeknap indtil 0,3 i displayet.
3. Tryk på knappen START/QUICK.
x1
4. Kontroller displayet:
Hvis det f.eks. er nødvendigt at vende maden i ovnen, stopper ovnen, og
lydsignalet lyder. Den resterende tilberedningstid og alle indikatorerne blinker i
displayet. For at starte tilberedningen skal du trykke på START/QUICK. Efter
endt automatisk tilberedningstid standser programmet automatisk. Klokken lyder,
og tilberedningssymbolet blinker. Efter 1 minut og et påmindelsesbip vises
klokkeslættet.
84Betjening af mikrobølgeovnen
1
1
1
1
2
2
AUTO
+
AUTO
A
UTO
1
1
12
Automatisk optøning
FødevarerSymbol
Kød/Fisk/Fjerkræ
Brød
EEkksseemmppeell
: Optøning 0.2 KG Brød.
1. Vælg den rette menu ved at trykke på AUTOMATISK
OPTØNING to gange.
x2
2. Dreje TIMER/VÆGT-drejeknap indtil 0,2 i displayet.
3. Tryk på knappen START/QUICK.
x1
4. Kontroller displayet:
Hvis det f.eks. er nødvendigt at vende maden i ovnen, stopper ovnen, og
lydsignalet lyder. Den resterende tilberedningstid og alle indikatorerne blinker i
displayet. For at starte tilberedningen skal du trykke på START/QUICK. Efter
endt automatisk optøningstid standser programmet automatisk. Klokken lyder, og
tilberedningssymbolet blinker. Efter 1 minut og et påmindelsesbip vises
klokkeslættet.
85Tilberedningstabeller
Tilberedningstabeller
Oversigter over automatisk tilberedning &
automatisk optøning
Drik1-4 kopper•Placer koppen nær drejetallerkenens kant.
(Te/kaffe)1 kop=200 ml
Kogte og bagte 0,1 - 0,8 kg (100 g)Kogte kartofler: Skræl kartoflerne, og skær dem i
kartoflerSkål med låglige store stykker.
Frosne0,1 - 0,6 kg (100 g)• Tilsæt 1 spsk. vand pr. 100 g, og salt efter behov.
grønsagerSkål med låg(Der er ikke behov for mere vand ved
Friske0,1 - 0,6 kg (100 g)• Skær grønsagerne i små stykker, f.eks. i strimler,
grønsagerSkål med lågtern eller skiver.
Frosne0,3 - 1,0 kg (100 g)• Læg retten over i en skål, der er egnet til
færdigretterSkål med lågmikrobølgeovnen.
(omrørbare)• Tilføj evt. væske, hvis fabrikanten anbefaler det.
Fiskefilet med 0,4 kg - 1,2 kg*(100 g)• Se opskrift for “fiskefilet med sauce” på side 87.
sauceGratinskål og
BBeemmæærrkk::
mikrobølgefilm* Samlet vægt for alle ingredienser.
Kølevarer tilberedes fra 5 °C, mens frostvarer tilberedes fra -18 °C.
xx11
Bagte kartofler: Vælg kartofler af samme størrelse
xx22
og skyl dem.
• Hæld de kogte eller bagte kartofler i en skål.
• Tilsæt den nødvendige mængde vand (pr. 100 g),
ca. 2 spsk. og lidt salt.
• Læg låg på.
• Når lydsignalet lyder, skal du røre i maden og
dække den til igen.
• Lad kartoflerne hvile i ca. 2 minutter efter endt
tilberedning.
tilberedning af champignoner.)
xx33
• Læg låg på.
• Når lydsignalet lyder, skal du røre rundt og
dække til på ny.
• Lad maden hvile i ca. 2 minutter efter endt
tilberedning.
BBeemmæærrkk::
sammen, skal du tilberede dem manuelt.
• Tilsæt 1 spsk. vand pr. 100 g, og salt efter behov.
xx44
(Der er ikke behov for mere vand ved
tilberedning af champignoner.)
• Læg låg på.
• Når lydsignalet lyder, skal du røre i maden og
dække den til igen.
• Lad maden hvile i ca. 2 minutter efter endt
tilberedning.
xx55
• Læg låg på.
• Tilbered retten uden låg, hvis producenten
tilråder det.
• Når lydsignalet lyder, skal du røre i maden og
dække den til igen.
• Rør i maden og lad den hvile i ca. 2 minutter
efter endt tilberedning.
xx66
Hvis frosne grønsager er klumpet
86Tilberedningstabeller
AutomatiskVægt (øgningsenhed)/KnapProcedure
optøningkogegrej
Kød, fisk, 0,2 - 0,8 kg (100 g)• Anbring maden på et tærtefad midt på
fjerkræTærtefaddrejetallerkenen.
Hele fisk,
(
iskesteaks,
f
fiskefileter,
yllingelår,
k
kyllingebryst,
hakkekød, steak,
koteletter, burgere,
pølser)
Brød0,1 - 1,0 kg (100 g)• Fordel brødskiverne på et tærtefad midt på
BBeemmæærrkk::
Kølevarer tilberedes fra 5 °C, mens frostvarer tilberedes fra -18 °C.
Tærtefaddrejetallerkenen. Ved 1,0 kg skal du fordele
• Når lydsignalet lyder, skal du vende maden,
xx11
omfordele den og skille den ad. Dæk tynde lag
og varme områder til med små stykker
aluminiumsfolie.
• Lad det stå tildækket med aluminiumsfolie i
15-45 minutter efter optøning, indtil det er
helt optøet.
Bemærk: Uegnet til helt fjerkræ.
• Hakket kød: Vend maden, når lydsignalet lyder.
Fjern så vidt muligt de optøede dele.
skiverne direkte på drejetallerkenen.
xx22
• Når lydsignalet lyder, skal du vende brødet,
omfordele det, og fjerne de skiver, der er optøet.
• Lad brødet ligge tildækket med aluminiumsfolie i
5 -15 minutter efter optøning, indtil det er
helt optøet.
BBeemmæærrkk::
• Du skal kun indtaste madens mængde. Inkluder ikke beholderens vægt.
•Du skal bruge manuelle programmer til mad, der vejer mere eller mindre end,
hvad der er angivet i AUTOMATISK oversigten.
•Sluttemperaturen varierer afhængig af starttemperaturen. Kontroller, at
maden er rygende varm efter tilberedning.
•Hvis det f.eks. er nødvendigt at vende maden i ovnen, stopper ovnen, og
lydsignalet lyder. Den resterende tilberedningstid og alle indikatorerne blinker
i displayet. For at starte tilberedningen skal du trykke på START/QUICK.
• Efter brug af funktionen mikrobølger vil køleventilatoren evt. starte.
• Hvis klokkeslættet ikke er indstillet, vil ’Econ’-tilstanden blive aktiveret ca. 3
minutter efter endt tilberedning.
.
BBeemmæærrkk::
Automatisk optøning
1. Steaks og koteletter skal nedfryses i et lag.
2. Hakket kød skal nedfryses i et tyndt lag.
3. Når maden er vendt, skal du dække de optøede dele til med små, flade
stykker aluminiumsfolie.
4. Fjerkræ bør tilberedes umiddelbart efter optøning.
Opskrifter til automatisk tilberedning
Fiskefilet med pikant sauce
87Tilberedningstabeller
1. Bland ingredienserne til saucen.
2. Anbring fiskefileten i en rund gratinskål
med de tynde ender ind mod midten, og
drys med salt.
3. Fordel saucen på fiskefileten.
4. Dæk til med mikrobølgefilm, og tilbered
på AUTOMATISK TILBEREDNING,
”Fiskefilet med sauce”.
5. Lad det stå i ca. 2 minutter efter endt
tilberedning.
Fiskefilet med karrysauce
1. Anbring fiskefileten i en rund gratinskål
med de tynde ender ind mod midten, og
drys med salt.
2. Fordel bananskiverne og den
færdiglavede karrysauce på fiskefileten.
3. Dæk til med mikrobølgefilm, og tilbered
på AUTOMATISK TILBEREDNING,
”Fiskefilet med sauce”.
4. Lad det stå i ca. 2 minutter efter endt
tilberedning.
Tilberedningsoversigter
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
140 g280 g420 g dåsetomater (væden
hældt fra)
40 g80 g120 g majs
4 g8 g12 gchilisauce
12 g24 g36 gløg (finthakket)
1 spsk 1-2 spsk 2-3 spsk rødvinseddike, sennep,
timian, cayennepeber
200 g400 g600 g fiskefilet
salt
0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg
200 g400 g600 g fiskefilet
salt
40 g80 g100 g banan (i skiver)
160 g320 g480 g færdiglavet karrysauce
Anvendte forkortelser
spsk. =
spiseskefuld
tsk. = teskefuld
kop = kopfuld
kg = kilogram
g = gram
Opvarmning af føde- & drikkevarer
Fødevarer/Mængde EffektTidTips
Drikkevarer-g/ml- -Indstilling- -Min.-
Mælk 1 kop150800 Wca. 1tildækkes ikke
Water 1 kop150800 W1-2tildækkes ikke
6 kopper900800 W10-12tildækkes ikke
1 skål1000800 W11-13tildækkes ikke
l = liter
ml = milliliter
cm = centimeter
min. = minutter
88Tilberedningstabeller
Fødevarer/Mængde EffektTidTips
Drikkevarer-g/ml- -Indstilling- -Min.-
Platte400800 W3-6hæld lidt vand i saucen, dæk til, rør halvvejs
(Grøntsager, kød og gennem opvarmningen
afpudsning)
Gryderet / Suppe200800 W1-2tildæk, rør rundt efter opvarmning
Grøntsager200800 W2-3tilsæt vand, hvis det er nødvendigt, dæk til,
500800 W4-5rør halvvejs gennem opvarmning
Kød, 1 skive*200800 W3-4fordel saucen i tyndt lag hen over, dæk til
Fiskefilet*200800 W2-3tildæk
1
/
Kage, 1 stykke150400 W
2
læg i lavt fad
Babymad, 1 glas190400 Wca. 1læg over i passende mikroovnsbeholder, rør
godt efter opvarmning, og test temperatur
1
Smeltning af smør50800 W
/
tildæk
2
eller margarine*
Smelte chokolade100400 W2-3rør indimellem
* Køleskabstemperatur
Optøning
FødevarerMængde EffektTidTipsHviletid
-g- -Indstilling- -Min.--Min.-
Gullasch500240 W8-12rør halvvejs gennem optøning10-15
Kager, pr. stykke15080 W2-5anbring på et kagefad5
Frugt såsom 250240 W4-5bred dem jævnt ud, vend dem,5
jordbær, hindbær,når halvdelen af optøningstiden er gået
kirsebær, blommer
Tilberedningstiderne anført i oversigterne er kun vejledende og kan variere i henhold til den frosne mads starttemperatur,
dens sammensætning og vægt.
Optøning & tilberedning
FødevarerMængdeEffektTidTipsHviletid
Fiskefilet300800 W10-12 tildæk2
Portionsanretning400800 W9-11på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter2
-g--Indstilling- -Min.--Min.-
Tilberedning af kød & fisk
89Opskrifter
Fødevarer Mængde EffektTidTipsHviletid
Steg1000800 W19-21* tilsæt krydderier efter smag, læg på den lave rille, 10
(svinekød,400 W11-14 vend efter *
kalvekød, 1500800 W33-36*10
lam)400 W13-17
Oksesteg1000800 W 9-11*krydr efter behag, og anbring i en tærteform10
(mellemstø-400 W5-7vend efter *
rrelse)
Fiskefilet200800 W3-4tilsæt krydderier efter smag, læg i et fladt fad, dæk til3
-g--Indstilling- -Min.--Min.-
Opskrifter
Alle opskrifterne i denne bog er beregnet til 4 personer - medmindre andet er
anført.
Tilpasning af opskrifter til madlavning i mikrobølgeovn
Hvis du ønsker at tilpasse dine yndlingsopskrifter til tilberedning i
mikrobølgeovnen, skal du være opmærksom på følgende:
Reducer tilberedningstiden med en tredjedel til halvdelen af tiden. Følg
eksemplerne på opskrifter i denne bog. Fødevarer med et højt vandindhold
såsom kød, fisk, fjerkræ, grønsager, frugt, gryderetter og supper kan nemt
tilberedes i mikrobølgeovnen. Fødevarer med et lavt vandindhold såsom
portionsanretninger bør fugtes på overfladen, inden de opvarmes eller
tilberedes. Den væskemængde, der skal tilsættes rå fødevarer, som skal
braiseres, kan reduceres til ca. 2 tredjedele af mængden i den oprindelige
opskrift. Du kan om nødvendigt tilsætte mere vand under tilberedningen.
Mængden af fedt, der tilsættes, kan reduceres betydeligt. En lille mængde
smør, margarine eller olie er tilstrækkeligt til at give maden smag. Det betyder,
at mikrobølgeovnen er glimrende til tilberedning af fedtfattige retter som en
del af en diæt.
Champignonsuppe
1. Anbring grønsagerne og bouillonen i en skål,
læg låg på og tilbered.
8-9 min. 800 W
2. Blend alle ingredienserne i blenderen.
3. Bland mel og smør til en dej, og rør den ud i
suppen. Krydr med salt og peber, læg låg på,
og start mikrobølgeovnen. Rør rundt, når
suppen er færdig.
4-6 min. 800 W
4. Bland æggeblommen med fløde, og rør det i
suppen lidt efter lidt. Opvarm et kort stykke
tid, men lad ikke suppen koge!
1-2 min. 800 W
Lad suppen stå i ca. 5 minutter efter endt
tilberedning.
Kogegrej Skål med låg (2 liter)
200 gchampignoner i skiver
50 gløg, finthakket
300 mlkødbouillon
300 mlfløde
25 gmel
25 g smør eller margarine
salt og peber
1æg
150 gfløde
90Opskrifter
Ratatouille
1. Anbring olivenolien og det knuste fed
hvidløg i en skål. Tilsæt de tilberedte
grønsager undtagen artiskokhjerterne, og
krydr med peber. Tilsæt suppevisken, dæk til
og start mikrobølgeovnen. Rør rundt en
enkelt gang under tilberedningen.
19-21 min. 800 W
I de sidste 5 minutter af tilberedningstiden
skal du tilsætte artiskokhjerterne og varme
retten igen.
2. Krydr retten efter behag med salt og peber.
Fjern suppevisken før servering. Efter
tilberedningen skal du lade ratatouillen hvile
i ca. 2 minutter.
Søtungefileter
1. Skyl søtungefileterne, og dup dem tørre.
Fjern eventuelle ben.
2. Skær citronen og tomaterne i tynde skiver.
3. Smør det ildfaste fad med smør. Anbring
fiskefileterne heri, og stænk dem med
vegetabilsk olie.
4. Drys persille over fisken, kom tomatskiverne
ovenpå, og krydr med salt og peber. Læg
citronskiverne ovenpå tomaterne, og hæld
hvidvin over.
5. Anbring små smørklatter ovenpå citronen,
læg låg på, og start mikrobølgeovnen.
16-19 min. 800 W
Lad fileterne hvile i ca. 2 minutter efter endt
tilberedning.
Kogegrej Skål med låg (2 liter)
5 spsk.olivenolie
1 fed hvidløg, knust
50 gløg, skåret i skiver
250 gaubergine, skåret i tern
250 gcourgette, skåret i tern
200 gpeber, i store tern
75 gfennikel, i store tern
1suppevisk
200 gartiskokhjerter på dåse skåret i
1. Skær fileten i strimler af en fingerbreddes
tykkelse.
2. Smør fadet med smør. Læg løg og kød i
fadet, læg låg på, og varm det. Rør rundt én
gang under tilberedningen.
7-10 min. 800 W
3. Tilsæt hvidvin, kulør og fløde, rør rundt, læg
låg på, og varm det. Rør jævnligt rundt.
4-5 min. 800 W
4. Undersøg om kalvekødet er mørt, rør i
blandingen en gang til, og lad det hvile i ca.
5 minutter. Drys persille over før servering
Fyldt skinke
1. Bland spinat med ost og cremefraiche. Tilsæt
krydderier efter smag.
2. Læg en spiseskefuld af fyldet på hver skive
kogt skinke, og rul sammen. Hold skinkerullen
sammen med en tandstikker.
3. Lav en bechamelsauce. Dette gøres ved at
hælde vand og fløde sammen i en skål og
opvarme.
3-4 min. 800 W
Bland mel og smør for at lave en opbagning,
tilsæt væsken, og pisk, indtil den er opløst.
Dæk til, og tilbered, indtil den er tyk.
1 min. 800 W
Rør, og smag
4. Hæld saucen i det smurte fad, læg de fyldte
skinkeruller på saucen, og tilbered med låget
på.
3-4 min. 800 W
Lad det hvile i ca. 5 min. efter tilberedning.
6 skiver kogt skinke (400 g)
125 mlvand
125 mlfløde
20 gmel
20 gsmør eller margarine
10 gsmør eller margarine til smøring af
Ovalt gratinfad (ca. 26 cm lang)
peber, paprika
fadet
92Opskrifter
Lasagne
1. Skær tomaterne i skiver, og bland dem med
skinke, løg, hvidløg, hakket kød og
koncentreret tomatpure. Smag til med
krydderier, og sæt det i ovnen med låg på.
7-9 min. 800 W
2. Bland fløden med mælk, parmesanost,
krydderurter, olie og krydderier.
3. Smør souffléskålen, og dæk bunden med ca.
1/3 af pastaen. Læg halvdelen af
kødblandingen ovenpå pastaen, og hæld
noget af saucen over. Tilsæt yderligere 1/3 af
pastaen og endnu et lag af kødblandingen
og noget sauce, og afslut med det sidste lag
pasta. Dæk til sidst pastaen med masser af
sauce, og drys med parmesanost. Kom
smørklatter på overfladen, og sæt det i
ovnen med låg på.
15-17 min. 560 W
Lad lasagnen stå i ca. 5-10 minutter efter
endt tilberedning.
Kogrgrej Skål med låg (2 liter)
flad firkantet souffléskål med
låg (ca. 20 x 20 x 6 cm)
salt og peber
150 mlfløde (eller cremefraiche)
100 mlmælk
50 grevet parmesanost
1 tskblandede hakkede krydderurter
1 tskolivenolie
1 tskvegetabilsk olie til smøring af skålen
125 ggrønne lasagneplader
1 spskrevet parmesanost
Bærgelé med vanillesauce
1. Læg noget af frugten til side til pynt. Blend
resten af frugten med hvidvin, læg det i en
skål, læg låg på, og varm blandingen.
7-9 min. 800 W
2. Rør sukker og citronsaft i.
3. Læg husblas i koldt vand i ca. 10 min. Tag
den derefter op, og klem den tør. Smelt den
ved 800 W i 1 min. Rør den smeltede husblas
i den varme puré, indtil den er opløst. Stil
geléen i køleskabet, og lad den størkne.
4. Vanillesaucen tilberedes ved at hælde
mælken i den anden skål. Skær
vanillestangen igennem på langs, og skrab
den indvendige masse ud. Rør denne masse i
mælken sammen med sukkeret og
majsmelet.
Dæk til, og tilbered, omrør under tilberedningen
og igen, når tilberedningen er slut.
3-4 min. 800 W
5. Vend geléen ud på en tallerken, og dekorer
den med den gemte frugt. Hæld
vanillesaucen over geléen.
Kogegrej Skål med låg (2 liter)
150 gribs, skyllet og gjort i stand
150 gjordbær, skyllede og afhasede
150 ghindbær, skyllede og afhasede
250 mlhvidvin
100 gsukker
50 mlcitronsaft
8blade husblas
300 mlmælk
Ovnens yderside er nem at rengøre med mild sæbe og vand. Sørg for at tørre
sæben af med en blød klud, og tør det ydre med et blødt håndklæde.
Ovnens betjeningspanel
Åbn døren før rengøring for at deaktivere betjeningspanelet. Vær forsigtig, når
du gør betjeningspanelet rent. Brug en klud, der kun er fugtet med vand, og tør
forsigtigt panelet, indtil det er rent. Undgå at bruge for meget vand. Brug ikke
nogen form for kemiske eller slibende rengøringsmidler.
Ovnens indre
1. I forbindelse med rengøring skal du tørre alle stænk eller pletter af med en
blød, fugtig klud eller svamp efter brug, mens ovnen stadig er varm.
Hvis ovnen er meget snavset, kan du bruge en mild sæbeopløsning og tørre
af flere gange med en blød klud, indtil det hele er væk.
Du må ikke fjerne pladen, der beskytter bølgelederen.
2. Sørg for, at den milde sæbeopløsning eller vandet ikke trænger ind i de små
ventilationsåbninger i væggen, da det kan beskadige ovnen.
3. Brug ikke rengøringsmidler på dåse inden i ovnen.
Drejetallerken og drejetallerken sokkel
Tag drejetallerkenen og soklen til drejetallerkenen ud af ovnen. Vask drejetallerkenen
og soklen til drejetallerkenen med en mild sæbeopløsning. Tør med en blød klud.
Både drejetallerkenen og soklen til drejetallerkenen kan gå i opvaskemaskinen.
Dør
Rengør regelmæssigt begge dørens sider, dørpakningerne og dens overflader
med en blød, fugtig klud for at fjerne al snavs. Brug ikke skrappe, slibende
rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre glasovndøren med, da
disse kan ridse overfladen, hvilket kan medføre, at glasset knuses.
BBEEMMÆÆRRKK
: Undlad at benytte en damprenser.
93Vedligeholdelse & rengøring
Reduceret effektniveau
BBEEMMÆÆRRKK::
Hvis maden tilberedes længere tid end standardtiden ved kun 800 W, vil ovnens effekt
automatisk sænkes for at undgå overopvarmning. (Mikrobølgeovnens effektniveau
reduceres til 560 W.) Efter en pause på 90 sekunder, kan ovnen igen indstilles på højt
effektniveau 800 W.
TilberedningstilstandStandardtidReduceret effekt
Mikrobølgeovn 800 W20 minutterMikrobølgeovn - 560 W
94Vedligeholdelse & rengøring
Hvad skal jeg gøre, hvis . . .
SymptomTjek / tip
Mikrobølgeovnen ikke•Sikringerne i sikringsdåsen fungerer.
fungerer som den skal?• Der har været strømafbrydelse.
Mikrobølgeovnen fungerer •Ovndøren er ordentligt lukket.
ikke som den skal?• Dørpakningerne og lukkefladerne er rene.
Drejetallerkenen•Soklen på drejetallerkenen er korrekt forbundet til drevet.
ikke drejer?• At kogegrejet ikke rager ud over drejetallerkenen.
Mikrobølgeovnen ikke•Kobl ovnen fra sikringsdåsen.
vil slukke?• Ring til Electrolux Service A/S.
Lyset i mikrobølgeovnen• Ring til Electrolux Service A/S.
ikke fungerer som det skal?
Det tager længere tid• Indstil en længere tilberedningstid (dobbelt så stor mængde = næsten
end før at opvarme madendobbelt så lang tid) eller.
helt og tilberede den?• Hvis maden er koldere end sædvanlig, skal du af og til vende maden, eller.
• Hvis sikringerne fortsat springer, skal du kontakte en faguddannet elektriker.
• Der er trykket på START/QUICK-knappen.
• Madvarer ikke rager ud over drejetallerkenens kant og dermed forhindrer
drejetallerkenen i at rotere.
• Der ikke er noget i fordybningen under drejetallerkenen.
* Dette produkt opfylder kravene i europæisk standard EN55011.
I overensstemmelse med denne standard klassificeres dette produkt som udstyr fra gruppe 2, klasse B.
Gruppe 2 betyder, at udstyret forsætligt genererer radiofrekvensenergi i form af elektromagnetisk
bestråling til varmebehandling af fødevarer.
Klasse B-udstyr betyder, at apparatet er egnet til anvendelse i almindelige husstande.
** Den indre kapacitet beregnes ved at måle den maksimale bredde, dybde og højde.
Ovnens faktiske kapacitet til at rumme mad er mindre.
Denne ovn opfylder de krav, der fremgår af direktiverne 2004/108/EC og 2006/95/EC.
SPECIFIKATIONERNE KAN ÆNDRES UDEN VARSEL SOM ET LED I EN FORTSAT FORBEDRING AF
230 V, 50 Hz, enfaset
Minimum 10 A
1.2 kW
800 W (IEC 60705)
2450 MHz * (Gruppe 2 / Klasse B)
494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)
594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D)
285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) **
17 liter **
ø 272 mm, glass
ca. 16 kg
25 W/240 - 250 V
PRODUKTET.
Installering
E
D
4 mm
Installering
Mikrobølgeovnen kan monteres i position A, B, C, eller D:
95
Position
B+C462 x 300 x 350
Mål i (mm)
Størrelse på
åbningen
W D H
A560 x 550 x 360
462 x 300 x 360
560 x 300 x 350
560 x 300 x 360
D462 x 500 x 350
462 x 500 x 360
560 x 500 x 350
560 x 500 x 360
Position A
Konventionel
ovn
Position B
Installering af ovnen
1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er
tegn på skade.
2. Ovnen er som standard konstrueret til at passe ind i et
360 mm højt skab.
Når ovnen sættes ind i et 350 mm højt skab:
Skru de fire fødder, der sidder på undersiden af ovnen,
af og fjern dem. Der er 3 høje og en lav fod. Erstat de 3
høje fødder med de fødder, der leveres med
tilbehørspakken. Udskift ikke den lave fod.
3. Placer langsomt og forsigtigt ovnen i køkkenskabet,
indtil ovnens front sidder tæt mod skabets åbning.
4. Sørg for, at ovnen står stabilt og ikke sidder skråt. Du
skal sikre dig, at der er en åbning på 4 mm mellem
skabsdøren og toppen af rammen (se diagrammet).
Position C
Position D
Monteringsmulighed 1:
Fastgør ovnen med de leverede skruer.
Fastgøringspunkterne er placeret i hjørnerne på ovnens
over- og underside
Monteringsmulighed 2:
Se den skabelon, der følger med denne ovn.
96Installering
Sikker brug af ovnen
Hvis mikrobølgeovnen placeres i position B eller C (se diagrammet på side 95):
• Skabet skal være placeret mindst 500 mm (E) over køkkenbordet og må ikke
installeres
• Ovnen skal være testet og godkendt kun til brug tæt på et gas-, el- eller
induktionskomfur i private husholdninger.
• Der skal være god plads mellem komfuret og mikrobølgeovnen for at forhindre
overopvarmning af mikrobølgeovnen, det omgivende skab og ovnens tilbehør.
• Betjen ikke komfuret uden gryder/pander på, når mikrobølgeovnen er i brug.
• Udvis forsigtighed ved brug af mikrobølgeovnen, når komfuret er tændt.
Hvis stikket, som er tilsluttet ovnen, ikke passer til stikkontakten, skal du ringe
til din lokale, autoriserede AEG-Electrolux serviceagent.
Miljøoplysninger
Økologisk ansvarlig bortskaffelse af emballage og
gammelt udstyr
Emballeringsmaterialer
AEG-Electrolux's mikrobølgeovne kræver effektiv emballage som beskyttelse
under transport. Der bruges kun den nødvendige, minimale emballage.
Emballage (såsom film eller skumplast) kan udgøre en fare for børn.
RRiissiikkooffoorrkkvvæællnniinngg..OOppbbeevvaarreemmbbaalllleerriinnggssmmaatteerriiaalleerruuttiillggæænnggeelliiggttffoorrbbøørrnn..
Den emballage, der benyttes, er miljøvenlig og kan genbruges. Pap er lavet af
genbrugspapir, og bestanddelene af træ er ubehandlede. Plastelementerne er
mærket som følger:
”PE” polyethylen, f.eks. emballeringsfilm
”PS” polystyren, f.eks. emballering (uden klorfluorcarboner - CFC)
”PP” polypropylen, f.eks. emballeringsbånd
Ved at bruge og genbruge emballeringsmaterialer sparer man på
råmaterialerne, og spildmængden reduceres.
Du bør levere eventuelle emballeringsmaterialer til den nærmeste genbrugsstation.
Kontakt dine lokale myndigheder for at få flere oplysninger.
Bortskaffelse af gammelt udstyr
Gammelt udstyr bør gøres sikkert, før det bortskaffes, ved at fjerne stikket og
strømforsyningskablet.
Du bør levere eventuelle emballeringsmaterialer til den nærmeste
gebrugsstation. Undersøg hos de lokale (miljø)myndigheder, om der findes
genbrugsfaciliteter i dit område.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
97Miljøoplysninger
98Kundeservice
Kundeservice
Fejl og mangler / Afhjælpningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt.
Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S.
Se telefonnummer i afsnittet ”Service”.
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres
ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nødvendigt, at produktet indsendes til værksted, sker
indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling,
misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele,
fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven
gældende overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for
personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
• At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
• At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
• At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
• At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
• At der er brugt uoriginale reservedele.
• At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks. ved flytning
eller videresalg.
• At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
Service
Hos Electrolux Service A/S kan De bestille service, samt købe reservedele.
Benyt venligst følgende telefonnummer: 70 11 74 00
Bästa Kund
Tack för att du valde en av våra kvalitetsprodukter.
Den här produkten kombinerar funktionell design och branschledande teknik.
Våra produkter är framtagna föratt ge optimal prestanda och kontroll. Vi sätter
branschens högsta standard.
Dessutom utgör miljö- och energisparande aspekter en integrerad del av våra
produkter.
Läs bruksanvisningen noga för optimal användning. Med bruksanvisningens hjälp kan
du navigera genom processerna på ett enkelt och effektivt sätt.
Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe så att du kan använda den igen vid
behov. Låt bruksanvisningen medfölja om ugnen får en ny ägare.
Lycka till med din nya ugn.
SymbolBeskrivning
Viktig information beträffande din säkerhet eller apparatens drift markeras med
denna symbol och/eller nämner ord såsom «Varning», «Försiktigt».
Se till att noggrant följa alla instruktioner.
Den här symbolen anger ytterligare information som rör bruket av apparaten.
Fyrklöversymbolen ger tips om energibesparing för en miljövänlig användning av
apparaten.
Om apparaten inte fungerar som den ska, hänvisar du till anvisningarna i avsnittet
«Vad gör jag om...»