Waschautomaten
Automatic Washing Machines
Lave-linge
Lavatrici
Wasautomaat
Lavadoras
Aufstell- und Anschlußanweisung
für Waschautomaten mit gewölbter Blende
Installation and connection instructions
for automatic washing machines with
vaulted front cover
Installation et raccordements
des lave-linge à bandeau bombé
Instruzioni di installazione e collegamento
per lavatrici con pannello rigonfiato
Opstellings- en aansluitvoorschrift
voor wasautomaten met gewelfd voorpaneel
Instrucciones para la instalación y la conexión
de lavadoras con panel curvado
Índice
Normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dimensiones de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vistas frontal y latera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lavadoras con toma de agua fría y caliente
(vista posterior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instalación de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Transporte de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Retirar los bloqueadores para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Preparar el lugar de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instalación sobre una base de hormigón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Instalación sobre pisos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Lavadoras con pie ajustable automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Ajuste de los pies roscados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Instalación sanitaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Vuelva a enchufar la manguera de admisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Lavadoras con tomas de agua caliente y fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Alturas de bombeo superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
64
mpreso en papel reciclado con bajo impacto medioambiental.
Quien tiene conciencia ecologista, sabe obrar en consecuencia...
1 Normas de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de AEG se ajusta a las normas
reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese a
ello consideramos nuestro deber de fabricantes poner en su conocimiento las siguientes normas de seguridad.
• No vuelque la lavadora sobre su cara frontal ni sobre su costado
izquierdo (visto desde delante). ¡Peligro de mojar componentes
eléctricos!
• Compruebe si la lavadora ha sufrido daños durante el transporte. No
conecte por ningún motivo una lavadora estropeada. En caso de
avería, diríjase a su concesionario.
• Asegúrese que hayan sido retiradas todas las piezas del seguro de
transporte y que haya sido establecida la protección contra
salpicaduras de agua; ver „Retirar seguro de transporte“. De lo
contrario se pueden dañar la lavadora o los muebles adyacentes
durante el centrifugado. Guarde todas las piezas bloqueadoras para
un eventual transporte posterior de la máquina.
• Enchufar siempre el conector de red en una caja de enchufe con
contacto de puesta a tierra . No utilizar cables de prolongación, cajas
de enchufe múltiples o adaptadores.
• Antes de la puesta en servicio, cerciórese de que la tensión nominal y
el tipo de corriente especificados en la placa de características de la
lavadora coincidan con la tensión y el tipo de corriente disponibles en
el lugar de la instalación. La placa de características indica asimismo
el tipo de fusibles requeridos.
• Antes de efectuar posibles modificaciones en la máquina (en la mesa
de trabajo puerta delantera) extraer el conector de red.
• Tan sólo el servicio posventa o un técnico del ramo están autorizados
a reemplazar el cordón de alimentación eléctrica.
• Cuando la conexión es fija y empotrada en la pared, es preciso separar
la máquina de la red mediante dispositivos montados la instalación
eléctrica (fusibles, interruptores diferenciales, cortacircuitos
protectores automáticos). Los dispositivos han de tener por lo menos
3 mm de intervalo de abertura de contacto entre todos los polos. La
conexión fija debe encomendarse exclusivamente a un electricista
autorizado.
65
Dimensiones de la lavadora
Vistas frontal y latera
598
+10
-5
850
+10
-5
10
Vista posterior
100
950
592
50
575
66