AEG LAVW730, LAVW720 User Manual [es]

LAVAMAT W 730
Lavadora
Información para el usuario
Estimado cliente:
Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de su uso. Lea detenidamente el apartado “Seguridad“ en las primeras páginas. Guarde estas instrucciones de uso de modo que pueda consultarlas más tarde y entréguelas junto con el aparato si éste llega a cambiar de dueño.
El triángulo de advertencia y/o las palabras de alerta (¡Advertencia!,
1
¡Cuidado!, ¡Atención!) corresponden a indicaciones importantes para su seguridad o para el buen funcionamiento del aparato. Por favor, aténgase a ellas sin falta.
0 1. Este indicativo le conducirá paso a paso en el manejo de la máquina.
2. ...
Después de este indicativo recibirá usted información complementaria
3
sobre el manejo y la aplicación práctica de la máquina. La hoja de trébol se aplica para destacar consejos e indicaciones útiles
2
para trabajar con esta máquina de forma ahorrativa y ecológica.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado “Qué hacer cuando...“
De surgir problemas técnicos, el SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA más cercano a su domicilio estará a su disposición en cualquier momento, sólo deberá llamar al teléfono:
902 11 63 88
Impreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental. Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia ...
2
Índice de materias
ÍNDICE DE MATERIAS
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consejos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dosificador de detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de temperaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulsadores para programas adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulsador M (ON/OFF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Valores de consumo y tiempos requeridos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Antes del primer lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparativos para el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Clasificar y preparar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tipos de ropa y etiquetas de cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Detergentes y aditivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué detergentes o aditivos usar para el lavado? . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
¿Qué cantidad de detergentes o aditivos usar? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ejecución del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instrucciones breves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Introducción de la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Echar detergente y/oaditivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Seleccionar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Modificar el número de revoluciones del centrifugado/
Seleccionar parada aclarados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Inicio del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Desarrollo del programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modificar/Cancelar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lavado finalizado/Sacar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3
Índice de materias
Tablas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Aclarado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suavizado/almidonado/impregnado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Centrifugado aparte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dosificador de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza de la bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
¿Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Eliminación de perturbaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cuando el lavado resulta insatisfactorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Realizar un desagüe de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Seguro a prueba de niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Instrucciones para la instalación y la conexión . . . . . . . . . 36
Instrucciones de seguridad para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transporte de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Para retirar los bloqueos para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Preparativos en el sitio de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalación sobre una base de hormigón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Instalación en pisos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nivelación de las irregularidades del suelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4
Índice de materias
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Afluencia de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Alturas de desague superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Direcciones del servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Lista de palabras clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5
Instrucciones para el uso
Instrucciones para el uso
1 Seguridad
La seguridad de los electrodoméstico AEG concuerdan con las normas técnicas aceptadas y con el Acta de Seguridad de Aparatos. Ello no obs­tante, consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conoci­miento las siguientes normas de seguridad.
Antes de utilizar la lavadora por primera vez
Tenga en cuenta las "Instrucciones de instalación y conexión“ que
figuran más adelante en la presente información.
Si la entrega se produce en invierno a temperaturas bajo cero: man­tenga la lavadora durante 24 horas a la temperatura ambiente antes de hacerla funcionar.
Uso conforme a los fines previstos
La lavadora está destinada a secar sólo la ropa de uso doméstico. Si se la utiliza con fines ajenos a lo prescrito o si se maneja de forma in­debida, el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños que llegaran a producirse.
Las normas de seguridad prohiben cualquier reforma o modificación de las lavadoras automáticas.
Limítese a utilizar detergentes que sean apropiados para lavadoras. Aténgase a las instrucciones de los fabricantes de detergentes.
La ropa no debe contener solventes inflamables. Tenga esto en cuenta también al lavar ropa sometida a limpieza previa con agentes quími­cos.
No utilice su lavadora para el lavado químico de la ropa.
Los colorantes o decolorantes son admisibles en la lavadora única-
mente si el fabricante de los mismos los autoriza expresamente. No nos responsabilizamos por los daños consiguientes que pudieran ocu­rrir.
Utilice exclusivamente agua del grifo. El agua pluvial o el agua de usos industriales será admisible sólo en caso de satisfacer los criterios establecidos en las normas alemanas DIN1986 y DIN1988.
6
Instrucciones para el uso
¡Los daños ocasionados por temperaturas de congelación no están cubiertos por la garantía! Si la lavadora está instalada en un recinto en que las temperaturas pueden descender por debajo del punto de congelación, será preciso realizar un desagüe de emergencia cuando las heladas sean inminentes“ (vea el apartado "Desagüe de emergen­cia").
Protección de los niños
Algunos materiales de embalaje (p.ej. hoja termoplástica, espuma de poliestireno) pueden resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de as­fixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los niños.
Los niños no son capaces de apreciar los peligros que supone el ma­nejo de los aparatos eléctricos. No deje a los niños sin vigilancia mientras la lavadora esté en funcionamiento ni les permita jugar con ella, pues corren peligro de quedar encerrados en su interior.
Haga todo lo necesario por impedir que los niños o los animales pe­queños penetren en el tambor de la lavadora.
A la hora de eliminar la lavadora: desenchufe la clavija, destruya la cerradura de la puerta, corte el cable de alimentación y elimine la cla­vija con el trozo sobrante de cable para que los niños no puedan en­cerrarse jugando y poner sus vidas en peligro.
Seguridad general
Las reparaciones de lavadoras automáticas debe efectuarse sólo por técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, con­tacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
No encienda nunca la lavadora si el cable de alimentación está estro­peado o si el panel de mando, la encimera o el zócalo están tan averiados que dan acceso al interior de la misma.
Desconecte la lavadora antes de cualquier operación de limpieza, cuidados o mantenimiento. Adicionalmente proceda a desenchufarla o – si la conexión es fija a la pared – desconecte el interruptor de protección en la caja de fusibles o desenrosque el fusible por com­pleto.
Al desenchufar no tire jamás del cable de alimentación, sino del enchufe.
7
Instrucciones para el uso
No utilice enchufes múltiples, acoplamientos o extensiones. ¡Peligro de incendio por sobrecalentamiento!
No aplique nunca un chorro de agua a la lavadora. ¡Peligro de electrocución!
Al trabajar con programas de lavado a altas temperaturas, el cristal de la puerta se recalienta ¡No lo toque!
Deje que el agua jabonosa se enfríe antes de proceder a un desagüe de emergencia o a la limpieza de la bomba.
Los roedores u otras alimañas pueden roer los cables eléctricos y las mangueras ¡Peligro de electrocución o daños materiales ocasionados por el agua! Mantenga alejados a esos animales de la lavadora.
2 Eliminación
¡Elimine el material de embalaje!
No deje de eliminar debidamente los materiales de embalaje de su lava­dora. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para su reutilización.
Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas internacionales:
>PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de relleno (libres todos de
CFC-clorofluorocarbonos)
>POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entre­garse a los centros de acopio de papel viejo.
¡Eliminar debidamente los aparatos usados!
Cuando deje un día su lavadora definitivamente fuera de servicio, llévela por favor al centro de reciclaje más cercano o a su concesiona­rio.
8
Instrucciones para el uso
2 Consejos ecológicos
Cuando la ropa acusa un grado moderado de suciedad, el ciclo de prelavado resulta innecesario. Así economizará usted deter­gente, agua y tiempo (¡y afectará menos el medio ambiente!).
La lavadora trabaja de forma especialmente ahorrativa cuando uno aprovecha consecuentemente las cantidades de ropa prescritas para el lavado.
Para lavar pequeñas cantidades de ropa, dosifique la mitad o a lo sumo dos tercios de la cantidad de detergente prescrita.
Un adecuado tratamiento previo ayuda a quitar manchas y cantida­des limitadas de suciedad. A continuación es posible lavar la ropa a temperaturas moderadas.
La ropa blanca con un nivel de suciedad entre normal y bajo se lava mejor con el programa de ahorro de energía.
En muchos casos es posible prescindir de suavizante. ¡Haga la prueba y lo verá! Si hace uso de una secadora, su ropa quedará blanda y es­ponjosa aunque no use suavizante.
Si el agua tiene una dureza entre media y elevada (a partir del grado de dureza II, consulte "Detergentes y demás productos de lavado“) hará usted bien en aplicar un descalcificador. En tal caso, el detergente se podrá dosificar siempre para el grado de dureza I (= blanda).
9
Instrucciones para el uso
Descripción del aparato
Vista frontal
Dosificador de detergentes y aditivos
Panel de mando
Placa de carac­terísticas (detrás de la puerta)
Puerta
Pies roscados (de altura regulable)
Dosificador de detergentes y aditivos
Detergente (en polvo) para el lavado y, dado el caso, descalcifica­dor
10
Quitamanchas
Tapa de la bomba
Detergente de pre­lavado/Agente de re­mojo
Agentes líquidos (suavizante, acondicionador, al­midón).
Panel de mando
Instrucciones para el uso
Pulsador revoluciones centrifugado
Pulsador ON/OFF
con piloto de servicio
Pulsador REMOJO
Pulsador MANCHAS
Pulsador PROGRAMA CORTO
Selector de programas
El selector de programas deter­mina el tipo de lavado (p.ej. nivel de agua, movimiento del tambor, número de aclarados, número de revoluciones de centrifugado) se­gún el tipo de ropa a lavar.
Selector de programas
Pulsador PARADA ACLARADO
Selector
de temperaturas
¡Atención! ¡Gire el selector de programas siempre en el sentido de las agujas del reloj!
Grupo de programas t (TEJIDOS RESISTENTES/
COLOR)
k 1 (PRE-LAVADO)
Pre-lavado para tejidos resistentes/color (aprox. 30 minutos, tempera­tura limitada a 40 °C como máximo). El ciclo de lavado sigue automáti­camente a continuación.
11
Instrucciones para el uso
t 2 (RESISTENTES/COLOR)
Ciclo de lavado para tejidos resistentes/color (desde frío hasta 95 °C).
3 (ACLARADO)
Aclarado aparte y centrifugado subsiguiente o parada de aclarados, p.ej. para aclarar ropa resistente/color lavada a mano.
Parada de aclarados significa: La ropa permanece en la última agua de
3
aclarado sin ser centrifugada.
4 (SUAVIZANTE)
Suavizado, almidonado o impregnado aparte de ropa húmeda resis­tente/color (1 ciclo de aclarado, el aditivo líquido se vierte desde el do­sificador æ, centrifugado o parada de aclarados).
5 (CENTRIFUGAR)
Centrifugado después de una parada de aclarados o centrifugado aparte de ropa resistente/color lavada a mano.
Grupo de programas } (SINTÉTICOS/MEZCLA)
k 6 (PRE-LAVADO)
Prelavado de tejidos sintéticos/mezcla (aprox. 30 minutos, temperatura limitada a 40° C como máximo). El ciclo de lavado sigue automática­mente a continuación.
12
} 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA)
Ciclo de lavado para sintéticos/mezcla (desde frío hasta 60 °C).
8 (ACLARADO)
Aclarado aparte y centrifugado subsiguiente o parada de aclarados, p.ej para aclarar ropa sintética lavada a mano.
9 (SUAVIZANTE)
Suavizado, almidonado o impregnado aparte de ropa húmeda sintética (1 ciclo de aclarado, el aditivo líquido se vierte desde el dosificador æ, centrifugado o parada de aclarados).
10 (CENTRIFUGAR)
Centrifugado después de una parada de aclarados o centrifugado aparte de ropa sintética, lana y tejidos delicados lavados a mano.
Instrucciones para el uso
Grupo de programas s (LANA)/Ã (DELICADO)
s/P 11 (LANA)
Ciclo de lavado para lana y para tejidos muy delicados (desde frío hasta 40 °C).
à 12 (DELICADO)
Ciclo de lavado para tejidos delicados (desde frío hasta 40 °C).
13 (ACLARADO PLUS)
Aclarado cuidadoso aparte seguido de un centrifugado suave o de una parada de aclarados, p.ej. para aclarar lana o tejidos delicados lavados a mano.
14 (SUAVIZANTE)
Suavizado cuidadoso aparte de lana o tejidos delicados húmedos (1 ciclo de aclarado suave, el aditivo líquido se vierte desde el dosifica­dor æ, centrifugado suave o parada de aclarados).
v 15 (Desaguar)
Desaguar sin centrifugar, p.ej. después de una parada de aclarados.
Selector de temperaturas
Son posibles las siguiente selecciones: r (FRIO), 30, 40, 50, 60, E, 80, 95 °C.
Posición E (programa ahorro):
2
Si la ropa tiene un grado de suciedad entre ligero y normal, puede usted activar el programa ahorro a una temperatura aprox. de 70 °C en lugar del ciclo de lavado a 95 °C.
Pulsadores para programas adicionales
Los pulsadores para programas adicionales sirven para adaptar cada programa de lavado al grado de suciedad de la ropa. Los programas adicionales son innecesarios para la ropa con un grado normal de suciedad.
Los programas adicionales se combinan sólo con los grupos de progra-
3
mas t (TEJIDOS RESISTENTES/COLOR) y } (SINTÉTICOS/MEZCLA).
13
Instrucciones para el uso
q (REMOJO)
El remojo dura aprox. 35 minutos; Temperatura limitada a 40 °C como máx.
q (REMOJO) se combina con los siguientes programas del selector:
k 1 (PRE-LAVADO RESISTENTES/COLOR);k 6 (PRE-LAVADO SINTÉTICOS/MEZCLA).
Al final del programa de remojo, la ropa permanecerá en el agua jabonosa hasta que usted libere el pulsa­dor q (REMOJO) oprimiéndolo otra vez. A continuación se pondrá en marcha el ciclo de la­vado para t (RESISTENTES/COLOR) o } (SINTÉTICOS/MEZCLA).
ä (MANCHAS)
Para tratar ropa muy sucia o manchada (el quita­manchas se va aplicando sincronizadamente desde el dosificador durante el desarrollo del programa).
ä (MANCHAS) se combina con los siguientes programas del selector:
k 1 (PRE-LAVADO RESISTENTES/COLOR);t 2 (RESISTENTES/COLOR);k 6 (PRE-LAVADO SINTÉTICOS/MEZCLA);} 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA).
] (PROGRAMA CORTO)
Ciclo abreviado de lavado para ropa ligeramente sucia.
] (PROGRAMA CORTO) se combina con los siguientes programas del selector:
t 2 (RESISTENTES/COLOR);} 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA).
Pulsador M (ON/OFF)
Si usted oprime el pulsador M (ON/OFF) se co­necta la lavadora y se pone en marcha el pro­grama elegido. Si vuelve a oprimir el pulsador, la lavadora se apaga.
14
Instrucciones para el uso
Valores de consumo y tiempos requeridos
Los valores para los programas escogidos en la tabla siguiente se han obtenido en condiciones normales y son una guía útil para manejar la lavadora en el hogar.
Selector de programas
t 2 (RESISTENTES/COLOR) 95 5 57 1,90 140 t 2 (RESISTENTES/COLOR)
t 2 (RESISTENTES/COLOR) 40 5 54 0,60 11 5 } 7 (SINTÉTICOS/MEZCLA) 40 2,5 45 0,40 65 Ã 12 (DELICADO) 30 2,5 40 0,25 40 s 11 (LANA) 30 2 43 0,25 50
1) Nota: Selección hecha para un ensayo conforme a la euronorma EN 60 456. Los valores
de uso se apartan de los valores especificados en función de la presión, la dureza y la temperatura de entrada del agua, la temperatura ambiental, el tipo y cantidad de ropa, los detergentes empleados, la fluctuaciones de la tensión de la red y los programas adi­cionales elegidos. (Para un consumo moderado de energía, agua y detergente no deberá sobrepasarse nunca la máxima carga de ropa admisible).
Selector de
temperaturas
1)
60
Carga en kg
5 54 0,95 128
Agua
en litros
Energía en kWh
Tiempo en
minutos
Antes del primer lavado
0 1. Extraiga un poco el dosificador de detergente.
2. Eche alrededor de 1 litro de agua a la lavadora por el dosificador de
detergente. Hecho esto, el depósito de agua jabonosa se cerrará al arrancar la próxima vez el programa de lavado y la esclusa ecológica podrá funcionar debidamente.
3. Lleve a cabo un ciclo de lavado sin ropa:
Selector de programas en la posición t 2 (RESISTENTES/COLOR);temperatura 95 °C;eche sólo la mitad de la dosis de detergente que recomienda el
fabricante para la carga completa de la lavadora.
Hecho esto quedarán eliminados los residuos de fábrica del tambor y del depósito de agua jabonosa.
15
Instrucciones para el uso
Preparativos para el lavado
Clasificar y preparar la ropa
Clasifique la ropa fijándose en las etiquetas de cuidados requeridos (vea "Tipos de ropa y etiquetas de cuidados requeridos“).
Proceda a vaciar los bolsillos.
Retire los objetos metálicos (clips, imperdibles, etc.).
Para evitar que la ropa se estropee o se apelotone: cierre las cremalle-
ras, abotone las fundas de camas y almohadas, anude las cintas o cor­dones sueltos, por ejemplo de los delantales.
Vuelva por el revés las prendas hechas de tela de dos capas (sacos de dormir, anoraks, etc.).
Vuelva por el revés los tejidos de color, así como la lana y las telas con aplicaciones ornamentales.
Lave las prendas menores y delicadas (medias de bebé, leotardos, su­jetadores, etc.) embutiéndolas en una red para lavadoras, en una al­mohada con cremallera o en calcetines grandes.
Las cortinas requieren cuidados especiales. Separe los rodillos metáli­cos o los rodillos plásticos con bordes afilados o asegúrelos en una red o en una bolsita. No nos hacemos responsables por los daños que se pudieran producir.
La ropa de color y la ropa blanca no se lavan juntas porque la ropa blanca se torna grisásea.
La ropa de color, cuando está nueva, suele tener demasiado tinte. Lo mejores lavar esas prendas por separado la primera vez.
¡Mezcle las prendas grandes con las pequeñas! Así mejorará la efica­cia del lavado y la ropa quedará mejor distribuida durante el centrifu­gado.
Extienda y deje suelta la ropa antes de meterla en la lavadora.
Meta la ropa desdoblada en el tambor.
¡Aténgase a las etiquetas de cuidados requeridos que digan "Lavar por
separado“ y "Lavar por separado varias veces“ !
16
Loading...
+ 36 hidden pages