LB 3460 LB 3660
FR |
LAVE-LINGE |
NOTICE D'UTILISATION |
2 |
IT |
LAVABIANCHERIA |
ISTRUZIONI PER L’USO |
37 |
2
SOMMAIRE
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
7EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
7CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
8DESCRIPTION DE L'APPAREIL
8ACCESSOIRES
9 BANDEAU DE COMMANDE
13 PROGRAMMES
16AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
16UTILISATION DE L'APPAREIL
17CHARGEMENT DU LINGE
17 AJOUT DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS
19RÉGLAGE ET DEPART D'UN PROGRAMME
20À LA FIN DU PROGRAMME
21CONSEILS UTILES
23 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
28 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
31 INSTALLATION
SERVICE APRES-VENTE
Lorsque vous contactez le service aprèsvente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle
PNC
Numéro de série
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications
FRANÇAIS 3
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
Visitez la boutique en ligne sur
www.aeg.com/shop
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
-Produits
-Brochures
-Notices d'utilisation
-Dépannage
-Informations sur le service après-vente
www.aeg.com
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil :
•Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil
•Pour le respect de l'environnement
•Pour le bon fonctionnement de l’appareil.
Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET
DES PERSONNES
VULNÉRABLES
•Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
•Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure.
•Ne laissez pas les détergents à portée de main des enfants.
•Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
•Avant de fermer la porte de l'appareil, assurez-vous que ni enfants ni animaux domestiques ne soient à l'intérieur du tambour.
•Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
SÉCURITÉ ENFANTS
•Lorsque ce dispositif est activé, vous ne pouvez pas fermer le hublot. Ceci évite d'enfermer un enfant ou un animal dans l'appareil par accident.
Pour activer ce dispositif, tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Pour désactiver ce dispositif, tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
•N'utilisez pas cet appareil pour un usage professionnel, à des fins commerciales ou industrielles. Cet appareil est destiné à un usage domestique normal.
•Ne modifiez jamais les caractéristiques de cet appareil. Risque de blessure ou d'endommagement de l'appareil.
•Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie.
•Les produits de lavage pour lave-lin- ge peuvent occasionner des brûlures chimiques au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Respectez les instructions de sécurité du fabricant de produit de lavage.
•Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis,... tout objet métallique du linge. Les objets durs et tranchants peuvent endommager l'appareil.
•Ne touchez à la vitre de la porte pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude (uniquement pour les appareils à chargement frontal).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
•Mettez l'appareil à l'arrêt et débran- chez-le électriquement.
•N’utilisez pas l'appareil sans filtre. Contrôlez que le filtre est correctement installé. Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d'eau.
INSTALLATION
•L'appareil est lourd, prenez des précautions quand vous le déplacez.
•Ne transportez pas votre appareil sans mettre en place les pièces de protection pour le transport. Transporter un appareil non bridé peut endommager des composants internes et générer des fuites et des dysfonctionnements, et peut également engendrer des déformations par choc.
•Ne branchez pas un appareil endommagé.
•Retirez impérativement les pièces de protection mises en place pour le transport avant la première mise en fonctionnement.
•Pendant l'installation et avant tout entretien ou intervention sur le lavevaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil.
•L'installation électrique, hydraulique et l'installation de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Vous éviterez ainsi des risques mobiliers, immobiliers et corporels.
•N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
•Si l'appareil est installé sur un sol moquetté, assurez-vous que la moquette (ou le tapis) n'obstrue pas les ouvertures, situées dans le bas de l'appareil, qui sont prévues pour la ventilation. Réglez les pieds pour disposer
FRANÇAIS 5
d'un espace suffisant entre l'appareil et la surface moquettée.
Raccordement à l'arrivée d'eau
•Ne raccordez pas l'appareil avec des tuyaux anciens, déjà utilisés. Utilisez uniquement des tuyaux neufs.
•Veillez à ne pas endommager les tuyaux d'arrivée d'eau.
•Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau.
•Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux et les raccords ne fuient pas.
Branchement électrique
•Assurez-vous que l'appareil est relié
àla terre.
•Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau.
•Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
•L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie.
•Ne remplacez et ne modifiez jamais le câble d'alimentation. Contactez votre service après-vente.
•Veillez à ne pas endommager la fiche et le câble d’alimentation.
•Ne connectez la fiche d’alimentation
àla prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
•Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise de courant.
MISE AU REBUT DE
L'APPAREIL
1. Débranchez l'appareil.
6
2.Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
3.Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Ceci évite d'enfermer
un enfant ou un animal dans l'appareil par accident. Il existe un risque d'asphyxie (uniquement pour les appareils à chargement frontal).
FRANÇAIS 7
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Recyclez les matériaux portant le symbole .
Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
CONSEILS ÉCOLOGIQUES
Pour préserver l'environnement et utiliser moins d'eau et d'énergie, suivez ces instructions :
•Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale.
•Commencez toujours un programme de lavage avec une charge maximum de linge.
•Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous réglez un programme à basse température.
•Pour utiliser la quantité correcte de produit de lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre système domestique
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions |
Largeur / Hauteur / Pro- |
600 / 850 / 605 mm |
|
fondeur |
|
|
Profondeur totale |
640 mm |
Branchement électrique : |
Tension |
230 V |
|
Puissance totale |
2200 W |
|
Fusible |
10 A |
|
Fréquence |
50 Hz |
Niveau de protection contre l'infiltration de particules |
IPX4 |
|
solides et d'humidité assuré par le couvercle de pro- |
|
|
tection, excepté là où l'équipement basse tension ne |
|
|
dispose d'aucune protection contre l'humidité |
|
|
Pression de l'arrivée |
Minimum |
0,5 bar (0,05 MPa) |
d'eau |
Maximum |
8 bar (0,8 MPa) |
|
||
Arrivée d'eau 1) |
|
Eau froide |
Charge maximale |
Coton |
8 kg |
|
|
|
8
Vitesse d'essorage |
Maximum |
1400 tr/min (LB 3460) |
|
|
1600 tr/min (LB 3660) |
|
|
|
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
|
1 |
2 |
3 |
|
8 |
9 |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
12 |
1 |
Plan de travail |
|
8 |
Tuyau de vidange |
||
2 |
Distributeur de produit de lavage |
9 |
Tuyau d'arrivée d’eau |
|||
3 |
Bandeau de commande |
10 |
Câble d'alimentation électrique |
|||
4 |
Poignée de la porte |
11 |
Dispositifs de protection |
|||
5 |
Plaque signalétique |
12 |
Pieds pour que l'appareil soit de ni- |
|||
6 |
Pompe de vidange |
|
veau |
|
||
|
|
|
7Pieds pour que l'appareil soit de niveau
ACCESSOIRES
1 |
2 |
1 |
Clé |
|
|
|
Pour retirer les dispositifs de pro- |
|
|
|
tection. |
|
|
2 |
Caches en plastique |
|
|
|
Pour boucher les orifices situés à |
|
|
|
l'arrière de l'appareil après avoir re- |
|
|
|
tiré les dispositifs de protection. |
|
|
3 |
Tuyau anti-débordement |
4 |
3 |
|
Pour éviter toute fuite éventuelle |
|
|
4 |
Guide en plastique |
|
|
|
Pour relier le tuyau de vidange au |
|
|
|
bord d'un évier. |
FRANÇAIS 9
BANDEAU DE COMMANDE
Glätten |
|
Koch/Bunt |
Défroissage |
|
Blanc/Couleurs |
Auffrischen |
|
+Vorwäsche |
Rafraîchir |
|
+Prelavage |
Energiesparen |
|
Extra Leise |
Economique |
|
Extra Silence |
Super Eco |
|
Pflegeleicht |
|
Synthétiques |
|
|
|
|
20 min - 3 kg |
|
Leichtbülgen |
|
|
Repassage Facile |
Jeans |
|
Feinwäsche |
Spülen |
|
Délicats |
|
Wolle/Seide |
|
Rinçage |
|
|
|
Laine/Soie |
|
Schleudern/Pumpen |
|
|
Ein/Aus |
Daunen |
|
Essorage/Vidange |
Couette |
|
|
Marche/Arrêt |
|
|
|
Temp.
U./ Min. |
Flecken |
Extra |
ZeitSpar en Zeitvorwahl |
Start/Pause |
|
Spülen |
Gain de |
Départ |
Départ/Pause |
||
T/min. |
Taches |
Rinçage+ |
Temps |
Differe |
|
|
|
9 |
|
|
|
7 |
|
6 |
|
5 |
|
4 |
1Touche Marche/Arrêt (Ein/Aus — Marche/Arrêt)
2 Sélecteur de programme
3 Écran
4Touche Départ/Pause (Start/Pause
— Départ/Pause)
5Touche Départ différé (Zeitvorwahl — Départ Différé)
6Touche Gain de temps (Zeit Sparen — Gain de Temps)
7Touche Rinçage+ (Extra Spülen — Rinçage+)
8 Touche Taches (Flecken — Taches)
9Touche de réduction de la vitesse d'essorage (U./Min. — T/min.)
10 Touche de température (Temp.)
BOUTON MARCHE/ARRÊT 1
La fonction AUTO Stand-by désactive automatiquement la machine pour réduire la consommation d'énergie lorsque :
•Vous n'utilisez pas le lave-linge pendant 5 minutes avant d'appuyer sur le bouton 4 .
–Toutes les sélections sont annulées.
–Appuyez sur le bouton 1 pour remettre le lave-linge en marche.
–Sélectionnez à nouveau le programme de lavage et toutes les options possibles.
•5 minutes à compter de la fin du programme de lavage. Voir "A la fin du programme".
PROGRAMMATEUR 2
Appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le lave-linge. Une tonalité retentit lorsque le lave-linge est activé.
ÉCRAN 3
Tournez cette manette pour sélectionner un programme. Le voyant correspondant au programme s'allume.
A B C D
10
L'affichage indique :
A• La température maximale du programme.
B• La vitesse d'essorage par défaut du programme.
• Les symboles « Sans essorage »1) et « Arrêt cuve pleine ».
C• Les symboles de l'écran.2)
Symboles Description
Phase de lavage
Phase de rinçage
Phase d'essorage
Sécurité enfants
Vous ne pouvez pas ouvrir le hublot de l'appareil lorsque ce symbole est allumé.
Vous ne pouvez ouvrir le hublot de l'appareil que lorsque ce symbole est éteint.
Si le programme est terminé mais que le symbole reste allumé :
•Il y a de l'eau dans le tambour.
•La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
Départ différé
D• La durée du programme
Une fois que le programme a démarré, cette durée diminue par intervalles d'une minute.
•Le départ différé
Lorsque vous appuyez sur la touche Départ différé, l'écran indique l'heure du départ différé.
•Codes d'alarme
En cas de dysfonctionnement de l'appareil, l'écran affiche des codes d'alarme. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
•Err
L'écran affiche ce message pendant quelques secondes si :
–Vous avez sélectionné une fonction qui n'est pas applicable pour ce programme.
–Vous avez modifié le programme pendant le fonctionnement de l'appareil.
Le voyant de la touche Départ/Pause 4 clignote.
•
Lorsque le programme est terminé.
1) Uniquement disponible pour le programme Essorage/Vidange.
FRANÇAIS 11
2)Les symboles s'affichent à l'écran lorsque la phase ou la fonction correspondante est programmée.
TOUCHE DÉPART/PAUSE 4
Appuyez sur la touche 4 pour lancer ou interrompre le programme.
TOUCHE DÉPART DIFFÉRÉ 5
Appuyez sur la touche 5 pour retarder le départ d'un programme de 30 minutes à 20 heures.
TOUCHE GAIN DE TEMPS 6
Appuyez sur la touche 6 pour réduire la durée d'un programme.
•Appuyez une fois pour programmer un cycle de lavage avec une « Durée réduite » pour les articles peu sales.
•Appuyez deux fois pour programmer un cycle de lavage « Rapide » pour les articles très peu sales.
Certains programmes n'acceptent qu'une seule de ces deux fonctions.
TOUCHE RINÇAGE PLUS 7
Appuyez sur la touche 7 pour ajouter des phases de rinçage à un programme.
Utilisez cette fonction pour les personnes allergiques aux produits de lavage et dans les régions où l'eau est douce.
TOUCHE TACHES 8
Appuyez sur la touche 8 pour ajouter la phase Taches à un programme. Utilisez cette fonction pour le linge très taché.
Quand vous programmez cette fonction, placez le détachant dans le compartiment .
Cette fonction allonge la durée du programme.
Cette fonction n'est pas compatible avec des températures inférieures à 40 °C.
TOUCHE ESSORAGE 9
Appuyez sur cette touche pour :
•Réduire la vitesse maximum de la phase d'essorage du programme sélectionné.
L'écran n'affiche que les vitesses disponibles pour le programme sélectionné.
•Désactiver la phase d'essorage.
•Activer la fonction « Arrêt cuve pleine ». Sélectionnez cette fonction pour éviter que les tissus ne se froissent. L'appareil ne vidange pas l'eau quand ce programme est terminé.
La phase d'essorage est désactivée.
La fonction « Arrêt cuve pleine » est activée.
TOUCHE TEMPÉRATURE 10
Appuyez sur la touche 10 pour modifier la température par défaut.
- - = eau froide
FONCTION DES SIGNAUX SONORES.
Des signaux sonores retentissent lorsque:
•le lave-linge est mis en fonctionnement.
•le lave-linge est mis à l'arrêt.
•les touches sont activées.
•Le programme est terminé.
•Le lave-linge fonctionne mal.
Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur la
touche 8 et sur la touche 7 pendant 6 secondes.
Si vous désactivez les signaux sonores, ils ne continueront à retentir que lorsque les touches sont activéess et lorsque l'appareil présente une anomalie.
12
FONCTION SÉCURITÉ
ENFANTS
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le bandeau de commande.
•Pour activer la fonction, appuyez sur la touche 10 et sur la touche 9 en même temps jusqu'à ce que l'écran affiche le symbole .
•Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche 10 et sur la touche 9 en même temps jusqu'à ce que le
symbole s'éteigne.
Vous pouvez activer la fonction :
•Avant d'appuyer sur la touche Départ/Pause 4 : l'appareil ne peut pas démarrer.
•Après avoir appuyé sur la touche Départ/Pause 4 , toutes les touches et
le sélecteur de programmes sont désactivés.
FONCTION RINÇAGE PLUS PERMANENTE
Avec cette fonction, vous pouvez conserver la fonction Rinçage plus en permanence quand vous sélectionnez un nouveau programme.
• Pour activer la fonction, appuyez sur
la touche 6 et sur la touche 5 en même temps jusqu'à ce que le voyant de la touche 7 s'allume.
•Pour désactiver la fonction, appuyez sur la touche 6 et sur la touche 5 en même temps jusqu'à ce que le voyant de la touche 7 s'éteigne.
|
|
|
|
FRANÇAIS 13 |
PROGRAMMES |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Programme |
Type de charge |
Description du cy- |
Fonctions |
|
Température |
Charge max. |
cle |
|
|
Koch/Bunt |
Coton blanc et cou- |
Lavage |
RÉDUCTION DE |
|
Blanc/Couleurs |
leurs normalement |
Rinçage |
LA VITESSE D'ES- |
|
95° - Froid |
sales. |
Essorage long |
SORAGE |
|
|
Max. 8 kg |
|
ARRÊT CUVE PLEI- |
|
|
|
|
NE |
|
|
|
|
TACHES1) |
|
|
|
|
RINÇAGE PLUS |
|
|
|
|
GAIN DE TEMPS2) |
|
Koch/Bunt + |
Coton blanc et cou- |
Prélavage |
RÉDUCTION DE |
|
Vorwäsche |
leurs très sales. |
Lavage |
LA VITESSE D'ES- |
|
Blanc/Couleurs |
Max. 8 kg |
Rinçage |
SORAGE |
|
+ Prélavage |
|
Essorage long |
ARRÊT CUVE PLEI- |
|
95° - Froid |
|
|
NE |
|
|
|
|
TACHES |
|
|
|
|
RINÇAGE PLUS |
|
|
|
|
GAIN DE TEMPS2) |
|
Extra Leise |
Coton blanc et cou- |
Arrêt Cuve Pleine |
TACHES |
|
Extra Silence |
leurs normalement |
Rinçage |
RINÇAGE PLUS |
|
Extra Silence |
sales. |
Essorage long |
GAIN DE TEMPS2) |
|
95° - Froid |
Max. 8 kg |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pflegeleicht |
Vêtements en tissus |
Lavage |
RÉDUCTION DE |
|
Synthétiques |
synthétiques ou mix- |
Rinçage |
LA VITESSE D'ES- |
|
60° - Froid |
tes normalement sa- |
Essorage court |
SORAGE |
|
|
les. |
|
ARRÊT CUVE PLEI- |
|
|
Max. 4 kg |
|
NE |
|
|
|
|
TACHES1) |
|
|
|
|
RINÇAGE PLUS |
|
|
|
|
GAIN DE TEMPS2) |
|
Leichtbügeln |
Vêtements en tissu |
Lavage |
ARRÊT CUVE PLEI- |
|
Repassage Faci- |
synthétique norma- |
Rinçage |
NE |
|
le3) |
lement sales. |
Essorage court |
RINÇAGE PLUS |
|
60° - Froid |
Max. 1,5 kg |
|
GAIN DE TEMPS |
|
Feiwäasche |
Vêtements en texti- |
Lavage |
RÉDUCTION DE |
|
Délicats |
les délicats tels que |
Rinçage |
LA VITESSE D'ES- |
|
40° - Froid |
l'acrylique, la viscose |
Essorage court |
SORAGE |
|
|
ou le polyester, nor- |
|
ARRÊT CUVE PLEI- |
|
|
malement sales. |
|
NE |
|
|
Max. 4 kg |
|
TACHES1) |
|
|
|
|
RINÇAGE PLUS |
|
|
|
|
GAIN DE TEMPS2) |
14
Programme |
Type de charge |
Description du cy- |
Fonctions |
Température |
Charge max. |
cle |
|
Wolle/Seide |
Vêtements en laine |
Lavage |
RÉDUCTION DE |
Laine/Soie |
lavables en machine. |
Rinçage |
LA VITESSE D'ES- |
40° - Froid |
Lainages et textiles |
Essorage court |
SORAGE |
|
délicats lavables à la |
|
ARRÊT CUVE PLEI- |
|
main portant le sym- |
|
NE |
|
bole « lavage à la |
|
|
|
main ». |
|
|
|
Max. 2 kg |
|
|
Daunen |
Un(e) seul(e) couver- |
Lavage |
RÉDUCTION DE |
Couette |
ture, couette ou |
Rinçage |
LA VITESSE D'ES- |
60° - 30° |
couvre-lit synthéti- |
Essorage court |
SORAGE |
|
que. |
|
|
|
Max. 2.5 kg |
|
|
Schleudern / |
Tous tissus |
Vidange de l'eau |
RÉDUCTION DE |
Punpen |
La charge maximale |
Phase d'essorage |
LA VITESSE D'ES- |
Essorage / Vi- |
de linge est définie |
à la vitesse maxi- |
SORAGE |
dange4) |
en fonction du type |
male. |
SANS ESSORAGE |
|
de linge. |
|
|
|
|
|
|
Spülen |
Articles lavables à la |
Rinçage |
RÉDUCTION DE |
Rinçage |
main. |
Essorage long |
LA VITESSE D'ES- |
Froid |
|
|
SORAGE |
|
|
|
ARRÊT CUVE PLEI- |
|
|
|
NE |
|
|
|
RINÇAGE PLUS5) |
Jeans |
Tous les vêtements |
Lavage |
RÉDUCTION DE |
60° - Froid |
en jean. Les vête- |
Rinçage |
LA VITESSE D'ES- |
|
ments en jersey con- |
Essorage court |
SORAGE |
|
çus avec des matiè- |
|
ARRÊT CUVE PLEI- |
|
res hi-tech. |
|
NE |
|
Max. 8 kg |
|
RINÇAGE PLUS |
|
|
|
GAIN DE TEMPS2) |
20 Min. - 3 Kg |
Vêtements en coton |
Lavage |
RÉDUCTION DE |
30° |
et synthétiques légè- |
Rinçage |
LA VITESSE D'ES- |
|
rement sales ou por- |
Essorage court |
SORAGE |
|
tés une seule fois. |
|
|
Super Eco6) |
Textiles mixtes (arti- |
Lavage |
RÉDUCTION DE |
Froid |
cles en coton et syn- |
Rinçage |
LA VITESSE D'ES- |
|
thétiques). |
Essorage long |
SORAGE |
|
Max. 3 kg |
|
ARRÊT CUVE PLEI- |
|
|
|
NE |
|
|
|
RINÇAGE PLUS |
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS 15 |
|
|
|
|
Programme |
Type de charge |
Description du cy- |
Fonctions |
Température |
Charge max. |
cle |
|
Energiesparen |
Vêtements en coton |
Lavage |
RÉDUCTION DE |
Economique7) |
blanc et couleurs |
Rinçage |
LA VITESSE D'ES- |
60° - 40° |
grand teint normale- |
Essorage long |
SORAGE |
|
ment sales. |
|
ARRÊT CUVE PLEI- |
|
Max. 8 kg |
|
NE |
|
|
|
TACHES |
|
|
|
RINÇAGE PLUS |
|
|
|
GAIN DE TEMPS |
|
|
|
|
1)La fonction Taches n'est pas disponible avec une température inférieure à 40 °C.
2)Si vous sélectionnez l'option Rapide, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
3)Les phases de lavage et d'essorage sont délicates afin d'éviter de froisser le linge. L'appareil effectue des rinçages supplémentaires.
4)Par défaut, la vitesse de la phase d'essorage est réglée pour les vêtements en coton. Réglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle corresponde au linge chargé.
5)Appuyez sur la touche RINÇAGE PLUS pour ajouter des rinçages. Avec une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rinçages délicats et un essorage court.
6)Sélectionnez ce programme pour réduire la durée du cycle ainsi que la consommation d'énergie et d'eau. Utilisez un détergent prévu pour le lavage à basse température.
7)Sélectionnez ce programme pour obtenir de bons résultats de lavage et réduire la consommation d'énergie. La durée du programme de lavage est prolongée.
PROGRAMMES VAPEUR
Programme1) |
Type de charge |
Charge max |
Vapeur Auffrischen — Rafraî- |
|
jusqu'à 1.5 kg |
chir |
|
|
Ce cycle élimine les odeurs du |
|
|
linge. |
|
|
La vapeur n'élimine pas |
Articles en coton et synthéti- |
|
les odeurs animales. |
ques. |
|
Vapeur Glätten — Défroissa- |
|
jusqu'à 1.5 kg |
ge |
|
|
Ce programme permet de dé- |
|
|
froisser le linge. |
|
|
|
|
|
La vapeur peut être utilisée sur du linge sec, lavé ou porté une seule fois. Ces programmes peuvent atténuer les plis et les odeurs et rendre votre linge plus souple.
N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de besoin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage ou à l'aide d'un produit détachant à application locale.
Les programmes vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage hygiénique.
Ne choisissez pas le programme Vapeur pour ce type de vêtements :
•Les vêtements dont l'étiquette ne précise pas qu'ils peuvent aller au sèche-lin- ge,
•Les vêtements comprenant des pièces en métal, bois ou plastique.
16
1)Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du cycle. Il est préférable de l'exposer à l'air libre pendant environ 10 minutes afin de permettre à cette humidité de se dissiper. Le linge doit être retiré du tambour dès que possible. Après un cycle de traitement à la vapeur, les vêtements peuvent être repassés, mais ils le seront avec plus de facilité !
VALEURS DE CONSOMMATION
Programme1) |
Consommation d'éner- |
Consommation |
|
gie (KWh)2) |
d'eau (litres)2) |
Coton blanc 95 °C |
2.5 |
76 |
Coton 60 °C |
1.6 |
72 |
Coton 40 °C |
1.0 |
72 |
Synthétiques 40 °C |
0.6 |
50 |
Délicats 40 °C |
0.7 |
60 |
Laine/Lavage à la main 30 °C |
0.35 |
57 |
|
|
|
1)Consultez l'écran pour la durée du programme.
2)Les informations relatives à la consommation présentées dans ce tableau sont indicatives. Elles peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température de l'alimentation en eau et de la température ambiante.
Programmes standards pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique
Les programmes Coton 60 °C ÉCO et Coton 40 °C ÉCO sont les programmes coton standards pour le linge en coton normalement sale. Ils sont adaptés au nettoyage du linge en coton normale-
ment sale et sont les programmes les plus efficaces en terme de consommation d'eau et d'énergie pour le lavage de ce type de linge en coton.
Ils sont conformes à la norme EN60456.
La température réelle de l'eau peut être différente de la température du cycle indiquée.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.Pour activer le système d'essorage, versez 2 litres d'eau dans le compartiment pour le lavage principal.
2.Versez une petite quantité de lessive dans le compartiment pour le lavage principal. Sélectionnez et fai-
tes démarrer un programme pour coton à vide à la température la plus élevée qui soit afin de vider le tambour et la cuve de toute poussière éventuelle.
UTILISATION DE L'APPAREIL
1.Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau.
2.Branchez l'appareil au secteur.
3.Appuyez sur la touche 1 pour activer l'appareil.
4.Introduisez le linge dans l'appareil.
5.Utilisez la quantité correcte de produit de lavage et d'additifs.
6.Sélectionnez et lancez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure.
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS 17 |
CHARGEMENT DU LINGE |
|
|||||||
1. |
Ouvrez la porte de l'appareil. |
possible. Assurez-vous de ne pas |
||||||
2. |
Placez les articles un à un dans le |
surcharger le tambour. |
||||||
|
|
|
tambour en les dépliant le plus |
3. Fermez la porte de l'appareil. |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Assurez-vous de ne pas coincer de lin- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ge entre le joint et la porte. Risque de |
|
|
|
|
|
|
|
|
fuite d'eau ou de détérioration du lin- |
|
|
|
|
|
|
|
|
ge. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AJOUT DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS
Compartiment à lessive pour la phase de prélavage et le programme de trempage
Ajoutez la lessive pour le prélavage et le trempage avant le départ du programme.
Compartiment pour la phase de lavage
Si vous utilisez de la lessive liquide, versez-la immédiatement avant de démarrer le programme.
Compartiment des additifs liquides (assouplissant, amidon). Versez le produit dans le compartiment avant de démarrer le programme.
Niveau de quantité maximum pour les additifs liquides.
Compartiment du détachant
Versez le produit dans le compartiment et programmez l'option
Taches avant de démarrer le programme.
18
Languette pour lessive en poudre ou liquide
Tournez-la (vers le haut ou vers le bas) en position correcte pour utiliser la lessive en poudre ou liquide.
Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage des lessives.
Vérifiez la position de la languette.
5.Dosez les produits de lavage et l’adoucissant.
6.Fermez soigneusement le distributeur du produit de lavage. Assurezvous que la languette ne bloque pas la fermeture de la porte.
1.Tirez le panier supérieur jusqu'à la butée.
2.Poussez le levier vers le bas pour enlever le distributeur.
3.Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez la languette vers le haut.
4.Pour utiliser de la lessive liquide, tournez la languette vers le bas.
Avec la languette en position BASSE :
–N'utilisez pas de lessives liquides gélatineuses ou épaisses.
–N'insérez pas de lessive liquide au-delà de la limite figurant sur la languette.
–Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
–Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
FRANÇAIS 19
RÉGLAGE ET DEPART D'UN PROGRAMME
1.Tournez le sélecteur de programmes. Le voyant correspondant s'allume.
2.Le voyant de la touche 4 clignote en rouge.
3.L'écran affiche la température et la vitesse d'essorage par défaut. Pour modifier la température et/ou la vitesse d'essorage, appuyez sur les touches correspondantes.
4.Sélectionnez les fonctions compatibles. Le voyant de la fonction sélectionnée s'allume ou l'écran affiche le symbole correspondant.
5.Appuyez sur la touche 4 pour lancer le programme. Le voyant de la touche 4 est allumé.
INTERRUPTION D'UN
PROGRAMME
1.Appuyez sur la touche 4 . Le voyant clignote.
2.Appuyez à nouveau sur la touche
4 . Le programme de lavage se poursuit.
ANNULATION D'UN
PROGRAMME
1.Appuyez sur la touche 1 pour annuler le programme et désactiver l'appareil.
2.Appuyez à nouveau sur la touche 1 pour activer l'appareil. Maintenant, vous pouvez régler un nouveau programme de lavage.
L'appareil ne se vidange pas.
MODIFICATION D'UNE FONCTION
Vous ne pouvez modifier que quelques fonctions avant qu'elles soient actives.
1.Appuyez sur la touche 4 . Le voyant clignote.
2.Modifiez la fonction réglée.
SÉLECTIONNEZ LE DÉPART DIFFÉRÉ.
1.Appuyez plusieurs fois sur la touche 5 jusqu'à ce que le délai du départ différé souhaité apparaisse sur l'afficheur. Les symboles correspondants apparaissent.
2.Appuyez sur la touche 4 , le décompte du départ différé commence.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre automatiquement.
Avant d'appuyer sur la touche
4 pour démarrer le lave-linge, vous pouvez annuler ou modifier le réglage du départ différé. Vous ne pouvez pas régler le départ différé avec le programme Vapeur.
ANNULEZ LE DÉPART
DIFFÉRÉ
1.Appuyez sur la touche 4 . Le voyant correspondant clignote.
2.Appuyez sur la touche 5 à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'écran indique 0'.
3.Appuyez sur la touche 4 . Le programme démarre.
OUVREZ LA PORTE.
Lors du fonctionnement d'un programme ou du départ différé, la porte de l'appareil est verrouillée.
Pour ouvrir la porte de l'appareil :
1.Appuyez sur la touche 4 . Le symbole de verrouillage de la porte disparaît de l'écran.
2.Ouvrez la porte de l'appareil.
3.Fermez la porte de l'appareil et appuyez sur la touche 4 . Le programme ou le départ différé se poursuit.
20
Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés, le symbole de verrouillage de la porte reste affiché et il est impossible d'ouvrir la porte. Pour ouvrir la porte, respectez la procédure suivante :
1.Mettez à l'arrêt l'appareil.
2.Attendez quelques minutes.
3.Assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau dans le tambour.
Si vous mettez à l'arrêt l'appareil, il est nécessaire de sélectionner de nouveau le programme.
ÀLA FIN DU PROGRAMME
•L'appareil se met à l'arrêt automatiquement.
•Les signaux sonores retentissent.
•Le symbole apparaît sur l'affichage.
•Le voyant 4 de la touche Départ/ Pause s'éteint.
•Le symbole de verrouillage de la porte s'éteint.
•Appuyez sur la touche 1 pour mettre à l'arrêt l'appareil. La fonction économie d'énergie met automatiquement l'appareil à l'arrêt 5 minutes après la fin du programme.
Lorsque vous remettez l'appareil en fonctionnement, le dernier programme sélectionné s'affiche à l'écran. Tournez le sélecteur pour choisir un nouveau cycle.
•Sortez la lessive de l'appareil. Vérifiez que le tambour est vide.
•Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de moisissures et l’apparition de mauvaises odeurs.
• Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Le programme de lavage est terminé, mais il y a de l'eau dans le tambour :
–Le tambour tourne régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse.
–Le hublot reste verrouillé.
–Vous devez vidanger l'eau pour ouvrir le hublot.
Pour vidanger l'eau :
1.Si besoin est, diminuez la vitesse d'essorage.
2.Appuyez sur la touche DEPART/ PAUSE 4 . L'appareil vidange et essore.
3.Une fois le programme terminé et le symbole de verrouillage de la porte éteint, vous pouvez ouvrir la porte.
4.Mettez à l'arrêt l'appareil.
L'appareil vidange et essore automatiquement au bout d'environ 18 heures.
CONSEILS UTILES
CHARGEMENT DU LINGE
•Répartissez le linge entre : blanc, couleur, synthétiques, délicats et laine.
•Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
•Ne lavez pas ensemble les articles blancs et en couleur.
•Certains articles en couleur peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommandé de les laver séparément lors des premiers lavages.
•Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
•Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
•Tournez vers l'intérieur les tissus mul- ti-couches, la laine et les articles portant des illustrations imprimées.
•Enlevez les taches.
•Lavez avec un produit spécial les taches incrustées.
•Traitez les rideaux avec précautions. Enlevez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
•Ne lavez pas dans l'appareil :
–Le linge sans ourlet ou déchiré
–Les soutien-gorges à armatures.
–Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits.
•Un très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre pendant la phase d'essorage. Si cela se produit, répartissez manuellement les articles dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage.
TACHES TENACES
Pour certaines taches, l'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé d'éliminer ces taches avant de mettre les articles dans l'appareil.
FRANÇAIS 21
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et au tissu.
PRODUITS DE LAVAGE ET ADDITIFS
•Utilisez uniquement des produits de lavage et des additifs spécialement conçus pour les lave-linge.
•Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
•Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage.
•Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
•Utilisez les produits adaptés au tissu, à la température du programme et au niveau de salissure.
•Si vous utilisez des produits de lavage liquides, ne sélectionnez pas la phase de prélavage.
•Si votre appareil ne dispose pas d'un distributeur de produit de lavage avec volet, ajoutez les produits de lavage avec une boule doseuse.
DURETÉ DE L'EAU
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau pour les lave-linge. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région, prenez contact avec l'organisme local de distribution d'eau.
Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages de ces produits.
Ces échelles d'équivalence mesurent la dureté de l'eau :
•Degrés allemands (dH°).
•Degrés français (°TH).
•mmol/l (millimole par litre - unité internationale de mesure de la dureté de l'eau).
22
• Degrés Clarke.
Tableau de dureté de l'eau
|
|
|
Dureté de l'eau |
|
|
Niveau |
Type |
°dH |
°T.H. |
mmol/l |
Degrés |
|
|
|
|
|
Clarke |
1 |
douce |
0-7 |
0-15 |
0-1,5 |
0-9 |
2 |
moyenne |
8-14 |
16-25 |
1,6-2,5 |
10-16 |
3 |
dure |
15-21 |
26-37 |
2,6-3,7 |
17-25 |
4 |
très dure |
> 21 |
> 37 |
>3,7 |
>25 |
|
|
|
|
|
|