Aeg LAVATHERM T58920 User Manual

Page 1
LAVATHERM T58920
Sèche-linge à condensation
Notice d’utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
125985080.qxp 2006-07-14 12:38 Page 1
Page 2
2
Sécurité
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’envi­ronnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les raccorde­ments (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la main­tenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou indus­trielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous évi­terez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de pro­duits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’inté­rieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Pendant le cycle de séchage, n'utilisez que des produits de nettoyage (voile, lingette,…) adaptés à cet appareil pour exclure tout risque d'incendie.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
125985080.qxp 2006-07-14 12:38 Page 2
Page 3
3
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité. Description d'opération étape par étape. Conseils et recommandations. Informations liées à la protection de l'environnement.
Imprimé sur du papier recyclable.
Les gens qui pensent écologie agissent en conséquence…
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 3
Page 4
4
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicateurs à l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trier et préparer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouvrir le hublot/Insérer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélectionner la vitesse d’essorage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Doux, Alarme, Sensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Degré de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cycle Anti-froissage prolongé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démarrer un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Déroulement du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modification d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Retirer ou ajouter du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fin du séchage/retirer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mémoires 1, 2, 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Volume son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dureté de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Indicateur de remplissage du bac d’eau de condensation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contraste et luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage et entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nettoyez le joint de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vider le bac d’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Nettoyez le bandeau de commande et la carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réversibilité du hublot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Accessoires spéciaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 4
Page 5
5
Notice d'utilisation
Avertissements importants
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant tenus de vous familiariser avec les remarques concernant la sécurité.
Avant le tout premier séchage
• Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccordement”
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dommages, adressez-vous à votre magasin vendeur.
Utilisation
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédia­tement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par écrit sur la bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours l’appareil aprèz son utilisation.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant d’être intr oduit dans le tam­bour. Plus la vitesse d’essorage sera importante, plus courte sera la durée de séchage d’où économie d’énergie.
• Ne séchez pas d’articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion.
• Nettoyez les filtres après chaque utilisation.
• N’utilisez jamais l’appareil sans filtre ou avec un filtre endommagé. Cela pourrait provoquer un incendie.
• Contrôlez qu’un briquet n’est pas resté dans une poche.
• Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne doit dès lors pas être séché dans le sèche linge.
• L’utilisation de „lignettes“ peut entraîner la formation d’un dépôt sur le filtre et ainsi l’obstruer.
• Ne mettez pas des pièces de linge contenant de la mousse ou un matériau similaire dans le sèche linge. Danger d’incendie !
• Ne mettez pas de pièces de linge très usées dans le sèche linge ni de pièces de linge contenant une garniture (par ex. des oreillers). Danger d’incendie !
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 5
Page 6
6
• Les pièces constituées d’éléments rigides (par ex. des tapis de sol) peu­vent recouvrir les fentes d’aération Danger d’incendie ! N’introduisez pas ce type de pièces dans le sèche linge.
• Ne chargez pas trop le sèche linge. Danger d’incendie ! Respectez la charge max. de 7 kg.
• Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
• Si votre appareil est installé en colonne (selon le modèle) : ne posez aucun objet sur le séchoir. Ils pourraient tomber au cours du séchage.
Sécurité générale
• Les éventuelles réparations ou interventions sur le sèche-linge ne peu­vent être effectuées que par du personnel qualifié et lorsque l’appareil est débranché.
• Avant la mise en service, assurez-vous que les données électriques figu­rant sur la plage signalètique de l’appareil correspondent au lieu d’in­stallation.
• Ne mettez pas votre appareil en service si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés.
• Mettez l’appareil à l’arrêt et débranchez-le avant toute opération de nettoyage.
• Veillez à ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte.
• Risque d’incendie : ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d’huile végétale ou d’huile de cuisson.
• Risque d’incendie : si vous avez prétraité votre linge avec du détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplé­mentaire avant de la charger dans votre sèche linge.
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
• N’aspergez pas le sèche linge avec un jet d’eau.
• Vérifiez règuliérement que le capot de la lampe d’éclairage est correc­tement vissé.
• Si vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge, le linge et le tambour peuvent être chauds.
• N’utilisez pas de prises multiples, raccords ou rallonges.
• Les enfants en bas âge et les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour du sèche linge. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement.
Sécurité des enfants
• En fonctionnement, surveillez et ne laissez pas jouer les enfants avec l’appareil.
• Tenez hors de portée les éléments d’emballage qui peuvent être dange­reux pour les enfants.
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet.
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 6
Page 7
7
Installation
• Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentive­ment les instructions figurant au chapitre «Raccordement électrique».
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modifica­tion our le branchement de votre appareil, faites appel à un électrici­en qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Votre sèche-linge a été conçu pour évacuer la vapeur à l’air libre. L ’ap­pareil a son propre système d’aération qui ne doit être relié à aucun autre système d’aération servant à d’autres appareils.
• Lorsque le sèche linge doit être porté, retirez au préalable le cache du socle.
• N’installez pas votre appareil dans un local où il y a risque de gel.
• Installez votre appareil de niveau et d’aplomb.
• Après installation, la prise de l’appareil doit demeurer accessible.
• Veillez à assurer une aération suffisante du local où est installé l’appareil.
• Le branchement à un raccordement fixe au réseau électrique ne doit être effectué que par un technicien qualifié.
• En cas d’installation près d’une cuisinière à gaz, à charbon ou électri­que, intercalez une plaque incombustible calorifuge entre le sèchelin­ge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
• N’installez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des aéro­thermes au gaz reliés à une cheminée et où la dépression s’élève à 0,04mbar ou plus.
• Le sèche-linge aspire de l’air . P our cette r aison, maintenez pr opre l’en­vironnement de l’appareil et ne rangez pas d’élements combustibles pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits animaux, copeaux) devant celui-ci et n’installez pas votre appareil sur des revêtements de sol à poil long. Cela risque d’entraver la circulation de l’air aux fentes d’aération.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple (risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 7
Page 8
8
Protection de l'environnement
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet. Renseignez vous aupr
è
s des services de
votre commune pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électri­que et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil, dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Avertissement! Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte. En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "En cas d'anomalie de fonctionnement". Si malgré toutes les vérifications, une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...), veuillez con­sulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un Service Après Vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après Vente les Pièces de Rechange Certifiées Constructeur.
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 8
Page 9
9
Conseils relatifs à l'envir onnement
• Le sèche linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent inutile d’utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche linge fonctionne le plus économiquement possible si vous: – laissez constamment dégagée la grille d’aération située sur le socle
du sèche linge
– respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des
programmes,
– sélectionnez le programme de séchage adapté au type et à la quan
tité de linge, – aérez suffisamment le linge, – nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de
séchage,
– essorez suffisamment le linge avant de le sécher. En règle générale,
plus le linge est essoré, plus votre sèche linge fonctionne de manière èconomique. Exemple : Données de consommation – en fonction de la vitesse d’essorage – pour 7kg de linge, séché avec le
programme COTON A RANGER.
1) Tarif : 0,15 euro/kWh
Essorage préalable: Cycle de séchage:
Tours
par minute
Humidité résiduelle
Consommation
d’électricité en
kWh
Coûts en euros
1)
en litres en %
800 4,9 70 4,43 0,66
1000 4,2 60 3,95 0,59 1200 3,9 53 3,69 0,55 1400 3,5 50 3,59 0,53
1800 2,9 42 3,19 0,47
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 9
Page 10
10
Description de l'appareil
Bandeau de commandes
Indicateurs à l’affichage
Heure du jour Heure de fin de
programme
Options
Champ informations, il indique les réglages déjà effectués
Indicateur de fermeture du hublot
Vitesse
d’essorage
Durées des
cycles
TRES SEC Fin de cycle à
f 1200 эээээmэWэgэSэBэaэaэTэk
15.01
12.45
Sélecteur de programmes
Affichage
Touches de fonction Touche MARCHE/PAUSE
Bac deau de condensation
Pieds réglables en hauteur
Porte (butée amovible)
Bandeau de commande
Filtre grossier (filtre à peluches)
Grille daération
Eclairage intérieur
Plaque signalétique
Condenseur thermique
Filtre microfin
filtre à peluches)
Filtre fin (filtre à peluches)
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 10
Page 11
11
Avant la première mise en service
Première mise en service : sélection de la langue
Le réglage en usine de la langue d’affichage s’effectue systématiquement en français.
Important ! Si, lors de la mise sous tension de l’appareil, le menu de sélection de la langue ne s’affiche pas, cela signifie que l’appareil a déjà été mis sous tension. Dans ce cas, reportez-vous au chapitre “Menu/langue”. Pour mettre l’appar eil sous tension, positionnez le sélecteur de pr ogr ammes sur n’importe quel programme, parex. CO T ON TRES SEC. L’affichage suivant devrait apparaître comme sur l’illustration ci-contre. Devrait en outre s’afficher : – “Modifier: appuyez touche
OPTIONS”
– “Valider: appuyer touche OK”
Pour conserver la langue :
Appuyez sur la touche OK.
Pour modifier la langue :
1. Appuyez sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche, par ex. ENGLISH.
2. Appuyez sur la touche OK. Le voyant ENGLISH clignote plusieurs fois et l’affichage devrait ensuite ressembler à l’exemple illustré ci-contre.
3. Pour mettre l’appar eil hor s tension, positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET.
Si vous vous êtes trompé dans la sélection de la langue, veuillez vous référer au chapitre “Menu/Langue”.
Réglage de l’heure
Afin que l’heure du jour et l’heure de fin de progr amme soient corr ectement affichées, vérifiez les indicateurs à l’affichage et, le cas échéant, réglez précisément l’heure du jour . Pour ce faire, veuillez vous référer au chapitre "Menu/Heure du jour”.
Langue: FRANÇAIS
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE
T/MIN.
OPTIONS OK TEMPS
Language ENGLISH
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
EXTRA DRY
12.45
Cycle end at
15.01
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 11
Page 12
12
Tableau récapitulatif des programmes
Programmes
Charge maximale
(poids sec)
Fonctions
complémentaires
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
DOUX1)ALARME
SENSIBLE
1)
DEGRÉ DE SÉCHAGE
COTON
TRÈS SEC 7 kg •
Séchage en profondeur de tissus épais ou à plusieurs couches, par ex. serviettes en éponge, peignoir de bain.
SEC 7 kg •
Séchage en profondeur de tissus épais, par ex. serviettes en éponge, essuie-mains en éponge.
À RANGER 7 kg •
Séchage en profondeur de tissus de même épaisseur, par ex. serviettes en éponge, tricots, essuiemains en éponge.
HUMIDE 7 kg •
Pour les tissus fins qui doivent être repassés, par ex. maillots de corps, chemises en coton.
À REPASSER
7 kg •
Pour le linge en coton ou en lin d’épaisseur normale, par ex. draps de lit, linge de table.
EN MACHINE
7 kg •
Pour le linge en coton ou en lin qui doit être calandré, par ex. draps de lit, linge de table.
MIXTES
TRÈS SEC
3kg
Séchage en profondeur de tissus épais ou à plusieurs couches, par ex. pulls, draps de lit, linge de table.
À RANGER
3kg
Pour les tissus fins qui ne doivent pas être repassés, par ex. chemises d’homme, linge de table, vêtements d’enfant, chaussettes, corsets synthétiques.
HUMIDE
3kg
Pour les tissus fins qui doivent être repassés, par ex. maillots de corps, chemises en coton.
2)
2)
2)
1)Les fonctions DOUX et SENSIBLE ne peuvent pas être utilisées simultanément.
2) Selectionnez DOUX !
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 12
Page 13
13
Programmes
Charge maximale
(poids sec)
Fonctions
complémentaires
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
DOUX1)ALARME
SENSIBLE
1)
DEGRÉ DE SÉCHAGE
JEANS 7 kg
Programme spécial pour laver du linge tel que jeans, sweat-shirts, etc. composés de textiles de différentes résistances (par ex. au niveau des ceintures et des cordons).
LAINE 1kg - -
Programme spécial destiné à traiter rapidement à l’air chaud des textiles en laine qui ont été séchés à l’air, qui ont été portés ou sont restés dans l’armoire pendant une longue période. Les fibres se redressent et la laine se gonfle. Recommandation : Il est préférable de retirer le linge immédiate­ment après la fin du cycle de séchage.
FACILE A REPASSER
1kg - -
­Programme spécial qui prévoit une phase anti-froissage pour le linge délicat, tel que chemises d’homme et chemisettes ; il réduit au maximum la néccessité de repassage. Le résultat dépendra du type et de la qualité du tissu. (Une charge maximale se compose d’environ 5 à 7 chemises). Recommanda­tion : Placez le linge dans le sèche-linge dès que l’essorage est terminé. Dès que le séchage est terminé, retirez les chemises et pendez-les sur un cintre.
RAFRAÎCHIR 1kg - -
Programme spécial, d’env. 35 minutes permettant de rafraîchir des textiles..
40 MIN 20 MIN
1kg - -
À sélectionner pour le séchage ultérieur de pièces de linge individuelles ou pour une charge inférieure à 1kg.
2)
2)
1)Les fonctions DOUX et SENSIBLE ne peuvent pas être utilisées simultanément.
2) Selectionnez DOUX !
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 13
Page 14
14
Avant la première utilisation
Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication (poussières, graisse), passez un chiffon humide sur le tambour du sèche linge et procédez à un bref séchage (30 MIN) de quelques chiffons humides (essorés).
Trier et préparer le linge
Trier le linge
• Triez le linge par type de textile : – Coton/lin pour les programmes de type COTON – Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type
TEXTILES MELANGES.
• Triez le linge en fonction du type d’étiquettes d’entretien. Les éti­quettes d’entretien signifient:
• Ne séchez pas de vêtements neuf de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles pourraient déteindre.
• Séchez les lainages et la bonneterie à l’aide du programme TRES SEC. Risque de rétrécissement !
• Ne séchez pas la laine dans le sèche linge. Danger de feutrage ! Com­plétez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l’air avec le programme LAINE.
Préparer le linge
• Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermeturesé­clair, boutonnez les taies d’oreiller et les housses de couette, nouez les rubans laches (par ex. les attaches de tabliers).
• Videz les poches.
• Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...)
• Retournez vers l’intérieur les pièces doublées (par ex. retournez les anoraks côté doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux.
• Ouvrez le linge.
Séchage dans
un sèche linge
possible dans
tous les cas
Séchage à
température
normale
Séchage à température réduite
(appuyez sur la touche DELICAT !)
Séchage dans un
sèche à linge non
autorisé
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 14
Page 15
Séchage
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension
Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme ou sur ECLAIRAGE. L’appareil est sous tension. Lorsque le hublot est ouvert, le tam­bour s’éclaire.
Ouvrir le hublot/Insérer le linge
1. Ouvrez le hublot : – Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de
pression )
– ou si l’appareil est branché : Appuyez sur la touche PORTE
2. Introduisez le linge préparé, essoré et ouvert dans le s
èche linge.
Attention! Prenez la précaution de ne pas pincer de linge lors de la ferme ture de la porte. Le linge pourrait être endommagé.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Sélectionner un programme
Sélectionnez un programme à l’aide du sélecteur de programmes. La fenêtre d’affichage indique la durée prévue du programme (en minutes).
Sélectionner la vitesse d’essorage
Vous pouvez régler le séchelinge sur la vitesse d’essorage utilisée lors du cycle de lavage. La durée du programme sera d’autant plus courte que la vitesse d’essorage est rapide.
1.Appuyez sur la touche T/MIN. jusqu’à ce que la vitesse d’essorage utilisée lors du cycle de
lavage s’affiche.
15
TRES SEC
12.45
Fin de cycle à
14.40
dýaýa 1200 aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 15
Page 16
Réglage des options
Des options peuvent avoir été sélectionnées lors d’un programme de séchage précédent.
Appuyez sur la touche OPTIONS. Les symboles des différentes options s’affichent.
Degré de séchage
Le réglage précis du degré de séchage du linge s’effectue en trois phases : De à , le linge sera complètement sec.
Doux
Ce programme permet de sécher les tissus particulièrement délicats dotés de l’étiquette d’entretien ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par ex. acrylique, viscose). La s
élection de
cette option permet un séchage à une température plus basse.
Sélectionnez le programme DOUX exclusivement avec une charge maximum de 3kg de linge.
Alarme
A la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentit à inter­valles réguliers.
Sensible
Ce programme permet de sécher délicatement du linge. Il démarre à pleine puissance de chauffe puis la chaleur diminue au fur et à mesure que le cycle se poursuit.
Menu
Les fonctions spéciales reprises sous “Menu” sont affichées en permanence, comme par ex. l’heure, la langue, etc. (référez­vous au chapitre "Menu”).
Seules les options pouvant être associées au programme sélectionné précédemment seront toujours affichées à l’écran.
16
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 16
Page 17
Doux, Alarme, Sensible
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole souhaité clignote, par ex. DOUX (À chaque pression de la touche, le symbole suivant s’affiche, de gauche à droite).
2. Appuyez sur la touche OK. Le symbole cesse de clignoter. Un tiret noir s’affiche en dessous du symbole. La fonction supplémentaire est réglée. L’écran affiche l’option successive. Pour désactiver la fonction supplémentaire, appuyez plusieur s fois sur la tou­che OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole de la fonction supplémentaire se mette à clignoter, puis appuyez sur la touche OK. Le tr ait noir en dessous du symbole disparaît.
Si vous souhaitez sélectionner d’autres options supplémentaires : Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le sym­bole souhaité clignote. Validez chaque fois votre sélection en appuyant sur la touche OK.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indicateur de sortie du menu s’affiche. L’affichage indique le symbole de la fonction supplémentaire sélectionnée.
17
TRES SEC
12.45
Doux
15.01
ýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
TRES SEC
12.45
Alarme
15.59
aýaýa mýW_ýgýaýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
TRES SEC
12.45
Fin de cycle à
15.59
dýaýa aýWýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
125985080.qxp 2006-07-14 12:39 Page 17
Page 18
18
Degré de séchage
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le symbole DEGRÉ DE SÉCHAGE clignote.
2. Appuyez sur la touche OK.
3 Appuyez sur la touche OPTI-
ONS. Le symbole correspondant à PLUS SEC s’affiche avec un trait noir.
4.Pour passer de PLUS SEC à TRÉS SEC, appuyez une nouvelle fois sur la touche OPTIONS.
À l’aide de la touche OPTIONS, il est possible de basculer entre PLUS SEC, TRÉS SEC et EXTRA SEC.
5.Appuyez sur la touche OK, pour valider votre sélection. L’écran affi­che le symbole DOUX, ce qui signifie que l’option DOUX peut être réglée.
Départ différé
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le symbole DÉPART DIFFÉRÉ clignote.
2. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche "Départ dans 0 Min”.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le nombre d’heures du départ différé souhaité s’affiche, par ex. "Départ dans 4 H.” (=4 heures). Un tiret noir s’affiche en-dessous du symbole .
Lorsque le nombre d’heures affiché correspond à 20 H. et que vous appuyez une nouvelle fois sur la touche, le nombre d’heures du départ différé est remis à zéro.
4. Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche le symbole ANTI-FROISSAGE, ce qui signifie que si vous appuyez sur la touche OK, vous sélectionnez un cycle anti-froissage de 60 minutes.
TRES SEC
12.45
Degré de séchage
15.01
aýaýa mýWýgýSýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Départ Différé
12.45
Départ dans 4 H.
19.01
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýT_ýk
PORTE
T/MIN.
OPTIONS OK TEMPS
125985080.qxp 2006-07-14 12:40 Page 18
Page 19
5. Appuyez sur la touche TEMPS si vous ne souhaitez pas régler un cycle anti-froissage de 60 minutes. L’écran affiche le symbole DÉPART DIFFÉRÉ et le temps restant du programme (y compris le nom­bre d’heures du départ différé).
6. Pour activer la fonction DÉPART DIFFÉRÉ, appuyez sur la touche MAR­CHE/PAUSE. À présent, l’écran visualise par ex. "Départ dans 4.00" (=4 heures). Le temps restant qui s’écoule jusqu’à l’heure de départ du progr amme s’affi­che toutes les 30 minutes (par ex. 4.00, 3.30, 3.00,... 0.30, 0).
Jusquà ce que le départ différé programmé démarre, le tambour du sèche linge effectue des phases de brassage pour éviter que la charge de linge ne se compacte dans l'attente.
Cycle Anti-froissage prolongé
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS jusqu’à ce que le symbole
ANTI-FROISSAGE clignote.
2. Appuyez sur la touche OK. Un cycle Anti-froissage d’une durée de 60 minutes est réglé. L’écran affiche l’indicateur de sortie du menu. L’affichage visualise le symbole ANTIFROISSAGE.
Démarrer un programme
1.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre ou démarr er a que lor sque le délai du départ différé sera écoulé.
Si, après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE, l’affichage indi­que ”FERMER LA PORTE“, cela signifie que le hublot n’est pas fermé correctement. Veillez à bien refermer le hublot, puis appuyez à nou­veau sur la touche MARCHE/PAUSE.
19
TRES SEC
12.45
Fin de cycle à
19.01
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýTýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
TRES SEC
12.45
Anti-froissage
15.01
aýaýa aýaýaýaýaýaýaýTýk
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
125985080.qxp 2006-07-14 12:40 Page 19
Page 20
Déroulement du programme
L’affichage indique la phase du programme qui vient de se terminer et l’heure de fin de programme.
L’heure de fin de programme est r
éactualisée au cours du
cycle de séchage, car le programme s’adapte aux différentes conditions en présence au cours du séchage (par ex. type de linge et quantité de linge chargée).
Modification d’un programme
Pour modifier un programme sélectionné après l’avoir lancé, posi­tionnez d’abord le sélecteur de programmes sur ARRET, puis sélec­tionnez à nouveau le programme.
Lorsqu’un programme est lancé, il n’est plus possible de le modifier directement. Si vous essayez de modifier le programme à l’aide de la touche OPTIONS ou de déplacer le sélecteur de programmes, l’indica­teur ERREUR SÉLECTION s’affiche sur la fenêtre d’affichage. Toutefois, cela ne modifiera nullement le programme de séchage (protection du linge).
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le programme à tout moment pour retirer ou ajouter du linge.
1.Ouvrez le hublot
Attention ! Le linge et le tambour peuvent être très chauds. Danger de brûlures !
2.Retirez ou ajoutez du linge.
3.Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
4.Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le pr ogr amme.
20
TRES SEC
12.45
Séchage
15.01
dýaýa aýaýaýaýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
125985080.qxp 2006-07-14 12:40 Page 20
Page 21
Fin de programme/retirer le linge
En fin de programme, un signal sonore (dont le volume a été présélec­tionné) retentit 4 fois et les indicateurs "ANTI-FROISSAGE“ “VIDER LE BAC" et "NETTOYER LES FILTRES s’affichent tour à tour.
Le cycle de séchage se termine automatiquement par une phase anti­froissage de 30 minutes environ. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut être retiré à tout instant. (Il est recommandé de retirer le linge au plus tard vers la fin de la phase anti-froissage pour éviter la formation de plis).
1. Ouvrez le hublot.
2. Positionnez le sélecteur de progr ammes sur ARRET. Important ! Après chaque séchage
– Nettoyez les filtres microfin et grossier. – Vider le condenseur thermique (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
3. Avant de retirer le linge, retir ez les peluches du filtr e micr ofin, de préférence avec un chiffon humide (voir chapitre "Nettoyage et entretien”).
4. Retirez le linge.
5. Fermez le hublot.
Menu
Les fonctions spéciales répertoriées sous “Menu” sont affichées en permanence indépendamment du programme de séchage, même après que la machine a été mise hors service ou en débranchant la prise.
Mémoires 1, 2, 3
Grâce aux positions de MÉMOIRE 1, 2, et 3 du sélecteur de programmes, des programmes que l’on utilise le plus souvent peuvent être mémorisés et sélectionnés directement à l’aide du sélecteur de programmes. Pour cela, il faut d’abord composer le programme et ensuite le mémoriser.
21
125985080.qxp 2006-07-14 12:40 Page 21
Page 22
Sélection des Mémoires
Exemple : L’espace MÉMOIRE 1 du programme doit être composé de la maniére suivante: COTON TRÈS SEC avec Option SENSIBLE.
1.Positionnez le sélecteur de pro­grammes sur COTON TRÈS SEC.
2.À l’aide de la touche OPTIONS, réglez la fonction SENSIBLE, puis appuyez sur la touche OK. Un trait noir s’affiche en dessous du sym­bole SENSIBLE.
3.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le sym­bole MENU clignote.
4.Appuyez sur la touche OK. L’écran bascule dans le
champ des fonctions spéciales. L’espace MÉMOIRE 1 du pro­gramme s’affiche en premier lieu.
Si vous souhaitez sélectionner un autre espace Mémoire, appuyez sur la touche OPTIONS.
5.Appuyez sur la touche OK. À présent, le programme est mémorisé dans l’espace MÉMOIRE 1 du sélecteur de programmes et peut dès lors être sélec­tionné directement à l’aide du sélecteur de programmes.
La programmation mémorisée dans cet espace Mémoire peut, à tout moment, être modifié (consultez le point ”Modifier une Mémoire”), mais ne peut en aucun cas être effacé.
Modifier une Mémoire
1. Comment composer une nouvelle programmation selon votre sou­hait (voir l’exemple indiqué dans "Sélection des Mémoires’, points 1 et 2)
2.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le sym­bole MENU clignote.
3.Appuyez sur la touche OK.
4.À l’aide de la touche OPTIONS, sélectionnez l’espace Mémoire à modifier, par ex. MÉMOIRE 1
5.À l’aide de la touche OK, mémorisez la nouvelle programmation.
22
TRES SEC
12.45
Fin de cycle à
15.16
dýaýa aýaýaýSýaýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Mémoire 1
12.45
Sauver?
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
125985080.qxp 2006-07-14 12:40 Page 22
Page 23
Volume son
Il vous est possible de régler le volume du signal sonore.
1.Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le sym­bole MENU clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
3.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’af­fichage indique VOLUME SON.
4.Appuyez sur la touche OK.
5.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le volume du son souhaité s’af­fiche (NORMAL, FAIBLE, AUCUN).
6.Appuyez sur la touche OK, pour valider votre sélection. L’écran affi­che la fonction suivante.
7.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indi­cateur de sortie du menu s’affiche.
Dureté de l’eau
Il est possible de régler la détection du degré de séchage du sèche­linge en fonction du degré de dureté de l’eau de lavage.
1.Tournez le sélecteur de programme sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que le sym­bole MENU clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
3.Appuyez sur la touche OPTIONS plusieurs fois jusqu’à ce que l’écran DURETÉ D’EAU s’affiche.
4.Appuyez sur la touche OK.
5.Appuyez sur la touche OPTIONS plusieurs fois jusqu’à ce que la dureté de l’eau souhaitée (NORMAL, DOUX, DUR) affichée sur l’écran.
6.Appuyez sur la touche OK afin de confirmer le réglage. L’affichage passe à la fonction suivante.
7.Appuyez sur la touche OPTIONS plusieurs fois jusqu’à ce que l’affichage de sortie soit affiché.
23
Volume son
12.45
NORMAL
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Dureté d’eau
12.45
NORMAL
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
125985080.qxp 2006-07-14 12:40 Page 23
Page 24
Heure
Cette fonction permet de modifier/programmer l’heure courante. Il est trés important que l’horloge soit toujours mise à l’heure car l’heure courante de fin de cycle dépend d’elle.
1.Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la tou­che OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole MENU clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
3.Appuyez plusieurs fois sur la tou­che OPTIONS, jusqu’à ce que l’écran affiche HORLOGE.
4.Appuyez sur la touche OK.
5.À l’aide de la touche OPTIONS, réglez l’heure souhaitée. À chaque pressi­on de la touche, l’indicateur avance d’une minute à la fois. Si vous maintenez la touche appuyée, il avancera de 10 minutes à la fois..
6.Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche la fonction suivante.
7.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indica­teur de sortie du menu s’affiche.
Langue
Cet appareil offre la possibilité de sélectionner la langue à utiliser par le programme parmi celles disponibles, et donc de choisir la langue dans laquelle on désire que les indications soient visualisées dans l’afficheur.
1.Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le sym­bole MENU clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
3.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’écran affiche LANGUE.
4.Appuyez sur la touche OK.
5.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que la langue souhaitée s’affiche, par ex. ENGLISH.
6.Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche la fonction suivante.
7.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indicateur de sortie du menu s’affiche.
24
Horloge
12.45
Régler heure
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Language:
12.45
ENGLISH
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
125985080.qxp 2006-07-14 12:40 Page 24
Page 25
Indicateur de remplissage du bac d’eau de condensation
Vous pouvez désactiver l’indicateur du bac d’eau de condensation si, par exemple, vous avez installé un conduit externe d’évacuation de la condensation.
1.Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le sym­bole MENU clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
3.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’affichage indique BAC PLEIN.
4.Appuyez sur la touche OK.
5.Appuyez sur la touche OPTIONS, pour programmer le réglage souhaité (ACTIF, NON ACTIF).
6.Appuyez sur la touche OK, pour valider votre sélection. L’indicateur de sortie de menu s’affiche.
Contraste et luminosité
La fonction “Contraste” permet de modifier les programmations visuelles dans l’afficheur et la fonction “Luminosité” permet de modifier l’intensité de l’éclairage de fond de l’afficheur.
1.Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité et appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que le symbole MENU clignote.
2.Appuyez sur la touche OK.
3.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS jusqu’à ce que l’affichage indique CONTRASTE ou LUMINOSITÉ.
4.Appuyez sur la touche OK.
5.À l’aide de la touche OPTIONS, sélectionnez le réglage souhaité. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le triangle noir se déplace davan­tage vers la droite du diagramme pour augmenter le contraste ou la luminosité. Dès que le triangle aura atteint le bord droit du diagramme, il repartira de la gauche du diagramme.
6.Appuyez sur la touche OK. L’écran affiche la fonction suivante.
7.Appuyez plusieurs fois sur la touche OPTIONS, jusqu’à ce que l’indica­teur de sortie du menu s’affiche.
25
Bac plein
12.45
ACTIF
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
Contraste
12.45
ƒ………………™………………‡
aýaýa aýaýaýaýBýaýaýaýa
PORTE T/MIN. OPTIONS OK TEMPS
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 25
Page 26
Nettoyage et entretien
Débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques pour le nettoyage de votre
appareil. Le voyant correspondant s’allume sur le bandeau de commande pour vous
rappeler cette opération d’entretien.
Nettoyage des filtres
Pour assurer un fonctionnement correct du sèche linge, il est nécessaire de nettoyer les filtres (filtres microfins et filtres fins) après chaque séchage.
Attention! N’utilisez jamais le sèche linge sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endommagés ou obstrués.
1. Ouvrez le hublot
2. Nettoyez le filtre microfin qui se trouve au bas du hublot avec un chiffon humide.
3. Appuyez vers le bas sur la touche de déverrouillage située sur le filtre grossier. Le filtre grossier se détache.
4. Sortez le filtre fin.
5. Enlevez les peluches du filtre fin, de préférence avec un chiffon humide.
26
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 26
Page 27
27
Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre
Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas échéant, les peluches enlevées.
6. A cet effet, saisissez le filtre grossier par le haut et tirez-le vers l’avant jusqu’à ce qu’il se détache des deux supports.
7. Enlevez les peluches de l’ensemble de la zone du filtre.
8. Repoussez les deux pivots dans les supports sur le hublot et appuyez jusqu’à ce qu’ils s’encliquètent.
9. Replacez le filtre fin.
Remarque: la quantité de peluches recueillies sur le filtre ne doit pas vous inquiéter; elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de l’appareil. Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil, ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du séche linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage.
10. Appuyez sur le filtre gr ossier pour le verrouiller dans la butée.
Si le filtre fin n’est pas replacé, le filtre grossier ne se verrouille pas et il n’est pas possible de fermer le hublot.
Nettoyez le joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte immédiatement après chaque séchage à l’aide d’un chiffon humide.
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 27
Page 28
28
Vider le bac d’eau de condensation
Videz le bac d’eau de condensation après chaque cycle de séchage. Si le bac d’eau de condensation est plein, le programme de séchage en cours s’interrompt automatiquement et le voyant BAC s’allume. Il est nécessaire de vider le bac d’eau de condensation avant de poursuivre le programme.
Avertissement! L’eau condensée ne peut être ni bue ni utilisée dans des denrées alimentaires.
1. Sortez complètement le bac d’eau de condensation (1) et tirez le man­chon d’évacuation vers le haut, jus­qu’à la butée (2).
2.Versez le contenu du bac dans une bassine ou tout autre récipient simi­laire.
3. Replacez le manchon d’évacuation dans sa position d’origine et replacez le bac d’eau de condensati­on.
Si le programme s’est interrompu parce que le bac d’eau de condensa­tion était plein :
Appuyez sur la touche MARCHE/ PAUSE pour poursuivre le program-
me.
Le bac d’eau de condensation contient env. 4 litres, ce qui est suffisant pour environ 7kg de linge préalablement essoré à 800 tours/minute.
L’eau condensée peut être utilisée comme de l’eau distillée, par ex. pour fers à repasser à vapeur. Il est toutefois nécessaire de filtrer l’eau condensée (par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus ou les petites peluches.
Nettoyage du condenseur thermique
Si l’écran affiche NETTOYER LE CONDENSEUR, il est nécessaire que vous procédiez au nettoyage du condenseur thermique.
Attention! Ne faites pas fonctionner le sèche linge sans condenseur thermique ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de l’endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation électrique.
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 28
Page 29
29
1.Ouvrez le hublot
2.Ouvrez le clapet du socle : Pour ce faire, appuyez sur le touche de déverrouilllage sur la partie supérieure du clapet du socle et rabattez ce dernier vers la gauche.
3. Enlevez les peluches se trouvant à l’intérieur du hublot et dans l’espace situé devant le condenseur thermique. Nettoy­ez le joint de la porte à l’aide d’un chiffon humide.
4. Tournez les deux bagues de sécurité vers l’intérieur.
5.Saisissez le condenseur thermique par la poignée pour le retirer du socle et enle­vez-le en le maintenant à l’horizontale pour éviter de renverser le reste d’eau.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de l’évier pour le vider.
Attention! N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le condenseur. Il pourrait ne plus être étanche.
7. Nettoyage du condenseur thermique. Le mieux est d’utiliser une petite brosse ou de l’asperger vigoureusement à l’aide d’une douchette.
8. Replacez le condenseur et verrouillez-le (tournez les deux bagues de sécu­rité vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent).
9. Fermez le clapet du socle. Le sèche linge ne fonctionne pas tant que l’indicateur CONDENSEUR
THERMIQUE est allumé. Attention! Ne faites jamais fonctionner le sèche linge sans condenseur
thermique.
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 29
Page 30
Nettoyage du tambour
Attention! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou caustiques. Le calcaire contenu dans l’eau ou les produits de lavage peuvent laisser un
dépôt à peine visible à l’intérieur du tambour. Le détecteur d’humidité ne peut plus alors reconnaître de manière fiable le taux d’humidité, ce qui peut expli­quer que lorsque vous enlevez le linge, il risque d’être plus humide que prévu.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour à l’aide d’un détergent doux et d’un chiffon humide.
Nettoyez le bandeau de commande et la carrosserie
Lavez la carrosserie et le bandeau de commande à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si, lorsque le sèche linge fonctionne, un bref signal sonore retentit à 3 reprises (s’il a été activé) et que l’un des indicateurs suivants s’affiche : – VÉRIFIER LA CHARGE – FERMER LA PORTE, veuillez consulter le tableau ci-dessous. Dès que l’erreur a été corrigée, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d’appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Si après avoir vérifié ces différents points l’anomalie persiste, contactez votre service après vente. Si un code alarme s’affiche : “E et un chiffre ou une lettre“ : Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Sélectionnez à nouveau le programme. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Si l’anomalie se reproduit, contactez le Service Après-vente et communi­quez -leur le code d’erreur.
30
Symptôme Cause possible Solution
Le sèche linge ne
fonctionne
pas.
Il est débranché ou le fusi­ble est défectueux.
Branchez l’appareil. Vérifiez le fusible dans le boîtier (installation domestique).
Le hublot est ouvert. Fermez le hublot. La touche MARCHE/PAUSE
a-t-elle été enclenchée ?
Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 30
Page 31
31
Symptôme Cause possible Solution
Le séchage n’est pas satisfaisant.
Vous n’avez pas sélectionné le programme adéquat.
Lors du prochain séchage, sélectionnez le programme adéquat (voir chapitre “Tableau récapitulatif des programmes”).
Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. Le condenseur thermique
est rempli de condensation
Nettoyez le condenseur thermique.
La charge est inadéquate.
Respectez les charges indi-
quées. La grille d’aération du socle est recouverte.
Dégagez la grille d’aération
du socle. Il y a un dépôt à l’intérieur
du tambour ou sur les ner­vures du tambour.
Nettoyez l’intérieur et les
nervures du tambour.
Réglez le niveau de séchage
à l’aide de l’option
DEGRÉ DE SÉCHAGE (voir le
chapitre "Séchage, Réglage
des options”).
Le hublot ne s’ouvre pas en appuyant sur la touche PORTE.
L’appareil est débranché. Branchez l’appareil.
Le sélecteur de programmes est positionné sur ARRET.
Sélectionnez le programme.
Il est possible d’ouvrir en
permanence le hublot en
exerçant une forte pression.
Il est impossible de fermer le hublot.
Le filtre fin n’est pas installé et/ou le filtre grossier n’est pas verrouillé.
Installez le filtre fin et/ou
verrouillez le filtre grossier.
Si l’on appuie sur une touche, Err s’affiche sur la fenêtre d’affichage.
Protection du linge. Après le départ du programme, il est impossible de sélectionner quelque touche de fonction complémentaire que ce soit.
Positionnez le sélecteur de
programmes sur ARRET.
Resélectionnez le program-
me
L’éclairage du tambour ne fonctionne pas.
Le sélecteur de programmes est positionné sur ARRET.
Positionnez le sélecteur de
programmes sur ECLAIRAGE
ou sur n’importe quel pro-
gramme. L’ampoule d’éclairage est
défectueuse.
Changez l’ampoule (voir
section suivante).
Le voyant TEMPS RESTANT change en permanence ou bien il ne bouge pas pendant un certain temps.
La durée est constamment corrigée en fonction du type de linge, de la charge et du degré d’humidité.
C’est un processus automa-
tique, l’appareil n’est pas
pour autant défectueux.
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 31
Page 32
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur
Utilisez uniquement une ampoule semblable ayant les mêmes caractéristiques et donc de même puissance. Vous pouvez vous la procurer auprès de votre magasin vendeur.
Avertissement ! N’utilisez pas d’ampoule standard ! Ce type d’ampoule dégage trop de chaleur et pourrait endommager l’appareil ! Avertissement ! Avant de changer l’ampoule, débranchez l’appareil, si le raccordement est fixe : dévissez complètement le fusible ou mettezle hors
tension.
1. Dévissez le cache de l’ampoule (situé en haut immédiatement derrière le hublot, voir chapitre “Description de l’appareil“)
2. Remplacez l’ampoule défectueuse
3. Revissez soigneusement le cache.
Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le cache est bien vissé. Dans le cas contraire, il est impossible de mettre le sèche
linge en fonctionnement.
32
Symptôme Cause possible Solution
L’écran affiche : FERMER LA PORTE
Le hublot n’a pas été fermé correctement.
Fermez le hublot : vous devez entendre que le cli­quet de fermeture s’enclen­che. Lancez à nouveau un programme.
L’écran affiche : ERREUR SÉLECTION.
La fonction que vous avez sélectionnée ne peut être associée aux autres réglages du programme.
Modifiez votre sélection.
Le linge est particulièrement froissé.
Vous avez probalement chargé une quantité de linge trop importante.
Respectez les charges indi­quées.
Le programme ne démarre pas, l’écran affiche: VIDER LE BAC
Le bac d’eau de condensati­on est plein.
Videz le bac d’eau de con­densation puis démarrez le programme en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE.
Le cycle de séchage s’arrête juste après le départ du programme. L’écran affiche : VÉRIFIER LA CHARGE
Pour le programme sélec­tionné, vous avez mis trop peu de linge ou du linge trop sec.
Sélectionnez une autre durée ou un degré de séchage plus élevé (par ex. SEC ou lieu de À RANGER).
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 32
Page 33
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électroma-
gnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
1) Les variations des données de charge entre différents pays sont dues à des méthodes de
mesure différentes.
Données de consommation
Les données de consommation ont été établies en fonction des normes en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’utilisation domestique de l’appareil.
1) avec essorage préalable à 1000 t/min
2) avec essorage préalable à 1200 t/min
33
Hauteur x largeur x profondeur
85 x 60 x 58 cm
Profondeur hublot ouvert
109 cm
Possibilité de réglage de la hauteur
1,5 cm
Poids à vide
env. 42 kg
Charge (en fonction du programme)
1)
max. 7 kg
Consommation électrique conforme à IEC 1121 s. e. (7 kg coton, pré-essoré à 1000 t/min, programme COTON A RANGER)
3,95 kWh
Domaine d’utilisation
Domestique
Température ambiante autorisée
+ 5°C à + 35°C
Programme
Charge
en kg
Consommation
électrique
en kWh
COTON A RANGER
1)
7
3,95
COTON A REPASSER
1)
7
3,05
TEXTILES MELANGES A RANGER
2)
3
1,45
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 33
Page 34
IInnssttrruuccttiioonnss ddee mmoonnttaaggee eett ddee rraaccccoorrddeemmeenntt
Consignes de sécurité pour l’installation
• Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les protections
de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endommagé.
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la tension nominale
et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également quel est le type de protection requis.
• Branchez toujours l’appareil à une prise de terre.
• En cas de raccordement fixe : Un raccordement fixe relève de la compéten-
ce exclusive d’un électricien.
• Vérifiez que la porte de l’appareil ne risque pas d’être bloquée par une porte
de l’habitation ou par la porte d’autres appareils.
• Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Emplacement
Votre appareil doit être installé dans un local convenablement aéré. Vous devez prévoir la libre circulation de l’air autour de la grille d’aspiration située à l’arrière de l’appareil. Cette grille d’aspiration ne doit pas être obstruée. Un fonctionnement correct exige une arrivée d’air exempte de poussière, ainsi qu’une évacuation de l’air chaud à travers les fentes d’aèration situées à l’avant, en bas, dans le socle du sèche linge.
Assurez-vous que la sèche linge est bien d’aplomb et de niveau en agissant sur les pieds réglables.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas la circulation de l’air au sol par un tapis à long poils, des moulures, etc. Il pourrait se produire une accumulation de chaleur qui nuirait au bon fonctionnement du moteur ou risquerait de l’endommager La température ambiante du local où se trouve l’appareil doit être comprise entre +5° et +35°. Si la température ambiante excède +35°C, l’aération de la pièce peut être obtenue par l’ouverture d’une porte ou d’une fenêtre.
34
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 34
Page 35
Débridage
Attention! Avant de mettre l’appareil en service, il est impératif d’enlever tous les éléments constitutifs de la
protection de transport!
1. Ouvrez le hublot.
2. Enlevez le ruban adhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour.
3. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène de l’appareil avant d’utiliser l’appareil pour la premiére fois.
Si l’appareil doit être déplacé par
la suite, il devra être transporté verticalement.
Raccordement électrique
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au niveau du hublot (voir chapitre “Description de l’appareil”). Ce sèche linge ne peut être branché qu’en 230V 50Hz 16A. Utilisez un sode de prise de courant comportant une borne de mise à la terre qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur (norme NFC 15100) et aux prescriptions de l’EDF. Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par l’appareil, en tenant compte des autres appareils électriques branchés. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple (risque d’incendie).
Notre responsabilité ne saurait êtreengagée en cas d’incendie ou d’accident provoqué par une mise à la terre défectueuse ou inexistante.
Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que par notre service aprés vente.
Important: Le câble d’alimentation doit être facilement accessible aprés installation de l’appareil.
35
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 35
Page 36
Réversibilité du hublot
Avertissement! Cette opération ne doit être effectuée que par un technicien qualifié.
Avertissement! Avant d’effectuer la réversibilité du hublot, débranchez l’appareil, en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou mettez-le hors tension.
1. Ouvrez le hublot.
2. Dévissez la charnière A située sur la paroi avant de l’appareil et démontez le hub­lot.
3. Retirez les plaques de revêtement B et C. Pour ce faire, insérez un tourne- vis plat dans la fente, comme indiqué sur l’illust­ration, puis poussez un peu vers le bas pour enlever la plaque.
4. Détachez le gong de fermeture D à l’ai­de d’un outil approprié en exerçant une pression sur le cran, enlevez- le et en le faisant tourner de 180 °, replacez-le sur le côté opposé.
5. Dévissez la charnière A du hublot, faites-la tourner de 180 °, replacez-la sur le côté opposé et revissez- la soigneusement.
6. Tournez les caches B et C de 180 ° et replacez-les respectivement sur le côté opposé.
7.Dévissez le cache E de la paroi avant de l’appareil, faites-le tourner de 180° et revissez-le sur le côté opposé.
8.Dévissez le verrouillage du hublot, pous­sez légèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l’appareil.
9. Enlevez le connecteur du verrouillage F du hublot.
10. Poussez le bouton à crans du cache G vers le bas, poussez le cache légèrement vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l’appareil.
11. Enlevez le connecteur du cache G.
12. Faites passer le verrouillage du hublot sur le côté opposé, branchez le connec­teur et vissez soigneusement le verrouillage du hublot.
36
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 36
Page 37
37
13. De l’autre côté, branchez le connecteur dans le cache G, placez-le et enc­liquetez le bouton à crans.
14. Montez le hublot avec les charnières placées dans les logements sur la paroi avant de l’appareil et vissez soigneusement.
15.Après avoir changé la butée de la porte, vérifiez le fonctionnement de la touche PORTE.
Remarque concernant la protection contre un contact accidentel: La sécurité du fonctionnement de l’appareil n’est de nouveau assurée que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées.
Accessoires spéciaux
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès de votre magasin vendeur:
Installation en colonne
Ce sèche linge peut être installé en colonne sur certains lave linge de notre marque à chargement frontal. La fixation de ces deux apparails s’effectue à l’aide d’un des deux kits vendus en option. Ces kits sont à commander auprès de votre revendeur. Les instructions de montage se trouvent dans l’emballage.
Vidange de l’eau de condensation
Votre appareil est livré avec un kit spécial qui permet de vidanger
directement dans l’évier l’eau de condensation qui se forme aprés chaque cycle de séchage. Suivez attentivement les instructions qui se trouvent dans le kit.
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 37
Page 38
38
Garantie
France
Conformément à la Législation en vigueur, votr e Vendeur est tenu, lors de l'ac­te d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées.
N'hésitez pas à le contacter. Electrolux Home Products France S.A.S. Info Conso Electrolux 43 avenue Félix Louat - BP 50142 60307 Senlis Cedex Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
SAS au capital de 67 500 000 552 042 285 RCS SENLIS
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 38
Page 39
39
Service après-vente
En cas d'anomalie de fonctionnement vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l'aide de la notice d'utilisation (chapitre "En cas d'anomalie de fonctionnement").
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous com­muniquera l'adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes :
Désignation du modèle . . . . . . . . . . . . .
Numéro du produit (PNC) . . . . . . . . . . .
Numéro de série (S-No.)° . . . . . . . . . . . .
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
Type de dysfonctionnement . . . . . . . . .
Eventuellement le message d'erreur affiché par l'appareil.............
Pour avoir les numéros d'identification de l'appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici. Désignation du modèle : PNC : S-No :
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 39
Page 40
40
I S O 9 0 0 1
VERSION 2000
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15€ TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
e-mail : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34€ TTC/mn)
Fax : 03 44 62 26 53
e-mail : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Si vous devez nous contacter
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS
AEG Electrolux Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consomma-
teurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exi­gences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une l'équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concer­nant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satis­faction à l'usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l'utilisation et l'en­tretien de vos appareils. C'est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l'engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'appor-
ter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78).
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 40
Page 41
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 125985080 - 01.05.2006 - 02 Sous réserve de modifications
125985080.qxp 2006-07-14 12:41 Page 41
Loading...