Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso.
Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas.
Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas
más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de
dueño.
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
1
¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para
su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Por favor,
aténgase a ellas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
3
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina.
La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
2
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso
incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más
cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento,
sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
Impreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas
técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obstante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez
• Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que
figuran más adelante en la presente información.
• Si la entrega se produce en invierno a temperaturas bajo cero: mantenga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente antes
de hacerla funcionar.
Uso conforme a los fines previstos
• La lavadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico. Si
se la utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de forma indebida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños
que llegaran a producirse.
• Las normas de seguridad prohiben cualquier reforma o modificación
de las lavadoras automáticas.
• Limítese a utilizar detergentes que sean apropiados para lavadoras.
Aténgase a las instrucciones de los fabricantes de detergentes.
• La ropa no debe contener solventes inflamables. Tenga esto en cuenta
también al lavar ropa sometida a limpieza previa con agentes químicos.
• No utilice su lavadora para el lavado químico de la ropa.
• Los colorantes o decolorantes son admisibles en la lavadora única-
mente si el fabricante de los mismos los autoriza expresamente. No
nos responsabilizamos por los daños consiguientes que pudieran ocurrir.
• Utilice exclusivamente agua del grifo. El agua pluvial o el agua de
usos industriales será admisible sólo en caso de satisfacer los criterios
establecidos en las normas alemanas DIN1986 y DIN1988.
6
Instrucciones para el uso
• ¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están
cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto
en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de
congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando
las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergencia").
Protección de los niños
• Algunos materiales de embalaje (p.ej. hoja termoplástica, espuma de
poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
• Los niños no son capaces de apreciar los peligros que supone el manejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia
mientras la lavadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con
ella, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior.
• Haga todo lo necesario por impedir que los niños o los animales pequeños penetren en el tambor de la lavadora.
• A la hora de eliminar la lavadora: desenchufe la clavija, destruya la
cerradura de la puerta, corte el cable de alimentación y elimine la clavija con el trozo sobrante de cable para que los niños no puedan encerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Seguridad general
• Las reparaciones de lavadoras automáticas debe efectuarse sólo por
técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
• No encienda nunca la lavadora si el cable de alimentación está estropeado o si el panel de mando, la encimera o el zócalo están tan
averiados que dan acceso al interior de la misma.
• Desconecte la lavadora antes de cualquier operación de limpieza,
cuidados o mantenimiento. Adicionalmente proceda a desenchufarla
o – si la conexión es fija a la pared – desconecte el interruptor de
protección en la caja de fusibles o desenrosque el fusible por completo.
• Al desenchufar no tire jamás del cable de alimentación, sino del
enchufe.
7
Instrucciones para el uso
• No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro
de incendio por sobrecalentamiento!
• No aplique nunca un chorro de agua a la lavadora. ¡Peligro de
electrocución!
• Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de
la puerta se recalienta ¡No lo toque!
• Deje que el agua jabonosa se enfríe antes de proceder a un desagüe
de emergencia o a la limpieza de la bomba.
• Los roedores u otras alimañas pueden roer los cables eléctricos y las
mangueras ¡Peligro de electrocución o daños materiales ocasionados
por el agua! Mantenga alejados a esos animales de la lavadora.
2 Eliminación
¡Elimine el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lavadora. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para
su reutilización.
• Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas
internacionales:
>PE<para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje
>PS<para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de
CFC-clorofluorocarbonos)
>POM<para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
• Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse a los centros de acopio de papel viejo.
¡Eliminar debidamente los aparatos usados!
Cuando deje un día su lavadora definitivamente fuera de servicio,
llévela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesionario.
8
Instrucciones para el uso
2 Consejos ecológicos
• Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el
ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted detergente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!).
• La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno
aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para
el lavado.
• Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo
sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
• Un adecuado tratamiento previo ayuda a quitar manchas y cantidades limitadas de suciedad. A continuación es posible lavar la ropa a
temperaturas moderadas.
• La ropa blanca con un nivel de suciedad entre normal y bajo se lava
mejor con el programa de ahorro de energía.
• En muchos casos es posible prescindir de suavizante. ¡Haga la prueba
y lo verá! Si hace uso de una secadora, su ropa quedará blanda y esponjosa aunque no use suavizante.
• Si el agua tiene una dureza entre media y elevada (a partir del grado
de dureza II, consulte "Detergentes y demás productos de lavado“)
hará usted bien en aplicar un descalcificador.
En tal caso, el detergente se podrá dosificar siempre para el grado de
dureza I (= blanda).
9
Instrucciones para el uso
Descripción del aparato
Vista frontal
Dosificador de
detergentes y
aditivos
Panel de mando
Placa de características (detrás
de la puerta)
Puerta
Pies roscados (de
altura regulable)
Dosificador de detergentes y aditivos
Detergente (en polvo)
para el lavado y, dado
el caso, descalcificador
El selector de programas determina el tipo de lavado (p.ej. nivel
de agua, movimiento del tambor,
número de aclarados, número de
revoluciones de centrifugado) según el tipo de ropa a lavar.
Selector de programas
Pulsador PARADA ACLARADO
Selector
de temperaturas
¡Atención! ¡Gire el selector de
programas siempre en el sentido
de las agujas del reloj!
Grupo de programas t (TEJIDOS RESISTENTES/
COLOR)
k 1 (PRE-LAVADO)
Pre-lavado para tejidos resistentes/color (aprox. 30 minutos, temperatura limitada a 40 °C como máximo). El ciclo de lavado sigue automáticamente a continuación.
11
Instrucciones para el uso
t 2 (RESISTENTES/COLOR)
Ciclo de lavado para tejidos resistentes/color (desde frío hasta 95 °C).
3 (ACLARADO)
Aclarado aparte y centrifugado subsiguiente o parada de aclarados,
p.ej. para aclarar ropa resistente/color lavada a mano.
Parada de aclarados significa: La ropa permanece en la última agua de
3
aclarado sin ser centrifugada.
4 (SUAVIZANTE)
Suavizado, almidonado o impregnado aparte de ropa húmeda resistente/color (1 ciclo de aclarado, el aditivo líquido se vierte desde el dosificador æ, centrifugado o parada de aclarados).
5 (CENTRIFUGAR)
Centrifugado después de una parada de aclarados o centrifugado
aparte de ropa resistente/color lavada a mano.
Grupo de programas } (SINTÉTICOS/MEZCLA)
k 6 (PRE-LAVADO)
Prelavado de tejidos sintéticos/mezcla (aprox. 30 minutos, temperatura
limitada a 40° C como máximo). El ciclo de lavado sigue automáticamente a continuación.
12
} 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA)
Ciclo de lavado para sintéticos/mezcla (desde frío hasta 60 °C).
8 (ACLARADO)
Aclarado aparte y centrifugado subsiguiente o parada de aclarados, p.ej
para aclarar ropa sintética lavada a mano.
9 (SUAVIZANTE)
Suavizado, almidonado o impregnado aparte de ropa húmeda sintética
(1 ciclo de aclarado, el aditivo líquido se vierte desde el dosificador æ,
centrifugado o parada de aclarados).
10 (CENTRIFUGAR)
Centrifugado después de una parada de aclarados o centrifugado
aparte de ropa sintética, lana y tejidos delicados lavados a mano.
Instrucciones para el uso
Grupo de programas s (LANA)/Ã (DELICADO)
s/P 11 (LANA)
Ciclo de lavado para lana y para tejidos muy delicados (desde frío hasta
40 °C).
à 12 (DELICADO)
Ciclo de lavado para tejidos delicados (desde frío hasta 40 °C).
13 (ACLARADO PLUS)
Aclarado cuidadoso aparte seguido de un centrifugado suave o de una
parada de aclarados, p.ej. para aclarar lana o tejidos delicados lavados a
mano.
14 (SUAVIZANTE)
Suavizado cuidadoso aparte de lana o tejidos delicados húmedos
(1 ciclo de aclarado suave, el aditivo líquido se vierte desde el dosificador æ, centrifugado suave o parada de aclarados).
v 15 (Desaguar)
Desaguar sin centrifugar, p.ej. después de una parada de aclarados.
Selector de temperaturas
Son posibles las siguiente selecciones:
r (FRIO), 30, 40, 50, 60, E, 80, 95 °C.
Posición E (programa ahorro):
2
Si la ropa tiene un grado de suciedad
entre ligero y normal, puede usted
activar el programa ahorro a una
temperatura aprox. de 70 °C en lugar
del ciclo de lavado a 95 °C.
Pulsadores para programas adicionales
Los pulsadores para programas adicionales sirven para adaptar cada
programa de lavado al grado de suciedad de la ropa. Los programas
adicionales son innecesarios para la ropa con un grado normal de
suciedad.
Los programas adicionales se combinan sólo con los grupos de progra-
3
mas t (TEJIDOS RESISTENTES/COLOR) y } (SINTÉTICOS/MEZCLA).
13
Instrucciones para el uso
q (REMOJO)
El remojo dura aprox. 35 minutos;
Temperatura limitada a 40 °C como máx.
q (REMOJO) se combina con los siguientes
programas del selector:
– k 1 (PRE-LAVADO RESISTENTES/COLOR);
– k 6 (PRE-LAVADO SINTÉTICOS/MEZCLA).
Al final del programa de remojo, la ropa permanecerá
en el agua jabonosa hasta que usted libere el pulsador q (REMOJO) oprimiéndolo otra vez.
A continuación se pondrá en marcha el ciclo de lavado para t (RESISTENTES/COLOR)
o } (SINTÉTICOS/MEZCLA).
ä (MANCHAS)
Para tratar ropa muy sucia o manchada (el quitamanchas se va aplicando sincronizadamente desde el
dosificador durante el desarrollo del programa).
ä (MANCHAS) se combina con los siguientes
programas del selector:
– k 1 (PRE-LAVADO RESISTENTES/COLOR);
– t 2 (RESISTENTES/COLOR);
– k 6 (PRE-LAVADO SINTÉTICOS/MEZCLA);
– } 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA).
] (PROGRAMA CORTO)
Ciclo abreviado de lavado para ropa
ligeramente sucia.
] (PROGRAMA CORTO) se combina con
los siguientes programas del selector:
– t 2 (RESISTENTES/COLOR);
– } 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA).
Pulsador M (ON/OFF)
Si usted oprime el pulsador M (ON/OFF) se conecta la lavadora y se pone en marcha el programa elegido. Si vuelve a oprimir el pulsador,
la lavadora se apaga.
14
Instrucciones para el uso
Valores de consumo y tiempos requeridos
Los valores para los programas escogidos en la tabla siguiente se han
obtenido en condiciones normales y son una guía útil para manejar la
lavadora en el hogar.
Selector de programas
t 2 (RESISTENTES/COLOR)955571,90140
t 2 (RESISTENTES/COLOR)
t 2 (RESISTENTES/COLOR) 405540,6011 5
} 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA)402,5450,4065
à 12 (DELICADO)302,5400,2540
s 11 (LANA)302430,2550
1) Nota: Selección hecha para un ensayo conforme a la euronorma EN 60 456. Los valores
de uso se apartan de los valores especificados en función de la presión, la dureza y la
temperatura de entrada del agua, la temperatura ambiental, el tipo y cantidad de ropa,
los detergentes empleados, la fluctuaciones de la tensión de la red y los programas adicionales elegidos. (Para un consumo moderado de energía, agua y detergente no deberá
sobrepasarse nunca la máxima carga de ropa admisible).
Selector de
temperaturas
1)
60
Carga
en kg
5540,95128
Agua
en litros
Energía
en kWh
Tiempo en
minutos
Antes del primer lavado
0 1. Extraiga un poco el dosificador de detergente.
2. Eche alrededor de 1 litro de agua a la lavadora por el dosificador de
detergente. Hecho esto, el depósito de agua jabonosa se cerrará al
arrancar la próxima vez el programa de lavado y la esclusa ecológica
podrá funcionar debidamente.
3. Lleve a cabo un ciclo de lavado sin ropa:
– Selector de programas en la posición t 2 (RESISTENTES/COLOR);
– temperatura 95 °C;
– eche sólo la mitad de la dosis de detergente que recomienda el
fabricante para la carga completa de la lavadora.
Hecho esto quedarán eliminados los residuos de fábrica del tambor y
del depósito de agua jabonosa.
15
Instrucciones para el uso
Preparativos para el lavado
Clasificar y preparar la ropa
• Clasifique la ropa fijándose en las etiquetas de cuidados requeridos
(vea "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos“).
• Proceda a vaciar los bolsillos.
• Retire los objetos metálicos (clips, imperdibles, etc.).
• Para evitar que la ropa se estropee o se apelotone: cierre las cremalle-
ras, abotone las fundas de camas y almohadas, anude las cintas o cordones sueltos, por ejemplo de los delantales.
• Vuelva por el revés las prendas hechas de tela de dos capas (sacos de
dormir, anoraks, etc.).
• Vuelva por el revés los tejidos de color, así como la lana y las telas con
aplicaciones ornamentales.
• Lave las prendas menores y delicadas (medias de bebé, leotardos, sujetadores, etc.) embutiéndolas en una red para lavadoras, en una almohada con cremallera o en calcetines grandes.
• Las cortinas requieren cuidados especiales. Separe los rodillos metálicos o los rodillos plásticos con bordes afilados o asegúrelos en una red
o en una bolsita. No nos hacemos responsables por los daños que se
pudieran producir.
• La ropa de color y la ropa blanca no se lavan juntas porque la ropa
blanca se torna grisásea.
• La ropa de color, cuando está nueva, suele tener demasiado tinte. Lo
mejores lavar esas prendas por separado la primera vez.
• ¡Mezcle las prendas grandes con las pequeñas! Así mejorará la eficacia del lavado y la ropa quedará mejor distribuida durante el centrifugado.
• Extienda y deje suelta la ropa antes de meterla en la lavadora.
• Meta la ropa desdoblada en el tambor.
• ¡Aténgase a las etiquetas de cuidados requeridos que digan "Lavar por
separado“ y "Lavar por separado varias veces“ !
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.